EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0464

2012/464/ES: 2012 m. liepos 23 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiami sprendimai 2006/861/EB, 2008/163/EB, 2008/164/EB, 2008/217/EB, 2008/231/EB, 2008/232/EB, 2008/284/EB, 2011/229/ES, 2011/274/ES, 2011/275/ES, 2011/291/ES ir 2011/314/ES dėl techninių sąveikos specifikacijų (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 4985) Tekstas svarbus EEE

OJ L 217, 14.8.2012, p. 20–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 053 P. 285 - 310

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/01/2015; netiesiogiai panaikino 32014R1299,32014R1300, 32014R1301, 32014R1302, 32014R1303, 32014R1304, 32014R1305

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/464/oj

14.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 217/20


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2012 m. liepos 23 d.

kuriuo iš dalies keičiami sprendimai 2006/861/EB, 2008/163/EB, 2008/164/EB, 2008/217/EB, 2008/231/EB, 2008/232/EB, 2008/284/EB, 2011/229/ES, 2011/274/ES, 2011/275/ES, 2011/291/ES ir 2011/314/ES dėl techninių sąveikos specifikacijų

(pranešta dokumentu Nr. C(2012) 4985)

(Tekstas svarbus EEE)

(2012/464/ES)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2008 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/57/EB dėl geležinkelių sistemos sąveikos Bendrijoje (1), ypač jos 6 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 881/2004, įsteigiančio Europos geležinkelio agentūrą (agentūros reglamentas) (2), 12 straipsnyje reikalaujama, kad Europos geležinkelio agentūra (toliau – agentūra) užtikrintų, kad techninės sąveikos specifikacijos (toliau – TSS) atitiktų techninę pažangą, rinkos tendencijas bei socialinius reikalavimus, ir siūlytų Komisijai, jos manymu, būtinas TSS pataisas;

(2)

2007 m. liepos 13 d. Sprendimu C(2007) 3371 Komisija suteikė agentūrai bendrąjį įgaliojimą vykdyti tam tikrą veiklą pagal 1996 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvą 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos (3) ir 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/16/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos (4). Pagal įgaliojimo sąlygas agentūros prašoma persvarstyti greitųjų geležinkelių riedmenų, prekinių vagonų, lokomotyvų ir keleivinių riedmenų, triukšmo, infrastruktūros, energijos, kontrolės ir valdymo bei signalizavimo, eismo organizavimo ir valdymo, telematikos taikymo krovinių ir keleivių vežimui, geležinkelių tunelių saugos ir tinkamumo žmonėms su judėjimo negalia technines sąveikos specifikacijas (TSS);

(3)

2011 m. kovo 31 d. agentūra pateikė rekomendaciją dėl infrastruktūros registro, atitikties pagrindiniams TSS parametrams lygmens įrodymo tvarkos, taikomos esamoms geležinkelio linijoms, ir paskesnių TSS pakeitimų specifikacijos (ERA/REC/04–2011/INT);

(4)

pagal Direktyvos 2008/57/EB 29 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas 2011 m. birželio 9 d. pateikė teigiamą nuomonę dėl Komisijos įgyvendinimo sprendimo dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro ir dėl Komisijos įgyvendinimo sprendimo dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų projektų. Priėmus du šiais projektais grindžiamus Komisijos teisės aktus (t. y. 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2011/633/ES dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų (5) ir 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2011/665/ES dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro (6)), reikia atnaujinti susijusias TSS, kad būtų užtikrintas bendras nuoseklumas;

(5)

eismo organizavimo ir valdymo posistemio galiojančių TSS A priedėlyje daromos nuorodos į Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos eksploatavimo taisyklių (parengtų pagal Europos traukinių kontrolės sistemos Sistemos reikalavimų specifikacijos 2.2.2 versiją) 1 versiją;

(6)

parengta Europos traukinių kontrolės sistemos Sistemos reikalavimų specifikacijos stabili versija – 2.3.0.d. Tai turėtų būti nurodyta atnaujintose Geležinkelių transporto eismo organizavimo ir valdymo TSS Europos geležinkelių eismo valdymo sistemos naudojimo taisyklėse, taikomose paprastiesiems ir greitiesiems geležinkeliams;

(7)

2011 m. liepos 20 d. agentūra pateikė rekomendaciją dėl persvarstytų eksploatavimo taisyklių ir principų, įtrauktų į eismo organizavimo ir valdymo TSS, taikomas paprastiesiems ir greitiesiems geležinkeliams (ERA/REC/08–2011/INT-ERTMS);

(8)

2011 m. rugsėjo 8 d. agentūra pateikė rekomendaciją dėl tolesnių techninių sąveikos specifikacijų pakeitimų, kad būtų ištaisytos klaidos ir pašalinti trūkumai (ERA/REC/07–2011/INT);

(9)

dėl praktinių priežasčių kelias TSS iš dalies pakeisti vertėtų vienu Komisijos sprendimu, kuriuo būtų padarytos konkrečios teisinių tekstų pataisos ir atnaujinimai. Šios pataisos ir atnaujinimai nesusiję su bendru TSS persvarstymu ar jų geografinės taikymo srities išplėtimu;

(10)

todėl iš dalies pakeisti būtina šiuos sprendimus:

2006 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimą 2006/861/EB dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos posistemio „Riedmenys: prekiniai vagonai“ techninių sąveikos specifikacijų (7),

2007 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimą 2008/163/EB dėl transeuropinės paprastųjų ir greitųjų geležinkelių sistemos techninės sąveikos specifikacijos „Geležinkelių tunelių sauga“ (8),

2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos sprendimą 2008/164/EB dėl transeuropinės paprastųjų ir greitųjų geležinkelių sistemos techninės sąveikos specifikacijos „Žmonės su judėjimo negalia“ (9),

2007 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimą 2008/217/EB dėl techninės sąveikos, susijusios su transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos infrastruktūros posistemiu, specifikacijos (10),

2008 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimą 2008/231/EB dėl techninės sąveikos specifikacijos, susijusios su patvirtintos transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos, nurodytos Tarybos direktyvos 96/48/EB 6 straipsnio 1 dalyje, eksploatavimo posistemiu ir panaikinantį 2002 m. gegužės 30 d. Komisijos sprendimą 2002/734/EB (11),

2008 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimą 2008/232/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos „Geležinkelių riedmenų“ posistemiui skirtos sąveikos techninės specifikacijos (12),

2008 m. kovo 6 d. Komisijos sprendimą 2008/284/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos „Energijos“ posistemio techninės sąveikos specifikacijos (13),

2011 m. balandžio 4 d. Komisijos sprendimą 2011/229/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos posistemio „Geležinkelių riedmenys. Triukšmas“ techninių sąveikos specifikacijų (14),

2011 m. balandžio 26 d. Komisijos sprendimą 2011/274/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos energijos posistemio techninės sąveikos specifikacijos (15),

2011 m. balandžio 26 d. Komisijos sprendimą 2011/275/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos infrastruktūros posistemio techninės sąveikos specifikacijos (16),

2011 m. balandžio 26 d. Komisijos sprendimą 2011/291/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos posistemio „Lokomotyvai ir keleiviniai riedmenys“ techninės sąveikos specifikacijos (17),

2011 m. gegužės 12 d. Komisijos sprendimą 2011/314/ES dėl transeuropinės paprastųjų geležinkelių sistemos traukinių eismo organizavimo ir valdymo posistemio techninės sąveikos specifikacijos (18);

(11)

šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 2008/57/EB 29 straipsnio 1 dalį įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2006/861/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo I priedą.

2 straipsnis

Sprendimo 2008/163/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo II priedą.

3 straipsnis

Sprendimo 2008/164/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo III priedą.

4 straipsnis

Sprendimo 2008/217/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo IV priedą.

5 straipsnis

Sprendimo 2008/231/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo V priedą.

6 straipsnis

Sprendimo 2008/232/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo VI priedą.

7 straipsnis

Sprendimo 2008/284/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo VII priedą.

8 straipsnis

Sprendimo 2011/229/ES priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo VIII priedą.

9 straipsnis

Sprendimo 2011/274/ES priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo IX priedą.

10 straipsnis

Sprendimo 2011/275/ES priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo X priedą.

11 straipsnis

Sprendimo 2011/291/ES priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo XI priedą.

12 straipsnis

Sprendimo 2011/314/ES priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo XII priedą.

13 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2013 m. sausio 24 d.

14 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 23 d.

Komisijos vardu

Siim KALLAS

Pirmininko pavaduotojas


(1)  OL L 191, 2008 7 18, p. 1.

(2)  OL L 164, 2004 4 30, p. 1.

(3)  OL L 235, 1996 9 17, p. 6.

