Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0789

    2008 m. liepos 24 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 789/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1911/2006, nustatantis galutinį antidempingo muitą Alžyro, Baltarusijos, Rusijos ir Ukrainos kilmės karbamido ir amonio nitrato tirpalų importui, atlikus priemonių galiojimo pabaigos peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį

    OL L 213, 2008 8 8, p. 14–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/789/oj

    8.8.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 213/14


    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 789/2008

    2008 m. liepos 24 d.

    kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1911/2006, nustatantis galutinį antidempingo muitą Alžyro, Baltarusijos, Rusijos ir Ukrainos kilmės karbamido ir amonio nitrato tirpalų importui, atlikus priemonių galiojimo pabaigos peržiūrą pagal Reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 2 dalį

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 9 straipsnius,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

    kadangi:

    A.   PROCEDŪRA

    (1)

    Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1995/2000 (2) nustatė galutinį antidempingo muitą importuojamiems, inter alia, Rusijos kilmės karbamido ir amonio nitrato (toliau – KAN) tirpalams. Atlikus 2005 m. rugsėjo mėn. inicijuotą galiojimo termino peržiūrą, Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1911/2006 (3) penkeriems metams atnaujino galiojančio dydžio priemones.

    (2)

    Dviejų Rusijos eksportuojančių gamintojų Open Joint Stock Company Novomoskovskiy Azot ir Open Joint Stock Company Nevinnomyssky Azot, priklausančių Open Joint Stock CompanyMineral and Chemical Company Eurochem“, prašymu, 2006 m. gruodžio 19 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtame pranešime (4) Komisija nurodė pradedanti dalinę tarpinę peržiūrą dėl, inter alia, Rusijos kilmės į Bendriją importuojamų KAN tirpalų. Šiame reglamente minėtos dvi bendrovės dėl tarpusavio ryšių laikomos vienu juridiniu asmeniu (toliau – eksportuojantis gamintojas). Galutiniai dalinės tarpinės peržiūros metu nustatyti faktai ir išvados išdėstyti Tarybos reglamente (EB) Nr. 238/2008 (5), kuriuo peržiūra baigta nekeičiant galiojančių antidempingo priemonių.

    B.   ĮSIPAREIGOJIMAS

    (3)

    Atliekant tarpinę peržiūrą, eksportuojantis gamintojas pareiškė norą pasiūlyti įsipareigojimą dėl kainos, bet jam nepavyko per pagrindinio reglamento 8 straipsnio 2 dalyje nustatytą laikotarpį pateikti tinkamai pagrįsto įsipareigojimo pasiūlymo. Tačiau atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta minėto Tarybos reglamento 57 ir 58 konstatuojamosiose dalyse, Taryba nusprendė, kad eksportuojančiam gamintojui turėtų būti išimties tvarka leista baigti rengti įsipareigojimo pasiūlymą per 10 kalendorinių dienų nuo to reglamento įsigaliojimo dėl keleto klausimų sudėtingumo, būtent: 1) nagrinėjamojo produkto kainos kintamumo, dėl kurio reikėtų indeksuoti minimalias kainas, nors pagal pagrindines sąnaudas negalima pakankamai paaiškinti paties kintamumo; ir 2) ypatingos nagrinėjamojo produkto rinkos padėties. Paskelbus Reglamentą (EB) Nr. 238/2008, eksportuojantis gamintojas per tame reglamente nustatytą laikotarpį pateikė priimtiną kainos įsipareigojimą pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 1 dalį.

    (4)

    Komisija Sprendimu 2008/649/EB (6) priėmė įsipareigojimo pasiūlymą. Taryba pripažįsta, kad įsipareigojimo pasiūlymu pašalinamas žalingas dempingo poveikis ir pakankamai apribojamas priemonių vengimo pavojus.

    (5)

    Kad Komisija ir muitinės galėtų veiksmingai stebėti, kaip eksportuojantis gamintojas vykdo įsipareigojimą, kai atitinkamai muitinei pateikiamas prašymas išleisti prekes į laisvą apyvartą, sprendimas atleisti nuo antidempingo muito priklauso nuo i) pateiktos įsipareigojimo sąskaitos faktūros, kuri yra prekybinė sąskaita faktūra, kurioje pateikta bent priede nurodyta informacija ir deklaracija; ii) fakto, kad importuotas prekes pagamino, išsiuntė ir joms sąskaitas faktūras tiesiogiai išrašė eksportuojantis gamintojas pirmam nepriklausomam pirkėjui Bendrijoje; ir iii) fakto, kad deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka įsipareigojimo sąskaitoje faktūroje esantį aprašymą. Jeigu neįvykdomos minėtos sąlygos, atitinkamas antidempingo muitas taikomas priimant deklaraciją prekių išleidimui į laisvą apyvartą.

    (6)

    Kai Komisija pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalį atšaukia priimtą įsipareigojimą dėl pažeidimo, nurodydama konkrečius sandorius, ir atitinkamas įsipareigojimo sąskaitas faktūras paskelbia negaliojančiomis, skola muitinei atsiranda šiems sandoriams priimant deklaraciją prekių išleidimui į laisvą apyvartą.

