EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0008

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB nuostatos dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos įgaliojimų

/* KOM/2011/0008 galutinis - COD 2011/0006 */

52011PC0008

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB nuostatos dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos įgaliojimų /* KOM/2011/0008 galutinis - COD 2011/0006 */


[pic] | EUROPOS KOMISIJA |

Briuselis, 2011.1.19

KOM(2011) 8 galutinis

2011/0006 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB nuostatos dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos įgaliojimų

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1. Pasiūlymo aplinkybės

Finansų krizė atskleidė svarbių finansų priežiūros trūkumų. Todėl Komisijos pirmininkas José Manuel Barroso paprašė Jacques de Larosière pirmininkaujamos aukšto lygio ekspertų grupės pateikti pasiūlymų, kaip sustiprinti Europos priežiūros priemones. 2009 m. vasario 25 d. grupė pateikė ataskaitą. Remdamasi jos rekomendacijomis, Komisija 2009 m. kovo mėn. pranešime pavasario Europos Vadovų Tarybai pateikė pasiūlymų dėl naujos Europos finansų priežiūros struktūros. Komisija išsamiau išdėstė savo idėjas 2009 m. gegužės mėn. komunikate, kuriame pasiūlė:

- sukurti Europos finansų priežiūros institucijų sistemą (EFPIS), kurią sudarys nacionalinių finansų priežiūros institucijų, dirbančių kartu su naujomis Europos priežiūros institucijomis (EPI), sukurtomis pertvarkius veikiančius Europos priežiūros institucijų komitetus[1] į Europos bankininkystės instituciją (EBI), Europos draudimo ir profesinių pensijų instituciją (EDPPI) ir Europos vertybinių popierių ir rinkų instituciją (EVPRI), tinklas, taip suderinant visai Europai bendros finansų priežiūros sistemos privalumus ir vietos mikrolygio rizikos ribojimo priežiūros institucijų, kurios yra arčiausiai prie jų jurisdikcijoje veikiančių įstaigų, kompetenciją; ir

- įsteigti Europos sisteminės rizikos valdybą (ESRV) , kurios užduotis – stebėti ir vertinti galimas grėsmes finansiniam stabilumui, kylančias dėl makroekonominių pokyčių ir visos finansų sistemos pokyčių. Šiuo tikslu ESRV iš anksto įspėtų, jei rizika visai sistemai imtų didėti, ir prireikus pateiktų rekomendacijų dėl veiksmų su ta rizika susijusioms problemoms spręsti.

Komunikate taip pat daroma išvada: norint, kad EFPIS veiktų veiksmingai, reikėtų pakeisti finansinių paslaugų teisės aktus, pirmiausia užtikrinant labiau suderintas finansines taisykles – pasinaudojant galimybe rengti techninių standartų projektus – numatyti tinkamą atskiruose institucijų steigimo reglamentuose numatytų bendresnių įgaliojimų taikymo sritį ir prireikus padėti keistis mikrolygio rizikos ribojimo informacija.

2. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Rengiant šiuos pasiūlymus, surengtos dvi atviros konsultacijos. Pirma, paskelbus Jacques de Larosière pirmininkaujamos aukšto lygio darbo grupės ataskaitą ir 2009 m. kovo 4 d. Komisijos pranešimą, Komisija surengė nuo 2009 m. kovo 10 d. iki balandžio 10 d. trukusią pirmą konsultaciją, kurios rezultatais pasinaudojo rengdama Komunikatą dėl Europos finansų priežiūros, paskelbtą 2009 m. gegužės 27 d. Gautų viešųjų nuomonių santrauką galima rasti interneto svetainėje:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision/summary_en.pdf

Antra, nuo 2009 m. gegužės 27 d. iki liepos 15 d. Komisija surengė kitą konsultaciją ir pakvietė visas suinteresuotąsias šalis teikti pastabas dėl išsamesnių reformų, pristatytų 2009 m. gegužės 27 d. Komunikate dėl Europos finansų priežiūros. Daugumoje gautų atsakymų siūlomoms reformoms pritarta ir pateikta pastabų dėl konkrečių siūlomų ESRV ir EFPIS aspektų. Gautų viešųjų nuomonių santrauką galima rasti interneto svetainėje:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision_may/replies_summary_en.pdf

Be to, 2009 m. rugsėjo 23 d. paskelbtas Komisijos tarnybų darbinis dokumentas. Jame iš anksto apžvelgiamos sritys, kuriose gali tekti iš dalies keisti sektoriaus teisės aktus. Darbinį dokumentą galima rasti interneto svetainėje:

http://ec.europa.eu/internal_market/finances/docs/committees/supervision/20090923/sec2009_1233_en.pdf

3. POVEIKIO VERTINIMAS

Prie gegužės mėn. Komisijos komunikato dėl Europos finansų priežiūros pridėtas poveikio vertinimas, kuriame išanalizuotos pagrindinės galimos EFPIS ir ESRV steigimo politikos priemonės. Prie teisės aktų pasiūlymų pridėtas antras poveikio vertinimas, kuriame galimos politikos priemonės nagrinėjamos išsamiau. Antrajame poveikio vertinime išnagrinėtos galimybės, kokie įgaliojimai institucijoms būtų tinkami siekiant bendrų suderintų taisyklių, ir padaryta išvada, kad šiuos įgaliojimus būtų teisinga taikyti tik sritims, kurios bus apibrėžtos būsimuose sektoriaus teisės aktuose, taip pat įvardytos tokios galimos sritys. Be to, pačios rengdamos techninių standartų projektus, institucijos turėtų deramai išnagrinėti galimas su jais susijusias išlaidas bei naudą ir prieš pateikdamos juos Komisijai pasikonsultuoti su suinteresuotosiomis šalimis.

Antrojo poveikio vertinimo ataskaita pateikta:

http://ec.europa.eu/internal_market/finances/committees/index_en.htm#package .

4. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI

Kadangi siekiant parengti bendrą taisyklių sąvadą reikia pakeisti esamas direktyvas, tinkamiausia priemonė – direktyva, kuria jos iš dalies keičiamos. Šios iš dalies keičiančios direktyvos teisinis pagrindas turėtų būti tas pats kaip ir direktyvų, kurios ja iš dalies keičiamos.

5. Poveikis biudžetui

Pasiūlymas neturi poveikio ES biudžetui.

6. Išsamus pasiūlymo paaiškinimas

2009 m. rugsėjo 23 d. Komisija priėmė reglamentų, kuriais įsteigiamos EBI, EDPPI ir EVPRI, pasiūlymus[2]. Šiuo atžvilgiu Komisija nori priminti pareiškimus, susijusius su SESV 290 ir 291 straipsniais, padarytus priimant Europos priežiūros institucijų steigimo reglamentus, kuriais teigiama: „Reguliavimo standartų priėmimo proceso klausimu Komisija pabrėžia finansinių paslaugų sektoriaus unikalų pobūdį, kuris susiformavo atsižvelgiant į Lamfalussy struktūrą ir kuris aiškiai pripažintas SESV 39 deklaracijoje. Tačiau Komisija turi rimtų abejonių dėl to, ar jos vaidmeniui priimant deleguotus aktus ir įgyvendinant priemones taikomi apribojimai atitinka SESV 290 ir 291 straipsnius.“

Priimant tuos reglamentus ir siekiant, kad EFPIS veiktų veiksmingai, reikia pakeisti sektoriaus teisės aktus. Sritis, kuriose siūlomi pakeitimai, iš esmės galima suskirstyti į tokias kategorijas:

- tinkamos techninių standartų , kaip papildomos priežiūros konvergencijos priemonės, kuria taip pat siekiama parengti bendrą taisyklių sąvadą, taikymo srities apibrėžimas;

- tinkamas institucijų galimybių darniai spręsti nesutarimus integravimas srityse, kurių sektoriaus teisės aktuose jau numatyti bendri sprendimų priėmimo procesai;

- bendrieji pakeitimai , bendri daugumai sektoriaus teisės aktų ir reikalingi tam, kad direktyvas būtų galima taikyti naujoms institucijoms, pavyzdžiui, 3-ojo lygio komitetų pervadinimas naujomis institucijomis ir pakankamų keitimosi informacija kanalų užtikrinimas; ir

- papildomi „Mokumas II“ direktyvos pakeitimai .

Šia iš dalies keičiančia direktyva siūloma iš dalies keisti šiuos teisės aktus:

- Direktyvą 2003/71/EB – Prospektų direktyvą,

- Direktyvą 2009/138/EB – „Mokumas II“ direktyvą.

Išsamius pakeitimų kategorijų paaiškinimus galima rasti 2009 m. rugsėjo 26 d. Komisijos pasiūlymo COM(2009) 576 galutinis aiškinamajame memorandume.

6.1. Papildomi „Mokumas II“ direktyvos pakeitimai

2 lygio įgaliojimų suderinimas su Lisabonos sutartimi

Kadangi neseniai įsigaliojo Lisabonos sutartis, „Mokumas II“ direktyvą reikia pakeisti atsižvelgiant į naująją sutartį. Esami 2 lygio įgaliojimai, kurie gali būti vertinami kaip įgaliojimai priimti deleguotus teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį, turėtų būti pakeisti į įgaliojimus priimti deleguotus teisės aktus. Turėtų būti numatytos tinkamos kontrolės procedūros.

Pereinamojo laikotarpio reikalavimai

Pereinamojo laikotarpio reikalavimus būtina numatyti dėl keleto priežasčių. Reikėtų sklandžiai pereiti prie naujos tvarkos, išvengti rinkos sutrikdymo ir suteikti galimybę atsižvelgti į poveikį įvairiems svarbiems draudimo produktams. Taip pat turėtų būti galimybė tinkamai atsižvelgti į reikšmingą ir vertingą viso sektoriaus informaciją, kuri bus gauta atlikus kiekybinio poveikio tyrimą (QIS5). Taigi turėtų būti galima taikyti pereinamojo laikotarpio reikalavimus dėl vertinimo, valdymo, ataskaitų teikimo priežiūros institucijoms ir informacijos atskleidimo visuomenei, nuosavų lėšų nustatymo ir klasifikavimo, standartinės mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo formulės ir techninių atidėjinių apskaičiavimo metodų ir prielaidų pasirinkimo, įskaitant atitinkamos nerizikingų palūkanų normų struktūros pagal terminą nustatymą. Taip pat būtina suteikti galimybę 2 lygio priemonėmis apibrėžti pereinamojo laikotarpio nuostatas, susijusias su trečiųjų šalių tvarkos vertinimu, siekiant pripažinti, kad tam tikroms trečiosioms šalims gali reikėti daugiau laiko mokumo tvarkai, kuri visiškai atitiktų pripažinimo lygiaverte kriterijus, pritaikyti ir įgyvendinti. Reikėtų numatyti galimybę, kad Direktyvoje 2009/138/EB su pakeitimais, padarytais šia direktyva, nustatyti pereinamojo laikotarpio reikalavimai apimtų neesmines nuostatas, kurios būtų toliau tikslinamos deleguotais teisės aktais. Ilgiausi pereinamojo laikotarpio reikalavimų taikymo terminai turi būti nustatyti Direktyvoje 2009/138/EB, tačiau faktinis laikotarpis, pasirinktas bet kuriame deleguotame teisės akte, gali būti trumpesnis ir turėtų būti proporcingas konkrečiam pagrindui, kuriuo remiantis įrodyta, kad pereinamojo laikotarpio reikalavimai būtini siekiant palengvinti naujosios tvarkos taikymą. Pereinamojo laikotarpio reikalavimai pagal poveikį turėtų būti bent lygiaverčiai galiojančiai draudimo ir perdraudimo direktyvų sistemai ir dėl jų draudimo ir perdraudimo įmonėms neturėtų būti sudaromos palankesnės sąlygos arba sumažėti draudėjų apsauga, palyginti su dabartinėmis sąlygomis. Pereinamojo laikotarpio reikalavimais įmonės turėtų būti skatinamos kuo greičiau siekti atitikties konkretiems naujosios tvarkos reikalavimams.

2 lygio įgaliojimų pakeitimas

Siekiant užtikrinti didesnę „Mokumas II“ direktyvoje jau numatytų priežiūros institucijų patvirtinimo procedūrų, susijusių su įmonei būdingais specifiniais parametrais, modelio keitimo strategijomis, specialiosios paskirties įmonėmis ir papildomo kapitalo reikalavimų nustatymu ir panaikinimu, konvergenciją, Komisiją reikėtų įgalioti priimti priemones deleguotais teisės aktais, kuriais būtų patikslinamos procedūros šiose srityse.

Taip pat būtina užtikrinti sektorių tarpusavio darną, kad 2 lygio priemonėmis būtų galima ne tik nustatyti investavimo į vertybiniais popieriais paverstas paskolas reikalavimus, bet ir apibrėžti tų reikalavimų nesilaikymo pasekmes.

Europos kooperatinės bendrovės (SCE) įtraukimas į leidžiamų draudimo ir perdraudimo įmonių teisinio statuso rūšių sąrašą

Siekiant Europos kooperatyvams suteikti galimybę teikti draudimo ir perdraudimo paslaugas, būtina išplėsti leidžiamų draudimo ir perdraudimo įmonių teisinio statuso rūšių sąrašą ir į jį įtraukti Europos kooperatinę bendrovę (SCE), kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1435/2003[3].

Minimalaus kapitalo reikalavimo (MKR) absoliuti žemiausia riba eurais

Būtina iš dalies pakeisti direktyvą, kad būtų atsižvelgta į galimybę pritaikyti MKR žemiausios ribos sumą eurais priklausomų perdraudimo įmonių atveju. Tokių įmonių esamos žemiausios kapitalo reikalavimų ribos periodiškai koreguojamos siekiant atsižvelgti į infliaciją[4].

Įgyvendinimo datos pratęsimas dviem mėnesiais

Siekiant geriau suderinti įvairių naujų „Mokumas II“ tvarkos atsiskaitymo, skaičiavimo ir kitų įpareigojimų vykdymo pradžią su daugelio draudimo įmonių finansinių metų pabaigos data (gruodžio 31 d.), būtina padaryti pakeitimus, kuriais dviem mėnesiais būtų pratęstos atitinkamos perkėlimo į nacionalinę teisę, panaikinimo ir taikymo datos.

Pasiūlymas

2011/0006 (COD)

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB nuostatos dėl Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos įgaliojimų

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 50, 53, 62 ir 114 straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[5],

perdavus įstatymo galią turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[6],

atsižvelgdami į Europos centrinio banko nuomonę[7],

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1) 2009 m. rugsėjo 23 d. Komisija priėmė pasiūlymus dėl trijų reglamentų, kuriais sukuriama Europos finansų priežiūros institucijų sistema, įskaitant trijų Europos priežiūros institucijų (EPI) įsteigimą.

