EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D2277

2016 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2016/2277 dėl pagrindinėms sandorio šalims Dubajaus tarptautiniame finansų centre taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012

C/2016/8343

OJ L 342, 16.12.2016, p. 65–67 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/2277/oj

16.12.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 342/65


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/2277

2016 m. gruodžio 15 d.

dėl pagrindinėms sandorio šalims Dubajaus tarptautiniame finansų centre taikomos reguliavimo sistemos lygiavertiškumo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų (1), ypač į jo 25 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnyje nustatyta trečiosiose šalyse įsteigtų pagrindinių sandorio šalių (toliau – PSŠ) pripažinimo procedūra yra siekiama trečiosiose šalyse, kurių reguliavimo standartai yra lygiaverčiai tame reglamente nustatytiems standartams, įsteigtoms ir leidimą gavusioms PSŠ sudaryti sąlygas teikti tarpuskaitos paslaugas Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ar prekybos vietoms. Taigi tame straipsnyje numatyta pripažinimo procedūra ir sprendimas dėl lygiavertiškumo padeda siekti Reglamento (ES) Nr. 648/2012 bendrojo tikslo mažinti sisteminę riziką pradedant naudoti saugias ir patikimas PSŠ ne biržos išvestinių finansinių priemonių sutarčių tarpuskaitai atlikti, įskaitant atvejus, kai tos PSŠ yra įsteigtos ir leidimą gavusios trečiojoje šalyje;

(2)

kad pagrindinėms sandorio šalims taikomą trečiosios šalies teisinį režimą būtų galima laikyti lygiaverčiu Sąjungos teisiniam režimui, esminis taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos rezultatas, vertinant ja pasiekiamus reguliavimo tikslus, turėtų būti lygiavertis Sąjungos reikalavimų rezultatui. Todėl šio lygiavertiškumo vertinimo tikslas – patikrinti, ar Dubajaus tarptautinio finansų centro (toliau – DTFC) teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad dėl jame įsteigtų ir veiklos leidimą gavusių PSŠ Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms nekiltų didesnė rizika, negu galėtų kilti dėl Sąjungoje leidimą gavusių PSŠ, ir dėl to jos Sąjungoje nekeltų nepriimtino lygio sisteminės rizikos. Kartu ypač reikėtų atsižvelgti į gerokai mažesnę riziką, būdingą tarpuskaitos veiklai, vykdomai mažesnėse nei Sąjungos finansų rinkose;

(3)

pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį nustatant, ar trečiosios šalies teisinė ir priežiūros tvarka, taikoma joje leidimą gavusioms PSŠ, yra lygiavertė tame reglamente nustatytai tvarkai, reikia atsižvelgti į tris sąlygas;

(4)

pirmoji sąlyga – trečiojoje šalyje leidimą gavusios PSŠ turi atitikti teisiškai privalomus reikalavimus, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;

(5)

DTFC teisiškai privalomi reikalavimai, taikomi jame leidimą gavusioms PSŠ, yra nustatyti 2004 m. reguliavimo įstatyme ir 2012 m. rinkų įstatyme (DTFC taisyklės). Jie taikomi kartu su Dubajaus finansinių paslaugų institucijos (toliau – DFSA) nuostatais, apimančiais leidimą turinčių rinkos įstaigų (toliau – AMI) standartus;

(6)

DTFC įsteigtos pagrindinės sandorio šalys turi gauti DFSA leidimą kaip AMI. Dabartinis sprendimas yra taikomas tik režimui, taikomam AMI, kurios turi leidimą teikti tarpuskaitos namų finansines paslaugas DTFC. Siekdamos gauti tarpuskaitos leidimą, AMI turi atitikti specialius reikalavimus, nustatytus DTFC ir DFSA nuostatuose. AMI turi valdyti tarpuskaitos priemones saugiai bei veiksmingai ir apdairiai valdyti riziką, susijusią su jų veikla ir operacijomis. Be to, jos turi turėti pakankamai finansinių, žmogiškųjų ir sisteminių išteklių;

(7)

DTFC taisyklėmis visiškai įgyvendinami tarptautiniai standartai, nustatyti vadovaujantis finansų rinkos infrastruktūrų principais, kuriuos 2012 m. balandžio mėn. priėmė Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komitetas (2) (CPSS) ir Tarptautinė vertybinių popierių komisijų organizacija (IOSCO);

