EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2082

2000 m. rugsėjo 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2082/2000 patvirtinantis Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiantis Direktyvą 97/15/EB, patvirtinančią Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 93/65/EEB

OJ L 254, 9.10.2000, p. 1–234 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Estonian: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Latvian: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Lithuanian: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Hungarian Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Maltese: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Polish: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Slovak: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337
Special edition in Slovene: Chapter 07 Volume 005 P. 104 - 337

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2005; panaikino 32004R0552

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2082/oj

32000R2082

2000 m. rugsėjo 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2082/2000 patvirtinantis Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiantis Direktyvą 97/15/EB, patvirtinančią Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 93/65/EEB

Oficialusis leidinys L 254 , 09/10/2000 p. 0001 - 0234
CS.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
ET.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
HU.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
LT.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
LV.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
MT.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
PL.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
SK.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337
SL.ES skyrius 07 tomas 005 p. 104 - 337


Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2082/2000

2000 m. rugsėjo 6 d.

patvirtinantis Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiantis Direktyvą 97/15/EB, patvirtinančią Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 93/65/EEB

EUROPOS BENDRIJOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1993 m. liepos 19 d. Tarybos direktyvą 93/65/EEB dėl suderintų techninių charakteristikų skrydžių valdymo įrangai ir sistemoms pirkti apibrėžimo ir naudojimo [1], ypač į jos 3 straipsnį,

atsižvelgdama į 1997 m. kovo 25 d. Komisijos direktyvą 97/15/EB, patvirtinančią Eurokontrolės standartus ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 93/65/EEB dėl suderintų techninių charakteristikų skrydžių valdymo įrangai ir sistemoms pirkti apibrėžimo ir naudojimo [2],

kadangi:

(1) Direktyva 97/15/EB patvirtino Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų duomenų mainų standarto (OLDI) 1.0 leidimą ir Eurokontrolės oro eismo paslaugų duomenų mainų pateikimo standarto (ADEXP) 1.0 leidimą.

(2) Eurokontrolė patvirtino naujesnes pirmiau minėtų dviejų standartų versijas, t. y. OLDI 2.2 leidimą ir ADEXP 2.0 leidimą, bei naują Eurokontrolės standartą Skrydžio duomenų mainų-sąsajos valdymo dokumentą (FDE-ICD).

(3) Šie Eurokontrolės standartai patenka į Direktyvos 93/65/EEB taikymo sritį ir prisideda prie valstybių narių nacionalinių skrydžių valdymo sistemų suderinimo, ypač dėl skrydžių perdavimo tarp skrydžių valdymo centrų (OLDI), skrydžių srautų valdymo (ADEXP) ir radijo ryšių tarp nacionalinių sistemų (FDE-ICD).

(4) OLDI 2.2 leidimas ir ADEXP 2.0 leidimas pakeičia ankstesnius šiuo metu pagal Direktyvos 97/15/EB 1 straipsnį galiojančius leidimus ir todėl šį straipsnį reikia panaikinti.

(5) Šio reglamento nuostatos atitinka pagal Direktyvą 93/65/EEB įsteigto komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Tiek, kiek jie yra būtini įdiegti integruotą Europos skrydžių valdymo sistemą, pagal Direktyvą 93/65/EEB patvirtinami privalomi Eurokontrolės reikalavimų elementai, įtraukti į šiuos Eurokontrolės standartų dokumentus:

- Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų duomenų mainų standarto (OLDI) 2.2 leidimą (Eurokontrolės dokumento numeris DPS.ET1.STO6-STD), kurio tekstas yra pateiktas šio reglamento I priede,

- Eurokontrolės oro eismo paslaugų duomenų mainų pateikimo standarto (ADEXP) 2.0 leidimą (Eurokontrolės dokumento numeris DPS.ET1.ST09-STD), kurio tekstas yra pateiktas šio reglamento II priede,

- Eurokontrolės skrydžio duomenų mainų-sąsajos valdymo dokumento (FDE-ICD) standarto 1.0 leidimą (Eurokontrolės dokumento numeris COM.ET1.ST12-STD), kurio tekstas yra pateiktas šio reglamento III priede.

2 straipsnis

Direktyvos 97/15/EB 1 straipsnis panaikinamas.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečiąją dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2000 m. rugsėjo 6 d.

Komisijos vardu

Loyola De Palacio

Pirmininko pavaduotoja

[1] OL L 187, 1993 7 29, p. 52.

[2] OL L 95, 1997 4 10, p. 16.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

CENTRALIZUOTI OPERATYVIEJI DUOMENŲ MAINAI (OLDI) 2.2 LEIDIMAS

(Eurokontrolės dokumento numeris DPS.ET1.STO6-STD)