(4)  OL L 110, 2001 4 20, p. 1.

(5)  OL L 256, 2011 10 1, p. 1.

(6)  OL L 264, 2011 10 8, p. 32.

(7)  OL L 344, 2006 12 8, p. 1.

(8)  OL L 64, 2008 3 7, p. 1.

(9)  OL L 64, 2008 3 7, p. 72.

(10)  OL L 77, 2008 3 19, p. 1.

(11)  OL L 84, 2008 3 26, p. 1.

(12)  OL L 84, 2008 3 26, p. 132.

(13)  OL L 104, 2008 4 14, p. 1.

(14)  OL L 99, 2011 4 13, p. 1.

(15)  OL L 126, 2011 5 14, p. 1.

(16)  OL L 126, 2011 5 14, p. 53.

(17)  OL L 139, 2011 5 26, p. 1.

(18)  OL L 144, 2011 5 31, p. 1.


I PRIEDAS

Sprendimo 2006/861/EB (riedmenų (prekinių vagonų) TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

3.4.3 punkto „TECHNINIS SUDERINAMUMAS“ šeštos pastraipos dešimta įtrauka išbraukiama.

2.

4.2.3.2 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.3.2.    Statinė ašies apkrova, masė ilgio vienetui ir geometrinės atstumo tarp ašių charakteristikos

Iki 25 t apkrovai pritaikytoms geležinkelių linijoms leistinas naudingasis vagono krovinys nustatomas taikant EN 15528:2008 6.1 ir 6.2 punktus. Dėl traukinio buvimo vietos nustatymo sistemos charakteristikų vagonams taikomi papildomi reikalavimai (žr. kontrolės ir valdymo bei signalizacijos TSS A priedo 1 priedėlį).“

3.

4.2.4.1.2.2 punkto „Stabdymo charakteristikų elementai“ papunkčio „Stabdžių masės procentinė dalis“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Be lėtėjimo funkcijų metodo, toliau taikomas stabdžių masės ir stabdžių masės procentinės dalies nustatymo metodas; šias vertes pateikia gamintojas.“

4.

4.2.4.1.2.8 punkto „Postovio stabdys“ vienuolikta pastraipa pakeičiama taip:

„Minimalios postovio stabdžio savybės, neatsižvelgiant į vėją, nustatomos atliekant EN 14531–6:2009 6 punkte apibrėžtą skaičiavimą. Minimalios postovio stabdžio savybės pažymimos ant riedmens. Ženklai atitinka standartą EN 15877–1:2010 (4.5.25 punktas).“

5.

4.2.6.1.1 punkto „Bendrosios nuostatos“ trečia pastraipa išbraukiama.

6.

4.2.8 punkto „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA: TECHNINĖS PRIEŽIŪROS BYLA“ penkta pastraipa išbraukiama.

7.

4.2.8.1.2 punkto „Techninės priežiūros bylos tvarkymas“ pirma įtrauka išbraukiama.

8.

4.3.2.1 punktas pakeičiamas taip:

„4.3.2.1.    Statinė ašies apkrova, masė ilgio vienetui ir geometrinės atstumo tarp ašių charakteristikos (4.2.3.2 punktas)

Dėl traukinio buvimo vietos nustatymo sistemos charakteristikų šios TSS 4.2.3.2 punkte nustatytos masės ilgio vienetui ir geometrinės atstumo tarp ašių charakteristikos, įskaitant vagonams taikomus reikalavimus (žr. kontrolės ir valdymo bei signalizacijos TSS A priedo 1 priedėlį).“

9.

4.3.3.9 punkto „Aplinkos sąlygos“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu klimato sąlygos neatitinka šios TSS 4.2.6.1.2 punkte apibrėžtų ribų, sistemos padėtis pablogėja. Tokiu atveju įvertinami eismo apribojimai ir informacija perduodama geležinkelio įmonei arba traukinio mašinistui.“

10.

4.3.5.4 punkto pavadinimas pakeičiamas taip:

„4.3.5.4.    Statinė ašies apkrova, masė ilgio vienetui ir geometrinės atstumo tarp ašių charakteristikos

11.

4.8 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.8.   INFRASTRUKTŪROS REGISTRAS IR EUROPOS PATVIRTINTŲ GELEŽINKELIO TRANSPORTO PRIEMONIŲ TIPŲ REGISTRAS

Direktyvos 2008/57/EB 34 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/665/ES dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro (1).

12.

7.6.5 skirsnis pakeičiamas taip:

7.6.5.   NET jei leidimas pradėti eksploatuoti vagoną yra išduotas, reikia užtikrinti, kad vagonas būtų eksploatuojamas suderinamose infrastruktūrose.“

13.

C priedo C.4 skirsnio „GA, GB, GC RIEDMENŲ GABARITAI“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Krovinius ir riedmenis, turinčius padidintus GA, GB arba GC gabaritus, leidžiama naudoti tik platesnės vėžės, atitinkančios šiuos gabaritus, geležinkelio linijose. Visi GA, GB ir GC vežimai linijomis, kurių vėžė neišplėsta iki šių gabaritų, laikytini specialiųjų krovinių vežimais.“

14.

D priedas išbraukiamas.

15.

H priedas išbraukiamas.

16.

I priedo I.5 paveikslas pakeičiamas taip:

Image

17.

P priedo P.3 lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

ketvirtos eilutės nuo lentelės viršaus („Normalaus darbo metu stabdžių vamzdyne susidaręs didelis viršslėgis virš normalaus 6 bar slėgio neįjungia stabdžių, jeigu trunka:“) tekstas paskutinėje skiltyje „Ribinė vertė“ pakeičiamas taip:

„Keleivių vežimo režimu: iki 10 sekundžių

Krovinių vežimo režimu: iki 40 sekundžių“

b)

šeštos eilutės nuo lentelės viršaus („Traukinio stabdžių atleidimo laikas po visiško (visu pajėgumu) jų panaudojimo“) tekstas paskutinėje skiltyje „Ribinė vertė“ pakeičiamas taip:

„Keleivių vežimo režimu: iki 25 sekundžių

Krovinių vežimo režimu: iki 60 sekundžių“.

18.

Q priedo Q.1 lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

penktos skilties „Eksploataciniai bandymai (V modulis)“ tekstas penktoje eilutėje nuo apačios „Stabdžių antbriaunis ir diskas“ pakeičiamas taip:

„12 mėnesių“

b)

penktos skilties „Eksploataciniai bandymai (V modulis)“ tekstas ketvirtoje eilutėje nuo apačios „Stabdžių trinkelės“ pakeičiamas taip:

„12 mėnesių“

19.

T priedo T.1.1 punkto „Įžanga“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Didžiosios Britanijos geležinkeliuose naudojami šių gabaritų prekiniai vagonai: W6, W7, W8 ir W9. Gabaritai yra aprašyti toliau: W6 – A skyriuje, pavyzdžių apskaičiavimas – B skyriuje, W7 ir W8 – C skyriuje, W9 – D skyriuje. Šie gabaritai taikomi tik tiems riedmenims, kurių pakabos skersiniai poslinkiai ir nuokrypis yra minimalūs. Riedmenys su nestandžia šonine pakaba ir (arba) dideliu nuokrypiu vertinami dinamiškai pagal patvirtintus nacionalinius standartus.“

20.

V priedo V.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„JK eksploatuojamų prekinių vagonų atveju turi būti apskaičiuojama ekvivalentinė stabdymo jėga ir, jei reikia, visi stabdymo jėgos veiksniai. Valstybėse narėse, išskyrus JK, eksploatuojamų prekinių vagonų atveju turi būti apskaičiuojama stabdoma masė/stabdymo koeficientas. JK ir kitose valstybėse narėse eksploatuojamų prekinių vagonų atveju turi būti apskaičiuojama ekvivalentinė stabdymo jėga/stabdymo jėgos faktoriai ir stabdoma masė/stabdymo koeficientas.“;

b)

poskirsnio „Stabdymo jėgos duomenų apskaičiavimas“ ii) punktas išbraukiamas.

21.

AA priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

skirsnis „SD modulis“ iš dalies keičiamas taip:

i)

4.2 poskirsnio antros pastraipos šešta įtrauka išbraukiama;

ii)

10 poskirsnio žodžiai „ir pirmiausia:“ ir devinta įtrauka išbraukiami;

b)

skirsnis „SF modulis: Produktų patikra“ iš dalies keičiamas taip:

i)

5 poskirsnio antros pastraipos trečia įtrauka išbraukiama;

ii)

10 poskirsnio antra įtrauka išbraukiama;

c)

skirsnio „SH2 modulis: Visiško kokybės valdymo sistema su projekto patikra“ 10 poskirsnio aštunta įtrauka išbraukiama.

