EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61995TB0008
Joined Cases T-8/95 and T-9/95: Order of the Court of First Instance of 3 November 2008 — Pelle and Konrad v Council of the European Union and the Commission of the European Communities (Non-contractual liability — Milk — Additional levy — Reference quantity — Regulation (EEC) No 2187/93 — Compensation of producers — Suspension of limitation)
Sujungtos bylos T-8/95 ir T-9/95 2008 m. lapkričio 3 d. Pirmosios instancijos teismo nutartis byloje Pelle ir Konrad prieš Tarybą ir Komisiją (Deliktinė atsakomybė — Pienas — Papildomas mokestis — Referencinis kiekis — Reglamentas (EEB) Nr. 2187/93 — Kompensacija gamintojams — Sprendimas dėl laikinųjų apsaugos priemonių — Nereikėjimas priimti sprendimo)
Sujungtos bylos T-8/95 ir T-9/95 2008 m. lapkričio 3 d. Pirmosios instancijos teismo nutartis byloje Pelle ir Konrad prieš Tarybą ir Komisiją (Deliktinė atsakomybė — Pienas — Papildomas mokestis — Referencinis kiekis — Reglamentas (EEB) Nr. 2187/93 — Kompensacija gamintojams — Sprendimas dėl laikinųjų apsaugos priemonių — Nereikėjimas priimti sprendimo)
OJ C 32, 7.2.2009, p. 34–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.2.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 32/34 |
2008 m. lapkričio 3 d. Pirmosios instancijos teismo nutartis byloje Pelle ir Konrad prieš Tarybą ir Komisiją
(Sujungtos bylos T-8/95 ir T-9/95) (1)
(Deliktinė atsakomybė - Pienas - Papildomas mokestis - Referencinis kiekis - Reglamentas (EEB) Nr. 2187/93 - Kompensacija gamintojams - Sprendimas dėl laikinųjų apsaugos priemonių - Nereikėjimas priimti sprendimo)
(2009/C 32/64)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Ieškovai: Wilhelm Pelle (Kluzė-Alenas, Vokietija) ir Ernst-Reinhard Konrad (Liolbachas, Vokietija), atstovaujami advokatų B. Meisterernst, M. Düsing, D. Manstetten, F. Schulze ir W. Haneklaus
Atsakovės: Europos Sąjungos Taryba, atstovaujama iš pradžių A. Brautigam ir A.-M. Colaert, vėliau A.-M. Colaert, ir Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama iš pradžių D. Booß ir M. Niejahr, vėliau M. Niejahr ir T. van Rijn, padedamų advokatų: iš pradžių H.-J. Rabe ir G. Berrisch, vėliau H.-J. Rabe ir M. Núñez-Müller
Dalykas
Prašymai atlyginti žalą pagal EB sutarties 178 straipsnį (dabar — EB 235 straipsnis) ir EB sutarties 215 straipsnio antrąją pastraipą (dabar — EB 288 straipsnio antroji pastraipa), kurią ieškovai tariamai patyrė dėl 1984 m. kovo 31 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 857/84, nustatančio Reglamento (EEB) Nr. 804/68 5c straipsnyje numatyto mokesčio taikymo pieno ir pieno produktų sektoriuje bendrąsias taisykles (OL L 90, p. 13), papildyto 1984 m. gegužės 16 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 1371/84, nustatančiu Reglamento (EEB) Nr. 804/68 5c straipsnyje numatyto papildomo mokesčio taikymo sąlygas (OL L 132, p. 11), taikymo.
Rezoliucinė dalis
1. |
Nebereikia priimti sprendimo dėl šio ieškinio. |
2. |
Šalys padengia savo bylinėjimosi išlaidas. |