TURINYS

PASTABA APIE AUTORINES TEISES … PRATARMĖ … 1. ĮŽANGA …

1.1. Tikslas …

1.2. Apimtis …

2. NUORODOS …

3. APIBRĖŽIMAI, SIMBOLIAI IR SANTRUMPOS …

3.1. Apibrėžimai …

3.2. Simboliai ir santrumpos …

4. BENDRIEJI REIKALAVIMAI …

4.1. Įžanga …

4.2. Skrydžio duomenų apdorojimo sistemos reikalavimai …

4.2.1. Skrydžio duomenų bazė …

4.2.2. Realaus laiko darbo režimas …

4.2.3. Sugebėjimas perduoti duomenis …

4.2.4. Panaudojimo funkcijos …

4.2.5. Žmogaus — įrangos sąveika (HMI) …

4.2.6. Pranešimų perdavimo pradžia …

4.2.7. Pranešimų priėmimas …

4.3. Duomenų atnaujinimas stebėjimo duomenimis …

4.4. OLDI duomenų užrašymas …

4.4.1. Turinys …

4.4.2. Įranga …

4.5. Pasiekiamumas, patikimumas, duomenų saugumas ir duomenų vientisumas …

4.5.1. Pasiekiamumas …

4.5.2. Patikimumas …

4.5.3. Duomenų saugumas …

4.5.4. Duomenų vientisumas …

4.6. Eksploatacinis įvertinimas …

4.6.1. Vertinimo laikotarpis …

4.6.2. Įdiegimo į eksploataciją data …

5. PRANEŠIMŲ KATEGORIJOS …

5.1. Bendrieji reikalavimai …

5.1.1. Tikslas …

5.1.2. Pranešimų kategorijos …

5.2. Perdavimo laikas …

5.2.1. Perdavimo laiko sąlygos …

5.3. Pranešimų klasės ir kategorijos …

5.3.1. Pranešimų klasės — privalomosios ir neprivalomosios …

5.3.2. Pranešimų paskirstymas pagal kategorijas …

6. PAGRINDINĖ TVARKA — PRIVALOMIEJI PRANEŠIMAI …

6.1. Bendrieji reikalavimai …

6.1.1. Reikalavimų aprašymas …

6.1.2. Įdiegimas …

6.2. Pirminė oro erdvės ribų praskridimo informacija (ABI) …

6.2.1. ABI pranešimo paskirtis …

6.2.2. Pranešimo turinys …

6.2.3. Taikymo taisyklės …

6.2.4. ABI patvirtinimas …

6.2.5. Pavyzdžiai …

6.3. Aktyvacijos pranešimas (ACT) …

6.3.1. ACT pranešimo paskirtis …

6.3.2. Pranešimo turinys …

6.3.3. Taikymo taisyklės …

6.3.4. ACT pranešimo gavimo patvirtinimas …

6.3.5. Pavyzdžiai …

6.4. Loginio patvirtinimo pranešimas (LAM) …

6.4.1. LAM pranešimo paskirtis …

6.4.2. Pranešimo turinys …

6.4.3. Taikymo taisyklės …

6.4.4. LAM pranešimo gavimo patvirtinimas …

6.4.5. Pavyzdžiai …

7. PAGRINDINĖ TVARKA — PAPILDOMI PRANEŠIMAI …

7.1. Bendrieji reikalavimai …

7.1.1. Reikalavimų aprašymas …

7.1.2. Įdiegimas …

7.2. Preliminarios aktyvacijos pranešimas (PAC) …

7.2.1. PAC pranešimo paskirtis …

7.2.2. Pranešimo turinys …

7.2.3. Taikymo taisyklės …

7.2.4. PAC pranešimo gavimo patvirtinimas …

7.2.5. Pavyzdžiai …

7.3. Patikslintas pranešimas (REV) …

7.3.1. REV pranešimo paskirtis …

7.3.2. Pranešimo turinys …

7.3.3. Taikymo taisyklės …

7.3.4. REV pranešimo gavimo patvirtinimas …

7.3.5. Pavyzdžiai …

7.4. Koordinavimo nutraukimo pranešimas (MAC) …

7.4.1. MAC pranešimo paskirtis …

7.4.2. Pranešimo turinys …

7.4.3. Taikymo taisyklės …

7.4.4. MAC pranešimo gavimo patvirtinimas …

7.4.5. Pavyzdžiai …

7.5. SSR kodo paskyrimo pranešimas (COD) …

7.5.1. COD pranešimo paskirtis …

7.5.2. Pranešimo turinys …

7.5.3. Taikymo taisyklės …

7.5.4. COD pranešimo gavimo patvirtinimas …

7.5.5. Pavyzdžiai …

7.6. Informacinis pranešimas (INF) …

7.6.1. INF pranešimo paskirtis …

7.6.2. Pranešimo turinys …

7.6.3. Taikymo taisyklės …

7.6.4. INF pranešimo gavimo patvirtinimas …

7.6.5. Pavyzdžiai …

8. DIALOGO TVARKA — KOORDINAVIMAS …

8.1. Bendrieji reikalavimai …

8.1.1. Įžanga …

8.1.2. Filtras …

8.1.3. Pranešimo seka …

8.1.4. Pranešimo tvarkymas vienu metu …

8.1.5. Nutrauktas tvarkymas …

8.1.6. Operatyviam atsakymui skirtas laikas …

8.1.7. Įdiegimas …

8.2. Aktyvacijos pranešimas (ACT) …

8.2.1. ACT pranešimo paskirtis …

8.2.2. Pranešimo turinys …

8.2.3. Taikymo taisyklės …

8.2.4. ACT pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.3. Nurodytas aktyvacijos pasiūlymo pranešimas (RAP) …

8.3.1. RAP pranešimo paskirtis …

8.3.2. Pranešimo turinys …

8.3.3. Taikymo taisyklės …

8.3.4. RAP pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.3.5. Operatyvinis atsakymas į RAP …

8.3.6. Pavyzdžiai …

8.4. Patikslintas pranešimas (REV) …

8.4.1. REV pranešimo paskirtis …

8.4.2. Pranešimo turinys …

8.4.3. Taikymo taisyklės …

8.4.4. REV pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.4.5. Operatyvusis atsakymas į REV …

8.5. Nurodytas keitimo pasiūlymo pranešimas (RRV) …

8.5.1. RRV pranešimo paskirtis …

8.5.2. Pranešimo turinys …

8.5.3. Taikymo taisyklės …

8.5.4. RRV pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.5.5. Operatyvinis atsakymas į RRV …

8.5.6. Pavyzdžiai …

8.6. Budėjimo režimo pranešimas (SBY) …

8.6.1. SBY pranešimo paskirtis …

8.6.2. Pranešimo turinys …

8.6.3. Taikymo taisyklės …

8.6.4. SBY pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.6.5. Pavyzdžiai …

8.7. Priėmimo pranešimas (ACP) …

8.7.1. ACP pranešimo paskirtis …

8.7.2. Pranešimo turinys …

8.7.3. Taikymo taisyklės …

8.7.4. ACP pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.7.5. Pavyzdžiai …

8.8. Koordinavimo pranešimas (CDN) …

8.8.1. CDN pranešimo paskirtis …

8.8.2. Pranešimo turinys …

8.8.3. Taikymo taisyklės …

8.8.4. CDN pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.8.5. Operatyvusis atsakymas į CDN …

8.8.6. Pavyzdžiai …

8.9. Nutraukto koordinavimo pranešimas (RJC) …

8.9.1. RJC pranešimas paskirtis …

8.9.2. Pranešimo turinys …

8.9.3. Taikymo taisyklės …

8.9.4. RJC pranešimo gavimo patvirtinimas …

8.9.5. Pavyzdžiai …

9. DIALOGO TVARKA — RYŠIO PERDAVIMAS …

9.1. Bendrieji reikalavimai …

9.1.1. Įžanga …

9.1.2. Pranešimo seka …

9.1.3. Ryšio perdavimas …

9.2. Perdavimo pradžios pranešimas (TIM) …

9.2.1. TIM pranešimo paskirtis …

9.2.2. Pranešimo turinys …

9.2.3. Taikymo taisyklės …

9.2.4. TIM pranešimo gavimo patvirtinimas …

9.2.5. Pavyzdys …

9.3. Papildomų duomenų pranešimas (SDM) …

9.3.1. SDM pranešimo paskirtis …

9.3.2. Pranešimo turinys …

9.3.3. Taikymo taisyklės …

9.3.4. SDM pranešimo gavimo patvirtinimas …

9.3.5. Pavyzdys …

9.4. Perdavimo pasiūlymas (HOP) …

9.4.1. HOP pranešimo paskirtis …

9.4.2. Pranešimo turinys …

9.4.3. Taikymo taisyklės …

9.4.4. HOP pranešimo gavimo patvirtinimas …

9.4.5. Pavyzdys …

9.5. Pranešimas apie prašymą suteikti dažnį (ROF) …

9.5.1. ROF pranešimo paskirtis …

9.5.2. Pranešimo turinys …

9.5.3. Taikymo taisyklės …

9.5.4. ROF pranešimo gavimo patvirtinimas …

9.5.5. Pavyzdys …

9.6. Dažnio pakeitimo pranešimas (COF) …

9.6.1. COF pranešimo paskirtis …

9.6.2. Pranešimo turinys …

9.6.3. Taikymo taisyklės …

9.6.4. COF pranešimo gavimo patvirtinimas …

9.6.5. Pavyzdžiai …

9.7. Rankinio ryšio kontrolės pranešimas (MAS) …

9.7.1. MAS pranešimo paskirtis …

9.7.2. Pranešimo turinys …

9.7.3. Taikymo taisyklės …

9.7.4. MAS pranešimo gavimo patvirtinimas …

9.7.5. Pavyzdys …

A PRIEDAS (NORMATYVINIS) DUOMENŲ ĮTERPIMO TAISYKLĖS … B PRIEDAS (NORMATYVINIS) SPECIALIEJI MARŠRUTO APDOROJIMO REIKALAVIMAI … C PRIEDAS (INFORMACINIS) DIALOGO TVARKOS (1 SYSCO LYGIS) ETAPAI — PRANEŠIMO SEKA … PASTABA APIE AUTORINES TEISES

Šį dokumentą parengė Eurokontrolės agentūra.

Autorinės teisės priklauso Eurokontrolės agentūrai.

Valstybių narių atstovai gali laisvai naudotis visu dokumento turiniu arba bet kuria jo dalimi, tačiau, norint kopijuoti arba atskleisti bet kuriai kitai šaliai, būtina iš anksto gauti Eurokontrolės agentūros sutikimą raštu.

PRATARMĖ

1. Atsakinga institucija

Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų duomenų mainų standarto (OLDI) 2.2 leidimą parengė Eurokontrolės Europos ATC derinimo ir integravimo programos (EATCHIP) Plėtros direktoratas (DED), kuris taip pat atsako už šio dokumento atnaujinimą. Visus komentarus ir klausimus prašome siųsti generaliniam direktoriui, Eurocontrol, Rue de la Fusée, 96, B-1130 Bruxelles, pridedant nuorodą Division DED-2.

2. Ryšys su EATCHIP darbo programos dokumentu

Šis standartas yra informacijos, esančios EATCHIP, dalis pagal ATM duomenų apdorojimo sistemos (DPS) specialiąją užduotį DPS.ET1.ST06, kaip nurodyta 1994 m. rugsėjo 30 d. EATCHIP darbo programos dokumento (EWPD) 2.0 leidime.

3. Pritarimas ir keitimai

Šiam standartui taikoma tokia Eurokontrolės standartizacijos direktyvose nustatyta pritarimo tvarka:

- EATCHIP eksploatacijos reikalavimų ir ATM duomenų apdorojimo grupės (ODT) pritarimas susirašinėjimo tvarka,

- konsultacijos su visomis ECAC šalimis per jų atstovus Valdymo komitete arba EATCHIP projekto valdyboje,

- EATCHIP projekto valdybos ir Valdymo komiteto pritarimas,

- Nuolatinės komisijos pritarimas.

Šio standarto reikalavimai įsigalioja nuo jų patvirtinimo Nuolatinėje komisijoje.

Oro eismo valdymo (ATC) tvarkos raidos reikalavimams išlaikyti pasiūlymus dėl pakeitimų ir papildymų aptarimo ir galimo pritarimo galima pateikti per ODT. Reikalavimai bus įtraukiami nustatyta dokumento keitimo ar pritarimo jo vėlesniam leidimui tvarka.

4. Redakcinė praktika

Siekiant nurodyti kiekvieno sakinio statusą, laikomasi tokios praktikos: normatyviniai elementai spausdinami neryškiu tekstu; Rekomenduojamieji elementai spausdinami neryškiu tekstu kursyvu, nurodant statusą Rekomendacijų prieraše.

Rašant technines sąlygas, laikomasi tokios redakcinės praktikos: normatyviniams elementams vartojamas modalinis veiksmažodis "shall" ("reikia"), rekomenduojamiems elementams — modalinis veiksmažodis "should" ("reikėtų").

Pastabos išspausdinamos neryškiu šriftu kursyvu su nuoroda "PASTABA".

5. Ryšys su Eurokontrolės tiesioginių duomenų mainų standarto 1 leidimu.

Šis dokumentas pakeičia Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų duomenų mainų standarto 1 leidimo 1 ir 2 dalis. 3 dalis, kurioje aprašomi taikomi techniniai protokolai, pakeičiama Eurokontrolės skrydžių duomenų mainų — sąsajos valdymo standarto dokumento 1 dalimi.

6. Svarbūs iš 1 leidimo likę pakeitimai

Patys svarbiausi iš 1 leidimo likę pakeitimai ir papildymai yra šie:

1. Šių papildomų (neprivalomų) pranešimų, susijusių su pagrindine tvarka, įtraukimas:

- pranešimas apie koordinavimo panaikinimą (MAC),

- pranešimas apie kodo paskyrimą (COD) antriniam apžvalgos radarui (SSR),

- informacinis (INF) pranešimas.

2. Pranešimo, skirto patvirtinti, kad skrydis kerta maršruto ribą ir nėra apibrėžtas kaip oro eismo paslaugų (ATS) maršrutas, bet apibrėžtas maršruto segmento pradžios ir pabaigos taškais, turinio ir formato apibrėžimas.

3. Dialogo tvarkos įtraukimas, kuri leidžia:

- planavimo funkciją atliekantiems skrydžių vadovams nustatyti ir aiškinti nestandartines perėjimo sąlygas,

- priimančiai tarnybai užtikrinti galimybę siūlyti savo perėjimo sąlygas,

- užtikrinti perėjimo ryšio priemones, kaip valdymo tvarkos perėjimo dalį.

4. Įtvirtintas Eurokontrolės ATS oro eismo paslaugų duomenų mainų pateikimo dokumento (ADEXP) 2 leidime nurodytas formatas. Visi pagal pagrindinę tvarką nustatyti dialogo tvarkos koordinavimo etape vartojami pranešimai yra aprašyti pagal Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) ir ADEXP formatus. Pagal dialogo tvarką aprašytas ryšio pranešimų perdavimas yra aprašytas tik pagal ADEXP formatą.