22.

FF priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

FF 2.1 lentelė iš dalies keičiama taip:

i)

g pastaba pakeičiama taip:

„g)

Standartinės funkcijos iki daugiausiai 14 l stabdžių cilindro tūrio arba kontrolinio tūrio (netikrojo tūrio).“;

ii)

k pastaba pakeičiama taip:

„k)

SW 4/3 – su C3W atjungiamuoju vožtuvu (kontrolinis ir pagalbinis rezervuarai užpildomi per beveik tiek pat laiko).“;

b)

FF 2.2 lentelė iš dalies keičiama taip:

i)

paskutinės skilties „Suslėgto oro stabdžiai“ tekstas devintoje eilutėje nuo apačios „Oerlikon/ESH 100“ pakeičiamas taip:

„G/P stabdžiai neuniversalaus veikimo, kai prijungtas stabdžių cilindras arba iš anksto nustatytas tūris yra iki 14 l“;

ii)

b pastaba pakeičiama taip:

„b)

SW 4C – reguliuojamas kontrolinio rezervuaro pripildymas su apsauga nuo slėgio perkrovos atjungus stabdį.“;

iii)

d pastaba pakeičiama taip:

„d)

Skirstytuvo droselinė sklendė turėtų būti etapais pritaikyta prie riedmens pagalbinio rezervuaro tūrio.“

c)

FF 3 lentelės ketvirta ir penkta eilutės nuo apačios pakeičiamos taip:

„DAKO

Reguliavimo pagal apkrovą vožtuvas SL1 arba SL2

DAKO-DSS

DAKO

Reguliavimo pagal apkrovą vožtuvas SL1 arba SL2

DAKO-DS“

d)

FF 8 lentelės šešta eilutė „PKP“ pakeičiama taip:

„CNTK

Varšuva“

23.

KK priedas išbraukiamas.


(1)  OL L 264, 2011 10 8, p. 32.“


II PRIEDAS

Sprendimo 2008/163/EB (geležinkelių tunelių saugos TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

Pavadinimas „SĄVEIKOS TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS PROJEKTAS“ pakeičiamas taip:

2.

4.2.4.1 punkto „Įkaitusių ašidėžių aptiktuvai“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„IV nurodo geležinkelio kelyje sumontuotų įkaitusių ašidėžių aptiktuvų vietas. GĮ įtraukia informaciją apie juos į maršruto vadovą.“

3.

4.2.5.9 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.5.9.   Avarinė traukinio apšvietimo sistema

GG GR TSS 4.2.7.12 punkto „Avarinis apšvietimas“ nuostatos taikomos ir PG keleiviniams riedmenims, išskyrus reikalavimą, kad sugedus pagrindiniam energijos šaltiniui būtina užtikrinti 90 minučių autonominį energijos tiekimą.“

4.

4.3.2 punkto „Sąsajos su infrastruktūros posistemiu“ lentelės pirmos skilties antraštės tekstas pakeičiamas tekstu „SGT TSS“.

5.

4.3.2.1 punktas pakeičiamas taip:

„4.3.2.1.   Pėsčiųjų evakavimosi maršrutai

Pėsčiųjų evakavimosi maršrutų apibrėžtis pateikta šios TSS 4.2.2.7 punkte.“

6.

4.3.3 punkto „Sąsajos su energijos posistemiu“ lentelės pirmos skilties antraštės tekstas pakeičiamas tekstu „SGT TSS“.

7.

4.3.4 punkto „Sąsajos su kontrolės, valdymo ir signalizavimo posistemiu“ lentelės pirmos skilties antraštės tekstas pakeičiamas tekstu „SGT TSS“.

8.

4.3.5 punkto „Sąsajos su geležinkelių transporto eismo valdymo ir organizavimo posistemiu“ lentelės pirmos skilties antraštės tekstas pakeičiamas tekstu „SGT TSS“.

9.

4.3.6 punktas „Sąryšiai su geležinkelių riedmenų posistemiu“ iš dalies keičiamas taip:

a)

lentelės pirmos skilties antraštės tekstas pakeičiamas tekstu „SGT TSS“;

b)

lentelės 9 ir 10 eilutės pakeičiamos taip:

„4.2.5.9.

Avarinė traukinio apšvietimo sistema

4.2.7.12

 

4.2.5.10.

Traukinio oro kondicionavimo įrangos išjungimas

4.2.7.11.1“

 

10.

4.3.7 punkto „Sąsajos su JNTA posistemiu“ lentelės pirmos skilties antraštės tekstas pakeičiamas tekstu „SGT TSS“.

11.

4.8 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.8   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/57/EB (1) 34 ir 35 straipsniuose numatytiems registrams pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos sprendime 2011/633/ES dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų (2) ir 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/665/ES dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro (3).

12.

6.2.1 punkto „Reikalavimų atitikties vertinimas (bendrosios nuostatos)“ tekstas „PG SGT TSS“ pakeičiamas tekstu „SGT TSS“.

13.

A priedas išbraukiamas.

14.

B priedas išbraukiamas.

15.

F priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

F.3.1 skirsnio „SB modulis: tipo patikra“ trečios dalies šeštos pastraipos antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras, įskaitant visą informaciją, nurodytą TSS.“;

b)

F.3.2 skirsnis „SD modulis: produkto kokybės valdymo sistema“ iš dalies keičiamas taip:

i)

4.1 poskirsnio trečios pastraipos šešta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

ii)

10 poskirsnio devinta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

c)

F.3.3 punktas „SF modulis: Produktų patikra“ iš dalies keičiamas taip:

i)

5 dalies antros pastraipos trečia įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

ii)

10 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

d)

F.3.4 punktas „SG modulis: vieneto patikra“ iš dalies keičiamas taip:

i)

3 dalies antros pastraipos antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

ii)

8 dalies aštunta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

e)

F.3.5 punktas „SH2 modulis. Visiško kokybės valdymo sistema su projekto patikra“ iš dalies keičiamas taip:

i)

4.2 poskirsnio antros pastraipos septinta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras arba Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“;

ii)

10 dalies aštunta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Infrastruktūros registras, įskaitant visą informaciją, kaip nurodyta TSS.“


(1)  OL L 191, 2008 7 18, p. 1.

(2)  OL L 256, 2011 10 1, p. 1.

(3)  OL L 264, 2011 10 8, p. 32.“


III PRIEDAS

Sprendimo 2008/164/EB (TSS „Žmonės su judėjimo negalia“) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

4.1.2.18.1 punktas pakeičiamas taip:

„4.1.2.18.1.   Perono aukštis

Greitųjų geležinkelių tinklo peronų, kuriuose numatytas greitųjų geležinkelių riedmenų TSS atitinkančių traukinių sustojimas jų įprastinio komercinio eksploatavimo metu, vertės nustatytos greitųjų geležinkelių infrastruktūros TSS (4.2.20.4 punktas).

Greitųjų geležinkelių tinklo peronams, kuriuose nenumatytas greitųjų geležinkelių riedmenų TSS atitinkančių traukinių sustojimas jų įprastinio komercinio eksploatavimo metu, ir paprastųjų geležinkelių tinklo peronams leistinos dvi nominalios aukščio vertės: 550 mm ir 760 mm virš važiuojamojo paviršiaus. Šių dydžių leistini nuokrypiai yra – 35 mm/+ 0 mm.

Jeigu numatoma, kad paprastųjų geležinkelių tinklo peronuose stos tramvajai (pvz., gatvės tramvajai arba traukiniai-tramvajai), leistinas nominalus perono aukštis yra 300–380 mm. Šio dydžio nuokrypis turi neviršyti +/– 20 mm.

Mažesnio nei 500 m spindulio posūkiuose leidžiama, kad perono aukštis būtų didesnis arba mažesnis negu pirmiau nurodyta, jeigu pirmas naudojamas geležinkelių riedmens laiptelis atitinka 4.2.2.12.1 punkto 11 pav.“

2.

4.2.2.2.2.1 punkto „Bendrosios nuostatos“ 3 paveikslas pakeičiamas taip:

Image

3.

7.3.2 punkto „Geležinkelių riedmenys“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Ši TSS netaikoma geležinkelių riedmenims, kurie šios TSS įsigaliojimo dieną yra rekonstruojami ar modernizuojami pagal pasirašytas sutartis arba yra paraiškų konkurso baigiamajame etape.“

4.

N priedo „Žmonėms su judėjimo negalia skirti ženklai“ 1 paveikslas pakeičiamas šiuo paveikslu:

Image


IV PRIEDAS

Sprendimo 2008/217/EB (greitųjų geležinkelių infrastruktūros TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

2.1 punkto „Infrastruktūros srities apibrėžtis“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos struktūrinį infrastruktūros posistemį sudaro greitųjų geležinkelių linijos bėgių kelias, iešmai ir kryžmės, priklausantys 1 skyriuje nurodytai taikymo sričiai.“

2.

