EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008H0404(01)

2008 m. kovo 31 d. Komisijos rekomendacija dėl glaudesnio administracinio bendradarbiavimo paslaugų teikimo sistemos darbuotojų komandiravimo srityje (Tekstas svarbus EEE)

OJ C 85, 4.4.2008, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.4.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 85/1


KOMISIJOS REKOMENDACIJA

2008 m. kovo 31 d.

dėl glaudesnio administracinio bendradarbiavimo paslaugų teikimo sistemos darbuotojų komandiravimo srityje

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 85/01)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 211 straipsnį,

kadangi:

(1)

1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (1) nustatomi aiškūs įpareigojimai dėl nacionalinių administracijų bendradarbiavimo, o valstybės narės įpareigojamos sukurti būtinas tokio bendradarbiavimo sąlygas. Šis įpareigojimas reiškia ir tai, kad, vadovaujantis nacionaliniais teisės aktais ir (arba) praktika, turi būti skiriama stebėsenos institucija (-os), kurios (-ų) organizacinė struktūra ir įranga būtų tokia, kad ji (jos) galėtų veiksmingai dirbti ir greitai tvarkyti prašymus suteikti informacijos apie darbo sutarties nuostatas ir sąlygas, reglamentuojamas Direktyva 96/71/EB.

(2)

Be to, Direktyva 96/71/EB nustatomas aiškus įpareigojimas valstybėms narėms imtis tinkamų priemonių, kad informacija apie darbo sutarties nuostatas ir sąlygas būtų prieinama visiems – ne tik užsienio paslaugų teikėjams, bet ir susijusiems komandiruotiesiems darbuotojams.

(3)

Nepaisant pažangos, pasiektos tobulinant galimybes susipažinti su informacija, būdai, kuriais valstybės narės praktiškai naudojasi įgyvendindamos ir (arba) taikydamos Direktyvoje 96/71/EB (2) nustatytas administracinio bendradarbiavimo taisykles, kelia pagrįstą susirūpinimą. Jeigu ši situacija nepasikeis, Direktyvos 96/71/EB, atrodo, nebus įmanoma tinkamai įgyvendinti, teisingai taikyti ir nuosekliai laikytis (3).

(4)

Komija, remdamasi savo komunikatu „Darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje gairės“ (4), inicijavo stebėseną, atskleidusią, kad daug valstybių narių, stebėdamos, ar paslaugų teikėjai tinkamai komandiruotiems darbuotojams taiko darbo sutarties nuostatas ir sąlygas, buvo linkę pasikliauti tik nacionaliniais teisės aktais ir priemonėmis. Tokia padėtis gali būti susijusi, o galbūt net ir pagrįsta tuo, kad trūksta administracinio bendradarbiavimo, vis dar nesudaromos tinkamos galimybės gauti informaciją ir kyla problemų įgyvendinant šias priemones tarpvalstybiniu lygiu (5).

(5)

Siekdamos užtikrinti, kad būtų laikomasi darbo sutarties nuostatų ir sąlygų (6), kai kurių valstybių narių, kuriose teikiamos paslaugos, kompetentingos institucijos komandiruojančioms bendrovėms taiko tam tikras kontrolės priemones ar administracinius formalumus. Neginčijama, kad prevenciniai veiksmai ir komandiruojamiems darbuotojams apsaugoti skirtos tinkamos sankcijos yra būtini. Tačiau išnagrinėjus valstybių narių taikomas kontrolės priemones, paaiškėjo, kad jos yra labai skirtingos, o tai rodo, kad kai kurios iš jų gali būti neproporcingos, tad gali neatitikti arba Sutarties 49 straipsnio, kaip išaiškinta Europos Teisingumo Teismo, arba Direktyvos 96/71/EB.

(6)

Teisėti stebėsenos poreikiai laikantis Bendrijos teisės negalės būti patenkinti, jei valstybės narės prireikus nepatobulins tarpusavio bendradarbiavimo būdų ir (arba) jei pagal Direktyvą 96/71/EB (7) nebus geriau teikiama informacija.

(7)

Tinkamas ir veiksmingas įgyvendinimas ir taikymas – svarbiausi dalykai užtikrinant komandiruojamų darbuotojų teisių apsaugą, o netinkamas įgyvendinimas trukdo veiksmingai taikyti šios srities Bendrijos taisykles. Todėl labai svarbu, kad Komisija ir valstybės narės glaudžiai bendradarbiautų, be to, labai svarbų vaidmenį atlieka ir darbo inspekcijos bei atitinkami socialiniai partneriai.