(8)

pagal DTFC taisykles AMI turi priimti vidaus taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinamas visų atitinkamų reikalavimų laikymasis ir kurios būtinos tinkamam jų tarpuskaitos ir atsiskaitymo priemonių reguliavimui. Pagal 5.6 AMI taisyklę AMI įpareigotos į savo vidaus taisyklės ir procedūras įtraukti konkrečias nuostatas, įskaitant taisykles, taikomas įsipareigojimų neįvykdymo atvejais. Tos vidaus taisyklės ir procedūros, įskaitant visus jų pakeitimus, prieš jas įgyvendinant turi būti pateikiamos DFSA. DFSA gali pasiūlytas taisykles atmesti arba pareikalauti jas iš dalies pakeisti. Remiantis DTFC taisyklėmis, AMI vidaus taisyklės yra teisiškai privalomos ir vykdytinos narių ir kitų dalyvių atžvilgiu;

(9)

todėl DTFC leidimą turinčių AMI teisiškai privalomus reikalavimus sudaro dviejų pakopų struktūra. Pagal pagrindinius DFSA nuostatų ir DTFC taisyklių principus yra nustatyti aukšto lygio standartai, kurių turi laikytis AMI, kad gautų leidimą teikti tarpuskaitos paslaugas DTFC (kartu toliau – pirminės taisyklės). Tos pirminės taisyklės apima pirmą DTFC teisiškai privalomų reikalavimų pakopą. Kad įrodytų, jog laikosi pirminių taisyklių, pagal 5.6 AMI taisyklę dėl verslo taisyklių AMI turi nustatyti ir pateikti savo vidaus taisykles ir procedūras tvirtinti DTFC prieš jas pradėdamos taikyti, o DTFC gali jų neleisti taikyti arba nepripažinti. Tos vidaus taisyklės ir procedūros sudaro antrą DTFC teisiškai privalomų reikalavimų pakopą;

(10)

atliekant teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos Dubajaus tarptautinio finansų centro AMI, lygiavertiškumo vertinimą taip pat reikėtų atsižvelgti į rizikos mažinimo rezultatą, kuris ta tvarka užtikrinamas pagal rizikos, kuri dėl dalyvavimo tų subjektų veikloje kyla Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms, lygį. Rizikos mažinimo rezultatą lemia tiek rizikos, būdingos atitinkamos PSŠ vykdomai tarpuskaitos veiklai, lygis, kuris priklauso nuo finansų rinkos, kurioje ji veikia, dydžio, tiek pagrindinėms sandorio šalims taikomos teisinės ir priežiūros tvarkos tinkamumas tam rizikos lygiui sumažinti. Kad būtų užtikrintas lygiavertis rizikos mažinimo rezultatas, PSŠ, vykdančioms veiklą didesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga didesnė rizika, reikia taikyti griežtesnius rizikos mažinimo reikalavimus negu PSŠ, vykdančioms veiklą mažesnėse finansų rinkose, kurioms būdinga mažesnė rizika;

(11)

finansų rinka, kurioje DTFC leidimą turinčios AMI vykdo tarpuskaitos veiklą, yra gerokai mažesnė negu finansų rinka, kurioje tokią veiklą vykdo Sąjungoje įsteigtos PSŠ. Nuo 2011 m. išvestinių finansinių priemonių prekybos ar tarpuskaitos mastas buvo minimalus. Todėl dėl dalyvavimo DTFC leidimą gavusių PSŠ veikloje Sąjungoje įsteigtiems tarpuskaitos nariams ir prekybos vietoms kyla gerokai mažesnė rizika negu dėl dalyvavimo Sąjungoje leidimą gavusių PSŠ veikloje;

(12)

todėl DTFC leidimą gavusioms PSŠ taikomą teisinę ir priežiūros tvarką galima laikyti lygiaverte, kai ji tinkama tai mažesnei rizikai sumažinti. Toms PSŠ taikomomis pirminėmis taisyklėmis ir jas papildančiomis jų vidaus taisyklėmis ir procedūromis, kuriomis įpareigojama laikytis finansų rinkos infrastruktūrų principų, yra sumažinama DTFC būdinga mažesnė rizika ir užtikrinamas rizikos mažinimo rezultatas, kuris yra lygiavertis Reglamentu (ES) Nr. 648/2012 siekiamam rezultatui;

(13)

todėl darytina išvada, kad DTFC teisine ir priežiūros tvarka užtikrinama, kad jo leidimą gavusios PSŠ laikytųsi teisiškai privalomų reikalavimų, kurie yra lygiaverčiai Reglamento (ES) Nr. 648/2012 IV antraštinėje dalyje nustatytiems reikalavimams;

