EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006E0122

2006 m. vasario 20 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2006/122/BUSP, pratęsiantys Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afrikos didžiųjų ežerų regione įgaliojimų terminą

OJ L 49, 21.2.2006, p. 17–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 270M, 29.9.2006, p. 236–238 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 18 Volume 004 P. 197 - 199
Special edition in Romanian: Chapter 18 Volume 004 P. 197 - 199

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2006/122/oj

21.2.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 49/17


TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2006/122/BUSP

2006 m. vasario 20 d.

pratęsiantys Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afrikos didžiųjų ežerų regione įgaliojimų terminą

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį, 18 straipsnio 5 dalį ir 23 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afrikos didžiųjų ežerų regione įgaliojimų, kaip apibrėžta 2003 m. gruodžio 8 d. Bendruosiuose veiksmuose 2003/869/BUSP, iš dalies keičiančiuose Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Afrikos didžiųjų ežerų regione įgaliojimus ir pratęsiančiuose jų terminą (1), terminas turi baigtis 2006 m. vasario 28 d.

(2)

Remiantis Tarybos bendrųjų veiksmų 2003/869/BUSP peržiūra, Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio įgaliojimų terminas turėtų būti pratęstas 12 mėnesių.

(3)

Europos Sąjungos specialiajam įgaliotiniui vykdant savo įgaliojimus, padėtis gali pablogėti ir pakenkti bendros užsienio ir saugumo politikos tikslams, nustatytiems Sutarties 11 straipsnyje,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

1 straipsnis

Europos Sąjungos (ES) specialiojo įgaliotinio Afrikos didžiųjų ežerų regione Aldo AJELLO įgaliojimų terminas pratęsiamas iki 2007 m. vasario 28 d.

2 straipsnis

ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimai grindžiami Europos Sąjungos politikos tikslais taikos ir pereinamajame procese Afrikos didžiųjų ežerų regione.

Šie tikslai yra:

a)

aktyvi ir veiksminga Europos Sąjungos parama pereinamojo proceso Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR) galutiniam užbaigimui ir politiniam bei ekonominiam vystymuisi Burundyje, Ruandoje ir Ugandoje;

b)

ypatingas dėmesys vystymosi tose šalyse regioniniam aspektui;

c)

nuolatinio Europos Sąjungos dalyvavimo praktinėje veikloje ir atitinkamuose tarptautiniuose forumuose užtikrinimas palaikant ryšius su pagrindiniais veikėjais ir prisidedant prie krizių valdymo;

d)

įnašas į nuoseklią, tvarią ir atsakingą Europos Sąjungos politiką Afrikos didžiųjų ežerų regione.

ES specialusis įgaliotinis remia Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio darbą regione.

3 straipsnis

Kad būtų pasiekti politikos tikslai, ES specialiajam įgaliotiniui suteikiami įgaliojimai:

a)

užmegzti ir palaikyti glaudžius ryšius su visomis taikos ir pereinamojo proceso šalimis Afrikos didžiųjų ežerų regione, kitomis regiono šalimis, Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, kitomis atitinkamomis šalimis, taip pat su Jungtinėmis Tautomis (JT) ir kitomis atitinkamomis tarptautinėmis organizacijomis, Afrikos Sąjunga (AS) ir subregioninėmis organizacijomis bei jų atstovais, taip pat su kitais žinomais regiono lyderiais siekiant dirbti su jais stiprinant taikos procesus bei taikos susitarimus regione;

b)

stebėti šalių taikos ir pereinamąjį procesus bei prireikus siūlyti Europos Sąjungos konsultacijas ir paslaugas;

c)

kai prašoma, padėti įgyvendinti šalių pasiektus taikos ir paliaubų susitarimus bei diplomatiškai su jomis bendrauti, jei nesilaikoma tų susitarimų sąlygų;

d)

konstruktyviai bendrauti su susitarimus, sudarytus pagal taikos procesą, pasirašiusiomis šalimis, siekiant skatinti laikytis pagrindinių demokratijos ir gero valdymo normų, įskaitant pagarbą žmogaus teisėms ir teisinei valstybei;

e)

padėti įgyvendinti ES gaires dėl vaikų ir ginkluotų konfliktų;

f)

bendradarbiaujant su JT Generalinio sekretoriaus specialiuoju atstovu Didžiųjų ežerų regione ir AS pirmininko specialiuoju pasiuntiniu padėti surengti konferenciją taikos, saugumo, demokratijos ir vystymosi Didžiųjų ežerų regione klausimais;

g)

pranešti apie galimybes Europos Sąjungai remti taikos ir pereinamąjį procesą bei apie geriausią Europos Sąjungos iniciatyvų įgyvendinimo būdą;

h)

stebėti konfliktų šalių veiksmus, kurie galėtų nepalankiai paveikti vykstančio taikos proceso baigtį;

i)

padėti regiono įtakingiems asmenims geriau suprasti Europos Sąjungos vaidmenį;

j)

prireikus teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai KDR, visų pirma teikti ES policijos misijos (EUPOL Kinšasa) ir ES konsultavimo ir paramos Kongo valdžios institucijoms saugumo sektoriaus reformos srityje misijos (EUSEC RD Congo) vadovams politinius patarimus, kurie reikalingi jų pareigoms vykdyti vietiniu lygiu.

