EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0590

2008 m. birželio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 590/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007, nustatantis Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles, ir kuriuo nukrypstama nuo to reglamento

OJ L 163, 24.6.2008, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; panaikino 32011R0543

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/590/oj

24.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 163/24


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 590/2008

2008 m. birželio 23 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007, nustatantis Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles, ir kuriuo nukrypstama nuo to reglamento

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2007 m. rugsėjo 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1182/2007, nustatantį konkrečias taisykles vaisių ir daržovių sektoriui, iš dalies keičiantį direktyvas 2001/112/EB bei 2001/113/EB ir reglamentus (EEB) Nr. 827/68, (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96, (EB) Nr. 2826/2000, (EB) Nr. 1782/2003 bei (EB) Nr. 318/2006 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 2202/96 (1), ypač į jo 42 straipsnio b, f ir j punktus,

kadangi:

(1)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 11 straipsnio nuostatas nacionalinė finansinė parama gali būti teikiama regionuose, kuriuose gamintojų organizuotumo lygis yra ypač žemas. Ši parama turėtų papildyti veiklos fondo paramą. Kad gamintojų organizacija į savo veiklos programą galėtų įtraukti papildomą paramą, jei reikia, veiklos programa turėtų būti iš dalies pakeista. Šiuo atveju valstybės narės turėtų turėti galimybę padidinti Komisijos reglamento (EB) Nr. 1580/2007 (2) 67 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytą didžiausią procentinę dalį, kuria gali būti padidinta iš pradžių patvirtinto veiklos fondo suma.

(2)

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 82 straipsnio 2 dalies d punkte numatyta, kad su nemokamu paskirstymu susijusios transporto išlaidos padengiamos pateikus dokumentus, patvirtinančius patirtas transporto išlaidas. Tačiau su nemokamu paskirstymu susijusios transporto išlaidos apmokamos remiantis minėto reglamento XI priede nustatytais vienodais tarifais, todėl šios informacijos pateikti nebūtina, o turėtų būti reikalaujama pateikti informaciją apie atstumą, kuriuo remiantis apskaičiuojamas šis vienodas tarifas.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 94 straipsnio 1 dalyje nustatytą datą, iki kurios valstybės narės Komisijai pateikia prašymą leisti išmokėti nacionalinę finansinę paramą gamintojų organizacijoms, tikslinga pakeisti į sausio 31 d., kad būtų atsižvelgta į tai, jog valstybės narės veiklos programų ir fondų tvirtinimą gali atidėti iki sausio 20 d.

(4)

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 97 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad valstybės narės prašymą iš Bendrijos lėšų kompensuoti patvirtintą ir faktiškai gamintojų organizacijoms išmokėtą nacionalinę finansinę paramą pateikia iki kitų metų, einančių po atitinkamų veiklos programų įgyvendinimo metų, kovo 1 d. Kadangi valstybės narės išmokas gamintojų organizacijoms sumoka iki kitų metų, einančių po programos įgyvendinimo metų, spalio 15 d., terminas valstybėms narėms pateikti Komisijai prašymą gauti kompensaciją turėtų būti pratęstas iki antrų metų, einančių po programos įgyvendinimo metų, sausio 1 d.

(5)

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 116 straipsnio 2 dalies ketvirtoje pastraipoje numatyta, kad, kai tai būtina, valstybė narė gali atlikti mokėjimus po minėto reglamento 71 straipsnyje nustatyto termino. Tačiau siekiant tinkamo finansų valdymo turėtų būti nustatytas galutinis tokių mokėjimų terminas. Dėl tų pačių priežasčių atitinkamos nuostatos turėtų būti įtrauktos ir į minėto reglamento 116 straipsnio 3 dalį.

(6)

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 122 straipsnio pirmos dalies b punktu reikalaujama, kad, nustačius pažeidimų, gamintojų organizacijos grąžintų Bendrijos įnašą, jei iš rinkos pašalintų produktų gavėjai įpareigojami grąžinti gautų produktų vertės ir susijusių rūšiavimo, pakavimo bei transporto išlaidų dydžio sumą. Tačiau gamintojų organizacijos neturėtų būti pripažintos atsakingomis dėl pažeidimų, kuriuos padaro iš rinkos pašalintų produktų gavėjai, todėl šis reikalavimas turėtų būti panaikintas.

(7)

Siekiant užtikrinti valstybių narių teisinį tikrumą ir lygybę, turėtų būti aiškiai nurodyta, kad 2007 m. įgyvendintoms veiklos programoms ir toliau turėtų būti taikomos nuostatos, atitinkančios įvardytąsias 2001 m. kovo 20 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 544/2001, nustatančiame Tarybos reglamento (EB) Nr. 2200/96 taikymo taisykles veiklos fondams teikiamai finansinei paramai (3).