(2) Siekiant, kad Europos finansų priežiūros institucijų sistema (EFPIS) veiktų veiksmingai, šių trijų institucijų veiklos srityje reikia pakeisti Sąjungos teisės aktus. Tokie pakeitimai susiję su tam tikrų EPI įgaliojimų taikymo srities apibrėžtimi, tam tikrų įgaliojimų įtraukimu į dabartinius atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose nustatytus procesus ir daliniais pakeitimais, kuriais siekiama užtikrinti, kad Europos finansų priežiūros institucijų sistemoje EPI veiktų sklandžiai ir veiksmingai.

(3) Sukūrus tris EPI turėtų būti parengtas bendras taisyklių sąvadas, kuriuo būtų užtikrinta, kad taisyklės būtų nuosekliai suderintos ir taikomos vienodai, taip sudarant sąlygas vidaus rinkai geriau veikti. Reglamentuose, kuriais įsteigiama EFPIS, numatyta, kad atitinkamuose teisės aktuose konkrečiai nustatytose srityse EPI gali parengti techninių standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai tvirtinti priimant deleguotus arba įgyvendinimo teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsnius. Pirmas tokių sričių rinkinys jau nustatytas Direktyvoje …/…. [Pirmoji bendroji direktyva], o šioje direktyvoje reikėtų nustatyti kitas sritis, visų pirma Direktyvos 2003/71/EB ir Direktyvos 2009/138/EB atvejais, neapribojant galimybės ateityje numatyti daugiau sričių.

(4) Atitinkamuose teisės aktuose turėtų būti apibrėžtos sritys, kuriose EPI turi įgaliojimus rengti techninių standartų projektus, ir numatyta, kaip tokie standartai turėtų būti priimti. Atitinkamuose deleguotuose teisės aktuose derėtų nustatyti nuostatas, sąlygas ir specifikacijas, kaip išsamiai išdėstyta SESV 290 straipsnyje.

(5) Nustačius techninių standartų sritis, turėtų būti sukurta derama bendro suderintų taisyklių sąvado rengimo ir vengimo be reikalo apsunkinti reglamentavimą ir vykdymo užtikrinimą pusiausvyra. Turėtų būti pasirinktos tik tos sritys, kuriose nuosekliomis techninėmis taisyklėmis bus iš esmės ir veiksmingai pagerintos galimybės pasiekti atitinkamų teisės aktų tikslus, kartu užtikrinant, kad politinius sprendimus priimtų Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija vadovaudamiesi savo įprastomis procedūromis.

(6) Aspektai, kuriems bus taikomi techniniai standartai, turėtų būti tikrai techniniai, kuriems kurti reikia priežiūros ekspertų žinių. Techniniais standartais, kurie priimami kaip deleguoti teisės aktai, turėtų būti toliau rengiamos, tikslinamos ir nustatomos sąlygos, kuriomis atliekamas nuoseklus taisyklių, numatytų pagrindinėse Europos Parlamento ir Tarybos patvirtintose priemonėse, suderinimas, papildant arba iš dalies pakeičiant tam tikras neesmines teisės akto nuostatas. Kita vertus, techniniais standartais, kurie priimami kaip įgyvendinimo aktai, derėtų nustatyti teisiškai privalomų Sąjungos teisės aktų vienodo taikymo sąlygas. Techniniai standartai neturėtų būti susiję su politiniais sprendimais priimamomis priemonėmis.

(7) Techninių reguliavimo standartų atveju tikslinga nustatyti Reglamento (ES) Nr. .../2010 [EBI], Reglamento (ES) Nr. .../2010 [EVPRI] ir Reglamento (ES) Nr. .../2010 [EDPPI] 10–14 straipsniuose numatytą procedūrą. Techniniai įgyvendinimo standartai turėtų būti priimami pagal Reglamento (ES) Nr. .../2010 [EBI], Reglamento (ES) Nr. .../2010 [EVPRI] ir Reglamento (ES) Nr. .../2010 [EDPPI] 15 straipsnyje numatytą procedūrą. Europos Vadovų Taryba patvirtino vadinamąjį Lamfalussy keturių lygių metodą, skirtą padidinti reglamentavimo proceso leidžiant Sąjungos teisės aktus finansų srityje efektyvumą ir skaidrumą. Komisija turi įgaliojimus priimti 2 lygio priemones daugelyje sričių, ir jau galioja daug 2 lygio Komisijos reglamentų ir direktyvų. Tais atvejais, kai techniniai standartai skirti tolesniam tokių 2 lygio priemonių taikymo sąlygų parengimui, tikslinimui arba nustatymui, jie turėtų būti priimti tik priėmus atitinkamą 2 lygio priemonę ir juose turėtų būti atsižvelgiama į tos 2 lygio priemonės turinį.

(8) Privalomi techniniai standartai papildo bendrą finansinių paslaugų teisės aktų rinkinį, o tam pritarė Europos Vadovų Taryba savo 2009 m. birželio mėn. išvadose. Atsižvelgiant į tai, kad tam tikri reikalavimai Sąjungos teisės aktuose nėra visapusiškai suderinti, taip pat laikantis atsargumo principo priežiūros srityje, privalomi techniniai standartai, kuriais parengiamos, tikslinamos ar nustatomos tų reikalavimų taikymo sąlygos, neturėtų trukdyti valstybėms narėms reikalauti papildomos informacijos ar nustatyti griežtesnius reikalavimus. Todėl nustatant techninius standartus derėtų leisti valstybėms narėms tą daryti tam tikrose srityse, kai tokia veiksmų laisvė yra numatyta tokiuose teisės aktuose.

(9) Kaip išdėstyta reglamentuose, kuriais įsteigiama EFPIS, prieš pateikdamos techninius standartus Komisijai, EPI tam tikrais atvejais turėtų rengti su jais susijusias atviras viešąsias konsultacijas ir išnagrinėti galimas su jais susijusias sąnaudas ir naudą.

(10) Reikėtų numatyti galimybę techniniuose standartuose nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones kartu su tinkamais terminais, jeigu neatidėliotino įgyvendinimo sąnaudos būtų pernelyg didelės, palyginti su tikėtina nauda.

(11) Reglamentuose, kuriais įsteigiama EFPIS, numatyta nacionalinių kompetentingų institucijų nesutarimų sprendimo tvarka. Jeigu kompetentinga institucija nesutinka su kitos kompetentingos institucijos veiksmų tvarka ar turiniu arba neveikimu Sąjungos teisės aktuose pagal Reglamentą (ES) Nr. .../2010 [EBI], Reglamentą (ES) Nr. .../2010 [EVPRI] ir Reglamentą (ES) Nr. .../2010 [EDPPI] numatytose srityse, kuriose pagal atitinkamus teisės aktus reikalaujama daugiau kaip vienos valstybės narės kompetentingų nacionalinių institucijų bendradarbiavimo, koordinavimo ar bendro sprendimų priėmimo, EPI reikėtų suteikti galimybę vienos iš atitinkamų kompetentingų institucijų prašymu padėti institucijoms pasiekti susitarimą per EPI nustatytą laiką, kurį nustatant turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamuose teisės aktuose numatytus atitinkamus laikotarpius ir nesutarimo sprendimo skubumą bei sudėtingumą. Jeigu ir toliau nesutariama, EPI reikėtų suteikti galimybę išspręsti klausimą.

(12) Pagal EPI steigimo reglamentus reikalaujama, kad atvejai, kuriais gali būti taikomas nesutarimų tarp nacionalinių kompetentingų institucijų sprendimo mechanizmas, turi būti nurodyti sektorių teisės aktuose. Šioje direktyvoje turėtų būti nurodyta pirma tokių atvejų grupė, ir tai neturėtų trukdyti ateityje įtraukti kitus atvejus. Šia direktyva neturėtų būti trukdoma EPI veikti pagal kitus įgaliojimus ar vykdyti jų steigimo reglamentuose nurodytas užduotis, įskaitant neprivalomą tarpininkavimą ir nuoseklaus, efektyvaus bei rezultatyvaus Sąjungos teisės aktų taikymo užtikrinimą. Be to, tose srityse, kuriose atitinkamu teisės aktu jau nustatytas koks nors neprivalomas tarpininkavimas arba kuriose nustatyti laikotarpiai, per kuriuos viena arba daugiau nacionalinių kompetentingų institucijų turi priimti bendrus sprendimus, reikia pakeitimų, kad būtų užtikrintas bendro sprendimo priėmimo proceso aiškumas ir kad šis procesas būtų kuo mažiau trikdomas, tačiau prireikus EPI turėtų turėti galimybę spręsti nesutarimus. Privaloma nesutarimų sprendimo tvarka skirta atvejams, kai kompetentingos priežiūros institucijos negali tarpusavyje išspręsti procedūrinių arba esminių klausimų, susijusių su Sąjungos teisės aktų laikymusi.

(13) Todėl šioje direktyvoje reikėtų numatyti atvejus, kai gali reikėti spręsti procedūrinį arba esminį Sąjungos teisės aktų laikymosi klausimą ir priežiūros institucijos gali nesugebėti išspręsti šio klausimo pačios. Tokiu atveju viena iš suinteresuotų priežiūros institucijų turėtų turėti galimybę kreiptis dėl šio klausimo į kompetentingą EPI. Ta EPI turėtų veikti pagal jos steigimo reglamente ir šioje direktyvoje nustatytą procedūrą. Ji turėtų turėti galimybę reikalauti iš atitinkamų kompetentingų institucijų imtis konkrečių veiksmų arba susilaikyti nuo veiksmų, siekiant išspręsti klausimą ir užtikrinti Sąjungos teisės aktų laikymąsi, o jos sprendimas turėtų būti privalomas atitinkamoms kompetentingoms institucijoms. Tais atvejais, kai atitinkamu Sąjungos teisės aktu valstybėms narėms paliekama laisvė spręsti savo nuožiūra, EPI priimti sprendimai neturėtų pakeisti nacionalinių kompetentingų institucijų savo nuožiūra priimto sprendimo, atitinkančio Sąjungos teisės reikalavimus.

(14) 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II)[8] numatyta priimti bendrus sprendimus dėl prašymų leisti taikyti vidaus modelį grupės ir dukterinių įmonių lygiu tvirtinimo, prašymų leisti taikyti dukterinei įmonei tos direktyvos 238 ir 239 straipsnius tvirtinimo ir grupės priežiūros institucijos nustatymo remiantis kitokiu pagrindu nei tos direktyvos 247 straipsnyje nustatyti kriterijai. Visose šiose srityse pakeitimu turėtų būti aiškiai nustatyta, kad kilus nesutarimui Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (EDPPI) gali jį išspręsti taikydama Reglamente …/… [EDPPI] aprašytą procesą. Taikant šią tvarką būtų užtikrinama, kad bus galima išspręsti nesutarimus ir stiprinti bendradarbiavimą prieš priimant ar institucijai paskelbiant sprendimą. EDPPI vaidmuo sprendžiant nesutarimus – tarpininkauti priežiūros institucijoms, kurių nuomonės skiriasi, o ne vietoj jų priimti sprendimus atitinkamais klausimais. Tai, kad EDPPI tarpininkavo sprendžiant konkretų nesutarimą, neturėtų reikšti, kad EDPPI turėtų nuolat atlikti tam tikrą vaidmenį prižiūrint sritį, dėl kurios teikiamas prašymas.

(15) EFPIS sukūrus naują priežiūros struktūrą nacionalinės priežiūros institucijos turės glaudžiai bendradarbiauti su EPI. Atitinkamų teisės aktų pakeitimais turėtų būti užtikrinta, kad nekiltų teisinių kliūčių vykdyti keitimosi informacija įpareigojimus, numatytus Komisijos pasiūlytuose reglamentuose, kuriais įsteigiamos EPI.

(16) Srityse, kuriose Komisija šiuo metu pagal Direktyvą 2009/138/EB įgaliota priimti įgyvendinimo priemones, jei šios priemonės yra visuotinai taikomi įstatymo galios neturintys teisės aktai, kuriais papildomos ar iš dalies keičiamos tam tikros neesminės tos direktyvos nuostatos, kaip apibrėžta SESV 290 straipsnyje, Komisija turėtų būti įgaliota priimti deleguotus teisės aktus pagal tą straipsnį.

(17) Siekiant suteikti galimybę draudimo ir perdraudimo įmonėms nuosekliai apskaičiuoti techninius atidėjinius pagal Direktyvą 2009/138/EB, būtina, kad centrinė įstaiga rengtų, skelbtų ir atnaujintų tam tikrą techninę informaciją, susijusią su nerizikingų palūkanų normų struktūra pagal terminą, kuria būtų atsižvelgiama į stebimus įvykius finansų rinkoje, ir kad minėta įstaiga galėtų tai daryti reguliariai. Atsižvelgiant į techninį ir su draudimu susijusį šių užduočių pobūdį, jas turėtų atlikti EDPPI.

(18) Siekiant užtikrinti, kad tam tikri techniniai duomenys, naudojami mokumo kapitalo reikalavimui (MKR) apskaičiuoti pagal standartinę formulę, būtų teikiami darniai, pavyzdžiui, siekiant laikytis darnaus požiūrio į reitingų naudojimą, konkrečias užduotis reikėtų pavesti EDPPI. Išsamų tokių užduočių atlikimo būdą reikėtų toliau patikslinti deleguotu teisės aktu priimant priemones.

(19) Siekiant užtikrinti, kad pagal Direktyvą 2009/138/EB būtų laikomasi darnaus požiūrio priimant sprendimą, kada leidžiama pratęsti padėties atkūrimo laikotarpį MKR pažeidimų atveju, reikėtų patikslinti aplinkybes, kuriomis laikoma, kad įvyko „ypatingas nuosmukis finansų rinkose“. EDPPI turėtų tekti atsakomybė atitinkamos priežiūros institucijos prašymu nuspręsti, ar tos sąlygos yra įvykdytos, o Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti priemones deleguotais teisės aktais patikslinant atitinkamas procedūras, kuriomis reikia vadovautis.

(20) Siekiant užtikrinti sektorių tarpusavio darną ir pašalinti įmonių, kurios paskolas paverčia parduodamais vertybiniais popieriais arba kitomis finansinėmis priemonėmis (iniciatoriai), ir draudimo ar perdraudimo įmonių, kurios investuoja į tokius vertybinius popierius ar finansines priemones, interesų nesutapimus, Komisija turėtų būti įgaliota deleguotu teisės aktu priimti priemones, susijusias su investicijomis į vertybiniais popieriais paverstas paskolas pagal Direktyvą 2009/138/EB, ir nustatyti ne tik reikalavimus, bet ir tų reikalavimų nesilaikymo pasekmes.

