This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0325
Council Regulation (EU) No 325/2013 of 10 April 2013 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
2013 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 325/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje
2013 m. balandžio 10 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 325/2013, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje
OL L 102, 2013 4 11, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
11.4.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 102/1 |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 325/2013
2013 m. balandžio 10 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį,
atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 29 d. Tarybos sprendimą 2012/739/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (1),
atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2012 m. sausio 18 d. Taryba priėmė Reglamentą (ES) Nr. 36/2012 (2), kad įgyvendintų 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimą 2011/782/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (3); |
(2) |
2012 m. lapkričio 29 d. Taryba priėmė Sprendimą 2012/739/BUSP, kuriuo panaikintas ir pakeistas Sprendimas 2011/782/BUSP; |
(3) |
Sprendime 2012/739/BUSP numatytas draudimas pirkti, importuoti arba transportuoti visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis ir finansuoti tokių objektų pirkimą, importą arba transportą arba teikti finansinę pagalbą tokių objektų pirkimui, importui arba transportui; |
(4) |
tas Sprendimas taip pat numato galimybę leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jei jų reikia Sąjungoje priimtam teismo arba administraciniam sprendimui vykdyti arba valstybėje narėje vykdytinam teismo sprendimui vykdyti iki dienos, kurią atitinkami fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar organizacijos buvo įtraukti į sąrašą arba vėliau; |
(5) |
Sprendime 2012/739/BUSP taip pat nustatytos nuo tam tikrų ribojamųjų priemonių leidžiančios nukrypti nuostatos, kurių vienintelis tikslas – vykdyti Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių evakuaciją iš Sirijos; |
(6) |
atsižvelgiant į specifines aplinkybes Sirijoje Sprendimu 2012/739/BUSP nustatyti prieigos prie oro uostų visiems Sirijos vežėjų vykdomiems išimtinai krovininiams skrydžiams ir visiems bendrovės „Syrian Arab Airlines“ vykdomiems skrydžiams ribojimai; |
(7) |
2013 m. vasario 28 d. Taryba priėmė Sprendimą 2013/109/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2012/739/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai (4); |
(8) |
Sprendime 2013/109/BUSP nustatytos papildomos nukrypti leidžiančios nuostatos, susijusios su įrangos, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms pardavimu, tiekimu, perdavimu ar eksportu bei techninės pagalbos teikimu; |
(9) |
toms priemonėms taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo ir joms įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų Sąjungos lygiu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse jas taikytų vienodai; |
(10) |
be to, būtina atnaujinti Reglamentą (ES) Nr. 36/2012, įtraukiant naujausią informaciją, kurią pateikė valstybės narės apie kompetentingų institucijų duomenis ir atnaujinant Europos Komisijos adresą; |
(11) |
todėl Reglamentą (ES) Nr. 36/2012 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Nukrypstant nuo 1 dalies, valstybių narių kompetentingos institucijos, nurodytos III priede išvardytose interneto svetainėse, gali leisti parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti įrangą, kuri gali būti naudojama vidaus represijoms, tokiomis sąlygomis, kurias jos laiko tinkamomis, jeigu jos nustato, kad:
|
2) |
3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nukrypstant nuo 1 dalies, ir su sąlyga, kad tokį teikimą pirmiausia turi patvirtinti valstybės narės kompetentinga institucija, nurodyta III priede išvardytose interneto svetainėse, 1 dalyje nurodyti draudimai netaikomi:
|
3) |
Įterpiamas šis straipsnis: „3a straipsnis Draudžiama:
|
4) |
16 straipsnis pakeičiamas taip: „16 straipsnis Nukrypdamos nuo 14 straipsnio, III priede išvardytose interneto svetainėse nurodytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų įšaldytų lėšų ar ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti naudotis tam tikromis lėšomis ar ekonominiais ištekliais tokiomis sąlygomis, kurias šios institucijos laiko tinkamomis, nustačiusios, kad šios lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:
Atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie bet kokį pagal šį straipsnį suteiktą leidimą per keturias savaites nuo leidimo suteikimo.“; |
5) |
18 straipsnis pakeičiamas taip: „18 straipsnis 1. Nukrypdamos nuo 14 straipsnio, III priede išvardytose interneto svetainėse nurodytos kompetentingos valstybių narių institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jei laikomasi šių sąlygų:
2. Atitinkama valstybė narė informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją apie bet kokį pagal šį straipsnį suteiktą leidimą.“; |
6) |
19 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:
|
7) |
Įterpiamas šis straipsnis: „21b straipsnis 14 straipsnio 2 dalis netaikoma veiksmams ar sandoriams, susijusiems su bendrove „Syrian Arab Airlines“, kurių vienintelis tikslas – vykdyti Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių evakuaciją iš Sirijos.“; |
8) |
Įterpiamas toks skyrius: „VIA SKYRIUS TRANSPORTO APRIBOJIMAI 26a straipsnis 1. Pagal tarptautinę teisę draudžiama priimti Sąjungos oro uostuose ar suteikti prieigą prie Sąjungos oro uostų Sirijos vežėjų vykdomiems išimtinai krovininiams skrydžiams ir visiems bendrovės „Syrian Arab Airlines“ vykdomiems skrydžiams, išskyrus atvejus, kai:
kaip nustatyta Čikagos tarptautinės civilinės aviacijos konvencija arba Tarptautiniu susitarimu dėl oro tranzito. 2. 1 dalis netaikoma skrydžiams, kurių vienintelis tikslas – vykdyti Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių evakuaciją iš Sirijos. 3. Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai dalyvauti veikloje, kurios tikslas arba poveikis yra išvengti 1 dalyje nurodyto draudimo.“; |
9) |
III priedas pakeičiamas šio reglamento priede esančiu tekstu. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. balandžio 10 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
E. GILMORE
(1) OL L 330, 2012 11 30, p. 21.
(3) OL L 319, 2011 12 2, p. 56.
PRIEDAS
„III PRIEDAS
Tinklavietės, kuriose pateikiama informacija apie kompetentingas institucijas, ir adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai
A. Kompetentingos institucijos kiekvienoje valstybėje narėje:
BELGIJA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIJA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
ČEKIJA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIJA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
VOKIETIJA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTIJA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
AIRIJA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRAIKIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ISPANIJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
PRANCŪZIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIJA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KIPRAS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LIUKSEMBURGAS
http://www.mae.lu/sanctions
VENGRIJA
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NYDERLANDAI
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
AUSTRIJA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
LENKIJA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALIJA
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMUNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĖNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIJA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
SUOMIJA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVEDIJA
http://www.ud.se/sanktioner
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adresas, kuriuo siunčiami pranešimai ar kita informacija Europos Komisijai:
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments (FPI) |
EEAS 02/309 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË“ |