(8)

Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 47 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad pagalbos paraiškos, skirtos pusmetiniams laikotarpiams, gali būti pateikiamos tik tuo atveju, jei pripažinimo planas suskirstytas į pusmetinius laikotarpius. Tačiau pagal 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo (4) tokias paraiškas buvo galima teikti pagal planus, patvirtintus iki 2008 m. Tikslinga numatyti pereinamojo laikotarpio priemonę, kuria remiantis šiuo atveju būtų leidžiama teikti tokias paraiškas.

(9)

Teisiniam tikrumui ir sklandžiam perėjimui nuo Reglamentu (EB) Nr. 2200/96 ir Reglamentu (EB) Nr. 1182/2007 nustatytos tvarkos užtikrinti svarbu aiškiai nurodyti, kad paramos dydis nebus keičiamas pagal pripažinimo planus, priimtus taikant Reglamentą (EB) Nr. 2200/96, kurie pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 55 straipsnio 4 dalį ir toliau bus laikomi priimtais gamintojų grupėms, veikiančioms ne valstybėse narėse, įstojusiose į Bendriją 2004 m. gegužės 1 d. ar vėliau, ne atokiausiuose Bendrijos regionuose, kaip nurodyta Sutarties 299 straipsnio 2 dalyje, ir ne mažosiose Egėjo jūros salose, kaip nurodyta 2006 m. rugsėjo 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1405/2006, nustatančio konkrečias žemės ūkio priemones mažosioms Egėjo jūros saloms, ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (5), 1 straipsnio 2 dalyje, bei gamintojų grupėms, kurios turėjo naudos pritaikius Reglamento (EB) Nr. 2200/96 14 straipsnio 7 dalies nuostatas.

(10)

Siekiant teisinio tikrumo ir apsaugoti įgytas teises, svarbu aiškiai nurodyti, kad Bendrijos kompensacijos už pašalintus produktus vis vien gali būti sumokėtos, o su 2007 m. pašalintais produktais susijusios, bet iki 2007 m. gruodžio 31 d. dar neatliktos atitinkamos patikros vis vien gali būti atliktos po tos datos pagal tą dieną galiojančias taisykles.

(11)

Siekiant teisinio tikrumo ir apsaugoti teisėtus lūkesčius, turėtų būti aiškiai nurodyta, kad dėl to laikotarpio veiksmų ar neveikimo, susijusio su pagalbos paraiška pagal 2007 m. įgyvendintas veiklos programas, neturėtų būti taikomos griežtesnės sankcijos nei tos, kurios būtų taikomos pagal tuo metu galiojusius teisės aktus.

(12)

Todėl Reglamentą (EB) Nr. 1580/2007 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(13)

Atsižvelgiant į valstybėms narėms kilusius sunkumus prisitaikyti prie naujų nacionalinės finansinės paramos taisyklių, nustatytų Reglamentu (EB) Nr. 1580/2007 dėl 2007 m. ir 2008 m. įgyvendintų veiklos programų, tikslinga priimti pereinamojo laikotarpio taisykles, kuriomis būtų leidžiama nukrypti nuo minėtojo reglamento 94 straipsnyje nustatytų datų.

(14)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1580/2007 iš dalies keičiamas taip:

1)

67 straipsnio 2 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

ne daugiau kaip 25 % padidinti veiklos fondo sumą arba ją sumažinti valstybės narės nustatyta pradinės patvirtintos sumos procentine dalimi, jeigu išlaikomi bendrieji veiklos programos tikslai. Valstybės narės gali padidinti šią procentinę dalį, jeigu susijungia gamintojų organizacijos, kaip numatyta 31 straipsnio 1 dalyje, arba jeigu taikomas 94a straipsnis.“

2)

82 straipsnio 2 dalies d punktas pakeičiamas taip:

„d)

atstumą nuo produktų išėmimo iš rinkos vietos iki pristatymo vietos.“

3)

94 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Valstybės narės pateikia prašymą Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 11 straipsnio 1 dalį leisti išmokėti nacionalinę finansinę paramą, skirtą veiklos programoms, kurios turi būti įgyvendintos iki bet kurių atitinkamų kalendorinių metų sausio 31 d.“

4)

Po 94 straipsnio įterpiamas 94a straipsnis:

„94a straipsnis

Veiklos programos pakeitimai

Gamintojų organizacija, norinti teikti paraišką gauti nacionalinę finansinę paramą, jei reikia, pakeičia savo veiklos programą pagal 67 straipsnį.“

5)

97 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Valstybės narės prašymą iš Bendrijos lėšų kompensuoti patvirtintą ir faktiškai gamintojų organizacijoms išmokėtą nacionalinę finansinę paramą pateikia iki antrų metų, einančių po veiklos programos įgyvendinimo metų, sausio 1 d.