5. Panaikinami šie 1 leidimo priedai:

A : ATC grandies nustatymas

B :

OLDI pranešimo struktūra

(3 leidime pateikti visų pranešimų pavyzdžiai)

D : Istorijos apžvalga

E : Įgyvendinimo planas

F : Šalių vykdomi reikalavimai

G : Įgyvendinimo paaiškinimai

H : OLDI įvertinimo paaiškinimai

6. 3 dalies "Techniniai reikalavimai" atskyrimas nuo naudojimo techninių sąlygų.

7. Ryšys su kitais dokumentais

Šis dokumentas nurodo, kad sudarant pranešimus naudojami dviejų tipų lauko formatai — tai ICAO ir ADEXP.

ICAO lauko formatai yra aprašyti 1 nuorodoje. Tuo atveju, kai 1 nuoroda yra panaikinama kitu dokumentu, ICAO lauko tipų apibrėžimas pateikiamas tame dokumente.

ADEXP lauko formatas yra aprašytas 2 nuorodoje.

PASTABA.

Nurodomi dokumentai yra pateikti 2 dalyje.

8. Kalba

Šio dokumento orginalas buvo rengiamas anglų kalba.

1. ĮŽANGA

1.1. Tikslas

1.1.1. Skrydžiai, kuriems teikiamos ATC paslaugos, turi būti tokiu nustatytu būdu perduodami iš vienos grandies į kitą, kad būtų užtikrinta vispusiška sauga. Kad būtų galima įgyvendinti šį tikslą, taikoma standartinė tvarka, kai iš anksto koordinuojama, kaip kiekvienas skrydis kerta dviejų grandžių valdomos teritorijos ribas, ir skrydžio valdymas perduodamas, kai orlaivis yra ant minėtos ribos arba netoli jos.

1.1.2. Kai ryšys palaikomas telefonu, duomenų apie konkrečius skrydžius perdavimas kaip koordinavimo proceso dalis ypač padeda ATC grandims, visų pirma zonos valdymo centruose (ACC). Toks operatyvinio ryšio panaudojimas tarp skrydžio duomenų apdorojimo sistemų (FDPS), esančių ACC, siekiant pakeisti tokius žodinius "apskaičiavimus", vadinamas centralizuotų operatyvinių duomenų mainais (OLDI) Europoje prasidėjo devintojo dešimtmečio pradžioje.

1.1.3. Tam, kad būtų palengvintas įgyvendinimas, atitinkamos agentūros parengė bendras taisykles ir pranešimų formatus bei juos įtraukė į Eurokontrolės centralizuotų operatyvinių duomenų mainų standarto 1 leidimą; šio dokumento dabartinis leidimas buvo parengtas siekiant padėti tolesniam tokios įrangos tobulinimui pagal EATCHIP reikalavimus.

1.2. Taikymo sritis

1.2.1. Šis dokumentas nustato FDPS, aptarnaujančių ATC grandis, naudojamos įrangos ir pranešimų reikalavimus, kad būtų užtikrinta:

- reikiama koordinacija tol, kol skrydis bus perduotas iš vienos grandies į kitą,

- tokių skrydžių ryšio perdavimas.

1.2.2. Šis dokumentas:

- nustato pranešimų formatus ir turinio taisykles,

- nustato tokių grandžių įrangą, kuri yra būtina šiuo tikslu pasikeisti duomenimis.

1.2.3. Šį standartą Eurokontrolės šalys narės taiko tarptautinėje OLDI įrangoje, naudojamoje tarp grandžių, teikiančių zonos ATC paslaugas.

1.2.4. Rekomendacija.

Rekomenduojama, kad Europos civilinės aviacijos konferencijos (ECAC) šalys šį standartą taikytų:

- tarptautinėje OLDI įrangoje, naudojamoje tarp grandžių, teikiančių zonos ATC paslaugas ECAC teritorijoje,

- OLDI įrangoje, naudojamoje tarp grandžių, teikiančių zonos ATC paslaugas konkrečios šalies viduje.

2. NUORODOS

2.1. Šiuose dokumentuose pateikiami reikalavimai, kurie kartu su nuorodomis tekste sudaro Eurokontrolės standartų dokumentą.

Tuo metu, kai buvo išleistas šis Eurokontrolės standartų dokumentas, jau galiojo dokumentų nuorodose minėti leidimai.

Reikia nedelsiant atsižvelgti į bet kokią minėtų ICAO dokumentų pataisą ir padaryti atitinkamas pataisas šiame Eurokontrolės standartų dokumente.

Pataisos kituose minėtuose dokumentuose nėra šio Eurokontrolės standartų dokumento reikalavimų dalis, kol jie nebus visapusiškai išnagrinėti ir įtraukti į šį Eurokontrolės standartų dokumentą.

Konflikto atveju tarp šio Eurokontrolės sandartų dokumento reikalavimų ir kitų minėtų dokumentų turinio galioja šis Eurokontrolės standartų dokumentas.

2.2. Šiame standartų dokumente pateikiamos nuorodos į šiuos dokumentus:

1. Oro navigacijos paslaugų procedūros — Oro ir oro eismo paslaugų taisyklės, ICAO dokumentas 4444, tryliktasis leidimas, išleistas 1996 m. lapkričio 7 d., su pakeitimais.

2. Eurokontrolės ATS duomenų mainų standarto dokumento (ADEXP) 2.0 leidimas, numeris DPS-ET1-ST09-STD-01-00, išleistas 1998 m. birželio mėn.

3. APIBRĖŽIMAI, SIMBOLIAI IR SANTRUMPOS

3.1. Apibrėžimai

Šiame Eurokontrolės standarte vartojami šie apibrėžimai.

Priimanti grandis : ATC paslaugas teikianti grandis, kuri turi atlikti arba atlieka skrydžio valdymą, kai skrydis turi būti perduotas arba yra perduodamas iš vienos grandies kitai grandžiai.

Patvirtinimas : pranešimas, kad gauta informacija ir ją galima teisingai apdoroti.

Aktyvacija : ATC grandies gavimo procesas, kai konkretaus skrydžio planas yra atnaujinamas ir kaip dalis koordinuojančio proceso tarp dviejų grandžių į planą įtraukiami perduodančios grandies pateikti duomenys, kurie perduodami skrydžių vadovams.

Altitudė : vertikalus lygio atstumas, taškas arba tašku laikomas objektas, matuojant nuo vidutinio jūros lygio.

Taikymas : ATS posistemės dalis, kuri atitinka šį standartą ir sąveikauja su tokiomis pat dalimis kitose ATS sistemose.

Atsakomybės ribos : nustatytų išmatavimų oro erdvė, kurioje ATC grandis teikia oro eismo paslaugas.

Asociacija : tvarka, kai sistema gautą OLDI pranešimą kartu su skrydžio plano įrašu įtraukia į duomenų bazę.

ATC grandis : grandis, teikianti oro eismo valdymo paslaugas.

Pasiekiamumas : tikimybė, kad tam tikras vartotojas tam tikru momentu susisieks su tam tikra įranga.

Riba : plokštumos (horizontali ir vertikali), apibrėžiančios ATC grandies atsakomybės sritį.

Leistas skrydžio lygis : skrydžio lygis, iki kurio arba kuriame yra ATC leidimas skristi.

Koordinavimas, ATC : ATC grandžių su gretutinėmis atsakomybės ribomis vykdomas procesas, kai viena kitai išsamiai praneša apie planuojamą orlaivio ribos kirtimą siekiant užtikrinti skrydžių saugą visų numatomų veiksmų eigoje.

Koordinacinis pranešimas : bendrinis terminas, skirtas pranešimui, kurį naudoja koordinaciją atliekanti ATC. Jis apima specialią CDN, kuri aprašyta 8.8 punkte.

Koordinavimo etapas : su konkrečiu skrydžiu susijęs etapas, kai perduodanti ir priimanti ATC suderina sąlygas (t. y. skrydžio lygį, ribos tašką), kuriomis skrydis pereina iš vienos grandies valdymo kitai grandžiai.

Koordinavimo taškas : taškas ant ribos arba greta jos, kurį ATC žino koordinavimo sekoje ir kurį nurodo koordinavimo pranešimuose.

Koreliacija : procesas, pagrįstas nustatytais skrydžių plano duomenų bei to paties skrydžio radaro trajektorijos susiejimo kriterijais, ir paprastai skirtas skrydžio vadovo monitoriui.

Eurokontrolės standartas : bet kokios fizinių charakteristikų, konfiguracijos, medžiagos, eksploatacijos, personalo arba techninės priežiūros sąlygos, kurių vienodas taikymas yra svarbus ATS sistemų įdiegimui Eurokontrolės valstybėse narėse. Eurokontrolės standartas negali prieštarauti ICAO standartui, bet, kur įmanoma, turėtų pastarąjį papildyti.

Vykdantysis pareigas skrydžių vadovas : skrydžių vadovas, kuris tiesiogiai duoda nurodymus jo vadovaujamiems skrydžiams. Tokiems skrydžių vadovams priklauso skrydžių vadovai, teikiantys zonos radaro valdymo paslaugas.

Išėjimo lygis : lygis, kuriame orlaiviui nurodoma kirsti kontrolinį tašką. Išėjimo lygis gali apimti papildomas kirtimo sąlygas, kurios apibrėžia orlaivio aukštėjimo/žemėjimo diapazoną.

Skrydžio planas : nustatyta ir skirta oro eismo paslaugų grandims informacija, susijusi su numatomu skrydžiu arba orlaivio skrydžio dalimi. Be to, iš konkretaus skrydžio plano gauta informacija saugoma FDPS.

Sudarymas : ATC sistemos procesas, kai reikiami duomenys yra paimami iš duomenų bazės ir parengiamas pranešimas, skirtas perduoti į priimančią ATC grandį.

