EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1663

2006 m. lapkričio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1663/2006, iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (Tekstas svarbus EEE)

OJ L 320, 18.11.2006, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 077 P. 44 - 45
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 077 P. 44 - 45
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 033 P. 214 - 215

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; netiesiogiai panaikino 32017R0625

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1663/oj

18.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 320/11


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1663/2006

2006 m. lapkričio 6 d.

iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles

(tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (1), ypač į jo 17 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Remiantis 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 853/2004, nustatančiu konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (2), maisto tvarkymo subjektai, užbaigę patikrinimą po skerdimo, turi pašalinti tonziles.

(2)

Reglamente (EB) Nr. 853/2004 nustatyti krekenų gamybos reikalavimai. Todėl turi būti atliekamas oficialus tikrinimas.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 854/2004 VI priede nustatyti bendrieji principai, taikomi išduodant sertifikatus iš trečiųjų šalių importuojamiems gyvūninės kilmės produktams. Visų pirma reikalaujama, kad sertifikatai būtų parengti mažiausiai viena išsiuntimo trečiosios šalies kalba ir įvežimo valstybės narės kalba. Dėl šio dvigubo reikalavimo iškilusių daugelio praktinių ir darbinių problemų vertėtų apriboti šiuos reikalavimus pagrindiniu principu, pagal kurį būtų privaloma rengti sertifikatus mažiausiai viena įvežimo valstybės narės oficialiąja kalba ar kalbomis. Tačiau atsižvelgiant į trečiosios šalies interesus tam tikrais atvejais, nuostata, pagal kurią išsiuntimo trečioji šalis galėtų naudoti savo oficialiąją kalbą, turėtų būti išlaikyta kaip viena minėtąjį principą papildančių galimybių. Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti VI priedą.

(4)

Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 854/2004.

(5)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I, IV ir VI priedai iš dalies keičiami, kaip nustatyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 6 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) 2076/2005 (OL L 338, 2005 12 22, p. 83).

(2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) 2076/2005.


PRIEDAS

1.

Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

IV skirsnio I skyriuje:

i)

A dalies 1 punkte išbraukiamas žodžių junginys „tonzilių pašalinimas“.

ii)

B dalies 1 punkte išbraukiamas žodžių junginys „tonzilės turi būti pašalintos“.

b)

IV skirsnio III skyriaus 1 punkte išbraukiamas žodžių junginys „tonzilės turi būti pašalintos“.

2.

Reglamento (EB) Nr. 854/2004 IV priedas pakeičiamas taip:

„IV PRIEDAS

ŽALIAS PIENAS, KREKENOS, PIENO PRODUKTAI IR KREKENŲ PAGRINDU PAGAMINTI PRODUKTAI

I SKYRIUS: PIENO IR KREKENŲ GAMYBOS ŪKIŲ TIKRINIMAS

1.

Pieno ir krekenų gamybos ūkiuose esantys gyvūnai turi būti oficialiai tikrinami, siekiant nustatyti ar laikomasi žalio pieno ir krekenų gamybai, o ypač gyvūnų sveikatos būklei bei veterinarinių priemonių naudojimui taikomų higienos reikalavimų.

Toks tikrinimas gali būti atliekamas per veterinarinį tikrinimą, vykdomą pagal Bendrijos nuostatas dėl gyvūnų ar visuomenės sveikatos arba gyvūnų gerovės, ir jį gali vykdyti patvirtintas veterinaras.

2.

Jeigu yra priežasčių įtarti, kad nesilaikoma gyvūnų sveikatai taikomų reikalavimų, turi būti patikrinta bendra gyvūnų sveikatos būklė.

3.

Pieno ir krekenų gamybos ūkiai turi būti oficialiai tikrinami, siekiant nustatyti, ar laikomasi higienos reikalavimų. Oficialus tikrinimas gali apimti tyrimą ir (arba) tikrinimo stebėseną, kuriuos atlieka specialios organizacijos. Jei nustatoma, kad nesilaikoma higienos reikalavimų, kompetentinga institucija tikrina, kad būtų imtasi tinkamų priemonių padėčiai ištaisyti.

II SKYRIUS: ŽALIO PIENO IR KREKENŲ TIKRINIMAS IKI SURINKIMO

1.

Kai kalbama apie žalią pieną ir krekenas, kompetentinga institucija turi vykdyti pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 III priedo IX skirsnio I skyriaus III dalį atliktų tikrinimų stebėseną.

2.

Jeigu maisto tvarkymo subjektas neištaiso padėties per tris mėnesius nuo pirmo kompetentingos institucijos pranešimo apie reikalavimų dėl bendro bakterijų ir (arba) somatinių ląstelių skaičiaus nesilaikymo, žalio pieno ir krekenų pristatymas iš to gamybos ūkio sustabdomas arba, vadovaujantis kompetentingos institucijos specialiu leidimu ar jos nustatytomis bendrosiomis taisyklėmis, nustatomi visuomenės sveikatai apsaugoti būtini reikalavimai, taikomi žalio pieno ir krekenų apdorojimui ir naudojimui. Veiklos sustabdymas arba reikalavimai galioja tol, kol maisto tvarkymo subjektas neįrodo, kad žalias pienas ir krekenos vėl atitinka nustatytus reikalavimus.“

3.

Reglamento (EB) Nr. 854/2004 VI priedo 2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Sertifikatai rengiami bent paskirties valstybės narės ir valstybės narės, kurioje atliekamas pasienio patikrinimas, oficialiąja kalba ar kalbomis, arba prie jų pridedamas patvirtintas vertimas į šią kalbą ar kalbas. Tačiau valstybė narė gali sutikti, kad vietoje jos kalbos būtų vartojama viena iš oficialiųjų Bendrijos kalbų.“


Top