Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0543R(03)

    2008 m. birželio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės, klaidų ištaisymas ( OL L 157, 2008 6 17 )

    OL L 8, 2009 1 13, p. 33–36 (CS, LT, PL, RO)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/543/corrigendum/2009-01-13/2/oj

    13.1.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 8/33


    2008 m. birželio 16 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės, klaidų ištaisymas

    ( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 157, 2008 m. birželio 17 d. )

    1.

    53 puslapis, 11 straipsnio 1 dalis:

    yra:

    „a)

    „Lesinta … % …“;

    b)

    „Tvartinė paukštininkystė – ekstensyvusis paukščių auginimas tvartuose“;

    c)

    „Ganyklinė paukštininkystė – pusiau laisvas paukščių auginimas“;

    d)

    „Tradicinė ganyklinė paukštininkystė – paukščių auginimas po atviru dangumi“;

    e)

    „Ganyklinė paukštininkystė – laisvas paukščių auginimas“. “,

    turi būti:

    „a)

    „Lesinta … % …“;

    b)

    „Ekstensyvus paukščių auginimas patalpose (tvartuose)“;

    c)

    „Laisvai auginami paukščiai“;

    d)

    „Tradiciškai laisvai auginami paukščiai“;

    e)

    „Visiškoje laisvėje auginami paukščiai“. “.

    2.

    66 ir 67 puslapis, IV priedo lentelė yra keičiama taip:

    „IV PRIEDAS

    11 straipsnio 1 dalis –   Ūkininkavimo būdai

     

    bg

    es

    cs

    da

    de

    et

    el

    en

    fr

    it

    lv

    a)

    Хранен с … % …

    гъска, хранена с овес

    Alimentado con … % de …

    Oca engordada con avena

    Krmena z … % (čím) …

    Husa krmená ovsem

    Fodret med … % …

    Havrefodret gås

    Gefüttert mit … % …

    Hafermastgans

    Söödetud …, mis sisaldab … % …

    Kaeraga toidetud hani

    Έχει τραφεί με … % …

    Χήνα που παχαίνεται με βρώμη

    Fed with … % of …

    Oats fed goose

    Alimenté avec … % de …

    Oie nourrie à l'avoine

    Alimentato con il … % di …

    Oca ingrassata con avena

    Baroti ar … % …

    ar auzām barotas zosis

    b)

    Екстензивно закрито

    (отгледан на закрито)

    Sistema extensivo en gallinero

    Extenzivní v hale

    Ekstensivt staldopdræt

    (skrabe …)

    Extensive Bodenhaltung

    Ekstensiivne seespidamine

    (lindlas pidamine)

    Εκτατικής εκτροφής

    Extensive indoor

    (barnreared)

    Élevé à l'intérieur:

    système extensif

    Estensivo al coperto

    Turēšana galvenokārt telpās

    (“Audzēti kūtī”)

    c)

    Свободен начин на отглеждане

    Gallinero con salida libre

    Volný výběh

    Fritgående

    Freilandhaltung

    Vabapidamine

    Ελεύθερης βοσκής

    Free range

    Sortant à l'extérieur

    All'aperto

    Brīvā turēšana

    d)

    Традиционен свободен начин на отглеждане

    Granja al aire libre

    Tradiční volný výběh

    Frilands …

    Bäuerliche Freilandhaltung

    Traditsiooniline vabapidamine

    Παραδοσιακής ελεύθερης βοσκής

    Traditional free range

    Fermier-élevé en plein air

    Rurale all'aperto

    Tradicionālā brīvā turēšana

    e)

    Свободен начин на отглеждане – пълна свобода

    Granja de cría en libertad

    Volný výběh – úplná volnost

    Frilands … opdrættet i fuld frihed

    Bäuerliche Freilandhaltung

    Unbegrenzter Auslauf

    Täieliku liikumisvabadusega traditsiooniline vabapidamine

    Απεριόριστης ελεύθερης βοσκής

    Free-range — total freedom

    Fermier-élevé en liberté

    Rurale in libertà

    Brīvā turēšana – pilnīgā brīvībā


     

    lt

    hu

    mt

    nl

    pl

    pt

    ro

    sk

    sl

    fi

    sv

    a)

    Lesinta … % …

    Avižomis penėtos žąsys

    … %-ban …-val/vel etetve

    Zabbal etetett liba

    Mitmugħa bi … % ta’ …

    Wiżża mitmugħa bilħafur

    Gevoed met … % …

    Met haver vetgemeste gans

    Żywione z udziałem … % …

    tucz owsiany (gęsi)