(21) Siekiant užtikrinti didesnę Direktyvoje 2009/138/EB numatytų priežiūros institucijų patvirtinimo procedūrų, susijusių su įmonei būdingais specifiniais parametrais, modelio keitimo strategijomis, specialiosios paskirties įmonėmis ir papildomo kapitalo reikalavimų nustatymu ir panaikinimu, konvergenciją, Komisija turėtų būti įgaliota deleguotu teisės aktu priimti priemones, kuriomis būtų patikslinta šiose srityse taikytina procedūra.

(22) Reikėtų skatinti tarptautinę konvergenciją įgyvendinant rizika pagrįstas mokumo sistemas. Siekiant pripažinti, kad tam tikroms trečiosioms šalims gali reikėti daugiau laiko mokumo tvarkai, kuri visiškai atitiktų pripažinimo lygiaverte kriterijus, pritaikyti ir įgyvendinti, būtina suteikti galimybę Komisijos priemonėmis, kurios priimamos deleguotu teisės aktu, nustatyti pereinamojo laikotarpio nuostatas, susijusias su tokių trečiųjų šalių tvarkos vertinimu, visų pirma tuo atveju, kai viešai įsipareigota pereiti prie Direktyvai 2009/138/EB lygiavertės tvarkos.

(23) Siekiant suteikti galimybę Europos kooperatinei bendrovei, apibrėžtai 2003 m. liepos 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1435/2003 dėl Europos kooperatinės bendrovės (SCE) statuto[9], teikti draudimo ir perdraudimo paslaugas, būtina išplėsti pagal Direktyvą 2009/138/EB leidžiamų draudimo ir perdraudimo įmonių teisinio statuso rūšių sąrašą ir į jį įtraukti Europos kooperatinę bendrovę (SCE).

(24) Reikėtų pritaikyti priklausomų perdraudimo įmonių minimalaus kapitalo reikalavimo žemiausios ribos sumas eurais. Tokių įmonių esamos žemiausios kapitalo reikalavimų ribos periodiškai koreguojamos siekiant atsižvelgti į infliaciją[10].

(25) Siekiant geriau atsižvelgti į daugelio draudimo įmonių finansinių metų pabaigos datą (gruodžio 31 d.) ir sudaryti sąlygas sklandžiau pereiti nuo senos tvarkos prie naujos, reikėtų dviem mėnesiais pratęsti atitinkamas Direktyvos 2009/138/EB perkėlimo į nacionalinę teisę, panaikinimo ir taikymo datas.

(26) Tam tikrus įgyvendinimo įgaliojimus, numatytus Europos bendrijos steigimo sutarties (EB sutarties) 202 straipsnyje, reikėtų pakeisti atitinkamomis nuostatomis pagal SESV 290 straipsnį.

(27) Komiteto procedūrų suderinimas su SESV, ypač su jos 290 straipsniu, turėtų būti atliekamas atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį. Siekiant atsižvelgti į techninius pokyčius finansų rinkose ir patikslinti šia direktyva iš dalies pakeistose direktyvose nustatytus reikalavimus, Komisijai pagal SESV 290 straipsnį reikėtų suteikti įgaliojimus priimti deleguotus teisės aktus. Pirmiausia reikėtų priimti deleguotus teisės aktus dėl išsamios informacijos, susijusios su valdymo reikalavimais, vertinimu, ataskaitų teikimu priežiūros institucijoms ir informacijos atskleidimu visuomenei, nuosavų lėšų nustatymu ir klasifikavimu, standartine mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo formule (įskaitant bet kokius atitinkamus pakeitimus papildomo kapitalo reikalavimų srityje) ir techninių atidėjinių apskaičiavimo metodų ir prielaidų pasirinkimu.

(28) Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti pareikšti prieštaravimų dėl deleguoto teisės akto per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Turėtų būti numatyta galimybė Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šį laikotarpį svarbiose susirūpinimą keliančiose srityse pratęsti vienu mėnesiu. Europos Parlamentas ir Taryba turėtų galėti informuoti kitas institucijas apie savo ketinimą nereikšti prieštaravimų. Taip anksti tvirtinti deleguotus teisės aktus ypač tinkama tuomet, kai reikia laikytis terminų, pavyzdžiui, kai pagrindiniame teisės akte nustatyti tvarkaraščiai, pagal kuriuos Komisija turi priimti deleguotus teisės aktus.

(29) Siekiant sudaryti sąlygas pagal Direktyvą 2009/138/EB sklandžiai pereiti prie naujos tvarkos, būtina nustatyti pereinamojo laikotarpio reikalavimus, susijusius su valdymo reikalavimais, vertinimu, ataskaitų teikimu priežiūros institucijoms ir informacijos atskleidimu visuomenei, nuosavų lėšų nustatymu ir klasifikavimu, standartine mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo formule (įskaitant bet kokius atitinkamus pakeitimus papildomo kapitalo reikalavimų srityje) ir techninių atidėjinių apskaičiavimo metodų ir prielaidų pasirinkimu. Kai tokie pakeitimai daromi atskiros įmonės lygmeniu, atitinkami pakeitimai turėtų būti daromi ir apskaičiuojant grupės mokumą, taip pat teikiant ataskaitas priežiūros institucijoms ir atskleidžiant informaciją visuomenei grupės lygmeniu. Kai tokie pakeitimai susiję su grupės ataskaitų teikimu priežiūros institucijoms ir grupės informacijos atskleidimu visuomenei, tinkamos pereinamojo laikotarpio nuostatos turėtų būti taikomos mutatis mutandis grupės lygmeniu. Kalbant apie grupės mokumą, 218 straipsnio 2 ir 3 dalys sudaro mokumo reikalavimų vykdant priežiūrą pagrindą 213 straipsnyje minėtais grupės priežiūros taikymo atvejais. Grupės mokumo apskaičiavimo metodai ir principai, nurodyti 218 straipsnyje, išsamiau išdėstyti 220–235 straipsniuose. Tie metodai ir skaičiavimai taikomi (tiesiogiai arba pagal analogiją) 213 straipsnyje minėtais grupės priežiūros taikymo atvejais. Jei tokiose grupės mokumo taisyklėse daroma nuoroda į mokumo taisykles atskiros įmonės lygmeniu ir kai pereinamojo laikotarpio mokumo tvarka taikoma atskiros įmonės lygmeniu, gali reikėti atitinkamai pritaikyti grupės mokumo taisykles.

(30) Pereinamojo laikotarpio reikalavimais turėtų būti siekiama išvengti rinkos sutrikdymo ir apriboti poveikį esamiems produktams, taip pat užtikrinti draudimo produktų prieinamumą. Pereinamojo laikotarpio reikalavimų nuostatomis taip pat reikėtų suteikti galimybę tinkamai atsižvelgti į reikšmingą ir vertingą viso sektoriaus informaciją, kuri bus gauta atlikus kiekybinio poveikio tyrimą (QIS5). Direktyvoje 2009/138/EB išdėstytomis pereinamojo laikotarpio nuostatomis reikėtų toliau tikslinti neesmines nuostatas, kurias reikės nustatyti deleguotais teisės aktais. Ilgiausi pereinamojo laikotarpio nuostatų taikymo terminai turi būti nustatyti Direktyvoje 2009/138/EB, tačiau faktinis laikotarpis, pasirinktas bet kuriame deleguotame teisės akte, gali būti trumpesnis ir turėtų atitikti konkrečias nuostatų ypatybes ir palengvinti naujosios tvarkos taikymą. Pereinamojo laikotarpio reikalavimai pagal poveikį turėtų būti bent lygiaverčiai galiojančiai draudimo ir perdraudimo direktyvų sistemai ir dėl jų draudimo ir perdraudimo įmonėms neturėtų būti sudaromos palankesnės sąlygos arba sumažėti draudėjų apsauga, palyginti su dabartinėmis sąlygomis. Kalbant apie mokumo reikalavimus, tai reiškia, kad bet kokiu galimu pereinamuoju laikotarpiu jie neturėtų būtų didesni nei mokumo kapitalo reikalavimas ir neturėtų būti mažesni nei minimalaus kapitalo reikalavimo ir skirtumo tarp mokumo kapitalo reikalavimo ir minimalaus kapitalo reikalavimo penkiasdešimties procentų suma. Pereinamojo laikotarpio reikalavimais įmonės turėtų būti skatinamos kuo greičiau siekti atitikties konkretiems naujosios tvarkos reikalavimams.

(31) Kadangi šios direktyvos tikslų, t. y. gerinti vidaus rinkos veikimą, užtikrinant aukštą, veiksmingą ir nuoseklų rizikos ribojimo reguliavimo ir priežiūros lygį, apsaugoti draudėjus ir naudos gavėjus, o kartu ir verslo subjektus bei vartotojus, apsaugoti finansų rinkų vientisumą, veiksmingumą ir sklandų veikimą, palaikyti finansų sistemos stabilumą ir stiprinti tarptautinės priežiūros koordinavimą, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl siūlomo veiksmo masto tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva turėtų būti neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.

(32) Komisija iki 2014 m. sausio 1 d. turėtų pranešti Europos Parlamentui ir Tarybai apie EPI pateiktus techninių standartų projektus, numatytus šioje direktyvoje, ir pateikti bet kokius tinkamus pasiūlymus.

(33) Todėl direktyvos 2003/71/EB ir 2009/138/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 2003/71/EB iš dalies keičiama taip:

1. 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jei galutinės pasiūlymo sąlygos nėra įtrauktos nei į bazinį prospektą, nei į jo priedą, galutinės sąlygos pateikiamos investuotojams ir buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, taip pat emitentas, siūlytojas arba asmuo, prašantis įtraukimo į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, jas perduoda priimančiosios (-ųjų) valstybės (-ių) narės (-ių) kompetentingai institucijai ir Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijai (EVPRI), kai teikiamas kiekvienas viešas pasiūlymas, kuo greičiau ir, jei įmanoma, prieš viešo pasiūlymo pradžią ar įtraukimą į prekybos sąrašą. Galutinėse sąlygose pateikiama tik su vertybinių popierių raštu susijusi informacija, ir jos nenaudojamos baziniam prospektui papildyti. Tokiais atvejais taikomas 8 straipsnio 1 dalies a punktas.“

2. 11 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius reguliavimo standartus, kuriais patikslinama informacija, pateikiama nuorodos būdu.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EVPRI] 10–14 straipsnius.

EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2014 m. sausio 1 d.“

3. 13 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius reguliavimo standartus, kuriais patikslinamos prospekto patvirtinimo procedūros ir sąlygos, kuriomis laikotarpiai gali būti koreguojami.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EVPRI] 10–14 straipsnius.

EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2014 m. sausio 1 d.“

4. 14 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius reguliavimo standartus, kuriais patikslinamos su prospekto paskelbimu susijusios nuostatos, pateiktos 1–4 dalyse.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EVPRI] 10–14 straipsnius.

EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2014 m. sausio 1 d.“

5. 15 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7. Komisijai suteikiami įgaliojimai patikslinti nuostatas dėl reklamos, kuria skelbiamas ketinimas siūlyti vertybinius popierius visuomenei arba įtraukimas į prekybos reguliuojamoje rinkoje sąrašą, skleidimo, visų pirma prieš pateikiant prospektą visuomenei arba prieš pasirašymo pradžią, ir patikslinti 4 dalies nuostatas.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai reguliavimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EVPRI] 10–14 straipsnius.

EVPRI parengia techninių reguliavimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2014 m. sausio 1 d.“

2 straipsnis

Direktyva 2009/138/EB iš dalies keičiama taip:

6. 17 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus dėl III priede pateikto statuso rūšių sąrašo išplėtimo.“

7. 31 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

8. 4 dalis pakeičiama taip:

„4. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus dėl 2 dalies, kuriais patikslinami pagrindiniai aspektai, su kuriais susijusius bendrus statistinius duomenis reikia atskleisti, taip pat tų duomenų forma, struktūra, turinys ir atskleidimo data.“

9. Straipsnis papildomas 5 dalimi:

„5. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 2 dalies, papildytos 4 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl duomenų atskleidimo šablonų ir struktūros.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

Europos draudimo ir profesinių pensijų institucija (EDPPI) parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2011 m. gruodžio 31 d.“

10. 33 straipsnis papildomas trečia pastraipa:

„Jei prašymas bendradarbiauti atliekant patikrinimą vietoje pagal šį straipsnį buvo atmestas arba neįvykdytas per pagrįstą laiką, priežiūros institucijos gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento …/2010 [EDDPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

11. 35 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

12. 6 dalis pakeičiama taip:

„6. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinama 1–4 dalyse nurodyta informacija, kad tinkamu mastu užtikrintų ataskaitų teikimo priežiūros institucijoms konvergenciją.“

13. Straipsnis papildomas 7 dalimi:

„7. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 1 ir 4 dalių, papildytų pagal 6 dalį priimtais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, visų pirma dėl informacijos teikimo priežiūros institucijoms šablonų ir procedūrų. Procedūros, kai tinka, gali apimti patvirtinimo reikalavimus.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2011 m. gruodžio 31 d.“

14. 37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

15. 6 dalis pakeičiama taip:

„6. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, išsamiau nurodydama aplinkybes, kurioms esant galima nustatyti papildomo kapitalo reikalavimą, ir papildomo kapitalo apskaičiavimo metodikas, taip pat sprendimų nustatyti, apskaičiuoti ir panaikinti papildomo kapitalo reikalavimus procesą.“

16. Straipsnis papildomas 7 dalimi:

„7. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos šio straipsnio, papildyto 6 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl sprendimų nustatyti, apskaičiuoti ir panaikinti papildomo kapitalo reikalavimus proceso, nurodyto deleguotuose teisės aktuose, kurie priimami pagal 6 dalį.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

17. 38 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei prašymas bendradarbiauti atliekant patikrinimą vietoje pagal šią dalį buvo atmestas arba neįvykdytas per pagrįstą laiką, priežiūros institucijos gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento …/2010 [EDDPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

18. 50 straipsnis pakeičiamas taip:

„50 straipsnisDeleguoti teisės aktai

19. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais toliau patikslinama:

a) 41, 44, 46 ir 47 straipsniuose nurodytų sistemų elementai, visų pirma sritys, kurioms turi būti taikoma draudimo ir perdraudimo įmonių turto ir įsipareigojimų valdymo bei investavimo politika, kaip nurodyta 44 straipsnio 2 dalyje;

b) 44, 46, 47 ir 48 straipsniuose nurodytos funkcijos;

c) 42 straipsnyje nustatyti reikalavimai ir funkcijos, kurioms tie reikalavimai taikomi;

d) sąlygos, kurioms esant galima naudotis užsakomosiomis paslaugomis, visų pirma tomis, kurias teikia paslaugų teikėjai iš trečiųjų šalių.

