EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0822
2011/822/EU: Commission Implementing Decision of 7 December 2011 on the recognition of Bangladesh pursuant to Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the Council as regards the systems for the training and certification of seafarers (notified under document C(2011) 8999) Text with EEA relevance
2011/822/ES: 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 8999) Tekstas svarbus EEE
2011/822/ES: 2011 m. gruodžio 7 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 8999) Tekstas svarbus EEE
OJ L 327, 9.12.2011, p. 68–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 16 Volume 003 P. 227 - 228
In force
9.12.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 327/68 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2011 m. gruodžio 7 d.
dėl Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 8999)
(Tekstas svarbus EEE)
(2011/822/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/106/EB dėl minimalaus jūrininkų rengimo (1), ypač į jos 19 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą,
atsižvelgdama į prašymus, kuriuos 2007 m. liepos 26 d., 2007 m. gruodžio 24 d. ir 2008 m. birželio 25 d. pateikė, atitinkamai, Kipras, Italija ir Belgija,
kadangi:
(1) |
pagal Direktyvą 2008/106/EB valstybės narės gali nuspręsti patvirtinti trečiųjų šalių išduotus atitinkamus jūrininkų atestatus, jeigu Komisija yra pripažinusi tą trečiąją šalį. Tos trečiosios šalys turi atitikti visus 1978 m. Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų (JRAB konvencija) (2) su pakeitimais, padarytais 1995 m., reikalavimus; |
(2) |
prašymus dėl Bangladešo pripažinimo 2007 m. liepos 26 d., 2007 m. gruodžio 24 d. ir 2008 m. birželio 25 d. raštais pateikė, atitinkamai, Kipras, Italija ir Belgija. Gavusi šiuos prašymus, Komisija įvertino Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemas, kad patikrintų, ar Bangladešas laikosi visų JRAB konvencijos reikalavimų ir ar imtasi tinkamų priemonių siekiant užkirsti kelią atestatų klastojimui. Tas vertinimas buvo grindžiamas 2008 m. vasario mėn. Europos jūrų saugumo agentūros ekspertų atlikto patikrinimo rezultatais. Atliekant patikrinimą buvo nustatyti tam tikri jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų trūkumai; |
(3) |
Komisija valstybėms narėms pateikė vertinimo rezultatų ataskaitą; |
(4) |
2009 m. kovo 26 d., 2009 m. gruodžio 9 d. ir 2010 m. rugsėjo 28 d. raštais Komisija paprašė Bangladešo pateikti įrodymų, kad nustatyti trūkumai buvo pašalinti; |
(5) |
Bangladešas 2009 m. kovo 29 d., 2009 m. gegužės 21 d., 2009 m. liepos 12 d., 2010 m. sausio 4 d., 2011 m. vasario 27 d. ir 2011 m. kovo 14 d. raštais pateikė prašomą informaciją ir įrodymus, kad imtasi tinkamų ir pakankamų taisomųjų veiksmų, kad būtų pašalinta dauguma per atitikties vertinimą nustatytų trūkumų; |
(6) |
likę trūkumai yra susiję su tam tikros mokymo įrangos vienoje iš Bangladešo jūrininkų lavinimo bei rengimo institucijų stoka ir su parengiamųjų kursų, susijusių su Jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų kodekso A-II/1 skirsniu, mokymu. Todėl buvo paprašyta, kad Bangladešas įgyvendintų atitinkamus papildomus taisomuosius veiksmus. Tačiau dėl šių trūkumų negalima abejoti bendra Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų atitiktimi JRAB konvencijos reikalavimams; |
(7) |
iš atitikties vertinimo rezultatų ir Bangladešo pateiktos informacijos vertinimo išvadų matyti, kad Bangladešo sistema atitinka reikiamus JRAB konvencijos reikalavimus, ir kad šalis ėmėsi tinkamų priemonių, kad užkirstų kelią atestatų klastojimui; |
(8) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinant Direktyvos 2008/106/EB 19 straipsnį pripažįstamos Bangladešo jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemos.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2011 m. gruodžio 7 d.
Komisijos vardu
Siim KALLAS
Pirmininko pavaduotojas
(1) OL L 323, 2008 12 3, p. 33.
(2) Priimta Tarptautinės jūrų organizacijos.