Kartu su prašymu pateikiama įrodymų, kad per trejus iš pastarųjų ketverių metų buvo vykdomos Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 11 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje numatytos sąlygos, taip pat nurodomi atitinkamų gamintojų organizacijų duomenys, faktiškai išmokėta paramos suma ir veiklos fondo aprašas, kuriame išskiriama visa suma, Bendrijos, valstybės narės (nacionalinės finansinės paramos) ir gamintojų organizacijų bei narių įnašai.“

6)

116 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Valstybės narės gali atlikti mokėjimus po 71 straipsnyje nustatyto termino, kai tai būtina siekiant taikyti šią straipsnio dalį. Tačiau šie vėlesni mokėjimai negali būti atlikti vėliau nei antrų metų, einančių po programos įgyvendinimo metų, spalio 15 d.“;

b)

po 3 dalies pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Valstybės narės gali atlikti mokėjimus po 71 straipsnyje nustatyto termino, kai tai būtina siekiant taikyti šią straipsnio dalį. Tačiau šie vėlesni mokėjimai negali būti atlikti vėliau nei antrų metų, einančių po programos įgyvendinimo metų, spalio 15 d.“

7)

122 straipsnio pirmos dalies b punkto antras sakinys išbraukiamas.

8)

152 straipsnis papildomas šiomis dalimis:

„4.   Nukrypstant nuo šio reglamento 47 straipsnio 2 dalies, gamintojų grupės, įgyvendinančios pripažinimo planus, kuriems taikomos Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 55 straipsnio 4 dalies nuostatos ir kurie nėra suskirstyti į pusmetinius laikotarpius, gali teikti pagalbos paraiškas, skirtas pusmetiniams laikotarpiams. Tokios paraiškos gali būti teikiamos tik metų dalis atitinkantiems pusmetiniams laikotarpiams, prasidėjusiems iki 2008 m.

5.   Nukrypstant nuo 96 straipsnio, 2007 m. įgyvendintų veiklos programų papildomos finansinės paramos veiklos fondams dalis, finansuojama EŽŪGF, sudaro 50 % gamintojų organizacijai suteiktos nacionalinės finansinės paramos.

6.   Pagal Reglamentą (EB) Nr. 2200/96 priimti pripažinimo planai, kurie pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 55 straipsnio 4 dalies nuostatas tebelaikomi priimtais gamintojų grupėms, veikiančioms ne valstybėse narėse, įstojusiose į Bendriją 2004 m. gegužės 1 d. ar vėliau, ne atokiausiuose Bendrijos regionuose, kaip nurodyta Sutarties 299 straipsnio 2 dalyje, ir ne mažosiose Egėjo jūros salose, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1405/2006 1 straipsnio 2 dalyje, finansuojami remiantis normomis, nustatytomis Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 7 straipsnio 5 dalies b punktu.

Pagal Reglamentą (EB) Nr. 2200/96 priimti pripažinimo planai, kuriems buvo taikomos to reglamento 14 straipsnio 7 dalies nuostatos ir kurie pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 55 straipsnio 4 dalies nuostatas tebelaikomi priimtais, finansuojami remiantis normomis, nustatytomis Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 7 straipsnio 5 dalies a punktu.

7.   Bendrijos kompensacijos už pašalintus produktus vis vien gali būti sumokėtos ir su 2007 m. pašalintais produktais susijusios, bet iki 2007 m. gruodžio 31 d. dar neatliktos atitinkamos patikros vis vien gali būti atliktos po tos datos pagal tuo metu galiojančias Reglamento (EB) Nr. 2200/96 IV antraštinės dalies nuostatas.

8.   Jei dėl pagalbos paraiškos, pateiktos pagal 2007 m. ar anksčiau įgyvendintas veiklos programas, ir dėl to laikotarpio veiksmų ar neveikimo pagal III antraštinės dalies V skyriaus 3 skirsnį būtų taikoma sankcija, tačiau pagal tuo metu galiojusius teisės aktus sankcija būtų švelnesnė arba apskritai nebūtų taikoma, tokiu atveju taikoma švelnesnė sankcija arba pagal aplinkybes netaikoma jokios sankcijos.“

2 straipsnis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 94 straipsnio, dėl 2007 m. ir 2008 m. įgyvendintų veiklos programų valstybės narės Komisijai pateikia prašymą leisti išmokėti nacionalinę finansinę paramą pagal Reglamento (EB) Nr. 1182/2007 11 straipsnio 1 dalį iki 2008 m. liepos 1 d.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 23 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 273, 2007 10 17, p. 1.

(2)  OL L 350, 2007 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 498/2008 (OL L 146, 2008 6 5, p. 7).

(3)  OL L 81, 2001 3 21, p. 20.

(4)  OL L 297, 1996 11 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 299, 2007 11 16, p. 1).

(5)  OL L 265, 2006 9 26, p. 1.


Top