ICAO formatas : formatas, skirtas ATS žemė-žemė pranešimų perdavimui ir kuriame naudojami 1 nuorodoje nustatyti tipai ir išimtys.

Lygis : bendras terminas, apibūdinantis orlaivio vertikalią padėtį skrydžio metu; šiame standarte terminas "lygis" arba "skrydžio lygis" apima altitudę tais atvejais, kai jis vartojamas.

Perspėjimo informacija : procesas, kai ryšio perdavimo grandis pasiruošimo koordinavimo etapui metu perduoda duomenis, skirtus sistemos atnaujinimui priimančioje grandyje.

Priimančioji grandis : ATC grandis, kuriai siunčiamas pranešimas.

Patikimumas : planinių įvykių, kurių metu turi būti užtikrintas paslaugos teikimas, procentinė išraiška.

Prašomas skrydžio lygis : skrydžio lygis, kurio prašo pilotas skrydžio plane.

Pakeitimas : pirmiau perduodančios ATC grandies priimančiai grandžiai siųstų duomenų keitimas.

Papildomas kirtimo lygis : lygis, kuriame arba virš kurio arba žemiau kurio orlaiviui buvo nurodyta kirsti perėjimo kontrolinį tašką. Jeigu nurodytas, papildomas kirtimo taškas yra išėjimo lygio elementas.

Sistemos skrydžio planas : FDPS saugoma informacija iš konkretaus skrydžio plano.

Siuntimo laikas : laikotarpis po pranešimo išsiuntimo, kurio metu atliekamas perdavimas, vyksta pradinis priėmimo sistemos apdorojimas, sukuriamas ir perduodamas patvirtinimo pranešimas bei jį atpažįsta perdavimo sistema.

Kontrolinio taško perdavimas : nustatytas taškas, esantis orlaivio skrydžio trajektorijoje, kuriame atsakomybę už ATS paslaugų teikimą orlaiviui viena ATC grandis perduoda kitai.

Perdavimo etapas : skrydžio etapas po koordinavimo etapo, kai vyksta radijo ryšio perdavimas.

Perduodanti grandis : ATC grandis, atsakinga už paslaugų teikimą orlaiviui iki ribos, kuri koordinavimo sekoje pradeda koordinavimo etapą su kita grandimi.

Siuntimas : pranešimo perdavimas iš vienos sistemos į kitą.

Grandis : oro eismo aptarnavimo grandis.

Įspėjimas : darbo vietoje gautas pranešimas apie tai, kad koordinavimo procesas buvo nesėkmingas.

3.2. Simboliai ir santrumpos

Šiame Eurokontrolės standarte vartojami šie simboliai ir santrumpos:

ABI pirminė oro erdvės ribų praskridimo informacija,

ACC zonos skrydžių valdymo centras,

ACP priėmimo pranešimas,

ACT aktyvacijos pranešimas,

ADEXP ATS duomenų mainų vaizdavimas,

ATC skrydžių valdymas,

ATM oro eismo valdymas,

ATS oro navigacijos paslaugos,

CDN koordinacinis pranešimas,

CNL skrydžio plano panaikinimas,

COD SSR kodo paskyrimo pranešimas,

COF pranešimas apie dažnio pakeitimą,

COP koordinavimo taškas,

DED Eurokontrolės EATCHIP vystymo direkcija,

EATCHIP Europos ATC harmonizacijos ir integracijos programa,

ECAC Europos civilinės aviacijos konferencija,

ETO apskaičiuoto laiko pabaiga,

ETOT apskaičiuotas kilimo laikas,

EWPD EATCHIP darbo programos dokumentas,

FDPS skrydžio duomenų apdorojimo sistema,

FRF tolesnis skrydžio maršrutas,

HMI žmogaus — mašinos sąveika,

HOP pranešimas apie perdavimo pasiūlymą,

ICAO Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija,

INF informacijos pranešimas,

LAM loginio patvirtinimo pranešimas,

LoA sutarties laiškas,

MAC koordinavimo nutraukimo pranešimas,

MAS rankinė ryšio kontrolė,

NM jūros mylia,

OLDI tiesioginiai duomenų mainai,

ORCAM pradinio regioninio kodo suteikimo metodas,

PAC preliminarios aktyvacijos pranešimas,

RAP informacijos apie nestandartinius skrydžius išsiuntimo pranešimas,

REV tikslinimo pranešimas,

RJC nutraukto koordinavimo pranešimas,

ROF pranešimas apie prašymą suteikti dažnį,

RRV nestandartinių sąlygų išsiuntimo pranešimas,

SBY pranešimas apie budėjimo režimą,

SDM pranešimas apie papildomus duomenis,

SSR antrinis apžvalgos radaras,

SYSCO koordinavimas pagal sistemą,

TI perdavimo pradžia,

TIM pranešimas apie perdavimo pradžią,

TWR/APP prieigos (aerodromo skrydžių valdymas) ir artėjimo tūpti valdymas.

4. BENDRIEJI REIKALAVIMAI

4.1. Įžanga

Šiame skyriuje aprašomi bendrieji eksploataciniai reikalavimai, būtini, kad būtų įrengta OLDI įranga tarp ATC grandžių, bei klasifikacijos ir eksploatacijos reikalavimai skirtingiems naudojamų pranešimų tipams.

4.2. Skrydžio duomenų apdorojimo sistemos reikalavimai

4.2.1. Skrydžio duomenų bazė

Grandys, kurios naudoja šiame dokumente nurodytą įrangą, turi turėti iš FDPS gaunamus duomenis, kuriuose yra visa reikalinga informacija, pateikiama monitoriuje, skirta apdorojimui ir žinių kaupimui. Pirminis kiekvieno skrydžio duomenų šaltinis yra skrydžio planas, kurį užpildo orlaivio vadas arba kuris pildomas orlaivio vado nurodymu. Papildomi duomenys yra gaunami apdorojus skrydžių planus su nuoroda į konkrečių grandžių aplinką.

4.2.2. Skrydis realiu laiku

OLDI procedūra apima veiksmus perduodančioje grandyje, kurie būtini pradėti vykdyti funkcijas ir laiku pateikti duomenis skrydžių vadovui bei perduoti koordinuojančius duomenis priimančiai grandžiai. Šiuo tikslu FDPS turi sugebėti pradėti vykdyti funkcijas, palyginusi Koordinuojamą universalų laiką ir taikomus laiko parametrus su laiku nurodytose skrydžio maršruto padėtyse, kaip nurodyta skrydžių duomenų bazėje.

4.2.3. Sugebėjimas perduoti duomenis

4.2.3.1. FDPS turi sugebėti per duomenų ryšio priemonę, kuri papildo OLDI funkciją, priimti ir perduoti skrydžio duomenis tokio formato, kuris taikomas pranešimams, kaip nurodyta šiame dokumente.

4.2.3.2. Rekomendacija.

FDPS turėtų turėti tobulinimo potencialą, leidžiantį papildyti naujais pranešimais, kurie gali būti įtraukti į šio standarto naujus leidimus.

4.2.3.3. Šiame dokumente nurodytuose eksploatacijos reikalavimuose duomenų perdavimo priemonė turi užtikrinti greitą ir patikimą pritaikymo duomenų panaudojimą:

- užtikrinantį OLDI pranešimų perdavimo vientisumą

ir

- leidžiantį stebėti taško prie taško sujungimus arba perdavimų tinklo būseną.

4.2.3.4. FDPS į darbo vietas turi perduoti įspėjimą, kai duomenų perdavimo sistema nustato anomalijas.

4.2.4. Panaudojimo funkcijos

4.2.4.1. OLDI sistemos turi sugebėti realiu laiku automatiškai gauti, saugoti, išimti ir pateikti į monitorių bei perduoti su OLDI susijusius duomenis.

4.2.4.2. FDPS turi:

- atspindėti, kaip reikalauja šis standartas, galiojančius su OLDI funkcija susijusius eksploatacinius duomenis, kurie yra automatiškai atnaujinami, duodami rankiniu būdu arba galėtų atlikti abiejų funkcijų derinį,

- galėti išimti šiuos duomenis iš skrydžių plano duomenų bazės,

- nustatyti kitą ATC grandį skrydžio maršrute.

4.2.4.3. Tarpusavyje būtina suderinti:

- koordinavimo taškus (COPs),

- azimuto ir atstumo atskaitai naudojamus orientyrų taškus, nurodant COP tiesiuose be ATS maršruto segmentuose, kur tai tinka.

PASTABA.

COP nevisada gali sutapti su skrydžio valdymo perdavimo taškais.

4.2.5. Žmogaus-mechanizmo sąveika (HMI)

4.2.5.1. HMI turi galėti:

- parodyti OLDI pranešimų operatyvinį turinį ir atitinkamus įspėjimus, susijusius su gautais skubiais pranešimais,

- darbuotojams, atsakingiems už konkrečių skrydžių koordinavimą, perduoti pranešimus apie maršruto koordinavimo ir perdavimo įspėjimą.

4.2.5.2. ATC darbuotojai turi būti aprūpinti priemonėmis, skirtomis keisti duomenis, iš kurių gaunamas pranešimų ekploatacinis turinys, kaip reikalauja šis dokumentas.

4.2.5.3. HMI turi rodyti, kad vyksta pranešimų perdavimas arba, kad jie yra sėkmingai perduoti.

4.2.5.4. Įspėjimas arba pranešimas atitinkamam ATC arba darbuotojui turi būti perduotas automatiškai, jeigu nėra gautas patvirtinimas per nustatytą laiko tarpą po koordinacinio arba perdavimo pranešimo išsiuntimo.

4.2.5.5. Toks įspėjimas arba pranešimas turi būti tokios formos, kuri iš karto atkreiptų reikiamo darbuotojo dėmesį.

4.2.5.6. Rekomendacija.

ATC sudėtyje esanti HMI, panaudojant OLDI, turėtų duoti įspėjimo signalą, jeigu OLDI įranga neveikia.

