This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1429
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/1429 of 26 August 2016 approving the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain MBI 600, in accordance with Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council concerning the placing of plant protection products on the market, and amending the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 (Text with EEA relevance)
2016 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1429, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas (Tekstas svarbus EEE)
2016 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/1429, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas (Tekstas svarbus EEE)
C/2016/5411
OL L 232, 2016 8 27, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
27.8.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 232/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1429
2016 m. rugpjūčio 26 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką patvirtinama veiklioji medžiaga Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantį Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (1), ypač į jo 13 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 7 straipsnio 1 dalį 2013 m. birželio 28 d. Prancūzija gavo bendrovės „BASF Agricultural Specialities Ltd“ paraišką dėl veikliosios medžiagos Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) patvirtinimo; |
(2) |
pagal to reglamento 9 straipsnio 3 dalį Prancūzija kaip valstybė narė ataskaitos rengėja 2013 m. spalio 4 d. pranešė pareiškėjui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) apie paraiškos priimtinumą; |
(3) |
2015 m. sausio 5 d. valstybė narė ataskaitos rengėja pateikė Komisijai vertinimo ataskaitos projektą (kopiją – Tarnybai), kuriame vertinama, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga atitinka Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus; |
(4) |
Tarnyba laikėsi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 1 dalies nuostatų. Pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 12 straipsnio 3 dalį ji paprašė pareiškėjo valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateikti papildomos informacijos. 2015 m. rugsėjo 21 d. valstybė narė ataskaitos rengėja atnaujintos vertinimo ataskaitos projekto forma pateikė Tarnybai papildomos informacijos vertinimą; |
(5) |
2015 m. gruodžio 4 d. Tarnyba pareiškėjui, valstybėms narėms ir Komisijai pranešė savo išvadą (2) dėl to, ar tikėtina, kad veiklioji medžiaga Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) tenkina Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytus patvirtinimo kriterijus. Tarnyba suteikė visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada; |
(6) |
2016 m. kovo 8 d. Komisija pateikė Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatiniam komitetui Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) peržiūros ataskaitą ir reglamento projektą, kuriuo nustatoma, kad Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) yra patvirtinama; |
(7) |
pareiškėjui buvo suteikta galimybė pateikti pastabas dėl peržiūros ataskaitos; |
(8) |
nustatyta, kad yra laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 4 straipsnyje nustatytų patvirtinimo kriterijų, kai bent vienas augalų apsaugos produktas, kurio sudėtyje yra šios veikliosios medžiagos, naudojamas pagal vieną ar kelias tipiškas paskirtis, visų pirma peržiūros ataskaitoje išnagrinėtas ir išsamiai aprašytas paskirtis; |
(9) |
todėl tikslinga Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) patvirtinti; |
(10) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 2 dalį kartu su to reglamento 6 straipsniu ir atsižvelgiant į dabartines mokslo ir technikos žinias, būtina nustatyti tam tikras sąlygas ir apribojimus; |
(11) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 13 straipsnio 4 dalį Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 (3) priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(12) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Veikliosios medžiagos patvirtinimas
I priede nurodyta veiklioji medžiaga Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) patvirtinama pagal šiame priede nustatytas sąlygas.
2 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. rugpjūčio 26 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 309, 2009 11 24, p. 1.
(2) EFSA (European Food SAFEty Authority), 2016. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens strain MBI 600. EFSA Journal 2016;14(1):4359, 37 pp. doi:10.2903/j.efsa.2016.4359.
(3) 2011 m. gegužės 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 540/2011, kuriuo dėl patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 (OL L 153, 2011 6 11, p. 1).
I PRIEDAS
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (1) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
||||
Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600). Inventorinis numeris Nacionaliniame pramonės, jūrų ir maisto bakterijų rinkinyje (National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd (NCIMB), Škotija): NCIMB 12376 Amerikos kultūrų tipų kolekcijos (ATCC) suteiktas deponavimo numeris: SD-1414 |
Netaikoma |
Mažiausia koncentracija: 5,0 × 1014 KSV/kg |
2016 m. rugsėjo 16 d. |
2026 m. rugsėjo 16 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:
Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės. Gamintojas užtikrina, kad būtų griežtai laikomasi aplinkos apsaugos sąlygų ir kad gamybos metu būtų vykdoma kokybės kontrolės analizė. |
(1) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.
II PRIEDAS
Reglamento (ES) Nr. 540/2011 priedo B dalis papildoma šiuo įrašu:
|
Įprastas pavadinimas, identifikavimo numeriai |
IUPAC pavadinimas |
Grynumas (*) |
Patvirtinimo data |
Patvirtinimo galiojimo pabaiga |
Konkrečios nuostatos |
||||
„101 |
Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600). Inventorinis numeris Nacionaliniame pramonės, jūrų ir maisto bakterijų rinkinyje (National Collection of Industrial, Marine and Food Bacteria Ltd (NCIMB), Škotija): NCIMB 12376 Amerikos kultūrų tipų kolekcijos (ATCC) suteiktas deponavimo numeris: SD-1414 |
Netaikoma |
Mažiausia koncentracija: 5,0 × 1014 KSV/kg |
2016 m. rugsėjo 16 d. |
2026 m. rugsėjo 16 d. |
Įgyvendinant vienodus principus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1107/2009 29 straipsnio 6 dalyje, atsižvelgiama į Bacillus amyloliquefaciens (padermė MBI 600) peržiūros ataskaitos išvadas, visų pirma į jos I ir II priedėlius. Atlikdamos šį bendrą vertinimą valstybės narės ypatingą dėmesį skiria:
Naudojimo sąlygose prireikus nurodomos rizikos mažinimo priemonės. Gamintojas užtikrina, kad būtų griežtai laikomasi aplinkos apsaugos sąlygų ir kad gamybos metu būtų vykdoma kokybės kontrolės analizė.“ |
(*) Išsamesnė informacija apie veikliosios medžiagos tapatybę ir specifikaciją pateikta peržiūros ataskaitoje.