20. Jeigu būtina užtikrinti tinkamą 45 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyto vertinimo konvergenciją, Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais toliau patikslinami to vertinimo elementai.“

21. 51 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje data „2017 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2017 m. gruodžio 31 d.“.

22. 52 straipsnis pakeičiamas taip:

„52 straipsnisEuropos draudimo ir profesinių pensijų institucijai teikiama informacija ir jos ataskaitos

23. Valstybės narės reikalauja, kad priežiūros institucijos kasmet teiktų EDPPI šią informaciją:

a) informaciją apie vidutinį kiekvienos įmonės papildomą kapitalą ir priežiūros institucijų nustatytos papildomo kapitalo sumos, išreikštos mokumo kapitalo reikalavimo procentu, pasiskirstymą per praėjusius metus; ši informacija atskirai parodoma taip:

i) visų draudimo ir perdraudimo įmonių;

ii) gyvybės draudimo įmonių;

iii) ne gyvybės draudimo įmonių;

iv) draudimo įmonių, kurios teikia gyvybės ir ne gyvybės draudimo paslaugas;

v) perdraudimo įmonių;

b) kiekvienu šios dalies a punkte nustatyto atskleidimo atveju informaciją apie papildomo kapitalo, nustatyto pagal atitinkamai 37 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus, proporcijas.

24. EDPPI kasmet viešai atskleidžia šią informaciją:

a) visoms valstybėms narėms kartu informaciją apie toliau nurodytų įmonių bendrą papildomo kapitalo, išreikšto mokumo kapitalo reikalavimo procentu, pasiskirstymą:

i) visų draudimo ir perdraudimo įmonių;

ii) gyvybės draudimo įmonių;

iii) ne gyvybės draudimo įmonių;

iv) draudimo įmonių, kurios teikia gyvybės ir ne gyvybės draudimo paslaugas;

v) perdraudimo įmonių;

b) kiekvienai valstybei narei atskirai informaciją apie tos valstybės narės visų draudimo ir perdraudimo įmonių papildomo kapitalo, išreikšto mokumo kapitalo reikalavimo procentu, pasiskirstymą;

c) kiekvienu šios dalies a ir b punktuose nurodyto atskleidimo atveju informaciją apie papildomo kapitalo, nustatyto pagal atitinkamai 37 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus, proporcijas.

25. EDPPI teikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai 2 dalyje nurodytą informaciją kartu su ataskaita, kurioje nurodomas priežiūros konvergencijos lygis skirtingų valstybių narių priežiūros institucijoms nustatant papildomą kapitalą.“

26. 56 straipsnis pakeičiamas taip:

„56 straipsnisMokumo ir finansinės padėties ataskaita: deleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais toliau patikslinama, kokią informaciją būtina atskleisti, ir priemonės, kaip tai padaryti.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 53, 54 ir 55 straipsnių, papildytų šiame straipsnyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl šablonų, kuriuos naudojant visuomenei atskleidžiama informacija.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2011 m. gruodžio 31 d.“

27. 58 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais išsamiau apibrėžiami 59 straipsnio 1 dalyje nustatytų kriterijų patikslinimai siekiant atsižvelgti į būsimus pokyčius ir užtikrinti vienodą 57–63 straipsnių taikymą.“

28. 69 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Ši informacija pateikiama tik tuomet, kai ji reikalinga dėl rizikos ribojimo kontrolės. Tačiau valstybės narės užtikrina, kad pagal 65 straipsnį ir 68 straipsnio 1 dalį gauta informacija ir informacija, gaunama per 33 straipsnyje nurodytą patikrinimą vietoje, galėtų būti pateikta tik gavus informaciją pateikusios priežiūros institucijos arba valstybės narės, kurioje atliktas patikrinimas vietoje, priežiūros institucijos aiškų sutikimą.“

29. 71 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

30. 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Valstybės narės užtikrina, kad vykdydamos savo pareigas priežiūros institucijos atsižvelgtų į priežiūros priemonių ir priežiūros praktikos taikant įstatymus ir kitus teisės aktus, priimtus laikantis šios direktyvos, konvergenciją. Todėl valstybės narės užtikrina, kad:

a) priežiūros institucijos dalyvautų EDPPI veikloje;

b) priežiūros institucijos vadovautųsi EDPPI gairėmis ir rekomendacijomis, o kai to nepadaro, nurodytų priežastis;

c) priežiūros institucijoms suteikti nacionaliniai įgaliojimai netrukdytų joms atlikti šioje direktyvoje numatytų savo, kaip EDPPI narių, pareigų.“

31. 3 dalis išbraukiama.

32. 75 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

33. 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatomi metodai ir prielaidos, taikytini vertinant turtą ir įsipareigojimus, kaip nustatyta 1 dalyje.“

34. Straipsnis papildomas 3 dalimi:

„3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais:

a) nustatomos 1 dalies, papildytos 2 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, dėl:

i) vertinimo metodų, kai kotiruojamų rinkos kainų nėra arba jos neatitinka 1 ir 2 dalies reikalavimų;

ii) tarptautinių apskaitos standartų, Komisijos patvirtintų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1606/2002, ir šiame straipsnyje nustatytų vertinimo metodų suderinamumo;

b) nustatomos 1 dalies, papildytos 2 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl metodų ir prielaidų, taikytinų vertinant turtą ir įsipareigojimus, kaip nustatyta 1 dalyje, įskaitant alternatyvius vertinimo metodus, taikytinus tais atvejais, kai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002[11] Komisijos patvirtinti tarptautiniai apskaitos standartai laikinai arba nuolat neatitinka šiame straipsnyje nustatyto vertinimo metodo.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

35. Įterpiamas 77a straipsnis:

„77a straipsnisEuropos draudimo ir profesinių pensijų institucijos rengiama techninė informacija

EDPPI skelbia techninę informaciją, įskaitant atitinkamą nerizikingų palūkanų normų struktūrą pagal terminą. Kai EDPPI pastebi nelikvidumo priedą finansų rinkose laikotarpiais, kai yra likvidumo problemų, taip pat skelbiama informacija, susijusi su nelikvidumo priedu, įskaitant jo dydį. EDPPI nelikvidumo priedą stebi ir informaciją rengia skaidriai, objektyviai ir patikimai. Visais šiais tikslais informacija rengiama taikant metodus ir prielaidas, kurie gali apimti formules arba EDPPI priimtus sprendimus.

Pirmoje pastraipoje nurodyta informacija bent kas ketvirtį skelbiama kiekviena susijusia valiuta tokiu būdu, kuris atitinka 86 straipsnyje nurodytas metodikas.“

36. 86 straipsnis pakeičiamas taip:

„86 straipsnisDeleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) aktuarinės ir statistinės metodikos 77 straipsnio 2 dalyje nurodytam tiksliausiam įverčiui apskaičiuoti;

b) metodikos, principai ir būdai, pagal kuriuos nustatoma atitinkama nerizikingų palūkanų normų struktūra, kurią reikia naudoti 77 straipsnio 2 dalyje nurodytam tiksliausiam įverčiui apskaičiuoti;

c) aplinkybės, kurioms esant apskaičiuojami visi techniniai atidėjiniai arba kaip tiksliausio įverčio ir rizikos maržos suma, ir metodai, taikytini tuo atveju, kai apskaičiuojami visi techniniai atidėjiniai;

d) metodai ir prielaidos, naudotini rizikos maržai apskaičiuoti, įskaitant tinkamų nuosavų lėšų sumos, būtinos tam, kad draudimo ir perdraudimo įmonės galėtų lengviau vykdyti įsipareigojimus, apskaičiavimą, taip pat kapitalo sąnaudų normos kalibravimą;

e) veiklos kryptys, pagal kurias draudimo ir perdraudimo įsipareigojimai turi būti suskirstyti į segmentus siekiant apskaičiuoti techninius atidėjinius;

f) standartai, kurių reikia laikytis, kad būtų užtikrintas duomenų, naudojamų apskaičiuojant techninius atidėjinius, tinkamumas, išsamumas bei tikslumas, ir specifinės aplinkybės, kurioms esant tiksliausią įvertį reikėtų apskaičiuoti naudojant aproksimacijas, taip pat į kiekvieną atvejį atsižvelgiant atskirai;

g) metodikos, naudotinos 81 straipsnyje nurodytam sandorio šalies įsipareigojimų nevykdymo patikslinimui, siekiant nustatyti tikėtinus nuostolius dėl sandorio šalies įsipareigojimų nevykdymo, apskaičiuoti;

h) jei reikia, supaprastinti techninių atidėjinių apskaičiavimo metodai ir būdai siekiant užtikrinti, kad a ir d punktuose nurodyti aktuariniai ir statistiniai metodai būtų proporcingi draudimo ir perdraudimo įmonių, įskaitant priklausomas draudimo ir perdraudimo įmones, patiriamos rizikos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui;

i) išsamūs kriterijai, susiję su techninės informacijos elementais, apskaičiavimo metodais bei prielaidomis ir, kai tinka, formulėmis bei sprendimais, kuriais remdamasi EDPPI rengs informaciją, kaip nurodyta 77a straipsnyje.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 77 straipsnio 2 dalies, papildytos šio straipsnio pirmos pastraipos a–h punktuose nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

37. 92 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) Antraštė pakeičiama taip:

„92 straipsnisDeleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai“

(b) 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinama:

a) papildomų nuosavų lėšų priežiūros institucijų patvirtinimo pagal 90 straipsnį kriterijai ir procedūra;

b) dalyvavimo, kaip apibrėžta 212 straipsnio 2 dalies trečioje pastraipoje, finansų ir kredito įstaigose, vertinimas siekiant nustatyti nuosavas lėšas.“

(c) 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 90 straipsnio, papildyto šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl procedūros, pagal kurią priežiūros institucija suteikia papildomų nuosavų lėšų patvirtinimą.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

38. 97 straipsnis pakeičiamas taip:

„97 straipsnis Deleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

39. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) nuosavų lėšų elementų, įskaitant 96 straipsnyje nurodytus elementus, kurie laikomi atitinkančiais 94 straipsnyje nustatytus kriterijus, sąrašas, kuriame pateiktas tikslus kiekvieno nuosavų lėšų elemento ypatybių, lėmusių jų priskyrimą tam tikrai pakopai, aprašymas;

b) metodai, kuriuos turi naudoti priežiūros institucijos, tvirtindamos nuosavų lėšų elementų, kurie neįtraukiami į a punkte nurodytą sąrašą, klasifikavimą ir vertinimą;

Komisija reguliariai peržiūri ir prireikus atnaujina 1 dalies a punkte nurodytą sąrašą, atsižvelgdama į pokyčius rinkoje.

40. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 93–96 straipsnių, papildytų šio straipsnio 1 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl klasifikavimo metodų.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

41. 99 straipsnis pakeičiamas taip:

„99 straipsnisDeleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

42. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) kiekybinės ribos, nurodytos 98 straipsnio 1 ir 2 dalyse;

b) patikslinimai, kuriuos reikėtų atlikti atsižvelgiant į tuos nuosavų lėšų elementus, kurie negali būti perleidžiami ir gali būti panaudoti tik nuostoliams, atsirandantiems dėl tam tikros įsipareigojimų grupės arba dėl tam tikros rizikos, padengti (tikslinės lėšos (angl. ring-fenced funds )).

43. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 98 straipsnio, papildyto šio straipsnio 1 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl su tikslinėmis lėšomis susijusių patikslinimų.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

44. Įterpiamas 109a straipsnis:

„109a straipsnisSuderinti standartinėje formulėje naudojami techniniai duomenys. Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos vaidmuo

45. Siekdama įvertinti rizikos mažinimo metodus, nurodytus 101 straipsnio 5 dalyje, palengvinti rinkos rizikos modulio, nurodyto 105 straipsnio 5 dalyje, apskaičiavimą ir, kai tinka, palengvinti sandorio šalies įsipareigojimų nevykdymo rizikos modulio, nurodyto 105 straipsnio 6 dalyje, apskaičiavimą EDPPI:

a) įvertina išorinės kredito rizikos vertinimo institucijų tinkamumą ir priskiria jų kredito vertinimus objektyviai kredito kokybės žingsnių skalei;

b) skelbia regionų ir vietos valdžios institucijų, kurių atžvilgiu pozicijos vertinamos kaip pozicijos centrinės valdžios atžvilgiu, sąrašus;

c) patikslina vertybinių popierių kainų lygio indeksą, nurodytą 106 straipsnio 2 dalyje, apskaičiuoja simetrinį patikslinimą, nurodytą 106 straipsnyje, ir reguliariai skelbia šių dviejų rūšių informaciją;

d) patikslina, kokie koregavimai turi būti atliekami su euru susietų valiutų atveju valiutos rizikos submodulyje, nurodytame 105 straipsnio 5 dalyje.