4.2.1 punkto „Bendrosios nuostatos“ devinta pastraipa pakeičiama taip:

„Greitųjų geležinkelių eksploatacines charakteristikas taip pat galima pagerinti specialiomis sistemomis, pvz., pakreipiančiomis geležinkelių riedmens kėbulą. Leidžiama taikyti specialias sąlygas, kad būtų galima eksploatuoti tokius traukinius, jeigu jomis nenustatomi apribojimai greitųjų geležinkelių traukiniams, kurių kėbulai nepritaikyti, kad juos būtų galima pakreipti.“

3.

4.2.3 punkto „Mažiausi infrastruktūros statinių artumo gabaritai“ trečia pastraipa išbraukiama.

4.

4.2.8.1 punkto „Išorinio bėgio pakylos kreivėse nepakankamumas lygiame bėgių kelyje ir toliau viso maršruto iešmuose ir bėgių sankryžose“ a pastaba išbraukiama.

5.

4.2.9.2 punktas „Konstrukcinės vertės“ iš dalies keičiamas taip:

a)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Konstrukcinės vėžės pločio vertės, bėgio galvutės profilis ir bėgio nuolydis tiesiame bėgių kelyje turi būti parinkti taip, kad užtikrintų, jog nebūtų viršijamos lentelėje nurodytos rato ir bėgio sąveikos tiesiose ir didelio spindulio kreivėse ribos, kai modeliuojamos šių aširačių pravažiavimo sukonstruotu bėgių keliu sąlygos (imituojamo skaičiavimais pagal EN 15302:2008 + A1:2010).

S 1002, kaip apibrėžta EN 13715:2006 + A1:2010, esant SR = 1 420 mm,

S 1002, kaip apibrėžta EN 13715:2006 + A1:2010, esant SR = 1 426 mm,

GV 1/40, kaip apibrėžta EN 13715:2006 + A1:2010, esant SR = 1 420 mm,

GV 1/40, kaip apibrėžta EN 13715:2006 + A1:2010, esant SR = 1 426 mm“;

b)

1 lentelė pakeičiama taip:

„Greičio diapazonas (km/h)

Lygiavertės rato ir bėgio sąveikos tiesiose ir didelio spindulio kreivėse ribinės vertės

v ≤ 160

Vertinti nereikalaujama

160 < v ≤ 280

0,20

v > 280

0,10“

6.

4.2.9.3.1 punkto „Mažiausios vidutinio vėžės pločio vertės“ lentelė pakeičiama taip:

„Greičio diapazonas (km/h)

Mažiausia naudojama vidutinio vėžės pločio vertė (mm) per 100 m

v ≤ 200

1 430

200 < v ≤ 230

1 432

230 < v ≤ 250

1 433

v > 250

1 434“

7.

4.2.11 punkto „Bėgio pokrypis“ a punkto „Tiesus bėgių kelias“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Maršruto bėgio pokrypis turi būti išrinktas iš sekos nuo 1/20 iki 1/40.“

8.

4.2.13.1 punkto „I kategorijos geležinkelių linijos“ poskirsnio „Išilginės apkrovos“ paskutinė pastraipa išbraukiama.

9.

4.2.14.1 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.14.1.   Vertikaliosios apkrovos

Konstrukcijos turi būti suprojektuotos išlaikyti vertikaliąsias apkrovas pagal šių apkrovų modelius, apibrėžtus EN 1991–2:2003:

a)

apkrovos modelis 71, kaip nurodyta EN 1991–2:2003 6.3.2 punkto 2 papunkčio P pastraipoje;

b)

apkrovos modelis SW/0 ištisinių sijų tiltams, kaip nurodyta EN 1991–2:2003 6.3.3 punkto 3 papunkčio P pastraipoje;

Apkrovos modeliai dauginami iš alfa (α) koeficiento, kaip nurodyta standarto EN 1991–2:2003 6.3.2 punkto 3 papunkčio P pastraipoje ir 6.3.3 punkto 5 papunkčio P pastraipoje. Vertė „α“ turi būti lygi 1 arba didesnė.

Pagal apkrovos modelius nustatytos vertės dauginamos iš dinaminio koeficiento fi (Φ), kaip nustatyta standarto EN 1991–2:2003 6.4.3 punkto 1 papunkčio P pastraipoje ir 6.4.5.2 punkto 2 papunktyje.

Didžiausias vertikalusis tilto pakloto nuokrypis neturi viršyti verčių, nurodytų EN 1990:2002 A2 priedo A2.4.4.2.3 punkto 1 papunktyje + EN 1990:2002/A1:2005.“

10.

4.2.14.2 punkto „Dinaminė analizė“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Didžiausios leistinos konstrukcinės tilto pakloto pagreičio vertės, apskaičiuotos išilgai bėgių kelio linijos, neturi viršyti verčių, nurodytų EN 1990:2002 A2 priedo A2.4.4.2.1 punkto 4 papunkčio P pastraipoje + EN 1990:2002/A1:2005. Projektuojant tiltus privaloma atsižvelgti į labiausiai nepalankų poveikį, kurį daro 4.2.14.1 punkte nurodytos vertikaliosios apkrovos arba greitųjų geležinkelių apkrovos modelis (angl. HSLM) pagal EN 1991–2:2003 6.4.6.5 punkto 3 papunktį.“

11.

4.2.14.4 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.14.4   Skersinė geležinkelio kelio apkrova

Projektuojant konstrukcijas, kaip nurodyta EN 1991–2:2003 6.5.2 punkto 2 papunkčio P pastraipoje ir 3 papunktyje, reikia atsižvelgti į skersinę geležinkelio kelio apkrovą. Į ją turi būti atsižvelgiama bėgių kelio tiesėse ir kreivėse.“

12.

4.2.14.5 punkto „Veiksmai dėl trinties ir stabdymo (išilginės apkrovos)“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Projektuojant konstrukciją, kaip nurodyta EN 1991–2:2003 6.5.3 punkto 2 papunkčio P pastraipoje, 4, 5 ir 6 papunkčiuose, reikia atsižvelgti į trinties ir stabdymo jėgas. Atsižvelgiant į trinties ir stabdymo jėgų kryptis, reikia paisyti kiekvieno bėgių kelio leidžiamų važiavimo krypčių.“

13.

4.2.18 punkto „Elektrinės charakteristikos“ antra pastraipa išbraukiama.

14.

4.2.23.1 punkto „Laisvoji šoninė erdvė išilgai bėgių kelių“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„II ir III kategorijų geležinkelių linijose panaši laisvoji šoninė erdvė turi būti įrengta tose vietovėse, kuriose tai pateisinamai įgyvendinama. Jei tokios erdvės negalima įrengti, geležinkelių įmonėms turi būti pranešta apie šią specifinę situaciją.“

15.

4.7 punkto „Sveikatos ir saugos darbe sąlygos“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Darbuotojai, atliekantys greitųjų geležinkelių infrastruktūros posistemio techninę priežiūrą, dirbdami ant bėgių kelio arba šalia jo, privalo dėvėti atspindinčiuosius drabužius, paženklintus CE ženklu.“

16.

4.8 punktas pakeičiamas taip:

„4.8.   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/57/EB (1)0 35 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/633/ES dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų (2).

17.

5.3.1.1 punkto „Bėgio galvutės profilis“ a ir b papunkčiai pakeičiami taip:

„a)   Tiesi geležinkelio kelio linija

Bėgio galvutės profilis turi būti išrinktas iš sekos, nurodytos EN 13674–1:2011 A priede.

b)   Iešmai ir bėgių sankryžos

Bėgio galvutės profilis turi būti išrinktas iš sekos, nurodytos EN 13674–1:2011 A priede ir EN 13674–2:2006 + A1:2010 A priede.“

18.

5.3.1.3 punktas pakeičiamas taip:

„5.3.1.3.   Plieno rūšis

a)   Linija be iešmų ir kryžmių

Bėgio plieno rūšis turi atitikti EN 13674–1:2011 5 skyriaus reikalavimus.

b)   Iešmai ir bėgių sankryžos

Bėgio plieno rūšis turi atitikti EN 13674–2:2006 + A1:2010 5 skyriaus reikalavimus.“

19.

5.3.2 punkto „Bėgio sąvaržos“ d papunktis išbraukiamas.

20.

6.1.6.2 punkto „Tvirtinimo sistemos įvertinimas“ antra įtrauka išbraukiama.

21.