(8)

Skirtingos administracinės tradicijos, struktūros ir kalbos, nepakankamai aiškiai nustatytos procedūros bei įvairių institucijų atliekamos funkcijos trukdo valstybėms narėms veiksmingai bendradarbiauti paslaugų teikimo sistemos darbuotojų komandiravimo srityje. Tinkama ir gerai veikianti elektroninės informacijos sistema, skirta valstybių narių tarpusavio pagalbai ir keitimuisi informacija palengvinti, būtų labai veiksminga priemonė minėtoms kliūtims pašalinti, todėl būtų labai svarbi glaudžiam valstybių narių bendradarbiavimui. Tokia sistema turėtų leisti valstybėms narėms ir kitiems susijusiems veikėjams, kaip antai socialiniai partneriai, lengvai nustatyti atitinkamus veikėjus kitose valstybėse narėse ir su jais veiksmingai bendrauti. Be to, sistema turėtų padėti sukurti tarpusavio pasitikėjimą – būtiną veiksmingo administracinio bendradarbiavimo veiksnį.

(9)

Siekiant užkirsti kelią konfliktams, probleminėms situacijoms ir piktnaudžiavimui, įmonėms ir darbuotojams būtina teikti lengvai prieinamą, tikslią ir nepasenusią informaciją apie komandiruojamiems darbuotojams priimančiojoje valstybėje narėje taikomas darbo sutarties nuostatas ir sąlygas. Todėl reikėtų imtis būtinų priemonių, siekiant suteikti galimybę komandiruojamiems darbuotojams ir jų darbdaviams lengvai gauti informaciją (8).

(10)

Siekiant pašalinti su komandiruojamais darbuotojais susijusių teisės aktų įgyvendinimo, taikymo ir laikymosi nesklandumus, būtina imtis skubių veiksmų valstybių narių administraciniam bendradarbiavimui stiprinti naudojant veiksmingas keitimosi informacija sistemas, gerinant informacijos prieinamumą ir skatinant keitimąsi informacija ir gerąja patirtimi,

REKOMENDUOJA:

1.   Keitimosi informacija sistema

Valstybės narės turėtų imtis būtinų priemonių ir dėti reikiamas pastangas elektroninei keitimosi informacija sistemai, tokiai kaip vidaus rinkos informacinė sistema (IMI)  (9) , įdiegti, ir, glaudžiai bendradarbiaudamos su Komisijos tarnybomis, sukurti specialią administracinio bendradarbiavimo, siekiant geriau taikyti Direktyvą 96/71/EB, programą.

Kuriant tokią elektroninę keitimosi informacija sistemą, skirtą administraciniam bendradarbiavimui pagal Direktyvą 96/71/EB, valstybės narės turės:

1)

nustatyti pagrindines temas ir klausimus, pagal kuriuos reikia keistis informacija ir kurie turėtų būti įtraukti į keitimosi informacija sistemą;

2)

nustatyti, kokios kompetentingos institucijos, ir, jeigu reikia, kiti veikėjai, stebintys ir kontroliuojantys komandiruojamų darbuotojų darbo sąlygas, dalyvaus keitimosi informacija sistemoje;

3)

aiškiai apibrėžti ryšių palaikymo biuro vaidmenį;

4)

išnagrinėti klausimą dėl tinkamų asmens duomenų, kuriais keisis valstybių narių kompetentingos institucijos ir, jei reikia, kiti susiję veikėjai, apsaugos garantavimo priemonių (10).

Be to, valstybės narės, remdamosi šiais preliminariais tyrimais, turėtų įvertinti ir, bendradarbiaudamos su Komisijos tarnybomis, nuspręsti, ar IMI bus tinkamiausia keitimosi informacija pagal Direktyvos 96/71/EB 4 straipsnį priemonė.

Komisija padės valstybėms narėms šiuo klausimu ir įsipareigoja glaudžiai bendradarbiauti, siekiant nustatytu laiku pasiketi reikiamą pažangą. Komisija visų pirma palengvins ir koordinuos operatyvinės darbo grupės, kuri turės būti įsteigta savanorišku principu, veiklą, ir prireikus teiks išorinę techninę pagalbą kuriant specialią programą.

2.   Naudojimasis informacija

Valstybės narės turėtų dėti dar daugiau pastangų gerindamos informacijos apie darbo sutarties nuostatas ir sąlygas, kurias turėtų taikyti paslaugų teikėjai, prieinamumą, ir užtikrindamos, kad ryšių palaikymo tarnybos būtų pasirengusios sklandžiai vykdyti joms patikėtus uždavinius.