46. Siekdama palengvinti sveikatos draudimo rizikos modulio, nurodyto 105 straipsnio 4 dalyje, apskaičiavimą, EDPPI apskaičiuoja ir skelbia standartinius nuokrypius, susijusius su specifinėmis valstybių narių nacionalinėmis teisinėmis priemonėmis, kurios suteikia galimybę draudimo ir perdraudimo įmonėms pasidalyti draudimo išmokas, susijusias su sveikatos rizika, ir kurios atitinka nurodytus kriterijus.“

47. 111 straipsnis pakeičiamas taip:

„111 straipsnisDeleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

48. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) standartinė formulė pagal 101 ir 103–109 straipsnių nuostatas;

b) visi submoduliai, būtini arba tiksliau apibrėžiantys riziką, įtrauktą į atitinkamus 104 straipsnyje nurodytus rizikos modulius, ir visi tolesni jų atnaujinimai;

c) metodai, prielaidos ir standartiniai parametrai, kuriuos reikia taikyti apskaičiuojant kiekvieną pagrindinio mokumo kapitalo reikalavimo rizikos modulį arba submodulį, nustatytą 104, 105 ir 304 straipsniuose, simetrinis tikslinimo mechanizmas ir atitinkamas laikotarpis, išreikštas mėnesių skaičiumi, kaip nurodyta 106 straipsnyje, ir derama 304 straipsnyje nurodyto metodo integravimo koncepcija pagal standartinę formulę apskaičiuojant mokumo kapitalo reikalavimą;

d) koreliacijos parametrai, įskaitant, kai reikia, IV priede nustatytus parametrus, ir tų parametrų atnaujinimo procedūros;

e) jei draudimo ir perdraudimo įmonės taiko rizikos mažinimo metodus, metodai ir prielaidos, pagal kuriuos reikia vertinti atitinkamos įmonės rizikos pobūdžio pokyčius bei koreguoti mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimą;

f) kokybiniai kriterijai, kuriuos turi atitikti e punkte nurodyti rizikos mažinimo metodai, siekiant užtikrinti, kad rizika būtų veiksmingai perduota trečiajai šaliai;

g) metodai ir parametrai, pagal kuriuos turi būti vertinamas 107 straipsnyje nustatytas operacinės rizikos kapitalo reikalavimas, įskaitant 107 straipsnio 3 dalyje nurodytą procentinį dydį;

h) metodai ir patikslinimai, būtini siekiant, kad būtų atspindėtos mažesnės draudimo ir perdraudimo įmonių rizikos diversifikacijos galimybės, susijusios su tikslinėmis lėšomis;

i) metodas, pagal kurį turi būti apskaičiuojamas 108 straipsnyje nustatytas patikslinimas dėl galimybės padengti nuostolius techniniais atidėjiniais ar atidėtaisiais mokesčiais;

j) gyvybės, ne gyvybės ir sveikatos draudimo modulių standartinių parametrų poaibiai, kuriuos įmonė gali pakeisti jai būdingais specifiniais parametrais, kaip nustatyta 104 straipsnio 7 dalyje;

k) kriterijai, susiję su standartiniais metodais, pagal kuriuos draudimo ar perdraudimo įmonė apskaičiuoja j punkte nurodytus įmonei būdingus specifinius parametrus, ir visi naudojamų duomenų išsamumo, tikslumo bei tinkamumo kriterijai, kuriuos turi atitikti duomenys, norint gauti priežiūros institucijos patvirtinimą, taip pat tokio patvirtinimo procedūra;

l) supaprastinta specifinių submodulių ir rizikos modulių apskaičiavimo formulė ir kriterijai, kuriuos draudimo ir perdraudimo įmonės, įskaitant priklausomas draudimo ir perdraudimo įmones, turi atitikti, norėdamos gauti teisę taikyti kiekvieną iš tų supaprastintų apskaičiavimo formulių, kaip nustatyta 109 straipsnyje;

m) metodas, kuriuo reikia vadovautis 212 straipsnyje apibrėžtų susijusių įmonių atveju nustatant mokumo kapitalo reikalavimą, visų pirma 105 straipsnio 5 dalyje nurodytą nuosavybės vertybinių popierių rizikos submodulį, atsižvelgiant į galimą šių susijusių įmonių vertės svyravimo, atsirandančio dėl tų investicijų strateginio pobūdžio, ir poveikio, kurį daro dalyvaujančios įmonės susijusioms įmonėms, sumažėjimą;

n) išsamūs išorinės kredito rizikos vertinimo institucijų tinkamumo ir kredito vertinimų susiejimo su kredito kokybės vertinimo skale, kaip nurodyta 109a straipsnio 1 dalies a punkte, kriterijai;

o) išsamūs vertybinių popierių kainų lygio indekso, nurodyto 109a straipsnio 1 dalies c punkte, kriterijai;

p) išsamūs koregavimų, kurie turi būti atliekami su euru susietų valiutų atveju, siekiant palengvinti valiutos rizikos submodulio apskaičiavimą, kaip nurodyta 109a straipsnio 1 dalies d punkte, kriterijai;

q) išsamūs kriterijai, kuriuos turi atitikti nacionalinės teisinės priemonės, ir standartinio nuokrypio apskaičiavimo reikalavimai siekiant palengvinti sveikatos draudimo rizikos modulio apskaičiavimą, kaip nurodyta 109a straipsnio 2 dalyje.

49. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais nustatomi kiekybiniai apribojimai ir turto tinkamumo kriterijai. Tie deleguoti teisės aktai taikomi techninius atidėjinius dengiančiam turtui, išskyrus turtą įsipareigojimams pagal gyvybės draudimo sutartis padengti, kai investavimo rizika tenka draudėjams. Komisija persvarsto tas priemones atsižvelgdama į standartinės formulės ir finansų rinkų pokyčius.

50. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatoma:

a) 101–110 straipsnių, papildytų 1 dalies a–m punktuose nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais; ir

b) standartiniai metodai, pagal kuriuos apskaičiuojami 1 dalies j punkte nurodyti įmonei būdingi specifiniai parametrai.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

51. 114 straipsnis pakeičiamas taip:

„114 straipsnisDeleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

52. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) vidaus modelio patvirtinimo tvarka;

b) 120–125 straipsniuose nustatytų standartų pakeitimai, atsižvelgiant į ribotą dalinio vidaus modelio taikymo sritį;

c) procedūros, pagal kurias patvirtinami 115 straipsnyje nurodyti dideli vidaus modelio pakeitimai ir modelių keitimo strategijos pakeitimai;

d) metodai, įskaitant, kai tinka, numatytuosius metodus, kuriuos taikant galima visiškai integruoti dalinį vidaus modelį į standartinę mokumo kapitalo reikalavimo formulę, ir alternatyvių metodų naudojimo reikalavimai.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 112–126 straipsnių, papildytų šio straipsnio 1 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl toje dalyje nurodytų procedūrų, pakeitimų ir alternatyvių metodų. Antroje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį. EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

53. 127 straipsnis pakeičiamas taip:

„127 straipsnisDeleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, susijusius su 120–126 straipsniais, dėl vidaus modelių naudojimo visoje Sąjungoje.

Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos 120–126 straipsnių, papildytų pirmoje pastraipoje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais.

Antroje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį. EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

54. 129 straipsnio 1 dalies d punkto iii papunktis pakeičiamas taip:

„iii) 3 200 000 EUR – perdraudimo įmonėms, išskyrus priklausomų perdraudimo įmonių atvejus, kuriais laikomasi ne mažesnio nei 1 100 000 EUR minimalaus kapitalo reikalavimo;“

55. 129 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje data „2014 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2014 m. gruodžio 31 d.“.

56. 129 straipsnio 5 dalyje data „2017 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2017 m. gruodžio 31 d.“.

57. 130 straipsnis pakeičiamas taip:

„130 straipsnisDeleguoti teisės aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinama 128 ir 129 straipsniuose nurodyto minimalaus kapitalo reikalavimo apskaičiavimo tvarka.“

58. 131 straipsnio pirmoje pastraipoje datos „2012 m. spalio 31 d.“ ir „2013 m. spalio 31 d.“ atitinkamai pakeičiamos datomis „2012 m. gruodžio 31 d.“ ir „2013 m. gruodžio 31 d.“.

59. 135 straipsnis pakeičiamas taip:

„135 straipsnisDeleguoti teisės aktai

60. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami su šiomis sritimis susiję kokybiniai reikalavimai:

a) dėl investicijų, susijusių su 132 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, patiriamos rizikos nustatymas, vertinimas, stebėsena, valdymas ir pranešimas apie ją;

b) dėl investicijų į išvestines priemones ir turtą, nurodytą 132 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje, patiriamos specifinės rizikos nustatymas, vertinimas, stebėsena, valdymas ir pranešimas apie ją.

61. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti įmonės, kurios paskolas paverčia parduodamais vertybiniais popieriais arba kitomis finansinėmis priemonėmis (iniciatoriai), kad draudimo ar perdraudimo įmonė galėtų investuoti į tokius vertybinius popierius arba finansines priemones, išleistas po 2011 m. sausio 1 d., įskaitant reikalavimus, kuriais remiantis užtikrinama, kad iniciatorius išlaikytų grynąją dalį, kuri nėra mažesnė nei 5 %;

b) kokybiniai reikalavimai, kuriuos turi įvykdyti draudimo ar perdraudimo įmonės, investuojančios į tokius vertybinius popierius arba finansines priemones;

c) šios dalies a ir b punktuose nustatytų reikalavimų nesilaikymo pasekmės, įskaitant, jei tinka, ir nepaisant 101 straipsnio 3 dalies priemones, kuriomis nustatomas proporcingas papildomo kapitalo poreikis.“

62. 138 straipsnio 4 dalis iš dalies keičiama taip:

(a) Pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Ypatingo nuosmukio finansų rinkose atveju, kurį pagal šią dalį nustato EDPPI, priežiūros institucija, atsižvelgdama į visus svarbius veiksnius, gali atitinkamam laikui pratęsti 3 dalies antroje pastraipoje nustatytą laikotarpį.“

(b) Dalis papildoma ketvirta ir penkta pastraipomis:

„Nepažeidžiant EDPPI įgaliojimų pagal Reglamento …/… 18 straipsnį, taikant šią dalį EDPPI atitinkamos priežiūros institucijos prašymu pateikia prašančiajai priežiūros institucijai atskirą sprendimą, kuriame teigiama, kad egzistuoja ypatingas nuosmukis finansų rinkose. Ypatingas nuosmukis finansų rinkose egzistuoja tuomet, kai viena ar daugiau draudimo ar perdraudimo įmonių negali įvykdyti vieno iš reikalavimų, nustatytų šio straipsnio 3 dalyje, per toje dalyje nurodytą laikotarpį dėl nuosmukio finansų rinkose, kuris yra nenumatytas, staigus ir didelis, kuris skiriasi nuo nuosmukių, laikomų ekonominio ciklo dalimi, ir kuris jau rimtai neigiamai paveikė vienos ar daugiau draudimo ir perdraudimo įmonių, kurios kartu sudaro didelę draudimo ar perdraudimo rinkos dalį vienoje ar daugiau valstybių narių, finansinę padėtį.

EDPPI bent kartą per mėnesį peržiūri, ar ketvirtoje pastraipoje nurodytos sąlygos dar tenkinamos peržiūros datą, ir panaikina tą sprendimą, jei viena ar daugiau ketvirtoje pastraipoje nurodytų sąlygų, kuriomis buvo grindžiamas sprendimas, nebetenkinama. Šiuo tikslu EDPPI atitinkamai priežiūros institucijai pateikia atskirą sprendimą, kuriame teigiama, kad ypatingas nuosmukis finansų rinkose baigėsi.“

63. 143 straipsnis pakeičiamas taip:

„143 straipsnisDeleguoti teisės aktai

64. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, patikslindama procedūras, kuriomis turi vadovautis EDPPI priimdama sprendimą, ar egzistuoja ypatingas nuosmukis finansų rinkose, ir veiksnius, į kuriuos reikia atsižvelgti taikant 138 straipsnio 4 dalį, įskaitant 138 straipsnio 4 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą ilgiausią atitinkamą laikotarpį, išreikštą bendru mėnesių skaičiumi ir vienodą visoms draudimo bei perdraudimo įmonėms.

65. Tais atvejais, kai būtina padidinti konvergenciją, Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais išsamiau nustatomi 138 straipsnio 2 dalyje nurodyto padėties atkūrimo plano ir 139 straipsnio 2 dalyje nurodyto finansinio plano reikalavimai bei su 141 straipsniu susiję reikalavimai, ir atitinkamai padeda užtikrinti, kad būtų išvengta procikliškumo poveikio.“

66. Po 155 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Be to, priimančiosios valstybės narės priežiūros institucija gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento …/2010 [EDPPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

67. Po 158 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

„Be to, priimančiosios valstybės narės priežiūros institucija gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento …/2010 [EDPPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

68. 172 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

69. (a) 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami kriterijai, skirti įvertinti, ar trečiojoje šalyje perdraudimo veiklą vykdančioms įmonėms, kurių pagrindinės buveinės yra toje trečiojoje šalyje, taikoma mokumo tvarka yra lygiavertė I antraštinėje dalyje nustatytai tvarkai.“

(b) Straipsnis papildomas naujomis 4, 5 ir 6 dalimis:

„4. Nukrypstant nuo 3 dalies ir 134 straipsnio 1 dalies antros pastraipos, pereinamuoju laikotarpiu perdraudimo sutartys, sudarytos su įmonėmis, kurių pagrindinė buveinė yra trečiojoje šalyje, kurios mokumo tvarka iki 2012 m. gruodžio 31 d. greičiausiai neatitiks 1 dalyje nurodytų lygiavertiškumo vertinimo kriterijų, vertinamos taip pat, kaip nurodyta 172 straipsnio 3 dalyje ir 134 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje. Pereinamasis laikotarpis trunka ilgiausiai 5 metus nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos. Ši leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik tuomet, jei Komisija priima sprendimą pagal 6 dalį, kad trečioji šalis atitinka nustatytas sąlygas.

5. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais, kiek tai susiję su 4 dalimi, nustatoma pereinamojo laikotarpio trukmė – jis gali būti trumpesnis nei ilgiausias 5 metų laikotarpis – ir sąlygos, kurias turi atitikti trečioji šalis. Tos sąlygos apima priežiūros institucijų įsipareigojimus, jų perėjimą prie lygiavertės tvarkos per nustatytą laikotarpį, esamą ar numatomą tvarkos turinį ir bendradarbiavimo, keitimosi informacija ir profesinės paslapties įpareigojimų klausimus.

6. Pagal 301 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą Komisija dėl 4 dalyje nurodytos mokumo tvarkos gali priimti sprendimą, kad trečioji šalis atitinka 174 straipsnio 4 dalyje ir deleguotame teisės akte nustatytas sąlygas.

Tie sprendimai reguliariai peržiūrimi.“

70. 210 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinamos 1 dalies nuostatos dėl rizikos, susijusios su riboto perdraudimo veikla, stebėsenos, valdymo ir kontrolės.“

71. 211 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:

„2. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) leidimo taikymo sritis;

b) privalomosios sąlygos, kurios turi būti įtrauktos į visas sudaromas sutartis;

c) asmenų, vadovaujančių specialiosios paskirties įmonei, kompetencijos ir tinkamumo reikalavimai, kaip nurodyta 42 straipsnyje;

d) kompetencijos ir tinkamumo reikalavimai specialiosios paskirties įmonės akcininkams arba nariams, turintiems akcijų paketą;

e) patikimos administravimo ir apskaitos procedūros, atitinkamos vidaus kontrolės priemonės ir rizikos valdymo reikalavimai;

f) reikalavimai apskaitai, rizikos ribojimui ir statistinei informacijai;

g) mokumo reikalavimai.