7.3.5 punkto „Ypatingosios Suomijos geležinkelių tinklo savybės“ papunkčio „Rato ir bėgio sąveika tiesiose ir didelio spindulio kreivėse“ lentelė pakeičiama taip:

„Greičio diapazonas (km/h)

Mažiausia vidutinio vėžės pločio vertė (mm) per 100 m

v ≤ 160

Vertinti nereikalaujama

160 < v ≤ 200

1 519

200 < v ≤ 230

1 521

230 < v ≤ 250

1 522

v > 250

1 523“

22.

7.3.6.2 punkto skirsnio „Peronai (4.2.20 skirsnis)“ poskirsnio „Mažiausias perono ilgis“ antra pastraipa išbraukiama.

23.

A priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A1 lentelės eilutė „5.3.2.d Elektrinė varža“ išbraukiama;

b)

A2 lentelės eilutė „4.2.18 Elektrinės charakteristikos“ išbraukiama.

24.

B1 priedo B1 lentelės eilutė „4.2.18 Elektrinės charakteristikos“ išbraukiama.

25.

C priedo skyriaus „A1 modulis: Vidaus projektavimo kontrolė su produkcijos patikra“ pavadinimas pakeičiamas pavadinimu „A1 modulis: Vidaus projektavimo kontrolė su produkcijos patikra“.

26.

D priedas išbraukiamas.

27.

F priedas išbraukiamas.

28.

H priedo ketvirta eilutė išbraukiama.


(1)  OL L 191, 2008 7 18, p. 1.

(2)  OL L 256, 2011 10 1, p. 1.“


V PRIEDAS

Sprendimo 2008/231/EB (greitųjų geležinkelių sistemos eksploatavimo TSS) A priedas pakeičiamas taip:

„A PRIEDAS

ERTMS NAUDOJIMO TAISYKLĖS

ERTMS/ETCS ir ERTMS/GSM-R naudojimo taisyklės yra nurodytos techniniame dokumente „ERTMS naudojimo principai ir taisyklės. 2 versija“ (angl. ERTMS operational principles and rulesversion 2), kuris paskelbtas Europos geležinkelio agentūros interneto svetainėje http://www.era.europa.eu.“


VI PRIEDAS

Sprendimo 2008/232/EB (greitųjų geležinkelių riedmenų TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

3.4.3 punkto „Techninis suderinamumas“ poskirsnio „2.4.3 esminio reikalavimo trečioji pastraipa“ antros pastraipos aštuoniolikta įtrauka išbraukiama.

2.

3.7 skirsnio „Geležinkelių riedmenų posistemio sudedamosios dalys, susijusios su esminiais reikalavimais“ paskutinė eilutė „Infrastruktūros ir geležinkelių riedmenų registrai“ išbraukiama.

3.

4.1 skirsnio „Įvadas“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Bendros techninės geležinkelių riedmenų charakteristikos yra apibūdintos šios TSS 4 dalyje.“

4.

4.2.2.5 punkto antra pastraipa išbraukiama.

5.

4.2.3.1 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Įvertintas gabaritas turi būti nurodomas tipo arba projekto tyrimo EB patikros sertifikate.“

6.

4.2.3.3.2.1 punkto „1 klasės traukiniai“ septinta pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu naudojant traukinio identifikavimo numerį neįmanoma išvengti klaidingų pavojaus signalų dėl riedmenų su nepriklausomai besisukančiais ratais, pirmenybė teikiama traukinyje sumontuojamai aptikimo sistemai, jeigu ja stebimi visi ratų guoliai.“

7.

4.2.3.3.2.3.2 punkto „Riedmens funkciniai reikalavimai“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Kaip alternatyvą šiam reikalavimui dėl pavojaus signalų skelbimo lygių leidžiama bendru infrastruktūros valdytojo ir geležinkelio įmonės susitarimu identifikuoti traukinius jiems identifikuoti skirtomis sistemomis ir naudoti sutartus specifinius pavojaus signalų skelbimo lygius, kurie skiriasi nuo pirmiau pateiktųjų.“

8.

4.2.3.4.3 punkto „Ribinės bėgių kelio apkrovos“ b punkto „Išilginė apkrova“ ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„2 atvejis: kitais stabdymo atvejais, pvz., įprasto stabdymo mažinant greitį arba nekartotinio stabdymo stojant, arba kartotinio stabdymo greičio kontrolei, stabdžių naudojimą ir didžiausią leistiną stabdymo jėgą nustato infrastruktūros valdytojas kiekvienai geležinkelių linijai atskirai. Visi stabdymo jėgų apribojimai, kaip nurodyta 4.2.4.5 punkte, turi būti pagrįsti ir įvertinti eksploatavimo taisyklėse.“

9.

4.2.3.4.5 punkto „Riedmenų stabilumui skirtas projektas“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Projektiniai greičių intervalai ir kūgiškumo vertės, kuriems esant riedmuo turi važiuoti stabiliai, turi būti tiksliai apibrėžti ir pripažinti.“

10.

4.2.3.4.7 punkto „Ratų profilių projektinės vertės“ 4 lentelės skilties „Bėgio galvutės profilis“ tekstas 5 ir 6 eilutėse „Bandymo sąlyga Nr.“ pakeičiamas taip:

„Bėgių atpjova 60 E 2, nurodyta EN 13674–1:2003/A1:2007 standarte“.

11.

4.2.3.7 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.3.7.   Mažiausias kreivės spindulys

Šis parametras išreiškia sąsają su greitųjų geležinkelių infrastruktūros posistemiu ir nurodo mažiausio kreivumo atvejus, į kuriuos reikia atsižvelgti, viena vertus, greitųjų geležinkelių bėgių keliuose (dėl išorinio bėgio pakylos nepakankamumo) ir, kita vertus, atsarginiuose keliuose. Turi būti daroma nuoroda į 2006 m. greitųjų geležinkelių infrastruktūros TSS 4.2.6 ir 4.2.24.3 punktus.“

12.

4.2.4.5 punkto „Sūkurinių srovių stabdžiai“ antros pastraipos pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

Avariniam stabdymui visose geležinkelių linijose, išskyrus konkrečias jungiamąsias geležinkelių linijas.“

13.

4.2.4.5 punkto „Sūkurinių srovių stabdžiai“ antros pastraipos antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

Visos apimties arba įprastiniam eksploataciniam stabdymui geležinkelių linijos ruožuose, kur infrastruktūros valdytojas tai leidžia.“

14.

4.2.6.1 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.6.1.   Aplinkos sąlygos

Geležinkelių riedmuo ir visos jo sudedamosios dalys, kaip konkrečiai nustatyta EN50125–1:1999 standarte, turi atitikti tos TSS klimato zonos – T1, T2 arba T3, kurioje jį ketinama eksploatuoti, reikalavimus.“

15.

4.2.6.2.2 punkto „Aerodinaminės apkrovos keleiviams perone“ poskirsnio „Bandymo sąlygos“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu 240 mm aukščio arba žemesniame perone įvertinimas sėkmingas, traukinys turi būti laikomas priimtinas visoms geležinkelių linijoms.“

16.

4.2.7.2.2 punkto „Gaisrinės saugos priemonės“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Atitikties reikalavimai aptariami 7.1.7 straipsnyje“.

17.

Po 4.2.7.4.2.1 punkto „Sirenos – bendrieji reikalavimai“ d papunkčio įrašomas šis tekstas:

„arba

e)

Dvi atskirai nuskambančios įspėjamojo signalo sirenos. Įspėjamojo signalo sirenos tonų pagrindiniai dažniai yra:

 

aukštas tonas – 660 Hz ± 30 Hz

 

žemas tonas – 370 Hz ± 20 Hz.“

18.

4.2.7.4.2.5 punkte „Sąveikos sudedamosios dalies reikalavimai“ įrašomas šis tekstas:

„arba

660 Hz ± 30 Hz.“

19.

4.2.8.3.6.1 punkto „Srovės imtuvo prispaudžiamoji jėga“ b papunkčio „Srovės imtuvo vidutinės prispaudžiamosios jėgos suderinimas ir integravimas į geležinkelių riedmenų posistemį“ penkta pastraipa išbraukiama.

20.

4.2.10.1 punkto „Atsakomybė“ penkta pastraipa išbraukiama.

21.

4.2.10.2.2 punkto „Techninės priežiūros dokumentai“ pirmos pastraipos ketvirta įtrauka pakeičiama taip:

„saugai ar sąveikai svarbias ribas. Dokumente, kuriuo nustatomos šios ribos, turi būti nurodomos pagal šią TSS saugai ar sąveikai svarbių komponentų ar dalių ribinės matuojamosios vertės, kurių negalima viršyti eksploatuojant (taip pat esant nevisavertei būklei).“

22.