Siekdamos dar labiau tobulinti informacijos prieinamumą, valstybės narės turėtų:

1)

vengti nurodyti ar teikti tik bendro pobūdžio darbo teisės informaciją, bet turėtų aiškiai nurodyti, kokios darbo sutarties nuostatos ir sąlygos ir (arba) nacionalinių ir (arba) regioninių teisės aktų dalys turi būti taikomos komandiruojamiems darbuotojams, dirbantiems jų teritorijoje;

2)

imtis būtinų priemonių, kad informacija apie kolektyvinių darbo sutarčių taikymą (ir kokiems darbuotojams tokios sutartys taikomos) bei apie darbo sutarties nuostatas ir sąlygas, kurias turi taikyti užsienio paslaugų teikėjai, būtų kuo plačiau paskleista; jeigu įmanoma, reikėtų pateikti nuorodas į susijusias interneto svetaines ir kitus kontaktinius centrus, visų pirma susijusius su socialiniais partneriais;

3)

pateikti šią informaciją darbuotojams ir paslaugų teikėjams ne tik šalies, kurioje teikiamos paslaugos, kalba; jei įmanoma, bukletėliu išleisti informacijos santrumpą ir joje nurodyti svarbiausias taikomas darbo teisės nuostatas;

4)

labiau naudotis interneto teikiamomis galimybėmis ir siekti, kad nacionaliniuose tinklalapiuose (11) teikiama informacija būtų prieinamesnė ir aiškesnė.

Be to, valstybės narės turėtų:

5)

sudaryti sąlygas ryšių palaikymo punktų veiklai, kad jie galėtų susikurti veiksmingą organizacinę struktūrą ir apsirūpinti tinkamais darbuotojais ir kitais ištekliais, siekdami tinkamai vykdyti su informacijos teikimu susijusius uždavinius;

6)

jei įmanoma, nurodyti ryšių palaikymo punkto atstovą, atsakingą už prašymus teikti informaciją.

Komisija šioje srityje ir toliau rems valstybes nares, visų pirma EUROPOS tinklalapyje pateikdama nuorodas į nacionalinius su komandiruojamais darbuotojais susijusius tinklalapius.

3.   Keitimasis gerąja patirtimi

Valstybės narės turėtų aktyviai dalyvauti sistemingai ir formaliai nustatant su komandiruojamais darbuotojais susijusią gerąją patirtį ir ja keistis įvairiuose bendradarbiavimo forumuose, šiuo tikslu sukurtuose Komisijos, tokiuose kaip numatytasis aukšto lygio komitetas (išsamesnė informacija teikiama priede).

Priimta Briuselyje, 2008 m. kovo 31 d.

Komisijos vardu

Vladimír ŠPIDLA

Komisijos narys


(1)  OL L 18, 1997 1 21, p. 1.

(2)  Komisijos tarnybų darbiniai dokumentai SEC(2006) 439, SEC(2007) 747 ir 2007 m. birželio 13 d. komunikatas „Darbuotojų komandiravimas paslaugų teikimo sistemoje – gauti didžiausią naudą, kuo geriau išnaudoti potencialą ir užtikrinti darbuotojų apsaugą“, (COM(2007) 304 galutinis, p. 9), visų pirma jo 6 dalis „Išvados“.

(3)  Taip pat žr. 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento rezoliuciją B6-0266/2007.

(4)  COM(2006) 159 galutinis, 2006 m. balandžio 4 d.

(5)  2007 m. birželio 13 d. komunikatas „Darbuotojų komandiravimas paslaugų teikimo sistemoje – gauti didžiausią naudą, kuo geriau išnaudoti potencialą ir užtikrinti darbuotojų apsaugą“ (COM(2007) 304 galutinis), visų pirma jo 6 dalis „Išvados“ ir tarnybų darbinio dokumento lydraštis SEC(2007) 747.

(6)  Taip pat 2006 m. spalio 26 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Schroedterio ataskaitos.

(7)  Šis punktas pabrėžtas ir Europos Parlamento rezoliucijoje, visų pirma jos 21, 32 ir tolesniuose punktuose. Viešosios konsultacijos dėl darbo teisės atnaujinimo (COM(2006) 708, 2006 m. lapkričio 22 d.) atskleidė, kad valstybės narės irgi pritaria, kad būtina gerinti bendradarbiavimą (žr. COM(2007) 627 galutinis, 2007 m. spalio 24 d., ir tarnybų darbinio dokumento lydraštį SEC(2007) 1373).

(8)  Ši nuostata ir raginimas imtis veiksmų pabrėžta ir 2007 m. liepos 11 d. Europos Parlamento rezoliucijoje, žr. 18 punktą.