4.2.6. Pranešimų išsiuntimo pradžia

4.2.6.1. Kiekvienoje sistemoje turi būti sistemos parametrų rinkinys tam, kad būtų laiku užtikrinta automatinė OLDI pranešimų išsiuntimo pradžia.

4.2.6.2. Rekomendacija.

Turėtų būti įranga, leidžianti rankiniu būdu pradėti koordinacinio pranešimo perdavimą iki apskaičiuoto perdavimo laiko.

4.2.6.3. Visą laiką turi būti užtikrinamas automatinis režimas, jeigu perdavimas nepradedamas rankiniu būdu.

4.2.6.4. Sistema turi naudoti laiko parametrus, kad apibrėžtų:

- iki perdavimo likusį laiką, kai perduodančioje grandyje pavaizduojami operatyvinio pobūdžio pranešimai,

- pasaulinį arba COP likusį laiką perduoti pranešimams, kur naudojama,

- laiką po pranešimo perdavimo, per kurį turi būti gautas pritaikymo lygio patvirtinimas.

4.2.6.5. Pranešimas turi būti perduodamas nedelsiant, kai prašoma informacija gaunama vėliau, nei turėtų būti perduota.

Pavyzdys:

skrydis prasideda GAT IFR segmento taške, esančiame netoli ribos, kurią jam vėliau teks kirsti; ETO pranešamas likus aštuonioms minutėms iki COP, kuriame ACT pranešimai jau vėluoja pagal taikomus laiko parametrus; pranešimas siunčiamas nedelsiant.

4.2.7. Pranešimų gavimas

4.2.7.1. ATC sistema tur sugebėti:

- gauti pranešimus,

- juos automatiškai apdoroti pagal šį standartą,

- perduoti skrydžio duomenis pagal gautą pranešimą ir pateikti reikiamus įspėjimus, jeigu gauti duomenys yra nenuoseklūs,

- pagal naudojimo lygį automatiškai kurti ir perduoti patvirtinimo pranešimus.

4.2.7.2. Patvirtinimo pranešimas (loginis patvirtinimas (LAM), gavimo (ACP) arba budėjimo (SBY) pranešimai) turi būti sukurti ir perduoti, apdorojus atitinkamą pranešimą ir, kai būtina, reikiamoje vietoje yra užtikrinamas apdorojimo rezultatų pateikimas.

PASTABA.

Smulkios patvirtinimo sukūrimo sąlygos yra nustatomos konkrečiai kiekvienam pranešimui.

4.3. Stebėjimo duomenų atnaujinimas

Rekomendacija.

Apskaičiuotam laiko duomenų tikslumui užtikrinti iš radaro ar kitų stebėjimo priemonių duomenų gautą informaciją reikėtų naudoti skrydžio plano duomenų bazei atnaujinti.

4.4. OLDI duomenų įrašymas

4.4.1. Turinys

Visų OLDI pranešimų turinys ir gavimo laikas turi būti registruojami.

4.4.2. Įranga

Turi būti įrašytų duomenų paieškos ir pateikimo monitoriuje įranga.

4.5. Prieinamumas, patikimumas, duomenų saugumas ir duomenų vientisumas

4.5.1. Prieinamumas

4.5.1.1. Turi būti tarp dviejų susijusių grandžių veikianti OLDI įranga normalių ir maksimalių eismo srautų metu.

4.5.1.2. Rekomendacija.

OLDI įranga turėtų veikti visą laiką ištisą parą.

4.5.1.3. Visi prastovos periodai pagal tvarkaraštį (ir planuojamas veikimo laikas) turi būti abipusiškai numatytas ir suderintas.

4.5.2. Patikimumas

4.5.2.1. Kiekvienos OLDI grandies patikimumas turi būti ne mažesnis nei 99,86 % (atitinkantis ne daugiau nei 12 valandų neveikimo per metus, apskaičiuoto laikant, kad įranga veikia ištisą parą).

4.5.2.2. Rekomendacija.

Kur eksploataciniu požiūriu pasiteisina, turėtų būti užtikrintas ne mažesnis nei 99,99 % patikimumas (atitinkantis ne daugiau nei 52 minutes neveikimo laiko per metus, apskaičiuoto laikant, kad įranga veikia ištisą parą).

4.5.3. Duomenų saugumas

Rekomendacija.

OLDI įrangai turėtų būti taikomi duomenų saugumo metodai (pvz., priėjimo teisės, šaltinio patikrinimas) ir, kur taikoma, tinklo valdymas.

4.5.4. Duomenų vientisumas

Gedimo mąstas pagal naudojimo lygį negali viršyti vienos perdavimo klaidos 2000 pranešimų.

4.6. Eksploatacinis įvertinimas

4.6.1. Įvertinimo periodas

Visa nauja OLDI įranga, įskaitant naują įrangą esamoje grandyje, turi būti iki eksploatacijos pradžios tikrinama per nustatytą įvertinimo periodą ir nustatomas duomenų vientisumas, tikslumas, veikimas, suderinamumas su ATC procedūromis ir bendrąja sauga.

PASTABA.

Tvarkos, padedančios įvertinti naują OLDI įrangą, aprašymą galima gauti Eurokontrolės OLDI sekretoriate.

4.6.2. Įdiegimo į eksploataciją data

Įdiegimo į eksploataciją datą su numatomu įvertinimo periodu turi būti tiksliai dviejų grandžių suderinta.

5. PRANEŠIMŲ KATEGORIJOS

5.1. Bendrieji reikalavimai

5.1.1. Tikslas

Šis dokumento skyrius:

- nustato pranešimų kategorijas,

- nustato kategorijoms skirtus perdavimo laiko reikalavimus,

- nurodo, kurie pranešimai yra privalomi ir kurie neprivalomi,

- suskirsto pranešimų tipus į kategorijas.

5.1.2. Pranešimų kategorijos

OLDI pranešimai skirstomi į šias kategorijas:

- 1 kategorija: ryšio perdavimas,

- 2 kategorija: koordinavimas,

- 3 kategorija: pranešimas.

5.2. Perdavimo laikas

5.2.1. Perdavimo laiko sąlygos

5.2.1.1. Nustatyti perdavimo laiko tarpai apima perdavimą, pradinį apdorojimą priimančioje grandyje, patvirtinimo pranešimo sukūrimą, jo perdavimą ir priėmimą perduodančioje grandyje. Todėl automatiniai patvirtinimo pranešimai LAM ir SBY nėra priskiriami prie pranešimų kategorijos.

5.2.1.2. Skirtingų pranešimų kategorijų maksimalūs perdavimo laiko tarpai turi būti tokie, kokie nurodyti 5-1 lentelėje.

5-1 lentelė

Maksimalūs perdavimo laiko tarpai

Pranešimo kategorija | 90 % | 99,8 % |

1 | 4 sek. | 10 sek. |

2 | 10 sek. | 25 sek. |

3 | 15 sek. | 45 sek. |

5.2.1.3. Pertraukos dydis turi būti toks, koks nustatytas pranešimo kategorijai ar tipui.

5.2.1.4. Jeigu patvirtinimas per nustatytą laiką po perdavimo nebuvo gautas, pranešimas laikomas perduotu arba apdorotu nesėkmingai ir turi būti perduotas įspėjimas, kaip nurodyta atitinkamame šio dokumento skyriuje.

5.2.1.5. Rekomendacija.

Trijų kategorijų pertraukos dydžiai neturėtų atitinkamai viršyti 12 sekundžių, 30 sekundžių ir 60 sekundžių.

5.3. Pranešimų klasės ir kategorijos

5.3.1. Pranešimų klasės — privalomi ir neprivalomi

5.3.1.1. Šiame dokumente nurodyti pranešimai yra skirstomi į privalomus ir neprivalomus.

5.3.1.2. Ten, kur nurodyta, kad pranešimą yra privaloma (M) perduoti (TX), reikia atlikti apdorojimą, kad būtų galima siųsti tokius pranešimus.

5.3.1.3. Ten, kur nurodyta, kad pranešimą yra privaloma priimti (REC), reikia atlikti apdorojimą, kad būtų galima apdoroti gautus pranešimus.

PASTABA.

Ypatingais atvejais, kai eismo srautas tarp dviejų grandžių yra vienos krypties, privalomi pranešimai gali būti siunčiami tik viena kryptimi.

5.3.1.4. Ten, kur nurodyta, kad pranešimą neprivaloma (C) perduoti, reikia atlikti apdorojimą, kad būtų galima siųsti tokius pranešimus, jei šito reikalauja siunčiančioji grandis ir dėl to susitarta su priimančiąja grandimi.

PASTABA.

Neprivalomus pranešimus galima siųsti viena kryptimi, tik jei taip nustatyta operatyviniuose reikalavimuose.

5.3.1.5. Ten, kur nurodyta, kad pranešimą privaloma priimti, reikia atlikti apdorojimą, kai dėl tokio naudojimo abipusiškai susitarta.

5.3.1.6. 5-3 ir 5-4 lentelėse nurodyti reikalavimai yra taikomi, kai ATC grandys abipusiškai susitarė naudoti koordinavimo dialogo tvarką ir (arba) ryšio perdavimą.

5.3.2. Pranešimų kategorijos

5.3.2.1. Pranešimų skirstymas į kategorijas laikantis pagrindinės tvarkos nurodytas lentelėje 5-2.

5.3.2.2. Papildomų koordinavimo pranešimų skirstymas į kategorijas laikantis dialogo tvarkos yra nurodytas lentelėje 5-3.