4.2.10.3 punkto „Techninės priežiūros bylos tvarkymas“ ketvirtos pastraipos pirma įtrauka išbraukiama.

23.

4.2.10.4 punkto „Techninės priežiūros informacijos tvarkymas“ pirma įtrauka išbraukiama.

24.

4.8 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.8.   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/57/EB (1) 34 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/665/ES dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro (2).

25.

7.1.3 punktas pakeičiamas taip:

„7.1.3.   Naujai pagaminti esamos konstrukcijos geležinkelių riedmenys, nesertifikuoti pagal ankstesnės (2002 m.) redakcijos greitųjų geležinkelių riedmenų TSS

2 klasės geležinkelių riedmenų atveju leidžiama per pereinamąjį ketverių metų laikotarpį, kuris pradedamas skaičiuoti nuo šios TSS taikymo dienos, t. y. 2008 m. rugsėjo 1 d., išduoti leidimą pradėti eksploatuoti naujai pagamintus esamos konstrukcijos geležinkelių riedmenis, kuriems nebuvo taikoma ankstesnės (2002 m.) redakcijos greitųjų geležinkelių riedmenų TSS, netaikant šios greitųjų geležinkelių riedmenų TSS. Tokiu atveju galioja nacionalinės taisyklės, apie kurias pranešta. Po šio ketverių metų pereinamojo laikotarpio atliekamas atitikties šiai greitųjų geležinkelių riedmenų TSS vertinimas, kad naujai pagamintus riedmenis būtų galima pradėti eksploatuoti.

7.1.2 ir 7.1.3 punktuose nurodyta esama konstrukcija yra konkreti konstrukcija, kurios laikantis pagaminti tam tikro tipo geležinkelių riedmenys, kuriems leidimas pradėti eksploatuoti išduotas valstybėje narėje prieš pradedant taikyti šią TSS.“

26.

7.1.8.2 punktas pakeičiamas taip:

„7.1.8.2.   Būsimi susitarimai

Bet kuriame būsimame susitarime ar esamų susitarimų pakeitimuose, pirmiausia tuose, kuriuose kalbama apie geležinkelių riedmenų, kurių projektas nesertifikuotas pagal šią TSS, viešuosius pirkimus, turi būti atsižvelgta į ES teisę ir ypač į šią TSS. Valstybės narės Komisijai praneša apie tokius susitarimus ar pakeitimus. Tokiu atveju taikoma ta pati 7.1.8.1 punkte nurodyta procedūra.“

27.

7.3.2.7 punkto „Įkaitusių ašidėžių aptikimas 2 klasės traukiniams [4.2.3.3.2.3 punktas]“ poskirsnis „Riedmens funkciniai reikalavimai“ pakeičiamas taip:

Riedmens funkciniai reikalavimai

Kad būtų galima identifikuoti traukinius traukinių identifikavimo sistemomis ir naudoti specialius pavojaus signalų skelbimo lygius, reikia infrastruktūros valdytojo ir geležinkelio įmonės bendro susitarimo.“

28.

7.3.2.10 punkto „Didžiausias traukinio ilgis [4.2.3.5]“ poskirsnis „Didžiosios Britanijos specifinis atvejis“ pakeičiamas taip:

Didžiosios Britanijos specifinis atvejis:

„P“ kategorija – nuolatinis

Greitųjų geležinkelių infrastruktūros TSS 2006 yra specifinis Britanijos tinklo atvejis, pagal kurį modernizuotų linijų peronams naudingas ilgis turi būti mažiausiai 300 m. Greitųjų traukinių, skirtų važiuoti Britanijos tinkle, ilgis turi būti suderinamas su peronų, prie kurių numatoma juos sustabdyti, ilgiu.“

29.

7.3.2.19 punkto „Srovės imtuvas [4.2.8.3.6 punktas]“ poskirsnis „Didžiosios Britanijos tinkle važiuojančių traukinių specifinis atvejis:“ pakeičiamas taip:

Didžiosios Britanijos tinkle važiuojančių traukinių specifinis atvejis:

„P“ kategorija – nuolatinis

II ir III kategorijos linijoms srovės imtuvų vežimėliai negali turėti izoliacinių ragų, išskyrus specialius maršrutus.

II ir III kategorijos linijoms srovės imtuvų vežimėlių laidžiosios dalies plotis turi būti lygus 1 300 mm.

Srovės imtuvų darbinės zonos ilgis turi būti 2,1 m.

Srovės imtuvo vežimėlio didžiausias plotis išilgai bėgių kelio turi būti 400 mm.“

30.

7.3.2.19 punkto „Srovės imtuvas [4.2.8.3.6 punktas]“ poskirsnio „Srovės imtuvo matmenys“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Visiems greičiams iki linijos leistinojo greičio, esant didžiausiai išorinio bėgio pakylai, įvertinant didžiausią vėjo greitį, kuriam esant netaikomi eksploataciniai ribojimai, ir kraštinį vėjo greitį:“

31.

F priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

F.3.1 skirsnio „SB modulis. Tipo tyrimas“ 3 dalies šeštos pastraipos antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras, įskaitant visą informaciją, nurodytą TSS.“;

b)

F.3.2 skirsnis „SD modulis. Gamybos kokybės valdymo sistema“ iš dalies keičiamas taip:

i)

4.2 poskirsnio antros pastraipos šešta įtrauka išbraukiama;

ii)

10 poskirsnio žodžiai „visų pirma:“ ir devinta įtrauka išbraukiami;

c)

F.3.3 skirsnis „Modulis SB: tipo tyrimas“ iš dalies keičiamas taip:

i)

5 poskirsnio antros pastraipos trečia įtrauka išbraukiama;

ii)

10 poskirsnio antra įtrauka išbraukiama;

d)

F.3.4 punktas „SH2 modulis. Visiško kokybės valdymo sistema su projekto patikra“ iš dalies keičiamas taip:

i)

4.2 poskirsnio antros pastraipos septinta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras, įskaitant visą informaciją, nurodytą TSS.“;

ii)

10 poskirsnio aštunta įtrauka išbraukiama.

32.

I priedas išbraukiamas.

33.

N priedo N1 schema pakeičiama taip:

N1 schema

Etaloninio bėgių kelio su bėgio paviršiaus šiurkštumu susijusio riedėjimo triukšmo ribos spektras

Image

34.

P priedo P.1 dalies „Įžanga“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Šiame priede aprašoma procedūra, kurios turi būti laikomasi nustatant lėtėjimą ai (m/s2) greičio intervalui [vi-1, vi] nevisavertėmis B atvejo sąlygomis, nurodytomis šios TSS 4.2.4.1 punkto 6 lentelėje, ir atitinkamu didžiausiu stabdymo atstumu, nurodytu šios TSS 4.2.4.1 punkto 7 lentelėje.“


(1)  OL L 191, 2008 7 18, p. 1.

(2)  OL L 264, 2011 10 8, p. 32.“


VII PRIEDAS

Sprendimo 2008/284/EB (greitųjų geležinkelių energijos posistemio TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

4.2.2 punkto „Įtampa ir dažnis“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Pantografo ir pastočių gnybtų įtampa ir dažnis turi atitikti EN 50163:2004 standarto 4 punktą. Atitiktis šiems parametrams įrodoma patikrinant projektą.“

2.

4.2.3 punkto „Sistemos charakteristikos ir įrengtoji galia“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Energijos posistemio sąranga turi būti tokia, kad elektros energijos tiekimo sistema leistų užtikrinti nustatytus parametrų lygius.“

3.

4.2.4 punkto „Rekuperacinis stabdymas“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Nereikalaujama NS tiekimo sistemų projektuoti taip, kad darbiniam stabdymui galima būtų naudoti rekuperacinį stabdymą.“

4.

4.2.6 punkto „Išorinis elektromagnetinis suderinamumas“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Išorinis elektromagnetinis suderinamumas nėra specifinė transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos charakteristika. Elektros energijos tiekimo įrenginiai turi atitikti EN 50121–2:2006 standartą ir atitikti visus elektromagnetinio suderinamumo reikalavimus.“

5.

4.2.9.2 punkto „Orinės kontaktinės linijos geometrija“ ketvirta pastraipa išbraukiama.

6.

4.2.10 punkto „Orinio kontaktinio tinklo ir infrastruktūros gabarito suderinamumas“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Orinio kontaktinio tinklo sąranga turi atitikti infrastruktūros gabaritą, kuris nurodytas Greitųjų geležinkelių infrastruktūros TSS 4.2.3 punkte. Orinio kontaktinio tinklo sąranga turi atitikti geležinkelių riedmenų kinematinį kontūrą.“

7.