(9)  IMI yra informacinė sistema, sukurta siekiant sudaryti palankesnes sąlygas valstybių narių tarpusavio pagalbai ir keitimuisi informacija. Ji suteikia galimybę Europos valdžios institucijoms saugiai ir greitai keistis duomenimis ir leidžia joms veiksmingai bendradarbiauti, nepaisant kalbos, administracinių procedūrų ar struktūrų skirtumų. Pirmosios parengtos programos padės įgyvendinti persvarstytą Profesinių kvalifikacijų direktyvą (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB) ir Paslaugų direktyvą (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/123/EB).

(10)  Žr. 2007 m. gruodžio 12 d. Komisijos sprendimą 2008/49/EB dėl vidaus rinkos informacinės sistemos įgyvendinimo užtikrinant asmens duomenų apsaugą (OL L 13, 2008 1 16, p. 18).

(11)  Nacionalinių tinklalapių nuorodos pateiktos Komisijos svetainėje, skirtoje komandiruojamiems darbuotojams:

http://europa.eu.int/comm/employment_social/labour_law/postingofworkers_en.htm


PRIEDAS

Komandiruotų darbuotojų srities aukšto lygio komitetas (bus įsteigtas): numatomas vaidmuo, užduotys ir atsakomybė

Neformalioje vyriausybių ekspertų grupėje komandiruojamų darbuotųjų klausimais vykdytas keitimasis informacija parodė, kad ši grupė veiksmingai dirbo tobulindama esamas keitimosi informacija apie komandiruojamų darbuotojų darbo sutarties nuostatas ir sąlygas priemones. Be to, grupė Komisijai pateikė naudingos informacijos apie Direktyvos 96/71/EB įgyvendinimą ir taikymą.

Siekiant glaudesnio administracinio bendradarbiavimo būtina plėtoti veiksmingas gerosios patirties visose su tinkamu Direktyvos 96/71/EB įgyvendinimu ir taikymu susijusiose srityse nustatymo ir keitimosi ja priemones. Taip bus galima ženkliai pagerinti administracinį bendradarbiavimą, užkirsti kelią galimiems konfliktams ir išvengti dažnai pasitaikančio ginčų sprendimo teisme.

Todėl Komisija, kaip ir skelbta 2007 m. birželio 13 d. komunikate, numato sukurti aukšto lygio komitetą, kuriam bus iškelti tokie uždaviniai ir tikslai:

1)

nustatyti gerąją patirtį ir skatinti keitimąsi ja;

2)

skatinti keitimąsi susijusia informacija, įskaitant informaciją apie esamas valstybių narių ir (arba) socialinių partnerių (dvišalio) administracinio bendradarbiavimo formas;

3)

nagrinėti (administracinius) klausimus, sunkumus ir konkrečius klausimus, susijusius su tinkamu Direktyvos 96/71/EB arba nacionalinių ją įgyvendinančių teisės aktų, susijusių su darbuotojų komandiravimu, įgyvendinimu, taikymu ir laikymusi;

4)

nagrinėti pagrindinius sunkumus, su kuriais gali būti susidurta taikant Direktyvos 96/71/EB 3 straipsnio 10 dalį;

5)

stebėti, kokia pasiekta administracinio bendradarbiavimo pažanga, visų pirma kaip kuriama speciali programa, skirta administraciniam bendradarbiavimui gerinti, kaip pritaikoma ir diegiama IMI, kaip gerinamas informacijos prieinamumas ir prireikus siūlyti tolesnius veiksmus;

6)

nagrinėti galimybes stiprinti darbuotojų teises ir gerinti jų taikymą, o prireikus ir darbuotojų apsaugą;

7)

imtis nuodugnios praktinių tarpvalstybinio įgyvendinimo problemų analizės.

Siekdamas šių tikslų komitetas turėtų glaudžiai bendradarbiauti su viešosiomis įstaigomis, atsakingomis už valstybių narių teisės aktų, susijusių su komandiruojamais darbuotojais, kontrolę, tokiomis kaip darbo inspekcijos. Komitetas taip pat turėtų, remdamasis nacionaline teise ir (arba) praktika, reguliariai formaliai į veiklą įtraukti socialinius partnerius, visų pirma tų veiklos sričių, kuriose svarbi vieta tenka komandiruojamiems darbuotojams.

Komisija pasirengusi artimiausiu metu priimti Komisijos sprendimą dėl aukšto lygio komiteto įsteigimo, kuriame būtų nustatyta komiteto sudėtis, tikslai ir veiklos metodai. Šiuo tikslu Komisija atsižvelgs į Tarybos diskusijų dėl šios rekomendacijos rezultatus.


Top