5.3.2.3. Ryšio perdavimo pranešimų skirstymas į kategorijas laikantis dialogo tvarkos yra nurodytas lentelėje 5-4.

Lentelė 5-2

Pagrindinės tvarkos pranešimai

Pranešimo tipas | Santrumpa | Kategorija | Perdavimas | Priėmimas |

Pirminė oro erdvės ribų praskridimo informacija | ABI | 3 | M | M |

Aktyvacijos | ACT | 2 | M | M |

Keitimo | REV | 2 | C [1] | C [1] |

Pradinės aktyvacijos | PAC | 2 | C | C |

Koordinavimo nutraukimo | MAC | 2 | C | C |

SSR kodo paskyrimo | COD | 2 | C | C |

Informacijos | INF | 3 | C | C |

Loginio patvirtinimo pranešimas | LAM | | M | M |

Lentelė 5-3

Dialogo tvarka — koordinavimo etapo pranešimai

(Papildoma prie lentelės 5-2)

Pranešimo tipas | Santrumpa | Kategorija | Perdavimas | Priėmimas |

Informacijos apie nestandartinius skrydžius išsiuntimas | RAP | 2 | C | M |

Nurodyto keitimo | RRV | 2 | C | M |

Koordinavimo | CDN | 2 | M | M |

Budėjimo [2] | SBY | | M | M |

Priėmimo | ACP | 2 | M | M |

Nutraukto koordinavimo [3] | RJC | 2 | C | C |

Lentelė 5-4

Dialogo tvarka — perdavimo etapo pranešimai

Pranešimo tipas | Santrumpa | Kategorija | Perdavimas | Priėmimas |

Perdavimo pradžios | TIM | 1 | M | M |

Papildomų duomenų | SDM | 1 | [4] | [4] |

Perdavimo pasiūlymo | HOP | 1 | M | M |

Dažnio keitimo [5] | COF | 1 | C | M |

Dažnio prašymo | ROF | 1 | C | M |

Rankiniu būdu išsiųstas pranešimas apie abipusio ryšio būtinumą [5] | MAS | 1 | C | M |

6. PAGRINDINĖ TVARKA — PRIVALOMIEJI PRANEŠIMAI

6.1. Bendrieji reikalavimai

6.1.1. Reikalavimų aprašymas

Šiame skyriuje nurodomas minimalus reikalavimas pagal pritaikymo lygį, skirtas OLDI įrangos įdiegimui.

6.1.2. Įdiegimas

Grandys, kurios naudoja OLDI skrydžių koordinavimui, turi įdiegti ABI, ACT ir LAM, kaip nurodyta šiame skyriuje, išskyrus atvejus, kai grandys yra abipusiškai susitarę naudoti koordinavimo dialogo tvarką, kaip nurodyta šio dokumento 8 skyriuje, ir tada ACT ir LAM pranešimų naudojimo sąlygos yra tokios, kaip nurodyta šiame skyriuje.

6.2. Pirminė oro erdvės ribų perskridimo informacija (ABI)

6.2.1. ABI pranešimo tikslas

ABI patenkina šiuos eksploatacinius reikalavimus:

- pateikia trūkstamus skrydžio plano duomenis,

- kitai ATC grandžiai pateikia pirminę informaciją apie ribas ir jų pakeitimus,

- atnaujina pagrindinius skrydžio plano duomenis,

- sudaro palankias sąlygas iššaukti radaro kurso pataisas,

- leidžia tiksliai įvertinti trumpalaikį sektoriaus apkrovimą.

ABI yra informacinis pranešimas.

6.2.2. Pranešimo turinys

ABI pranešime nurodomi šie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio atpažinimo ženklai,

- SSR režimas ir kodas (jei naudojami),

- išskridimo aerodromas,

- apskaičiuotieji duomenys,

- paskirties aerodromas,

- orlaivių numeris ir tipas,

- maršrutas (neprivaloma),

- kiti skrydžio plano duomenys (neprivalomi).

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir duomenų lauko turinys yra nurodyti A priede.

6.2.3. Taikymo taisyklės

6.2.3.1. Bendrieji reikalavimai

6.2.3.1.1. Išskyrus atvejus, nurodytus 6.2.3.1.3 ir 6.2.3.1.4, toliau vienas ar daugiau ABI pranešimai turi būti siunčiami kiekvienam skrydžiui, kai numatoma kirsti atsakomybės zonos ribas pagal OLDI procedūras.

6.2.3.1.2. Išsiųstas ABI pranešimas turi pakeisti aktyvacijos (ACT) ar informacijos apie nestandartinius skrydžius išsiuntimo (RAP) pranešimą.

6.2.3.1.3. ABI pranešimas neturi būti sudaromas, jei reikia siųsti preliminarų aktyvacijos (PAC) pranešimą.

6.2.3.1.4. Rekomendacija.

BI perdavimas turėtų būti nutrauktas, jeigu ACR arba RAP pranešimai turi būti nedelsiant perduoti arba siunčiami per tarpusavyje susitartą laiko intervalą.

PASTABA:

Šios rekomendacijos tikslas yra išvengti galimų tų pačių anomalijų sprendimo skirtingose priimančios grandies darbo vietose ir susijusių su to paties skrydžio ABI ir ACT pranešimų sudarymu.

6.2.3.1.5. Reikia siųsti patikslintą ABI pranešimą, jei nebuvo sukurtas vėlesnis ACT pranešimas ir:

- taip buvo pakeistas skrydžio maršrutas, kad COP, pateiktas pirmesniame ABI pranešime, tampa netikslus,

- buvo pakeistas galinis aerodromas

arba

- buvo pakeistas orlaivio tipas.

6.2.3.1.6. Rekomendacija.

Reikėtų siųsti patikslintą ABI pranešimą, jeigu nebuvo sukurtas kitas ACT pranešimas ir pasikeitė vienas iš šių klausimų:

- numatytas ribos kirtimo lygis,

- numatytas SSR kodas valdymo perdavimo taške,

- kai apskaičiuotas perdavimo laikas (ETO) COP skiriasi nuo nurodyto pirmesniame ABI pranešime daugiau, nei nustatyta susitarimo laiške (LoA),

- bet kurie tarpusavyje suderinti duomenys.

6.2.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

6.2.3.2.1. ATC sistema, gaunanti ABI pranešimą, turi siekti, kad būtų ryšys su atitinkamais skrydžio plano duomenimis.

6.2.3.2.2. Jeigu ryšys su skrydžio planu yra nesėkmingas, skrydžio planas priimančioje sistemoje turi būti sukurtas automatiškai arba rankiniu būdu.

6.2.3.2.3. Jeigu ryšys su skrydžio planu yra sėkmingas, bet nustatoma, kad yra netikslumas tarp pranešimo duomenų ir atitinkamų duomenų priimančioje sistemoje, dėl kurio, gavus vėlesnį ACT pranešimą, būtų būtina atlikti koregavimą, netikslumas turi būti nukreiptas į reikiamą vietą ir ištaisytas.

6.2.3.3. Perdavimo laiko parametrai

6.2.3.3.1. Pranešimas turi būti siunčiamas per nustatytų minučių skaičių iki apskaičiuoto laiko COP.

6.2.3.3.2. ABI sukurti parametrai turi būti įtraukti į LoA, kuris siunčiamas tarp susijusių ATC grandžių.

6.2.3.3.3. Rekomendacija.

ABI sukurti parametrai turėtų būti:

- keičiami, remiantis LoA sąlygomis,

- atskirai nustatomi kiekvienam COP.

6.2.4. ABI patvirtinimas

6.2.4.1 Patvirtinimas

ABI pranešimas turi būti patvirtintas sudarius ir perdavus LAM pranešimą.

PASTABA.

LAM pranešimą reikia sukurti, neatsižvelgiant į mėginimų rezultatus nustatyti ryšį su skrydžio planu.

6.2.4.2. Patvirtinimas negautas

Rekomendacija.

Jei LAM pranešimas negaunamas kaip ABI pranešimo patvirtinimas, į skrydžių vietos monitorių turėtų būti perduodamas įspėjimas.

6.2.5. Pavyzdžiai

"Air 2000" 253, Boeing 757 iš Maltos į Birmingemą apskaičiuotas BNE VOR 1221 UTC, skrendant FL350 tikruoju 480 mazgų greičiu, planuojamas maršrutu per UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON, atsakiklis A7012 ir paprašius FL390. Tai yra tapatūs ABI pranešimo pavyzdžiai, pasiųsti iš Reims į Londono ACC.

6.2.5.1. ICAO

(ABIE/L001-AMM253/A7012-LMML-BNE/1221F350-EGBB-9/B757/M-15/N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON)

6.2.5.2. ADEXP

-TITLE ABI -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 001 -ARCID AMM253 -SSRCODE A7012 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1221 -TFL F350 -ADES EGBB -ARCTYP B757 -ROUTE N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON

6.3. Aktyvacijos pranešimas (ACT)

6.3.1. ACT pranešimo tikslas

ACT pranešimas patenkina šiuos operatyvinius reikalavimus:

- pakeičia žodinį ribos praskridimo laiko apskaičiavimą automatiniu būdu perduodamais skrydžio duomenimis iš vienos ATC grandies į kitą prieš perduodant skrydžio valdymą,

- naujausia informacija atnaujina pagrindinius skrydžio plano duomenis priimančioje grandyje,

- palengvina skrydžio plano duomenų platinimą ir jų pateikimą monitoriuose konkrečiose priimančios grandies darbo vietose,

- pagreitina šaukinio/kodo koreliacijos pateikimą priimančioje ATC grandyje,

- sudaro perdavimo sąlygas priimančioje ATC grandyje.

6.3.2. Pranešimo turinys

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio atpažinimo ženklai,

- SSR režimas ir kodas,

- išskridimo aerodromas,

- apskaičiuotieji duomenys,

- paskirties aerodromas,

- orlaivio numeris ir tipas,

- maršrutas (neprivaloma),

- kiti skrydžio plano duomenys (neprivalomi).

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir duomenų lauko turinys yra nurodyti A priede.