    Alimentado com … % de …

    Ganso engordado com aveia

    Furajate cu … % de …

    Gâște furajate cu ovăz

    Kŕmené … % …

    husi kŕmené ovsom

    Krmljeno z … %

    gos, krmljena z ovsom

    Ruokittu rehulla, joka sisältää … %

    Kauralla ruokittu hanhi

    Utfodrad med … % …

    Havreutfodrad gås

    b)

    Ekstensyvus paukščių auginimas patalpose

    (tvartuose)

    Istállóban külterjesen tartott

    Imrobbija ġewwa: sistema estensiva

    Scharrel … binnengehouden

    Ekstensywny chów ściółkowy

    Produção extensiva em interior

    Crescute în spații închise – sistem extensiv

    Chované na hlbokej podstielke (chov v hale)

    Ekstenzivna zaprta reja

    Laajaperäinen sisäkasvatus

    Extensivt uppfödd inomhus

    c)

    Laisvai auginami paukščiai

    Szabadtartás

    Trobbija fil-beraħ

    (free range)

    Scharrel … met uitloop

    Chów wybiegowy

    Produção em semiliberdade

    Creștere liberă

    Výbehový chov (chov v exteriéri)

    Prosta reja

    Vapaa laidun

    Tillgång till utomhusvistelse

    d)

    Tradiciškai laisvai auginami paukščiai

    Hagyományos szabadtartás

    Trobbija fil-beraħ tradizzjonali

    Boerenscharrel … met uitloop

    Hoeve … met uitloop

    Tradycyjny chów wybiegowy

    Produção ao ar livre

    Creștere liberă tradițională

    Chované navol'no

    Tradicionalna prosta reja

    Vapaa laidun – perinteinen kasvatustapa

    Traditionell utomhusvistelse

    e)

    Visiškoje laisvėje auginami paukščiai

    Teljes szabadtartás

    Trobbija fil-beraħ – libertà totali

    Boerenscharrel … met vrije uitloop

    Hoeve … met vrije uitloop

    Chów wybiegowy bez ograniczeń

    Produção em liberdade

    Creștere liberă totală

    Úplne vol'ný chov

    Prosta reja – neomejen izpust

    Vapaa laidun – täydellinen liikkumavapaus

    Uppfödd i full frihet“

    3.

    68 puslapis, V priedas:

    yra:

    „b)

    „Tvartinė paukštininkystė – ekstensyvusis paukščių auginimas tvartuose“ […]

    turi būti:

    b)

    „Ekstensyvus paukščių auginimas patalpose (tvartuose)“ […]“.

    4.

    69 puslapis, V priedas:

    yra:

    „c)

    „Ganyklinė paukštininkystė – pusiau laisvas paukščių auginimas“ […]

    turi būti:

    c)

    „Laisvai auginami paukščiai“ […] “;

    yra:

    „d)

    „Tradicinė ganyklinė paukštininkystė – paukščių auginimas po atviru dangumi“ […]

    turi būti:

    d)

    „Tradiciškai laisvai auginami paukščiai“ […] “.

    5.

    71 puslapis, V priedas:

    yra:

    „e)

    „Ganyklinė paukštininkystė – laisvas paukščių auginimas“

    turi būti:

    e)

    „Visiškoje laisvėje auginami paukščiai“. “.

    6.

    82 puslapis, XI priedas:

    yra:

    „Vokietija

    Bundesforschungsanstalt für Ernährung und Lebensmittel

    Standort Kulmbach

    E.C.-Baumann-Straße 20

    D-95326 Kulmbach […]

    Italija

    Ministero Politiche Agricole e Forestali

    Ispettorato centrale per il controllo della qualità dei prodotti agroalimentari

    Laboratorio di Modena

    Via Jacopo Cavedone n. 29

    I-41100 Modena […]

    Vengrija

    Országos Élelmiszervizsgáló Intézet

    Budapest 94. Pf. 1740

    Mester u. 81.

    HU-1465“

    turi būti:

    „Vokietija

    Max Rubner-Institut

    Bundesforschungsinstitut für Ernährung und Lebensmittel

    (Federal Research Institute of Nutrition and Food)

    - Institut für Sicherheit und Qualität bei Fleisch -

    (Department of Safety and Quality of Meat)

    E.-C.-Baumann-Str. 20

    D-95326 Kulmbach […]

    Italija

    Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali

    Ispettorato centrale per il controllo della qualità dei prodotti agroalimentari

    Laboratorio di Modena

    Via Jacopo Cavedone N. 29

    IT – 41100 Modena […]

    Hungary

    Mezőgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ Élelmiszer- és Takarmánybiztonsági Igazgatóság

    (Central Agricultural Office Food and Feed Safety Directorate)

    Budapest 94. Pf. 1740

    Mester u. 81

    HU-1465“.


    Top