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais nustatomos procedūros, pagal kurias priežiūros institucija patvirtina specialiosios paskirties įmones, ir priežiūros institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija procedūros tuo atveju, kai specialiosios paskirties įmonė, prisiimanti draudimo ar perdraudimo įmonės riziką, įsteigta ne toje pačioje valstybėje narėje, kurioje draudimo ar perdraudimo įmonei suteiktas leidimas.

3. Specialiosios paskirties įmonėms, kurioms leidimas suteiktas iki 2012 m. gruodžio 31 d., taikoma specialiosios paskirties įmonei leidimą suteikusios valstybės narės teisė. Tačiau po tos datos bet kokiai naujai specialiosios paskirties įmonės pradėtai veiklai taikomos 1 ir 2 dalys.“

(b) Straipsnis papildomas 4 dalimi:

„4. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos šio straipsnio, papildyto 2 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl procedūros, kuria reikia vadovautis specialiosios paskirties įmonėms suteikiant priežiūros institucijos patvirtinimą, ir dėl priežiūros institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija procedūrų.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

72. 216 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinama, kokiomis aplinkybėmis galima priimti 1 dalyje nurodytą sprendimą.“

73. 217 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinama, kokiomis aplinkybėmis galima priimti 1 dalyje nurodytą sprendimą.“

74. 227 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šiuo tikslu, prieš priimdama sprendimą dėl lygiavertiškumo, grupės priežiūros institucija konsultuojasi su kitomis atitinkamomis priežiūros institucijomis ir EDPPI.“

75. 227 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami kriterijai, skirti įvertinti, ar trečiosios šalies mokumo tvarka yra lygiavertė I antraštinės dalies VI skyriuje nustatytai tvarkai.“

76. 227 straipsnis papildomas 6 ir 7 dalimis:

„6. Nukrypdamos nuo 1 dalies antros pastraipos, pereinamuoju laikotarpiu valstybės narės gali numatyti, kad apskaičiuojant grupės mokumą būtų atsižvelgiama į toje pastraipoje nurodytos įmonės mokumo kapitalo reikalavimą ir nuosavas lėšas, tinkamas tam reikalavimui patenkinti, atitinkamoje trečiojoje šalyje nustatyta tvarka. Pereinamasis laikotarpis trunka ilgiausiai 5 metus nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos. Ši leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik tuomet, jei Komisija priima sprendimą pagal 7 dalį, kad trečioji šalis atitinka nustatytas sąlygas.

7. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais, kiek tai susiję su 6 dalimi, nustatoma pereinamojo laikotarpio trukmė – jis gali būti trumpesnis nei ilgiausias 5 metų laikotarpis – ir sąlygos, kurias turi atitikti trečioji šalis. Tos sąlygos apima priežiūros institucijų įsipareigojimus, jų perėjimą prie lygiavertės tvarkos per nustatytą laikotarpį, esamą ar numatomą tvarkos turinį ir bendradarbiavimo, keitimosi informacija ir profesinės paslapties įpareigojimų klausimus.

8. Komisija dėl 6 dalyje nurodytos trečiųjų šalių mokumo tvarkos gali priimti sprendimą, kad trečioji šalis atitinka 4 dalyje ir deleguotame teisės akte nustatytas sąlygas.

Tie sprendimai priimami pasikonsultavus su Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetu ir taikant 301 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. Sprendimai reguliariai peržiūrimi.“

77. 231 straipsnio 3–6 dalys pakeičiamos taip:

„3. Per 2 dalyje nurodytą laikotarpį grupės priežiūros institucija ir bet kuri kita atitinkama priežiūros institucija gali konsultuotis su EDPPI. Su EDPPI konsultuojamasi ir tuomet, kai to prašo dalyvaujanti įmonė.

Jei konsultuojamasi su EDPPI, apie tai pranešama visoms atitinkamoms priežiūros institucijoms, o 2 dalyje nurodytas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

4. Grupės priežiūros institucija pateikia prašymo teikėjui dokumentą, kuriame išdėstomas visiškai pagrįstas 2 dalyje nurodytas bendras sprendimas.

Jei pagal 3 dalį konsultuojamasi su EDPPI, atitinkamos priežiūros institucijos prieš priimdamos bendrą sprendimą tinkamai atsižvelgia į jos rekomendaciją. Grupės priežiūros institucija pateikia prašymo teikėjui dokumentą, kuriame išdėstomas visiškai pagrįstas bendras sprendimas ir paaiškinamas bet koks reikšmingas nukrypimas nuo EDPPI rekomendacijos.

5. Jei per 2 ir 3 dalyse atitinkamai nustatytus laikotarpius bendras sprendimas nepriimamas, grupės priežiūros institucija pati priima sprendimą dėl prašymo.

Priimdama sprendimą grupės priežiūros institucija tinkamai atsižvelgia į:

a) bet kokias nuomones ir išlygas, kurias per taikomą laikotarpį pateikė kitos atitinkamos priežiūros institucijos;

b) EDPPI rekomendacijas, jei su ja buvo konsultuojamasi.

Grupės priežiūros institucija pateikia prašymo teikėjui ir kitoms atitinkamoms priežiūros institucijoms dokumentą, kuriame išdėstomas visiškai pagrįstas jos sprendimas ir paaiškinamas bet koks reikšmingas nukrypimas nuo bet kokios EDPPI rekomendacijos.

Tą sprendimą atitinkamos priežiūros institucijos pripažįsta galutiniu ir jį taiko.

6. Jeigu pasibaigus atitinkamai 2 ir 3 dalyse nurodytiems laikotarpiams kuri nors iš atitinkamų priežiūros institucijų klausimą perdavė EDPPI pagal Reglamento .../... [EDPPI] 19 straipsnį, grupės priežiūros institucija atideda savo sprendimą ir laukia bet kokio sprendimo, kurį EDPPI gali priimti remdamasi to reglamento 19 straipsnio 3 dalimi, ir priima savo sprendimą vadovaudamasi EDPPI sprendimu.

Atitinkamai 2 ir 3 dalyse nurodyti laikotarpiai laikomi to reglamento 19 straipsnio 2 dalyje numatytu taikinimo terminu.

EDPPI sprendimą priima per vieną mėnesį. Pasibaigus atitinkamai 2 ir 3 dalyse nurodytiems laikotarpiams arba priėmus bendrą sprendimą klausimas EDPPI neperduodamas.“

78. 234 straipsnis pakeičiamas taip:

„234 straipsnisDeleguoti teisės aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami techniniai principai ir metodai, nustatyti 220–229 straipsniuose, ir 230–233 straipsnių taikymo tvarka, siekdama užtikrinti vienodą taikymą visoje Sąjungoje.“

79. 237 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

80. 3, 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:

„3. Tuo atveju, jei nuomonės dėl 1 dalyje nurodyto prašymo patvirtinimo skiriasi, grupės priežiūros institucija arba bet kuri kita atitinkama priežiūros institucija per 2 dalyje nurodytą laikotarpį gali konsultuotis su EDPPI. Jei konsultuojamasi su EDPPI, apie tai pranešama visoms atitinkamoms priežiūros institucijoms, o 2 dalyje nurodytas laikotarpis pratęsiamas vienu mėnesiu.

Jei konsultuojamasi su EDPPI, atitinkamos priežiūros institucijos prieš priimdamos bendrą sprendimą tinkamai atsižvelgia į jos rekomendaciją.

4. Leidimą dukterinei įmonei suteikusi priežiūros institucija pateikia prašymo teikėjui 2 ir 3 dalyse nurodytą bendrą sprendimą, kuris visiškai pagrindžiamas ir kuriame paaiškinamas bet koks reikšmingas nukrypimas nuo EDPPI rekomendacijos, jei su ja buvo konsultuotasi. Bendrą sprendimą atitinkamos priežiūros institucijos pripažįsta galutiniu ir jį taiko.

5. Jei per 2 ir 3 dalyse nustatytus laikotarpius atitinkamos priežiūros institucijos nepriima bendro sprendimo, grupės priežiūros institucija pati priima sprendimą dėl prašymo.

Priimdama sprendimą grupės priežiūros institucija tinkamai atsižvelgia į:

a) bet kokias nuomones ir išlygas, kurias per taikomą laikotarpį pateikė atitinkamos priežiūros institucijos;

b) bet kokias išlygas, kurias per taikomą laikotarpį pateikė kitos kolegiją sudarančios priežiūros institucijos;

c) EDPPI rekomendacijas, jei su ja buvo konsultuojamasi.

Sprendimas visiškai pagrindžiamas ir jame paaiškinamas bet koks reikšmingas nukrypimas nuo kitų atitinkamų priežiūros institucijų išlygų ir nuo bet kokios EDPPI rekomendacijos. Grupės priežiūros institucija pateikia sprendimo kopiją prašymo teikėjui ir kitoms atitinkamoms priežiūros institucijoms.“

81. Straipsnis papildomas 6 dalimi:

„6. Jeigu pasibaigus atitinkamai šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytiems laikotarpiams kuri nors iš atitinkamų priežiūros institucijų klausimą perdavė EDPPI pagal Reglamento .../... [EDPPI] 19 straipsnį, atitinkama priežiūros institucija atideda savo sprendimą ir laukia bet kokio sprendimo, kurį EDPPI gali priimti remdamasi to reglamento 19 straipsnio 3 dalimi, ir priima savo sprendimą vadovaudamasi EDPPI sprendimu.

Atitinkamai 2 ir 3 dalyse nurodyti laikotarpiai laikomi to reglamento 19 straipsnio 2 dalyje numatytu taikinimo terminu. EDPPI sprendimą priima per vieną mėnesį. Pasibaigus atitinkamai 2 ir 3 dalyse nurodytiems laikotarpiams arba priėmus bendrą sprendimą klausimas EDPPI neperduodamas.“

82. 238 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5. Jei priežiūros institucija ir grupės priežiūros institucija nesutaria, bet kuri iš jų per vieną mėnesį nuo priežiūros institucijos pasiūlymo pateikimo dienos gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento .../... [EDPPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus ir priima sprendimą per du mėnesius nuo tokio klausimo perdavimo dienos. Pasibaigus šioje pastraipoje nurodytam vieno mėnesio laikotarpiui arba pasiekus susitarimą kolegijoje pagal šio straipsnio 4 dalį klausimas EDPPI neperduodamas.

Leidimą tai dukterinei įmonei suteikusi priežiūros institucija atideda savo sprendimą ir laukia bet kokio sprendimo, kurį EDPPI gali priimti remdamasi to reglamento 19 straipsnio 3 dalimi, ir priima savo sprendimą vadovaudamasi EDPPI sprendimu.

Sprendime išdėstomos visos priežastys, kuriomis jis grindžiamas.

Sprendimas pateikiamas dukterinei įmonei ir priežiūros institucijų kolegijai.“

83. 239 straipsnis papildomas 4 dalimi:

„4. Jei priežiūros institucija ir grupės priežiūros institucija pasibaigus šio straipsnio 1 dalyje nurodytam keturių mėnesių laikotarpiui nesutaria dėl padėties atkūrimo plano patvirtinimo arba pasibaigus šio straipsnio 2 dalyje nurodytam vieno mėnesio laikotarpiui nesutaria dėl siūlomų priemonių patvirtinimo, bet kuri iš jų pasibaigus atitinkamam laikotarpiui gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento .../... [EDPPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus ir priima sprendimą per vieną mėnesį nuo tokio klausimo perdavimo dienos. Pasibaigus šioje pastraipoje nurodytam atitinkamam laikotarpiui arba pasiekus susitarimą kolegijoje pagal šio straipsnio 1 dalies antrą pastraipą arba 2 dalies antrą pastraipą klausimas EDPPI neperduodamas.

Leidimą tai dukterinei įmonei suteikusi priežiūros institucija atideda savo sprendimą ir laukia bet kokio sprendimo, kurį EDPPI gali priimti remdamasi to reglamento 19 straipsnio 3 dalimi, ir priima savo galutinį sprendimą vadovaudamasi EDPPI sprendimu.

Sprendime išdėstomos visos priežastys, kuriomis jis grindžiamas.

Sprendimas pateikiamas dukterinei įmonei ir priežiūros institucijų kolegijai.“

84. 241 straipsnis pakeičiamas taip:

„241 straipsnisDraudimo ar perdraudimo įmonės dukterinės įmonės:deleguoti teisės aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinama:

a) kriterijai, taikytini norint įvertinti, ar laikomasi 236 straipsnyje nustatytų sąlygų;

b) kriterijai, taikytini norint įvertinti, kokie atvejai turėtų būti laikomi išimtiniais atvejais pagal 239 straipsnio 2 dalį;

c) tvarka, kurios turi laikytis priežiūros institucijos keisdamosi informacija, naudodamosi savo teisėmis ir vykdydamos savo pareigas pagal 237–240 straipsnius.“

85. 242 straipsnio 1 dalyje data „2014 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2014 m. gruodžio 31 d.“.

86. 242 straipsnio 2 dalyje data „2015 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2015 m. gruodžio 31 d.“.

87. 244 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4. 2 ir 3 dalims įgyvendinti Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus dėl didelės rizikos koncentracijos apibrėžimo ir nustatymo bei pranešimo apie tokią rizikos koncentraciją.“

88. 245 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4. 2 ir 3 dalims įgyvendinti Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus dėl svarbių sandorių grupės viduje apibrėžimo ir nustatymo bei pranešimo apie tokius sandorius.“

89. 247 straipsnio 4–7 dalys pakeičiamos taip:

„4. Per 3 dalies trečioje pastraipoje nurodytą trijų mėnesių laikotarpį bet kuri atitinkama priežiūros institucija gali reikalauti, kad būtų konsultuojamasi su EDPPI. Jei konsultuojamasi su EDPPI, tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

5. Jei konsultuojamasi su EDPPI, atitinkamos priežiūros institucijos prieš priimdamos bendrą sprendimą tinkamai atsižvelgia į jos rekomendaciją. Bendras sprendimas visiškai pagrindžiamas ir jame paaiškinamas bet koks reikšmingas nukrypimas nuo bet kokios EDPPI rekomendacijos.

6. Jei nepriimamas bendras sprendimas nukrypti nuo kriterijų, nustatytų šio straipsnio 2 dalyje, grupės priežiūros institucijos užduotį vykdo priežiūros institucija, nustatyta pagal šio straipsnio 2 dalį. Tačiau jeigu pasibaigus šio straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytiems laikotarpiams kuri nors iš atitinkamų priežiūros institucijų klausimą perdavė EDPPI pagal Reglamento .../... [EDPPI] 19 straipsnį, jos laukia EDPPI sprendimo.