(14)

pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nustatytą antrąją sąlygą DTFC teisine ir priežiūros tvarka, kuri taikoma jo leidimą gavusioms PSŠ, turi būti užtikrinama, kad būtų nuolat vykdoma veiksminga tų PSŠ priežiūra ir užtikrinamas reikalavimų vykdymas;

(15)

kad užtikrintų atitiktį taikomoms taisyklėms, AMI priežiūrą atliekanti DFSA stebi Dubajaus tarptautinio finansų centro AMI. DFSA turi plačius įgaliojimus joms suteikti leidimus ir skirti nuobaudas, taip pat, be kita ko, panaikinti AMI licencijas ir taikyti joms sankcijas. DFSA vykdo kasdienę priežiūrą. DFSA tvirtina nepertraukiamo rizikos valdymo ciklą, kurį sudaro rizikos nustatymas, įvertinimas, prioritizavimas ir mažinimas. 2004 m. reguliavimo įstatymu DFSA suteikiami platūs įgaliojimai užtikrinti įstatymų ir taisyklių vykdymą. DFSA yra įgaliota tirti įtariamus jos taisyklių pažeidimus ir atlikti patikras, priverstinai gauti apskaitos knygas ir įrašus arba įpareigoti asmenis dalyvauti apklausose duodant priesaiką arba pateikiant oficialų pareiškimą. Be kita ko, DFSA gali skirti finansines nuobaudas, viešai pasmerkti ir uždrausti asmenims dalyvauti DTFC veikloje;

(16)

todėl darytina išvada, kad DTFC leidimą turinčioms AMI nuolat taikoma veiksminga priežiūra ir reikalavimų vykdymo užtikrinimas;

(17)

pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalyje nurodytą trečiąją sąlygą DTFC teisine ir priežiūros tvarka turi būti nustatyta veiksminga lygiavertė pagal trečiosiose šalyse galiojančius teisinius režimus leidimą gavusių PSŠ (toliau – trečiųjų šalių PSŠ) pripažinimo sistema;

(18)

trečiųjų šalių PSŠ, pageidaujančios ne biržos išvestinių finansinių priemonių tarpuskaitą atlikti DTFC, turi kreiptis į DFSA, kad būtų pripažintos. Pripažinimo kriterijai ir procesas yra nustatyti Pripažinimo standartuose;

(19)

pripažinimas suteikiamas tuo atveju, kai jurisdikcijoje, kurioje įsteigta PSŠ, taikoma pakankamai patikima reguliavimo tvarka, panaši į DTFC taikomą teisinę ir priežiūros tvarką. Prieš patvirtinant trečiosios šalies PSŠ paraišką taip pat reikalaujama, kad DTFC ir trečiosios šalies kompetentingos institucijos būtų sudariusios bendradarbiavimo susitarimus;

(20)

todėl darytina išvada, kad DTFC teisine ir priežiūros tvarka yra numatyta veiksminga lygiavertė trečiųjų šalių PSŠ pripažinimo sistema;

(21)

šis sprendimas grindžiamas teisiškai privalomais reikalavimais, šio sprendimo priėmimo metu taikomais Dubajaus tarptautinio finansų centro AMI. Komisija, bendradarbiaudama su EVPRI, turėtų toliau reguliariai stebėti AMI taikomos teisinės ir priežiūros sistemos pokyčius ir sąlygų, kuriomis remiantis priimtas šis sprendimas, vykdymą;

(22)

reguliari teisinės ir priežiūros tvarkos, taikomos DTFC leidimą gavusioms PSŠ, peržiūra neturėtų daryti poveikio Komisijos galimybei bet kada, be bendrosios peržiūros, atlikti specialią peržiūrą, kai dėl atitinkamų pokyčių Komisijai būtina iš naujo įvertinti šiuo sprendimu patvirtintą lygiavertiškumą. Dėl tokio pakartotinio įvertinimo šis sprendimas gali būti panaikintas;

(23)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Taikant Reglamento (ES) Nr. 648/2012 25 straipsnio 6 dalį, DTFC teisinė ir priežiūros tvarka, kurią sudaro DFSA nuostatai bei DTFC taisyklės ir kuri taikoma DTFC leidimą turinčioms rinkos įstaigoms, yra laikoma lygiaverte Reglamente (ES) Nr. 648/2012 nustatytiems reikalavimams.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 15 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 201, 2012 7 27, p. 1.

(2)  2014 m. rugsėjo 1 d. Mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų komiteto pavadinimas pasikeitė: dabar tai Mokėjimo ir rinkos infrastruktūrų komitetas (angl. Committee on Payment and Market Infrastructures, CPMI).


Top