4 straipsnis

1.   ES specialusis įgaliotinis yra atsakingas už įgaliojimų vykdymą; jo veiklą prižiūri ir jam vadovauja Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis. Už visas išlaidas ES specialusis įgaliotinis atsiskaito Komisijai.

2.   Politinis ir saugumo komitetas (PSK) palaiko ypatingus ryšius su ES specialiuoju įgaliotiniu, o su Taryba bendraujama pirmiausia pasitelkiant šį komitetą. PSK ES specialiajam įgaliotiniui teikia strategines gaires ir politinį indėlį pagal jo įgaliojimus.

5 straipsnis

1.   Su ES specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymu susijusioms išlaidoms padengti skirta orientacinė finansavimo suma yra 820 000 EUR.

2.   Iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos padengiamos išlaidos yra tvarkomos remiantis Europos Sąjungos bendrajam biudžetui taikomomis procedūromis ir taisyklėmis, išskyrus tai, kad visas išankstinis finansavimas nelieka Bendrijos nuosavybe.

3.   Išlaidos tvarkomos pagal ES specialiojo įgaliotinio ir Komisijos sudarytą sutartį. Padengiamos nuo 2006 m. kovo 1 d. patirtos išlaidos.

4.   Prireikus pirmininkaujanti valstybė narė, Komisija ir (arba) valstybės narės teikia logistikos pagalbą regione.

6 straipsnis

1.   Neviršydamas savo įgaliojimų ir turimų atitinkamų finansinių priemonių, ES specialusis įgaliotinis turi sudaryti savo darbuotojų grupę, konsultuodamasis su pirmininkaujančia valstybe nare, padedamas Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio ir visapusiškai bendradarbiaudamas su Komisija. ES specialusis įgaliotinis praneša pirmininkaujančiai valstybei narei ir Komisijai apie galutinę savo darbuotojų grupės sudėtį.

2.   Valstybės narės ir Europos Sąjungos institucijos gali pasiūlyti komandiruoti darbuotojus dirbti su ES specialiuoju įgaliotiniu. Atlyginimą personalui, kurį valstybė narė ar Europos Sąjungos institucija gali komandiruoti dirbti su ES specialiuoju įgaliotiniu, moka atitinkamai ta valstybė narė arba Europos Sąjungos institucija.

3.   Siekiant įdarbinti aukščiausios kvalifikacijos kandidatus, Tarybos Generalinis sekretoriatas tinkamai paskelbia apie visas A kategorijos pareigybes, į kurias darbuotojai nėra komandiruojami, ir apie jas taip pat praneša valstybėms narėms bei institucijoms.

4.   Šalys nustato ES specialiojo įgaliotinio misijos ir jo personalo narių užduočių įvykdymui ir sklandžiam darbui užtikrinti būtinas privilegijas, imunitetus ir kitas garantijas. Valstybės narės ir Komisija tam teikia visą reikalingą paramą.

7 straipsnis

Paprastai ES specialusis įgaliotinis asmeniškai atsiskaito Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui bei PSK, taip pat gali atsiskaityti atitinkamai darbo grupei. Ataskaitos raštu reguliariai perduodamos Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai ir Komisijai. Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui bei PSK rekomendavus, ES specialusis įgaliotinis gali pateikti ataskaitą Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybai.

8 straipsnis

Siekiant užtikrinti Europos Sąjungos išorės veiksmų nuoseklumą, ES specialiojo įgaliotinio veikla derinama su Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio, pirmininkaujančios valstybės narės ir Komisijos veikla. ES specialusis įgaliotinis reguliariai informuoja valstybių narių misijas ir Komisijos delegacijas. Šioje srityje glaudus ryšys palaikomas su pirmininkaujančia valstybe nare, Komisija ir misijų vadovais, kurie deda visas pastangas padėdami ES specialiajam įgaliotiniui vykdyti savo įgaliojimus. ES specialusis įgaliotinis taip pat palaiko ryšius su kitais tarptautiniais ir regioniniais veikėjais šioje srityje.

9 straipsnis

Šių bendrųjų veiksmų įgyvendinimas ir jų suderinamumas su kita Europos Sąjungos veikla regione yra nuolat peržiūrimas. ES specialusis įgaliotinis Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai ir Komisijai iki 2006 m. birželio mėn. pabaigos pateikia pažangos ataskaitą, o iki 2006 m. lapkričio mėn. vidurio – išsamią įgaliojimų vykdymo ataskaitą. Remdamiesi šiomis ataskaitomis, atitinkamos darbo grupės ir PSK įvertina šiuos bendruosius veiksmus. Atsižvelgdamas į bendrųjų veiksmų įgyvendinimo bendrus prioritetus, Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis teikia rekomendacijas PSK dėl Tarybos sprendimo pratęsti, iš dalies pakeisti ar nutraukti įgaliojimus.

10 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

11 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. PRÖLL


(1)  OL L 326, 2003 12 13, p. 37. Bendrieji veiksmai, paskutinį kartą pratęsti ir iš dalies pakeisti Bendraisiais veiksmais 2005/586/BUSP (OL L 199, 2005 7 29, p. 97).


Top