    (7)

    Importuotojai turėtų žinoti, kad skola muitinei (įprastinė su prekyba susijusi rizika) priimant išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją gali susidaryti, kaip apibūdinta 5 ir 6 konstatuojamosiose dalyse, net jei Komisija priėmė gamintojo, iš kurio jie tiesiogiai arba netiesiogiai perka produktus, pasiūlytą įsipareigojimą.

    (8)

    Pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 7 dalį muitinės turėtų nedelsdamos pranešti Komisijai, kai nustatomi galimi įsipareigojimo pažeidimai.

    (9)

    Todėl Komisija mano, kad dėl Komisijos sprendime išvardytų priežasčių eksportuojančio gamintojo pasiūlytas įsipareigojimas yra priimtinas ir eksportuojančiam gamintojui pranešta apie pagrindinius faktus, aplinkybes ir prievoles, kuriomis remiantis įsipareigojimas priimtas.

    (10)

    Pažeidus ar atšaukus įsipareigojimą arba jei Komisija atšaukia įsipareigojimo priėmimą, pagal 9 straipsnio 4 dalį Tarybos nustatytas antidempingo muitas taikomas savaime, remiantis pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalimi,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1911/2006 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    1 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

    „4.   Nepaisant 1 dalies, galutinis antidempingo muitas netaikomas importuojamoms prekėms, išleistoms į laisvą apyvartą pagal 2 straipsnį arba 2a straipsnį.“

    2)

    Po 2 straipsnio įterpiamas šis straipsnis:

    „2a straipsnis

    1.   Importuojami karbamido ir amonio nitrato tirpalai, skirti išleisti į laisvą apyvartą ir kuriems sąskaitas faktūras išdavė bendrovė, kurios įsipareigojimą Komisija priėmė ir kurios pavadinimas yra įtrauktas į kartais atnaujinamą Komisijos sprendimą 2008/649/EB (7), atleidžiami nuo 1 straipsniu nustatyto antidempingo muito, jeigu:

    juos pagamino, išsiuntė ir jiems sąskaitas faktūras tiesiogiai išrašė minėtas gamintojas pirmam nepriklausomam pirkėjui Bendrijoje, ir

    su tokiomis importuojamomis prekėmis pateikiama įsipareigojimo sąskaita faktūra, t. y. prekybinė sąskaita faktūra, kurioje nurodyti bent šio reglamento priede nurodyti duomenys ir deklaracija, ir

    deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka įsipareigojimo sąskaitoje faktūroje esantį aprašymą.

    2.   Skola muitinei atsiranda priimant deklaraciją prekių išleidimui į laisvą apyvartą:

    jeigu dėl 1 dalyje aprašyto importo nustatoma, kad neįvykdyta viena ar daugiau minėtoje dalyje išvardytų sąlygų, arba

    jeigu Komisija atšaukia pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalį priimtą įsipareigojimą reglamentu arba sprendimu, kuriame nurodomi konkretūs sandoriai, ir susijusias įsipareigojimo sąskaitas faktūras paskelbia negaliojančiomis.

    3)

    Priedas pakeičiamas šiuo priedu:

    „PRIEDAS

    Šie duomenys turi būti nurodyti 2 straipsnio 2 dalyje ir 2a straipsnyje nurodytoje įsipareigojimo sąskaitoje faktūroje:

    1)

    TARIC papildomas kodas, pagal kurį sąskaitoje faktūroje nurodytos prekės deklaruojamos muitinei Bendrijos pasienyje (kaip nurodyta atitinkamame reglamente arba sprendime).

    2)

    Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:

    KN kodą,

    produkte esantį azoto (N) kiekį (procentais),

    kiekį (nurodyti tonomis).

    3)

    Pardavimo sąlygų aprašymas, įskaitant:

    kainą už toną,

    taikomas atsiskaitymo sąlygas,

    taikomas pristatymo sąlygas,

    bendrą nuolaidų ir lengvatų sumą.

    4)

    Nesusijusio importuotojo, kuriam bendrovė tiesiogiai išduoda sąskaitą faktūrą, pavadinimas.

    5)

    Bendrovės, kuri išrašė įsipareigojimo sąskaitą faktūrą, pareigūno vardas ir pavardė bei tokia pasirašyta deklaracija:

    „Aš, toliau pasirašiusysis, patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje nurodytų prekių pardavimas tiesioginiam eksportui į Europos bendriją yra atliekamas pagal [bendrovė] pasiūlyto ir Europos Komisijos, Reglamentu (EB) Nr. 617/2000 arba Sprendimu 2008/649/EB (atitinkamai), priimto įsipareigojimo taikymo sritį ir sąlygas. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“.“

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 24 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    B. HORTEFEUX


    (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

    (2)  OL L 238, 2000 9 22, p. 15. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1675/2003 (OL L 238, 2003 9 25, p. 4).

    (3)  OL L 365, 2006 12 21, p. 26.

    (4)  OL C 311, 2006 12 19, p. 51.

    (5)  OL L 75, 2008 3 18, p. 14.

    (6)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 39.

    (7)  OL L 213, 2008 8 8, p. 39.“


    Top