Atitinkamai 3 ir 4 dalyse nurodyti laikotarpiai laikomi to reglamento 19 straipsnio 2 dalyje numatytu taikinimo terminu. EDPPI sprendimą priima per vieną mėnesį. Priėmus bendrą sprendimą klausimas EDPPI neperduodamas.

Grupės priežiūros institucijos užduotį atlieka EDPPI priimtame sprendime nustatyta priežiūros institucija. Sprendimas pateikiamas grupei ir priežiūros institucijų kolegijai.

7. EDPPI bent kartą per metus praneša Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai apie didelius 2, 3 ir 6 dalių taikymo sunkumus.

Jei taikant šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus kriterijus kyla didelių sunkumų, Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami tie kriterijai.“

90. 248 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

91. 2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Jei grupės priežiūros institucija nevykdo 1 dalyje nurodytų užduočių arba jei kolegijos nariai nebendradarbiauja tiek, kiek reikalaujama šioje dalyje, bet kuri iš atitinkamų priežiūros institucijų gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento …/2010 [EDPPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal to reglamento 11 straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

92. 4 dalies antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

„Jei skiriasi nuomonės dėl veiklos koordinavimo tvarkos, bet kuris priežiūros institucijų kolegijos narys gali perduoti klausimą EDPPI.

Pasikonsultavusi su atitinkamomis priežiūros institucijomis, grupės priežiūros institucija, prieš priimdama galutinį sprendimą, tinkamai atsižvelgia į EDPPI rekomendacijas per du mėnesius nuo jų gavimo dienos. Sprendimas visiškai pagrindžiamas ir jame paaiškinamas bet koks reikšmingas nukrypimas nuo bet kokios EDPPI rekomendacijos. Grupės priežiūros institucija sprendimą perduoda kitoms atitinkamoms priežiūros institucijoms.“

93. 6 ir 7 dalys pakeičiamos taip:

„6. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus dėl kolegijų veiklos.

Tie techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį. EDPPI iki 2011 m. gruodžio 31 d. parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus ir bent kas trejus metus parengia peržiūrėtų standartų projektus, kurie teikiami Komisijai.

7. 1–6 dalims įgyvendinti Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus dėl grupės priežiūros koordinavimo, įskaitant „svarbaus filialo“ sąvokos apibrėžtį.“

94. 249 straipsnyje įterpiama 1a dalis:

„1a. Jei priežiūros institucija nepateikė svarbios informacijos arba prašymas bendradarbiauti, visų pirma keistis svarbia informacija, buvo atmestas arba neįvykdytas per pagrįstą laiką, priežiūros institucijos gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos.

Kai klausimas perduodamas EDPPI, nepažeidžiant SESV 258 straipsnio nuostatų, EDPPI gali imtis veiksmų pagal Reglamento (ES) Nr. …/2010 [EDPPI] 19 straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

95. 249 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 3 dalis pakeičiama taip:

„3. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma, kokius duomenis grupės priežiūros institucija sistemingai renka ir perduoda kitoms atitinkamoms priežiūros institucijoms arba kokius duomenis grupės priežiūros institucijai perduoda kitos atitinkamos priežiūros institucijos.

Siekdama padidinti ataskaitų teikimo priežiūros institucijoms konvergenciją, Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami grupės lygmens priežiūrai esminiai ar svarbūs duomenys.“

(b) Straipsnis papildomas 4 dalimi:

„4. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos šio straipsnio, papildyto šio straipsnio 3 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl informacijos teikimo grupės priežiūros institucijai šablonų ir procedūrų, taip pat dėl priežiūros institucijų bendradarbiavimo ir keitimosi informacija tvarkos, kaip nustatyta šiame straipsnyje.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

96. 254 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Valstybės narės nustato, kad jų institucijos, atsakingos už grupės priežiūrą, galėtų susipažinti su visa tos priežiūros tikslais svarbia informacija, nepriklausomai nuo atitinkamos įmonės pobūdžio. 35 straipsnis ir 308a straipsnio 1 dalis taikomos mutatis mutandis. “

97. 255 straipsnio 2 dalis papildoma ketvirta pastraipa:

„Jei prašymas kitai priežiūros institucijai atlikti patikrinimą pagal šią dalį buvo atmestas ar neįvykdytas per pagrįstą laiką arba jei priežiūros institucijos, kuri pateikė prašymą dalyvauti patikrinime pagal trečią pastraipą, prašymas buvo atmestas ar neįvykdytas per pagrįstą laiką, prašančioji institucija gali perduoti klausimą EDPPI ir prašyti jos pagalbos pagal Reglamento …/2010 [EDDPI] 19 straipsnį. Tokiu atveju EDPPI gali imtis veiksmų pagal tuo straipsniu jai suteiktus įgaliojimus.“

98. 256 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a) 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Valstybės narės reikalauja, kad dalyvaujančios draudimo ir perdraudimo įmonės arba draudimo kontroliuojančiosios bendrovės kasmet viešai skelbtų grupės lygmens mokumo ir finansinės padėties ataskaitą. 51, 53, 54, 55 straipsniai ir 308a straipsnio 4 dalis taikomos mutatis mutandis. “

(b) 4 dalis pakeičiama taip:

„4. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų priima deleguotus teisės aktus, kuriais toliau patikslinama, kokią informaciją, susijusią su viena bendra mokumo ir finansinės padėties ataskaita, būtina atskleisti, ir priemonės, kaip tai padaryti.“

(c) Straipsnis papildomas 5 dalimi:

„5. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti techninius įgyvendinimo standartus, kuriais nustatomos šio straipsnio, papildyto šio straipsnio 4 dalyje nurodytais deleguotais teisės aktais, taikymo sąlygos, kiek tai susiję su tais deleguotais teisės aktais reglamentuojamais dalykais, visų pirma dėl šablonų, kuriuos naudojant skelbiama grupės mokumo ir finansinės padėties ataskaita, kaip nustatyta šiame straipsnyje.

Pirmoje pastraipoje nurodyti techniniai įgyvendinimo standartai priimami pagal Reglamento …/… [EDPPI] 15 straipsnį.

EDPPI parengia techninių įgyvendinimo standartų projektus, kurie pateikiami Komisijai iki 2011 m. gruodžio 31 d.“

99. 258 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, skirtus 1 ir 2 dalyse nurodytoms vykdymo užtikrinimo priemonėms koordinuoti.“

100. 259 straipsnis pakeičiamas taip:

„259 straipsnisEDPPI teikiama ataskaita

101. EDPPI kasmet pateikia ataskaitą Europos Parlamentui pagal Reglamento …/... [EDPPI] 35 straipsnį.

102. EDPPI praneša, inter alia , apie visą sukauptą aktualią ir svarbią patirtį, susijusią su priežiūros veikla ir priežiūros institucijų bendradarbiavimu taikant III antraštinės dalies nuostatas, ir visų pirma apie:

a) grupės priežiūros institucijos paskyrimo tvarką, grupės priežiūros institucijų skaičių ir geografinį pasiskirstymą;

b) priežiūros institucijų kolegijos veiklą, visų pirma priežiūros institucijų, kurios nėra grupės priežiūros institucijos, dalyvavimą ir įsipareigojimus.

103. Šio straipsnio 1 dalies taikymo tikslais EDPPI atitinkamais atvejais taip pat gali pranešti apie pagrindines išvadas, padarytas atliekant 248 straipsnio 6 dalyje nurodytas peržiūras.“

104. 260 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

105. 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Patikrinimą patronuojančios įmonės arba bet kurios draudimo ir perdraudimo įmonės, kuriai leista veikti Sąjungoje, prašymu arba savo iniciatyva atlieka priežiūros institucija, kuri būtų grupės priežiūros institucija, jei būtų taikomi 247 straipsnio 2 dalyje nustatyti kriterijai, išskyrus atvejus, kai Komisija yra anksčiau priėmusi sprendimą dėl atitinkamos trečiosios šalies lygiavertiškumo. Atlikdama patikrinimą ta priežiūros institucija, prieš priimdama sprendimą, konsultuojasi su kitomis atitinkamomis priežiūros institucijomis ir EDPPI.“

106. 2 dalis pakeičiama taip:

„2. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais patikslinami kriterijai, skirti įvertinti, ar trečiosios šalies rizikos ribojimo tvarka, taikoma grupių priežiūrai, yra lygiavertė šioje antraštinėje dalyje nustatytai tvarkai.

(c) Straipsnis papildomas 4 dalimi:

„4. Nukrypdamos nuo 261 straipsnio 1 dalies, 262 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos ir 263 straipsnio antros pastraipos, valstybės narės pereinamuoju laikotarpiu gali pasikliauti trečiosios šalies priežiūros institucijų vykdoma grupės priežiūra. Pereinamasis laikotarpis trunka ilgiausiai 5 metus nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos. Ši leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik tuomet, jei Komisija priima sprendimą pagal 5 dalį, kad trečioji šalis atitinka nustatytas sąlygas.“

(d) Straipsnis papildomas 5 dalimi:

„5. Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais, kiek tai susiję su 4 dalimi, nustatoma pereinamojo laikotarpio trukmė – jis gali būti trumpesnis nei ilgiausias 5 metų laikotarpis – ir sąlygos, kurias turi atitikti trečioji šalis. Tos sąlygos apima priežiūros institucijų įsipareigojimus, jų perėjimą prie lygiavertės tvarkos per nustatytą laikotarpį, esamą ar numatomą tvarkos turinį ir bendradarbiavimo, keitimosi informacija ir profesinės paslapties įpareigojimų klausimus.“

(e) Straipsnis papildomas 6 dalimi:

„6. Komisija dėl 4 dalyje nurodytos trečiųjų šalių rizikos ribojimo tvarkos gali priimti sprendimą, kad trečioji šalis atitinka 4 dalyje ir deleguotame teisės akte nustatytas sąlygas.

Tie sprendimai priimami pasikonsultavus su Europos draudimo ir profesinių pensijų komitetu ir taikant 301 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą. Sprendimai reguliariai peržiūrimi.“

107. 262 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa iš dalies keičiama taip:„1. Jei nevykdoma 260 straipsnyje nurodyta lygiavertė priežiūra, valstybės narės draudimo ir perdraudimo įmonėms taiko arba:

108. a) 218–235 straipsnius, 244–258 straipsnius ir 308a straipsnio 9 dalį mutatis mutandis, arba

109. b) vieną iš 2 dalyje nustatytų metodų.“

110. 300 straipsnio pirmoje pastraipoje data „2012 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2012 m. gruodžio 31 d.“.

111. 301 straipsnio 3 dalis išbraukiama.

112. Įterpiami 301a, 301b ir 301c straipsniai:

„301a straipsnisDelegavimas

113. Įgaliojimai priimti deleguotus teisės aktus, nurodytus 17, 31, 35, 37, 50, 56, 58, 75, 86, 92, 97, 99, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 249, 256, 258, 260 ir 308b straipsniuose, Komisijai suteikiami 5 metų laikotarpiui nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

Komisija parengia ataskaitą dėl deleguotų įgaliojimų ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki 5 metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų delegavimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, jei Europos Parlamentas arba Taryba jo neatšaukia pagal 301b straipsnį.

114. Priėmusi deleguotą teisės aktą, Komisija iškart vienu metu apie jį praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

115. Įgaliojimas priimti deleguotus teisės aktus Komisijai suteikiamas laikantis 301b ir 301c straipsniuose nustatytų sąlygų.

301b straipsnisDelegavimo atšaukimas

116. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 17, 31, 35, 37, 50, 56, 58, 75, 86, 92, 97, 99, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 249, 256, 258, 260 ir 308b straipsniuose nurodytą įgaliojimų delegavimą.

117. Institucija, pradėjusi vidaus procedūrą, siekdama nuspręsti, ar atšaukti įgaliojimų delegavimą, informuoja kitą įstatymų leidėją ir Komisiją likus ne mažiau kaip vienam mėnesiui iki galutinio sprendimo priėmimo, nurodydama, kurie deleguoti įgaliojimai galėtų būti atšaukti, ir atšaukimo priežastis.

118. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų delegavimas. Sprendimas įsigalioja nedelsiant arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotų teisės aktų galiojimui. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

301c straipsnisPrieštaravimai dėl deleguotų teisės aktų

119. Europos Parlamentas ir Taryba prieštaravimą dėl deleguoto teisės akto gali pareikšti per du mėnesius nuo pranešimo dienos. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas vienu mėnesiu.

120. Jei pasibaigus 1 dalyje nurodytam laikotarpiui nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų dėl deleguoto teisės akto, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioja jame numatytą dieną.

Deleguotas teisės aktas gali būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir įsigalioti anksčiau, nei baigiasi tas laikotarpis, jeigu tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad prieštarauti neketina.

3. Jei Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimus dėl deleguoto teisės akto per 1 dalyje nurodytą laikotarpį, jis neįsigalioja. Prieštaraujanti institucija nurodo prieštaravimo dėl deleguoto teisės akto priežastis.“

121. 304 straipsnio 2 dalyje data „2015 m. spalio 31 d.“ pakeičiama data „2015 m. gruodžio 31 d.“.

122. Įterpiamas 308a straipsnis:

„3 SKIRSNIS

Deleguotais teisės aktais nustatomos pereinamojo laikotarpio priemonės

308a straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

123. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 1 dalį, 35 straipsnio 5 dalis netaikoma daugiausia penkerius metus nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

124. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 2 dalį, 37 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyta sąlyga, pagal kurią priežiūros institucija padarė išvadą, kad draudimo ar perdraudimo įmonės rizikos pobūdis smarkiai skiriasi nuo prielaidų, kuriomis grindžiamas mokumo kapitalo reikalavimas, apskaičiuotas taikant standartinę formulę, netaikoma daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos. Taip pat 37 straipsnio 2 dalyje pateiktas reikalavimas, kad papildomo kapitalo suma, taikoma pagal 37 straipsnio 1 dalies a punktą, būtų apskaičiuojama taip, kad būtų užtikrinta, jog įmonė laikytųsi 101 straipsnio 3 dalies reikalavimų, netaikomas daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

125. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 3 dalį, 41 straipsnio 1 dalis ir 41 straipsnio 3 dalis netaikomos daugiausia 3 metus nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

126. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 4 dalį, 51 straipsnio 1 dalis netaikoma daugiausia 3 metus nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

127. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 5 dalį, 75 straipsnio 1 dalis netaikoma daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

128. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 6 dalį, 76 straipsnio 2 dalis, 76 straipsnio 3 dalis ir 76 straipsnio 5 dalis netaikomos daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

129. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 7 dalį, 94 straipsnis netaikomas daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

130. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 8 dalį, 100 straipsnio pirma pastraipa, 101 straipsnio 3 dalis, 102 straipsnis ir 104 straipsnis netaikomi daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

131. Jei Komisija priima deleguotą teisės aktą pagal 308b straipsnio 9 dalį, 218 straipsnio 2 ir 3 dalys netaikomos daugiausia 10 metų nuo 309 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytos datos.

