EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0615

Byla C-615/13 P: 2013 m. lapkričio 27 d. ClientEarth , Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-214/11 ClientEarth, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) prieš Europos maisto saugos tarnybą (EMST)

OJ C 71, 8.3.2014, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.3.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 71/6


2013 m. lapkričio 27 d.ClientEarth, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) pateiktas apeliacinis skundas dėl 2013 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-214/11 ClientEarth, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) prieš Europos maisto saugos tarnybą (EMST)

(Byla C-615/13 P)

(2014/C 71/09)

Proceso kalba: anglų

Šalys

Apeliantės: ClientEarth, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe), atstovaujamos advokato P. Kirch

Kitos proceso šalys: Europos maisto saugos tarnyba, Europos Komisija

Apeliančių reikalavimai

Apeliantės Teisingumo Teismo prašo:

panaikinti 2013 m. rugsėjo 13 d. Bendrojo Teismo sprendimą byloje T-214/11,

priteisti iš EMST visas bylinėjimosi išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdamos apeliacinį skundą apeliantės remiasi trimis pagrindais.

1.

Pirmasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su klaidingu teisinės sąvokos „asmens duomenys“, kaip apibrėžta Reglamento Nr. 45/2001 (1) 2 straipsnyje, taikymu.

Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad pavardės ir nuomonės kartu yra asmens duomenys. Sąvoka „asmens duomenys“ neapima nuomonių, pateiktų dalyvaujant viešame komitete, į kurį ekspertai, kurių pavardės ir kiti asmens duomenys yra viešai prieinami, pakviesti dalyvauti dėl jų pripažintos kompetencijos.

2.

Antrasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su klaidingu Reglamento Nr. 1049/2001 (2) 4 straipsnio 1 dalies b punkto ir Reglamento Nr. 45/2001 8 straipsnio b punkto taikymu, kiek tai susiję su šių nuostatų taikymo sritimi, procedūra ir turiniu, ypač dėl to, kad neišnagrinėti ir neįvertinti visi tomis priemonėmis saugomi interesai.

Bendrasis Teismas nevisiškai išnagrinėjo visus taikytinų nuostatų, t. y. Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punkto ir Reglamento Nr. 45/2001 8 straipsnio b punkto, aspektus. Jis neišnagrinėjo ir neatsižvelgė į abiejomis priemonėmis saugomus skirtingus interesus.

3.

Trečiasis apeliacinio skundo pagrindas, susijęs su ESS 5 straipsnio pažeidimu dėl to, kad apeliantėms nustatyta neproporcinga įrodinėjimo pareiga jų reikalaujant nurodyti būtinumą perduoti informaciją ir saugomų teisėtų interesų apimtį.


(1)  2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 26 t., p. 102).

(2)  2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).


Top