4.2.15 punkto „Vidutinė pantografo prispaudimo jėga“ septinta pastraipa pakeičiama taip:

„Naujose linijose gali būti papildomai leidžiama naudoti pantografus pagal kreives C1 arba C2. Eksploatuojamose geležinkelių linijose gali būti reikalaujama naudoti pantografus pagal kreives C1 arba C2.“

8.

4.2.20 punkto „Leidžiamoji srovinė apkrova NS sistemoje traukiniui stovint“ ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Atitikties įvertinimas atliekamas pagal EN 50367:2006 standarto A priedo 4.1 punktą.“

9.

4.2.21 punktas „Fazių išskirstymo sekcijos“ iš dalies keičiamas taip:

a)

antra pastraipa pakeičiama taip:

„Turi būti užtikrintos atitinkamos priemonės, kurios leistų traukiniui sustojus fazių išskirstymo sekcijoje vėl jam pradėti važiuoti. Neutrali sekcija turi būti sujungta su gretimomis sekcijomis nuotolinio valdymo išjungikliais.“;

b)

poskirsnio „II ir III kategorijos geležinkelių linijos“

i)

antra pastraipa pakeičiama taip:

„II ir III kategorijos geležinkelių linijose gali būti naudojamos I kategorijos geležinkelių linijų išskirstymo sekcijos arba 4.2.21 pvz., nurodytos išskirstymo sekcijos. Pagal 4.2.21 pvz., centrinė sekcija turi būti sujungta su grįžtamąja srovės grandine, neutralios sekcijos (d) gali būti suformuotos neutralios sekcijos izoliatoriais, o reikšmės turi būti tokios:“;

ii)

penkta pastraipa išbraukiama.

10.

4.2.22.1 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Priklausomai nuo vyraujančių aplinkybių gretimi Infrastruktūros valdytojai susitaria dėl a arba b galimybės.“

11.

4.2.23 punkto „Elektros įrenginių apsaugos koordinavimo priemonės“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Energijos posistemio elektrinės apsaugos koordinacijos projektas turi atitikti standarto EN 50388:2005 (11 punktas) reikalavimus.“

12.

4.2.25 punktas pakeičiamas taip:

„4.2.25.   Harmonikos ir dinaminiai poveikiai

Greitųjų geležinkelių energijos posistemis turi būti atsparus viršįtampiams, kuriuos sukelia geležinkelių riedmenų harmonikos iki ribų, nustatytų EN 50388:2005 10.4 punkte KS tiekimo sistemoms. Atitikties vertinimą sudaro suderinamumo tyrimas, kuriuo aiškiai įrodoma, kad posistemio elementas gali būti atsparus harmonikoms iki nustatytų ribų pagal standarto EN 50388:2005 10 punktą. Atitikties vertinimas atliekamas pagal standarto EN 50388:2005 10 punktą.“

13.

4.8 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.8.   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/57/EB (1) 35 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/633/ES dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų (2).

14.

6.2.2.1 punkto „Bendrosios nuostatos“ pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Energijos posistemio atitikties įvertinimo procedūrai atlikti Perkančioji organizacija arba Sąjungoje įsisteigęs jos įgaliotasis atstovas gali rinktis:

vieneto patikros procedūrą (modulis SG), kuri pateikta šios TSS A.3 priede arba

visiško kokybės valdymo sistemą su projekto patikra (modulis SH2), kuri pateikta šios TSS A.3 priede.“

15.

D priedas išbraukiamas.

16.

E priedas išbraukiamas.


(1)  OL L 191, 2008 7 18, p. 1.

(2)  OL L 256, 2011 10 1, p. 1.“


VIII PRIEDAS

Sprendimo 2011/229/ES (paprastųjų geležinkelių riedmenų triukšmo TSS) 4.8.2 punktas pakeičiamas taip:

„4.8.2.   Europos patvirtintų transporto priemonių tipų registras

Direktyvos 2008/57/EB 34 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/665/ES dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro (1).


(1)  OL L 264, 2011 10 8, p. 32.“


IX PRIEDAS

Sprendimo 2011/274/ES (paprastųjų geležinkelių energijos posistemio TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

4.1 punkto „Įvadas“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Atsižvelgiant į visus taikytinus esminius reikalavimus energijos posistemis apibūdinamas 4.2–4.7 punktuose nurodytomis specifikacijomis.“

2.

4.2.3 punkto „Įtampa ir dažnis“ ketvirta pastraipa išbraukiama.

3.

4.2.4.1 punkto „Didžiausia traukinio srovė“ pirma pastraipa išbraukiama.

4.

4.2.6 punkto „Srovė traukiniui stovint (NS sistema)“ trečia pastraipa išbraukiama.

5.

4.2.7 punkto „Rekuperacinis stabdymas“ trečia pastraipa išbraukiama.

6.

4.2.13.1 punkto „Atstumas tarp kontaktinio tinklo laido ir bėgių“ penkta pastraipa išbraukiama.

7.

4.2.13.3 punkto „Skersinis nuokrypis“ ketvirta pastraipa išbraukiama.

8.

4.2.17 punkto „Atstumas tarp pantografų“ paskutinė pastraipa (tekstas po 4.2.17 lentelės) išbraukiama.

9.

4.2.18 punkto „Kontaktinio tinklo laido medžiaga“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„KS sistemų kontaktinio tinklo laidas turi būti suprojektuotas taip, kad būtų galima naudoti paprastos anglies kontaktinius intarpus (CR LOC&PAS TSS 4.2.8.2.9.4.2 punktas).“

10.

4.2.19 punkto „Fazių išskirstymo sekcijos“ ketvirta pastraipa išbraukiama.

11.

4.2.20.1 punkto „Bendrosios nuostatos“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Atsižvelgdami į vyraujančias aplinkybes gretimi infrastruktūros valdytojai susitaria dėl a arba b punkto taikymo.“

12.

4.2.20.2 punkto „Pakelti pantografai“ antra pastraipa išbraukiama.

13.

4.4.2.1 ir 4.4.2.2. punktai pakeičiami taip:

„4.4.2.1.   Elektros energijos tiekimo sistemos valdymas įprastomis sąlygomis

Siekiant laikytis 4.2.4.1 punkto, įprastomis sąlygomis didžiausia leistina traukinio srovė neturi viršyti Infrastruktūros registre nurodytos reikšmės.

4.4.2.2.   Elektros energijos tiekimo sistemos valdymas neįprastomis sąlygomis

Neįprastomis sąlygomis didžiausia leistina traukinio srovė gali būti mažesnė. Infrastruktūros valdytojas apie nuokrypį praneša geležinkelio įmonėms.“

14.

4.8 punktas pakeičiamas taip:

„4.8.   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Direktyvos 2008/57/EB 35 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/633/ES dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų (1).

15.

7.4.1 punkto „Įvadas“ penkta pastraipa pakeičiama taip:

„Esamas posistemis gali būti pritaikytas eksploatuoti TSS atitinkančius geležinkelio riedmenis laikantis pagrindinių Direktyvos 2008/57/EB reikalavimų. Infrastruktūros valdytojui šiuo atveju turėtų būti suteikta galimybė savanoriškai įrodyti esamo posistemio atitiktį pagal pagrindinius šioje TSS nustatytus parametrus.“

16.

7.4.4 punktas pakeičiamas taip:

„7.4.4.   Esamas posistemis, kuris netobulinamas ir neatnaujinamas

Dabar eksploatuojamą posistemį turintys traukiniai, atitinkantys HS ir CR riedmenų TSS, gali būti eksploatuojami, jeigu atitinka esminius reikalavimus.“

17.

C priedas išbraukiamas.

18.

D priedas išbraukiamas.


(1)  OL L 256, 2011 10 1, p. 1.“


X PRIEDAS

Sprendimo 2011/275/ES (paprastųjų geležinkelių infrastruktūros posistemio TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

4.2.1 skirsnio „Pagal TSS nustatytos geležinkelio linijų kategorijos“ 4 punktas išbraukiamas.

2.

4.2.2 skirsnio „Eksploataciniai parametrai“ 6, 7 ir 8 punktai išbraukiami.

3.

4.2.3.2 skirsnis „Pagrindinių parametrų reikalavimai“ iš dalies keičiamas taip:

a)

6 punktas pakeičiamas taip:

„6)

Leidžiama tiesti trumpas kelio atkarpas su įtaisais, kuriais užtikrinamas perėjimas tarp skirtingo nominalaus vėžės pločio atkarpų.“;

b)

8 punktas pakeičiamas taip:

„8)

Paprastųjų traukinių eksploatacines savybes galima pagerinti naudojant konkrečias sistemas, pvz., geležinkelio riedmens kėbulo pakreipimo sistemą. Leidžiama nustatyti specialias šių traukinių eksploatavimo sąlygas, jeigu į jas neįtraukiami apribojimai, taikomi kitiems šios įrangos neturintiems traukiniams.“

4.

