EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0331
Commission Regulation (EC) No 331/2005 of 25 February 2005 determining the aid referred to in Council Regulation (EC) No 1255/1999 for the private storage of butter and cream and derogating from Regulation (EC) No 2771/1999
2005 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 331/2005, nustatantis Tarybos reglamente (EB) Nr. 1255/1999 nurodytą pagalbą privačiam sviesto ir grietinėlės saugojimui ir nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 nuostatų
2005 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 331/2005, nustatantis Tarybos reglamente (EB) Nr. 1255/1999 nurodytą pagalbą privačiam sviesto ir grietinėlės saugojimui ir nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 nuostatų
OJ L 53, 26.2.2005, p. 15–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
26.2.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 53/15 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 331/2005
2005 m. vasario 25 d.
nustatantis Tarybos reglamente (EB) Nr. 1255/1999 nurodytą pagalbą privačiam sviesto ir grietinėlės saugojimui ir nukrypstantis nuo Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 nuostatų
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,
kadangi:
(1) |
1999 m. gruodžio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2771/1999, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl intervencijos sviesto ir grietinėlės rinkoje (2), 34 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad pagalbos suma Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 3 dalyje numatytam privačiam saugojimui turi būti nustatoma kasmet. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje nurodyta, kad pagalbos dydis nustatomas atsižvelgiant į saugojimo išlaidas ir šviežio sviesto ir sviesto iš atsargų kainų tikėtinas tendencijas. |
(3) |
Kalbant apie saugojimo išlaidas, ypač turi būti atsižvelgiama į minimų produktų įvežimo ir išvežimo išlaidas, kasdienines saugojimo šaltuosiuose sandėliuose išlaidas ir finansines saugojimo išlaidas. |
(4) |
Kalbant apie kainų tikėtinas tendencijas, reikėtų atsižvelgti į Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 4 straipsnio 1 dalyje numatytą sviesto intervencinių kainų sumažinimą ir todėl tikėtiną šviežio sviesto bei sviesto iš atsargų rinkos kainų sumažėjimą, o iki 2005 m. liepos 1 d. pateiktų paraiškų sudaryti sutartis atžvilgiu turėtų būti suteikta didesnė pagalba. |
(5) |
Kad iki minėtos datos nebūtų pateikta perdaug paraiškų, laikotarpiui, kuris baigiasi 2005 m. liepos 1 d., reikia nustatyti orientacinį kiekį ir pranešimo mechanizmą, leidžiantį Bendrijai nustatyti, kada tas kiekis pasiekiamas. Nustatant minėtą orientacinį kiekį, reikėtų atsižvelgti į ankstesniais metais saugojimo sutartyse nurodytus kiekius. |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 29 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad į sandėlius turi būti įvežama nuo kovo 15 d. iki tų pačių metų rugpjūčio 15 d. Dabartinė padėtis sviesto rinkoje pateisina tai, kad 2005 m. sviesto ir grietinėlės saugojimo operacijos perkeliamos į kovo 1 d. Todėl reikėtų nustatyti nuo to straipsnio leidžiančią nukrypti nuostatą. |
(7) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų verslo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 6 straipsnio 3 dalyje nurodyta pagalba 2005 m. sudarytoms sutartims apskaičiuojama tonai sviesto arba sviesto ekvivalento remiantis šiais elementais:
a) |
visoms sutartims:
ir |
b) |
102,60 eurų sutartims, sudarytoms remiantis paraiškomis, kurias intervencinė agentūra gavo iki 2005 m. liepos 1 d. |
2. Intervencinė agentūra užregistruoja Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 30 straipsnio 1 dalyje nurodytų paraiškų sudaryti sutartį gavimo dieną, paraiškose nurodytus kiekius, sviesto pagaminimo datas ir sviesto laikymo vietą.
Kiekvieną antradienį, ne vėliau kaip iki 12 val. (Briuselio laiku), valstybės narės praneša Komisijai apie praėjusią savaitę pateiktose paraiškose nurodytus kiekius. Jei Komisija pranešė valstybėms narėms, kad paraiškose nurodyti kiekiai siekia 80 000 tonų, valstybės narės kasdien iki 12 val. (Briuselio laiku) informuoja Komisiją apie kiekius, nurodytus praėjusios dienos paraiškose.
3. Pastebėjusi, kad šio straipsnio 1 dalies b punkte nurodytose paraiškose pateikti kiekiai siekia 110 000 tonų, Komisija sustabdo 1 straipsnio b dalies ir 2 dalies nuostatų taikymą.
2 straipsnis
Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2771/1999 29 straipsnio 1 dalies nuostatos, 2005 m. į sandėlius gali būti vežama nuo kovo 1 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2005 m. vasario 25 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 186/2004 (OL L 29, 2004 2 3, p. 6).
(2) OL L 333, 1999 12 24, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2250/2004 (OL L 381, 2004 12 28, p. 25).