6.3.3. Taikymo taisyklės

6.3.3.1. Bendrieji reikalavimai

6.3.3.1.1. Vienas ACT pranešimas turi būti siunčiamas atitinkamiems skrydžiams, kertantiems ribą, išskyrus nurodytus punkte 6.3.3.1.10.

6.3.3.1.2. ACT pranešimas turi būti sukuriamas ir perduodamas automatiškai apskaičiuotu laiku, kaip nurodyta LoA, išskyrus atvejus, kai rankiniu būdu išsiunčiama anksčiau.

6.3.3.1.3. Rekomendacija.

ATC personalas turi turėti priemones ACT pranešimams perduoti iki apskaičiuoto perdavimo laiko.

6.3.3.1.4. Operatyvinis perdavimui skirtas ACT pranešimo turinys turi būti parodomas skrydžio vadovo, kuris atsako už skrydžio koordinavimą iki faktinio perdavimo, darbo vietoje.

6.3.3.1.5. Rekomendacija.

Ryšio su 6.3.3.1.4 laikas, kai skaičiuojama, kad ACT turi būti siunčiamas automatiškai, turėtų būti matomas kartu su turiniu.

6.3.3.1.6. ACT pranešime turi būti pateikta naujausia informacija apie skrydį, atspindinti numatomas išskridimo sąlygas.

6.3.3.1.7: Atitinkamoje darbo vietoje dirbantiems asmenims turi būti pranešta apie ACT pranešimo perdavimą.

6.3.3.1.8: Kai tik gaunamas LAM, ACT pranešimo duomenys tampa operatyviniu požiūriu privalomi abiem ATC grandims. Koordinuotos perdavimo sąlygos ir LAM gavimo faktas, turi būti pranešti ATC personalui perduodančioje grandyje.

6.3.3.1.9: Perdavimo sąlygų, nurodytų ACT pranešime, patvirtinimas laikomas gautu, nebent priimančioji grandis pradeda koordinavimą jas keisti.

6.3.3.1.10: Tolesnį ACT pranešimą galima siųsti tik tam pačiam koordinavimo partneriui, jeigu ankstesnysis pranešimas buvo atšauktas naudojant MAC.

6.3.3.1.11: Maršruto ir kiti skrydžio plano duomenys turi būti įtraukiami, jeigu dėl to susitarė abi grandys.

6.3.3.2: Apdorojimas priimančioje grandyje

6.3.3.2.1: ACT pranešimą priimanti ATC sistema turi mėginti ją susieti su atitinkamu skrydžio planu.

6.3.3.2.2: Jeigu randamas atitinkamas skrydžio planas ir pranešime nėra netikslumų, tai turėtų būti atliktas toks apdorojimas:

- operatyvinis turinys turi būti įtraukiamas į skrydžio planą,

- reikiami duomenys turi būti pateikiami operatyviniame ATC ir kitose reikiamose vietose,

- grąžinamas LAM.

6.3.3.2.3: Jeigu atitinkamo skrydžio plano nerandama arba pranešime yra netikslumų, reikia atlikti teisingą pranešimo apdorojimą:

- jeigu galima nustatyti sektorių, atsakingą už skrydžio valdymo priėmimą:

- operatyvinis pranešimo turinys turi būti matomas sektoriaus monitoriuje,

- grąžinamas LAM,

- turi būti sudaromas skrydžio planas,

- kitais atvejais LAM negrąžinamas.

6.3.3.3: Perdavimo parametrai

6.3.3.3.1: Pranešimas turi būti perduotas kuo greičiau, praėjus ankstesniam iš laiko tarpų, apskaičiuotų pagal:

- nustatytą minučių skaičių iki apskaičiuoto laiko COP,

- laiką, kai skrydis yra abiejų grandžių suderintu atstumu nuo COP.

6.3.3.3.2. ACT sudarymo parametrai turi būti įtraukti į LoA tarp suinteresuotų grandžių.

6.3.3.3.3. ACT sudarymo parametrai turi būti keičiami pagal LoA sąlygas.

6.3.3.3.4. Rekomendacija.

ACT sudarymo parametrai turėtų būti nustatomi atskirai kiekvienam COP.

6.3.3.3.5. Nustatytuose parametruose turi būti numatyta pakankamai laiko:

- siunčiančiai grandžiai pakeisti perdavimo skrydžio lygį, kad atsispindėtų numatomos sąlygos COP

ir

- priimančiai grandžiai apdoroti ACT ir sudaryti, ir išsiųsti LAM, be to leidžiančio atlikti koordinavimą žodžiu perduodančioje grandyje bei atlikti veiksmus, kuriuos pradėjo priimančioji grandis, jei nutrūksta keitimasis duomenimis.

6.3.4. ACT patvirtinimas

6.3.4.1. Patvirtinimas

ACT pranešimas turi būti patvirtintas sudarant ir perduodant LAM pranešimą.

6.3.4.2. Nepatvirtinimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas negaunamas kaip ACT patvirtinimas, ATC darbo vietoje dirbantys asmenys, atsakantys už skrydžio koordinavimą, turi matyti įspėjimą.

6.3.5. Pavyzdžiai

Šie pavyzdžiai yra pavyzdžių, pateiktų apie ABI pranešimus 6.2 punkte, išplėtimas; visos detalės išliko tos pačios, išskyrus ETO, esančiame COP, kuris yra 1226 parodytoje ACT pranešime.

6.3.5.1. ICAO

(ACTE/L005-AMM253/A7012-LMML-BNE/1226F350-EGBB-9/B757/M-15/N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON)

6.3.5.2. ADEXP

-TITLE ACT -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 005 -ARCID AMM253 -SSRCODE A7012 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1226 -TFL F350 -ADES EGBB -ARCTYP B757 -ROUTE N0480F390 UB4 BNE UB4 BPK UB3 HON

6.4. Loginio patvirtinimo pranešimas (LAM)

6.4.1. LAM pranešimo tikslas

LAM yra priemonė, kuria apie perduoto pranešimo gavimą ir išsaugojimą priimančioji grandis praneša siunčiančiai grandžiai.

Apdorota LAM ATC personalui perduodančioje grandyje nurodo:

- įspėjimą, kai patvirtinimas negautas,

- pranešimą, kad patvirtinimo pranešimas yra gautas, sėkmingai apdorotas, be klaidų, išsaugotas ir, kur reikia, pateiktas reikiamai darbo vietai.

6.4.2. Pranešimo turinys

LAM pranešime turi būti nurodomi šie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo registracijos numeris.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir laukų turinys yra pateikti A priede.

6.4.3. Paskirties taisyklės

6.4.3.1. Bendrieji reikalavimai

6.4.3.1.1. LAM grąžinimo taisyklės yra nurodytos šio dokumento skyriuose, nustatančiuose kiekvieno pranešimo apdorojimą.

6.4.3.1.2. LAM pranešimas turi būti sudaromas ir siunčiamas be žmogaus pagalbos.

6.4.3.1.3. LAM pranešimo negalima naudoti vietoje techninių pranešimų, kad būtų užtikrintas duomenų perdavimo vientisumas.

6.4.3.1.4. LAM pranešimas turi būti sudaromas ir perduodamas nedelsiant, kad būtų įvykdyti pranešimų patvirtinimo perdavimo laiko reikalavimai.

6.4.3.1.5. Išskyrus ABI pranešimus, perduodanti ATC sistema turi informuoti skrydžių vadovą, atsakingą už koordinavimą, kad LAM pranešimas nebuvo gautas per tokiam įspėjimui skirtą laiką.

6.4.4. LAM patvirtinimas

LAM pranešimo patvirtinti nereikia.

6.4.5. Pavyzdžiai

6.4.5.1. ICAO

(LAML/E012E/L001)

6.4.5.2. ADEXP

-TITLE LAM -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 012 -MSGREF -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 001

7. PAGRINDINĖ TVARKA — PAPILDOMI PRANEŠIMAI

7.1. Bendrieji riekalavimai

7.1.1. Reikalavimo aprašymas

Šis skyrius aprašo pagrindinei tvarkai skirtas priemones, kurios papildo priemones, nurodytas 6 skyriuje "Pagrindinė tvarka — privalomieji pranešimai".

7.1.2. Įgyvendinimas

7.1.2.1. Šiame skyriuje aprašytų priemonių naudojimas turi būti dviejų grandžių suderintas prieš įdiegiant.

7.1.2.2. Suderinus tokį naudojimą, turi būti taikomos šiame skyriuje nurodytos taisyklės.

7.2. Preliminarios aktyvacijos pranešimas (PAC)

7.2.1. PAC pranešimo tikslas

PAC pranešimas atitinka šiuos operatyvinius reikalavimus:

- suteikia pranešimą apie skrydį ir jo priešskrydinį koordinavimą, kai skrydžio laikas nuo išskridimo iki COP trumpesnis, nei numatytas laikas, kuris reikalingas ATC pranešimui perduoti,

- vietinė grandis perduoda išankstinę informaciją ir koordinavimą (aerodromo/artėjimo tūpti) kitai grandžiai, kuri perims skrydžio valdymą,

- užtikrina, kad bus gauti trūkstami skrydžio plano duomenys tuo atveju, jei yra pirminių skrydžio plano duomenų paskirstymo netikslumų,

- prašymas, jeigu toks reikalingas, paskirti SSR kodą iš grandies, kuriai minėtas pranešimas/koordinavimas yra nusiųstas.

7.2.2. Pranešimo turinys

PAC pranešime nurodomi šie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda (neprivaloma),

- orlaivio atpažinimo ženklai,

- SSR režimas ir kodas,

- išskridimo aerodromas,

- apskaičiuotas kilimo laikas arba skaičiavimo duomenys,

- paskirties aerodromas,

- orlaivių skaičius ir tipas,

- maršrutas (neprivaloma),

- kiti skrydžio plano duomenys (neprivalomi).