4.2.4.2 skirsnio „Atstumas tarp gretimų kelių ašių“ 3 punktas išbraukiamas.

5.

4.2.4.3 skirsnio 9 ir 10 punktai išbraukiami.

6.

4.2.4.4 skirsnio „Mažiausias gulsčiosios kreivės spindulys“ 5 punktas išbraukiamas.

7.

4.2.5.1 skirsnio „Nominalus vėžės plotis“ 2 punktas išbraukiamas.

8.

4.2.5.2 skirsnio „Dviejų bėgių aukščių skirtumas horizontalia kryptimi“ 2 punktas išbraukiamas.

9.

4.2.5.7.1 skirsnio „Kelio atkarpa be iešmų ir kryžmių“ 3 punktas išbraukiamas.

10.

4.2.7.2.2 skirsnis „Suderinamumas su stabdžių sistemomis“ iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punktas išbraukiamas;

b)

3 punktas pakeičiamas taip:

„Jeigu kelias atitinka nuo rato ir bėgio sankibos sąlygų nepriklausomų stabdžių sistemų naudojimo reikalavimus, atsižvelgiama į vietos klimato sąlygas ir į tikėtiną pakartotino stabdžių įjungimo tam tikroje vietovėje skaičių. Prie nepriklausomų nuo rato ir bėgio sankibos sąlygų stabdžių sistemų priskiriami magnetiniai bėgių stabdžiai ir sūkurinių srovių stabdžiai.“

11.

4.2.10.1 skirsnio „Naudingasis peronų ilgis“ 3 punktas išbraukiamas.

12.

4.2.12.1 skirsnio „Atstumo žymos“ 2 punktas išbraukiamas.

13.

4.2.13.1 skirsnio „Bendrosios nuostatos“ 2 punktas išbraukiamas.

14.

4.8 skirsnis pakeičiamas taip:

„4.8   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Direktyvos 2008/57/EB 35 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. rugsėjo 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/633/ES dėl geležinkelio infrastruktūros registro bendrųjų specifikacijų (1).

15.

5.3.1.1 skirsnio „Bėgio galvutės profilis“ 2 punktas išbraukiamas.

16.

6.1.4.2 skirsnis „Bėgio EB atitikties deklaracija“ išbraukiamas.

17.

6.5 punktas „Infrastruktūros registro vertinimas“ išbraukiamas.

18.

7.3.4 skirsnis „Eksploatuojamos geležinkelio linijos, kurioms netaikomas atnaujinimo arba patobulinimo projektas“ iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punktas pakeičiamas taip:

„Esamas posistemis gali būti pritaikytas eksploatuoti TSS atitinkančius geležinkelio riedmenis laikantis pagrindinių Direktyvos 2008/57/EB reikalavimų. Infrastruktūros valdytojui šiuo atveju turėtų būti suteikta galimybė savanoriškai įrodyti esamo posistemio atitiktį pagal pagrindinius šioje TSS nustatytus parametrus.“;

b)

2 punktas išbraukiamas.

19.

7.6.3.1 skirsnio „Eksploataciniai parametrai (4.2.2)“ 6 punktas išbraukiamas.

20.

7.6.10.1 skirsnio „Inžinerinių statinių artumo gabaritas (4.2.4.1)“ 4 punktas išbraukiamas.

21.

D priedas išbraukiamas.


(1)  OL L 256, 2011 10 1, p. 1.“


XI PRIEDAS

Sprendimo 2011/291/ES (paprastųjų geležinkelių lokomotyvų ir keleivinių riedmenų posistemio TSS) priedas iš dalies keičiamas taip:

1.

4.1.1 punkto „Bendrosios nuostatos“ penkta pastraipa išbraukiama.

2.

4.2.2.2.3 punkto „Galinė sankaba“ a papunkčio „Galinė sankaba. Bendrosios nuostatos“ pirmos pastraipos antra įtrauka išbraukiama.

3.

4.2.2.10 punkto „Apkrovos sąlygos ir svertinė masė“ septinta pastraipa išbraukiama.

4.

4.2.3.1 punkto „Gabaritai“ šešta ir septinta pastraipos išbraukiamos.

5.

4.2.3.3.1 punkto „Riedmenų suderinamumo su traukinių buvimo vietos nustatymo sistemomis savybės“ antra pastraipa išbraukiama.

6.

4.2.4.5.2 punkto „Staigusis stabdymas“ poskirsnio „Lėtėjimo apskaičiavimas“ šešta pastraipa (t. y. „Riedmenų registre, apibrėžtame šios TSS …“) išbraukiama.

7.

4.2.4.5.4 punktas „Su šilumine talpa susiję skaičiavimai“ iš dalies keičiamas taip:

a)

septinta pastraipa išbraukiama;

b)

aštunta pastraipa pakeičiama taip:

„Atsižvelgiant į nagrinėjamą nuolydį, siūloma taikyti tokį „standartą“: 46 km važiuojant vienodo 21 ‰ nuolydžio geležinkelio keliu, išlaikomas 80 km/h greitis.“

8.

4.2.4.5.5 punkto „Stovėjimo stabdys“ trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Riedmenų vieneto (traukinio arba riedmens) stovėjimo stabdžio savybės apskaičiuojamos taip, kaip nustatyta standarte EN 14531–6:2009.“

9.

4.2.5.9 punkto „Patalpų oro kokybė“ antros pastraipos antros įtraukos antra pastraipa pakeičiama taip:

„Jeigu ši avarinė priemonė užtikrinama iš akumuliatorių maitinamu dirbtiniu vėdinimu, atliekami matavimai siekiant nustatyti laikotarpį, per kurį CO2 lygis išlieka mažesnis kaip 10 000 ppm, darant prielaidą, kad keleivių skaičius atitinka apkrovos sąlygą „projektinė masė esant įprastai naudingajai apkrovai. Šis laikotarpis yra ne trumpesnis kaip 30 minučių.“

10.

4.2.6.1 punkto „Aplinkos sąlygos“ šešta pastraipa išbraukiama.

11.

4.2.6.1.1 punkto „Aukštis“ antra pastraipa išbraukiama.

12.

4.2.6.1.2 punkto „Temperatūra“ antra pastraipa išbraukiama.

13.

4.2.6.1.5 punkto „Sniegas, ledas ir kruša“ šešta pastraipa išbraukiama.

14.

4.2.8.1.2 punkto „Eksploatacinėms savybėms taikomi reikalavimai“ penkta pastraipa išbraukiama.

15.

4.2.8.2.2 punkto „Eksploatavimas tam tikrame įtampos ir dažnio intervale“ trečia pastraipa išbraukiama.

16.

4.2.8.2.4 punkto „Didžiausia galia ir stipriausia srovė, tiekiama iš kontaktinio tinklo“ trečia pastraipa išbraukiama.

17.

4.2.8.2.5 punkto „Stipriausia nuolatinės srovės sistemų srovė traukiniui stovint“ antra pastraipa pakeičiama taip:

„Ribinės vertės nurodytos paprastųjų geležinkelių energijos TSS 4.2.6 punkte.“

18.

4.2.8.2.8 punkto „Energijos sąnaudų matavimo funkcija“ trečia pastraipa išbraukiama.

19.

4.2.8.2.9.2 punkto „PANTOGRAFO VEŽIMĖLIO GEOMETRINĖS SAVYBĖS (SĄVEIKOS SUDEDAMŲJŲ DALIŲ LYGMUO)“ antra pastraipa išbraukiama.

20.

4.2.10.1 punkto „Bendrosios nuostatos ir skirstymas į kategorijas“ ketvirta pastraipa išbraukiama.

21.

4.8 punktas pakeičiamas taip:

„4.8   Infrastruktūros registras ir Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registras

Direktyvos 2008/57/EB 34 straipsnyje numatytam registrui pateiktini duomenys nurodyti 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendime 2011/665/ES dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro (1).


(1)  OL L 264, 2011 10 8, p. 32.“


XII PRIEDAS

Sprendimo 2011/314/ES (paprastųjų geležinkelių traukinių eismo organizavimo ir valdymo posistemio TSS) A priedėlis pakeičiamas taip:

„A priedėlis

ERTMS naudojimo taisyklės

ERTMS/ETCS ir ERTMS/GSM-R naudojimo taisyklės yra nurodytos techniniame dokumente „ERTMS naudojimo principai ir taisyklės. 2 versija“ (angl. ERTMS operational principles and rulesversion 2), kuris paskelbtas Europos geležinkelio agentūros interneto svetainėje http://www.era.europa.eu.“


Top