132. Įterpiamas 308b straipsnis:

308b straipsnis

Deleguoti teisės aktai

Komisija pagal 301a straipsnį ir laikydamasi 301b ir 301c straipsnių sąlygų gali priimti deleguotus teisės aktus, kuriais nustatoma:

a) kiek tai susiję su 308a straipsnio 1 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 3 metų laikotarpis, trukmė, bet kokie pereinamojo laikotarpio etapai ir pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl sistemų ir struktūrų, kurias turi turėti įmonės, kad galėtų laikytis informacijos teikimo priežiūros tikslais reikalavimų, taip pat reikalavimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonės laikytųsi bent įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su finansinių ataskaitų rengimu ir ataskaitų apie pajamas periodišku teikimu ir priimamų pagal Direktyvos 2002/83/EB 13 straipsnį, Direktyvos 84/641/EB 11 straipsnį ir Direktyvos 2005/68/EB 17 straipsnį;

b) kiek tai susiję su 308a straipsnio 2 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei 10 metų, trukmė, bet kokie pereinamojo laikotarpio etapai, reikalavimas atsižvelgti į prielaidas, kuriomis grindžiamas pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimas, nurodytas 308b straipsnio 8 dalyje, o ne į prielaidas, kuriomis grindžiamas mokumo kapitalo reikalavimas, kai daroma išvada, ar įvykdytos papildomo kapitalo nustatymo sąlygos pagal 37 straipsnio 1 dalies a punktą, taip pat reikalavimas apskaičiuojant papildomą kapitalą remtis ne mokumo kapitalo reikalavimo, apskaičiuojamo pagal standartinę formulę, o pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimo kalibravimo ir patikimumo lygio atributais;

c) kiek tai susiję su 308a straipsnio 3 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 3 metų laikotarpis, trukmė, pereinamojo laikotarpio etapai ir pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl valdymo sistemos, taip pat mastas, kuriuo draudimo ir perdraudimo įmonės pereinamuoju laikotarpiu turi atitikti sistemų, funkcijų ir kitus reikalavimus, nurodytus 41–49 straipsniuose, ir reikalavimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonės laikytųsi bent įstatymų ir kitų teisės aktų, kuriais reikalaujama turėti patikimas administracines procedūras ir vidaus kontrolę ir kurie priimami pagal Direktyvos 2002/83/EB 10 straipsnį, Direktyvos 84/641/EB 9 straipsnį ir Direktyvos 2005/68/EB 15 straipsnį;

d) kiek tai susiję su 308a straipsnio 4 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 3 metų laikotarpis, trukmė, bet kokie pereinamojo laikotarpio etapai ir bet kokie pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl informacijos, kurią draudimo ir perdraudimo įmonės privalo paskelbti viešai, turinio ir paskelbimo terminų, taip pat reikalavimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonės privalėtų bent paskelbti ataskaitą, kurioje pateikiama 51 straipsnio 1 dalyje išvardytos informacijos aukšto lygio santrauka;

e) kiek tai susiję su 308a straipsnio 5 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 10 metų laikotarpis, trukmė, bet kokie pereinamojo laikotarpio etapai ir informacija apie turtą ir įsipareigojimus, kuriems taikomi pereinamojo laikotarpio reikalavimai, susiję su vertinimu, ir pereinamojo laikotarpio reikalavimai, susiję su metodais ir prielaidomis, naudotinais vertinant nurodytą turtą ir įsipareigojimus, taip pat reikalavimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonės laikytųsi bent valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų dėl tokio turto ir įsipareigojimų vertinimo, galiojusių 2012 m. gruodžio 31 d.;

f) kiek tai susiję su 308a straipsnio 6 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 10 metų laikotarpis, trukmė, pereinamojo laikotarpio etapai ir pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl metodų ir prielaidų, naudotinų techniniams atidėjiniams apskaičiuoti, kurie bus taikomi pereinamuoju laikotarpiu, taip pat reikalavimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonės laikytųsi bent įstatymų ir kitų teisės aktų, priimamų pagal Direktyvos 2002/83/EB 20 straipsnį, Direktyvos 73/239/EEB 15 straipsnį ir Direktyvos 2005/68/EB 32 straipsnį, dėl techninių atidėjinių formavimo;

g) kiek tai susiję su 308a straipsnio 7 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 10 metų laikotarpis, trukmė, pereinamojo laikotarpio etapai, nuosavų lėšų elementai, kuriems taikomi pereinamojo laikotarpio reikalavimai, ir pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl nuosavų lėšų elementų klasifikavimo, kurie bus taikomi tiems nurodytiems nuosavų lėšų elementams, taip pat reikalavimas, kad draudimo ir perdraudimo įmonės pereinamuoju laikotarpiu laikytųsi bent įstatymų ir kitų teisės aktų, priimamų pagal Direktyvos 2002/83/EB 27 straipsnį, Direktyvos 73/239/EEB 16 straipsnį ir Direktyvos 2005/68/EB 36 straipsnį, dėl tų nuosavų lėšų elementų;

h) kiek tai susiję su 308a straipsnio 8 dalimi, pereinamojo laikotarpio, kuris gali būti trumpesnis nei ilgiausias 10 metų laikotarpis, trukmė, bet kokie pereinamojo laikotarpio etapai ir bet kokie pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo ir naudojimo. Apskaičiuojant pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimą galima keisti standartinės mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo formulės nepalankiausias sąlygas, scenarijus, koreliacijos koeficientus ir parametrus. Deleguotu teisės aktu taip pat reikalaujama, kad draudimo ir perdraudimo įmonės laikytųsi pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimo, kuris nebūtų didesnis nei mokumo kapitalo reikalavimas ir nebūtų mažesnis nei minimalaus kapitalo reikalavimo ir skirtumo tarp mokumo kapitalo reikalavimo ir minimalaus kapitalo reikalavimo penkiasdešimties procentų suma;

i) kiek tai susiję su 308a straipsnio 9 dalimi, pakeitimai, susiję su grupės mokumo apskaičiavimo metodų ir bendrųjų principų, nustatytų 220–229 straipsniuose, 230–233 straipsniuose ir 235 straipsnyje dėl grupės mokumo apskaičiavimo metodų, pasirinkimu. Deleguotais teisės aktais taip pat galima nustatyti pakeitimus, susijusius su grupės mokumo apskaičiavimu vykdant priežiūrą grupės lygmeniu, kaip nurodyta 213 straipsnio 2 dalies c punkte, jeigu nevykdoma lygiavertė priežiūra, kaip nurodyta 262 straipsnyje. Tuos grupės nuosavų lėšų ir grupės mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo pakeitimus lemia bet kokie pereinamojo laikotarpio reikalavimai dėl nuosavų lėšų klasifikavimo ir mokumo kapitalo reikalavimo, taikomi atskirų draudimo ar perdraudimo įmonių lygmeniu pereinamuoju laikotarpiu, kaip nurodyta 308a straipsnio 7 dalyje ir 308a straipsnio 8 dalyje. Deleguotu teisės aktu reikalaujama, kad draudimo ir perdraudimo įmonės užtikrintų, kad grupė turėtų tinkamų nuosavų lėšų, atsižvelgiant į 308a straipsnio 7 dalies pereinamojo laikotarpio nuostatas. Tos tinkamos nuosavos lėšos bent atitinka grupės mokumo kapitalo reikalavimą, kuris apskaičiuojamas taikant pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimo apskaičiavimo metodą, kaip nurodyta 308a straipsnio 8 dalyje, arba remiantis pereinamojo laikotarpio mokumo kapitalo reikalavimo suma;

j) kiek tai susiję su 254 straipsnio 2 dalimi, pakeitimai, susiję su informacija, teiktina už grupės priežiūrą atsakingoms institucijoms, kuriuos lemia ataskaitų teikimo priežiūros institucijoms reikalavimai, nustatyti atskirų draudimo ar perdraudimo įmonių lygmeniu ir taikomi pereinamuoju laikotarpiu, nurodytu 308a straipsnio 1 dalyje;

k) kiek tai susiję su 256 straipsnio 1 dalimi, pakeitimai, kurie yra susiję su viešai skelbtinos informacijos turiniu ir terminais ir kuriuos lemia viešo informacijos skelbimo atskiros draudimo ar perdraudimo įmonės lygmeniu reikalavimai, taikomi pereinamuoju laikotarpiu, nurodytu 308a straipsnio 4 dalyje.“

133. 309 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Valstybės narės ne vėliau kaip 2012 m. gruodžio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi 4, 10, 13, 18, 23, 26–32, 34–49, 51–55, 67, 68, 71, 72, 74–85, 87–91, 93–96, 98, 100–110, 112, 113, 115–126, 128, 129, 131–134, 136–142, 144, 146, 148, 162–167, 172, 173, 178, 185, 190, 192, 210–233, 235–240, 243–258, 260–263, 265, 266, 303 ir 304 straipsnių ir III bei IV priedų.

Tas nuostatas valstybės narės taiko nuo 2013 m. sausio 1 d.“

134. 310 straipsnio pirmoje pastraipoje data „2012 m. lapkričio 1 d.“ pakeičiama data „2013 m. sausio 1 d.“.

135. 311 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„1, 2, 3, 5–9, 11, 12, 14–17, 19–22, 24, 25, 33, 57–66, 69, 70, 73, 143, 145, 147, 149–161, 168–171, 174–177, 179–184, 186–189, 191, 193–209, 267–300, 302, 305–308 straipsniai ir I, II, V, VI ir VII priedai taikomi nuo 2013 m. sausio 1 d.“

136. III priedo A dalies 28 punktas pakeičiamas taip:

„28. bet kokiu atveju, be 1–27 ir 29 punktuose išvardytų ne gyvybės draudimo įmonės statusų, kaip alternatyvą galima pasirinkti Europos bendrovės (SE) teisinį statusą, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 2157/2001(1);“

137. III priedo A dalis papildoma 29 punktu:

„29. bet kokiu atveju, be 1–28 punktuose išvardytų ne gyvybės draudimo įmonės statusų, kaip alternatyvą galima pasirinkti Europos kooperatinės bendrovės (SCE) teisinį statusą, kaip apibrėžta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1435/2003(*).“

* OL L 207, 2003 8 18, p. 1.

138. III priedo B dalies 28 punktas pakeičiamas taip:

„28. bet kokiu atveju, be 1–27 ir 29 punktuose išvardytų gyvybės draudimo įmonės statusų, kaip alternatyvą galima pasirinkti Europos bendrovės (SE) teisinį statusą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 2157/2001;“

139. III priedo B dalis papildoma 29 punktu:

„29. bet kokiu atveju, be 1–28 punktuose išvardytų gyvybės draudimo įmonės statusų, kaip alternatyvą galima pasirinkti Europos kooperatinės bendrovės (SCE) teisinį statusą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1435/2003.“

140. III priedo C dalies 28 punktas pakeičiamas taip:

„28. bet kokiu atveju, be 1–27 ir 29 punktuose išvardytų perdraudimo įmonės statusų, kaip alternatyvą galima pasirinkti Europos bendrovės (SE) teisinį statusą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 2157/2001;“

141. III priedo C dalis papildoma 29 punktu:

„29. bet kokiu atveju, be 1–28 punktuose išvardytų perdraudimo įmonės statusų, kaip alternatyvą galima pasirinkti Europos kooperatinės bendrovės (SCE) teisinį statusą, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 1435/2003.“

142. VII priedo atitikties lentelė iš dalies keičiama taip:

(a) Skiltyje „Ši direktyva“ įterpiama 13 straipsnio 27 dalis, kuri atitinka Direktyvos 73/239/EEB 5 straipsnio d punktą.

(b) Skiltyje „Ši direktyva“ nuorodos į 210 straipsnio 1 dalies f punktą ir 210 straipsnio 1 dalies g punktą atitinkamai pakeičiamos nuorodomis į 212 straipsnio 1 dalies f punktą ir 212 straipsnio 1 dalies g punktą.

3 straipsnis Perkėlimas į nacionalinę teisę

143. Valstybės narės ne vėliau kaip 2012 m. gruodžio 31 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos 1 straipsnio 1 dalies, 2 straipsnio 3 dalies, 2 straipsnio 6 dalies, 2 straipsnio 8 dalies, 2 straipsnio 9 dalies, 2 straipsnio 12 dalies, 2 straipsnio 13 dalies, 2 straipsnio 24 dalies, 2 straipsnio 25 dalies, 2 straipsnio 28 dalies, 2 straipsnio 30 dalies, 2 straipsnio 32 dalies, 2 straipsnio 33 dalies, 2 straipsnio 39 dalies, 2 straipsnio 41–42 dalių, 2 straipsnio 44–46 dalių, 2 straipsnio 52–54 dalių, 2 straipsnio 56 dalies, 2 straipsnio 58 dalies, 2 straipsnio 61–62 dalių, 2 straipsnio 67 dalies, 2 straipsnio 69 dalies, 2 straipsnio 70 dalies ir 2 straipsnio 71–80 dalių. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikties lentelę.

Tas nuostatas jos taiko nuo 2013 m. sausio 1 d.

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

144. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

4 straipsnis Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje . 2 straipsnio 15 dalis ir 2 straipsnio 20 dalis taikomos nuo 2013 m. sausio 1 d.

5 straipsnis Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu Tarybos vardu

Pirmininkas Pirmininkas […] […]

[1] Tai Europos bankininkystės priežiūros institucijų komitetas (angl. CEBS), Europos draudimo ir profesinių pensijų priežiūros institucijų komitetas (angl. CEIOPS) ir Europos vertybinių popierių rinkos priežiūros institucijų komitetas (angl. CESR).

[2] http://ec.europa.eu/internal_market/finances/committees/index_en.htm#package.

[3] OL L 207, 2003 8 18, p. 1.

[4] OL C 63, 2009 3 18, p. 11.

[5] OL C […], […], p. […].[Tai turėtų būti 1 išnaša].

[6] OL C […], […], p. […].

[7] OL C […], […], p. […].

[8] OL L 335, 2009 12 17, p. 1–155.

[9] OL L 207, 2003 8 18, p. 1.

[10] OL C 63, 2009 3 18, p. 11.

[11] OL L 243, 2002 9 11, p. 1.

Top