EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CA0525
Case C-525/16: Judgment of the Court (Second Chamber) of 19 April 2018 (request for a preliminary ruling from the Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão — Portugal) — MEO — Serviços de Comunicações e Multimédia SA v Autoridade da Concorrência (Reference for a preliminary ruling — Competition — Abuse of dominant position — Article 102, second paragraph, point (c), TFEU — Concept of ‘competitive disadvantage’ — Discriminatory prices on a downstream market — Cooperative for the management of rights relating to copyright — Royalty payable by domestic entities which provide a paid television signal transmission service and television content)
Byla C-525/16: 2018 m. balandžio 19 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA / Autoridade da Concorrência (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Konkurencija — Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi — SESV 102 straipsnio antros pastraipos c punktas — Sąvoka „konkurencijos atžvilgiu nepalanki padėtis“ — Diskriminacinės kainos žemesnės pakopos rinkoje — Autorių teisėms gretutinių teisių administravimo organizacija — Mokestis, kurį turi mokėti televizijos signalo ir jo turinio perdavimo mokamos paslaugos nacionaliniai tiekėjai)
Byla C-525/16: 2018 m. balandžio 19 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA / Autoridade da Concorrência (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Konkurencija — Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi — SESV 102 straipsnio antros pastraipos c punktas — Sąvoka „konkurencijos atžvilgiu nepalanki padėtis“ — Diskriminacinės kainos žemesnės pakopos rinkoje — Autorių teisėms gretutinių teisių administravimo organizacija — Mokestis, kurį turi mokėti televizijos signalo ir jo turinio perdavimo mokamos paslaugos nacionaliniai tiekėjai)
OJ C 200, 11.6.2018, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Byla C-525/16: 2018 m. balandžio 19 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA / Autoridade da Concorrência (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Konkurencija — Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi — SESV 102 straipsnio antros pastraipos c punktas — Sąvoka „konkurencijos atžvilgiu nepalanki padėtis“ — Diskriminacinės kainos žemesnės pakopos rinkoje — Autorių teisėms gretutinių teisių administravimo organizacija — Mokestis, kurį turi mokėti televizijos signalo ir jo turinio perdavimo mokamos paslaugos nacionaliniai tiekėjai)
2018 m. balandžio 19 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão (Portugalija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA / Autoridade da Concorrência
(Byla C-525/16) ( 1 )
„(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Konkurencija — Piktnaudžiavimas dominuojančia padėtimi — SESV 102 straipsnio antros pastraipos c punktas — Sąvoka „konkurencijos atžvilgiu nepalanki padėtis“ — Diskriminacinės kainos žemesnės pakopos rinkoje — Autorių teisėms gretutinių teisių administravimo organizacija — Mokestis, kurį turi mokėti televizijos signalo ir jo turinio perdavimo mokamos paslaugos nacionaliniai tiekėjai)“
2018/C 200/08Proceso kalba: portugalųPrašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA
Atsakovė: Autoridade da Concorrência
dalyvaujant: GDA – Cooperativa de Gestão dos Direitos dos Artistas Intérpretes ou Executantes, CRL
Rezoliucinė dalis
Sąvoka „konkurencijos atžvilgiu nepalanki padėtis“, kaip ji suprantama pagal SESV 102 straipsnio antros pastraipos c punktą, turi būti aiškinama taip, kad tuo atveju, kai dominuojančią padėtį užimanti įmonė taiko diskriminacines kainas prekybos partneriams žemesnės pakopos rinkoje, ji apima situaciją, kai šie veiksmai gali iškraipyti šių prekybos partnerių tarpusavio konkurenciją. Tam, kad būtų konstatuota tokia „konkurencijos atžvilgiu nepalanki padėtis“, nereikalaujama įrodyti faktinio ir apskaičiuojamo konkurencinės padėties pablogėjimo, bet šis konstatavimas turi būti grindžiamas visų reikšmingų konkretaus atvejo aplinkybių analize, kuri leidžia padaryti išvadą, kad minėti veiksmai turi įtakos vieno ar kelių prekybos partnerių sąnaudoms, pelnui ar kitam reikšmingam interesui, todėl šie veiksmai gali padaryti neigiamą poveikį šiai padėčiai.
( 1 ) OL C 14, 2017 1 16.