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

7.2.3. Taikymo taisyklės

7.2.3.1. Bendrieji reikalavimai

7.2.3.1.1. Vienas ar keli PAC pranešimai turi būti siunčiami kiekvienam orlaivio skrydžiui, kuris planuoja kirsti atsakomybės zonos ribą, kai laikas iš išskridimo aerodromo iki COP neleidžia nusiųsti ACT pranešimo reikiamu laiku.

7.2.3.1.2. Vienas arba keli PAC pranešimai turi būti siunčiami iš aerodromo/artėjimo tūpti valdymo grandies kitai grandžiai apie kiekvieną išvykstantį skrydį, kuriam reikalingas pranešimas arba koordinavimas.

7.2.3.1.3. Rekomendacija.

PAC/LAM įdiegimui tarp grandžių TWR/APP sistemos turėtų turėti priemones įvesti ir siųsti "užvesti", "atitraukti", "riedėti" arba panašią informaciją, iš kurios būtų galima gauti ETOT, kad būtų galima apskaičiuoti ETO COP ir pradėti PAC perdavimą.

7.2.3.1.4. Kai tarpusavyje suderinta, pranešime turi būti nurodyta:

- apskaičiuotas kilimo laikas

arba

- apskaičiuoti duomenys.

7.2.3.1.5. Kai abiems grandims susitarus pateikiama pranešimo nuoroda, ji turi:

- nurodyti pirmojo šio skrydžio PAC pranešimo numerį,

- būti įtraukiama į antrąjį ir vėlesnius pranešimus.

7.2.3.1.6. Jeigu reikia, turi būti tarpusavyje suderintas įrangos, kuriai reikia kodo, naudojimas.

7.2.3.1.7. Pakeistas PAC pranešimas turi būti siunčiamas, jei prieš išskrendant taikomos bet kuri iš šių sąlygų:

- taip pakeistas skrydžio maršrutas, kad ankstesnis COP pranešimas tampa netikslus,

- pasikeitė orlaivio tipas,

- nustatyta, kad galutinis aerodromas ankstesniame PAC buvo nurodytas neteisingai.

7.2.3.1.8. Rekomendacija.

Pakeistas PAC pranešimas turi būti siunčiamas, jeigu prieš išskrendant šie duomenys skiriasi nuo duomenų ankstesniame PAC pranešime:

- lygis (apskaičiuotuose duomenyse, jei yra),

- numatytas SSR kodas perdavimo taške,

- apskaičiuotas kilimo laikas arba ETO prie COP skiriasi dydžiu, kuris viršija tarpusavyje suderintą dydį,

- abiems grandims susitarus pasikeitė bet kokie kiti duomenys.

7.2.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

7.2.3.2.1. PAC pranešimą priimanti ATC sistema turi mėginti ją susieti su atitinkamu skrydžio planu.

7.2.3.2.2. Jeigu randamas atitinkamas skrydžio planas ir pranešime nėra netikslumų, kuris trukdytų teisingai apdoroti:

- operatyvinis turinys turi būti įtrauktas į skrydžio planą,

- reikiami duomenys turi būti išsiųsti operatyviniame ATC ir kitose reikiamose vietose,

- LAM turi būti grąžintas.

7.2.3.2.3. Jeigu nerandamas atitinkamas skrydžio planas arba pranešime yra netikslumų, tai gali trukdyti teisingai apdoroti pranešimą:

- jeigu sektorių, atsakingą už skrydžio valdymo priėmimą, galima nustatyti:

- operatyvinio pranešimo turinys turi būti matomas sektoriaus monitoriuje,

- LAM turi būti grąžintas,

- turi būti sudarytas skrydžio planas,

- kitais atvejais LAM grąžinti nereikia.

7.2.3.2.4. Duomenys iš antro ar vėlesnio pranešimo turi pakeisti duomenis iš ankstesnio pranešimo.

7.2.3.2.5. Jeigu PAC pranešime yra prašymas paskirti SSR kodą ir jį galima teisingai apdoroti, kaip nurodyta 7.2.3.2.2 punkte, COD turi būti grąžintas papildomai prie LAM.

PASTABA.

Kadangi kodo paskyrimo procesui reikalinga smulki skrydžio maršruto plano informacija, šiame dokumente nenurodomi reikalavimai dėl COD grąžinimo iš priimančios grandies, kuri neturi skrydžio duomenų. Tai netrukdo pranešimą grąžinti tokiomis aplinkybėmis, jeigu yra specialios vietos galimybės ir tvarka suderinta tarpusavyje.

7.2.3.3. Perdavimo laiko parametrai

Perdavimo laiko parametrai netaikomi, kai pranešimas siunčiamas, jį įvedus rankiniu būdu, nurodant artėjantį išskridimą.

7.2.4. PAC patvirtinimas

7.2.4.1. Patvirtinimas

Atsakant į PAC pranešimą, reikia siųsti pranešimus, kaip nurodyta punkte 7.2.3.2.

7.2.4.2. Negautas patvirtinimas

Jeigu LAM pranešimas gautas kaip PAC pranešimo patvirtinimas, įspėjimas turi būti matomas ATC grandyje darbo vietoje dirbantiems asmenims, atsakingiems už koordinavimą su kita grandimi.

7.2.4.3. Negauta LAM

Tais atvejais, kai negauta LAM, reikia pradėti koordinavimą žodžiu.

7.2.4.4. Negautas COD pranešimas

7.2.4.4.1. Jeigu COD pranešimas negautas atsakant į prašymą suteikti kodą, kuris įtrauktas į PAC pranešimą, atitinkamoje darbo vietoje turi būti gautas įspėjimo signalas.

7.2.4.4.2. Kai reikia naudoti kodo prašymo funkciją, pertraukos dydį grandys turi tarpusavyje suderinti.

7.2.5. Pavyzdžiai

7.2.5.1. Apskaičiuotas kilimo laikas ir kodo prašymas

7.2.5.1.1. ICAO

(PACBA/SZ002-CRX922/A9999-LFSB1638-LSZA-9/B737/M)

7.2.5.1.2. ADEXP

-TITLE PAC -REFDATA -SENDER -FAC BA -RECVR -FAC SZ -SEQNUM 002 -ARCID CRX922 -SSRCODE REQ -ADEP LFSB -ETOT 1638 -ARCTYP B737 -ADES LSZA

7.2.5.2. COP laikas

7.2.5.2.1. ICAO

(PACD/L025-EIN636/A5102-EIDW-LIFFY/1638F290F110A-EBBR-9/B737/M)

7.2.5.2.2. ADEXP

-TITLE PAC -REFDATA -SENDER -FAC D -RECVR -FAC L -SEQNUM 025 -ARCID EIN636 -SSRCODE A5102 -ADEP EIDW -COORDATA -PTID LIFFY -TO 1638 -TFL F290 -SFL F110A -ARCTYP B737 -ADES EBBR

7.3. Patikslintas pranešimas (REV)

7.3.1. REV pranešimo tikslas

REV pranešimas yra siunčiamas perduoti anksčiau siųstų ACT pranešimų koordinavimo duomenų pataisas su sąlyga, kad dėl pakeitimų priimanti grandis nesikeičia.

7.3.2. Pranešimo turinys

REV pranešime nurodomi šie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda (neprivaloma),

- orlaivio atpažinimo ženklai,

- SSR režimas ir kodas,

- išskridimo aerodromas,

- apskaičiuotieji duomenys,

- koordinavimo taškas (neprivalomas),

- paskirties aerodromas,

- maršrutas (neprivaloma),

- kiti skrydžio plano duomenys (neprivalomi).

PASTABA:

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir duomenų lauko turinys yra nurodyti A priede.

7.3.3. Taikymo taisyklės

7.3.3.1. Bendrieji reikalavimai

7.3.3.1.1. Vienas ar keli REV pranešimai gali būti siunčiami grandžiai, su kuria tuo metu koordinuojamas skrydis naudojant aktyvųjį pranešimą.

7.3.3.1.2. Gali būti keičiami šie elementai:

- ETO prie COP,

- perdavimo lygis (-iai),

- SSR kodas.

7.3.3.1.3. REV pranešimas siunčiamas, kai:

- ETO prie COP skiriasi nuo ankstesnio pranešimo didesniu nei grandžių tarpusavyje susitarta dydžiu, suapvalintu iki artimiausio sveiko skaičiaus,

- nors kiek pakinta perdavimo lygis (-iai) ar SSR kodas.

7.3.3.1.4. Ten, kur grandys tarpusavyje susitaria, REV pranešimas siunčiamas, kai padaryti keitimai:

- COP,

- maršruto,

- kituose skrydžio plano duomenyse (ICAO 8, 10 ir 18 laukų duomenys).

PASTABA.

Eksploatacijos taisyklėse gali būti reikalaujama, kad pakeitimai išsiuntus ACT būtų padaryti laikantis ankstesio koordinavimo tarp susijusių grandžių.

7.3.3.1.5. Kai grandys tarpusavyje susitaria, pranešimo nuoroda turi būti įtraukta į REV pranešimą.

7.3.3.1.6. Pranešimo nuoroda, kai įtraukiama, turi nurodyti ankstesnio ACT pranešimo numerį.

7.3.3.1.7. Numatomų perdavimo sąlygų, nurodytų REV pranešime, priėmimas priimančiojoje ATC grandyje turi būti laikomas įvykusiu, nebent priimanti ATC grandis pradeda koordinavimą turėdama tikslą juos pakeisti.

7.3.3.2. Pakeitimų pranešimų formatavimas

7.3.3.2.1. ICAO formatas

Visuose pakeitimų pranešimuose yra 3, 7, 13, 14 ir 16 tipų duomenų laukai. Šiuose laukuose pateikiami tokio pobūdžio pakeitimai:

- ETO prie COP pakeitimas arba perdavimo lygio (-ių) pokytis įregistruojami patikslintus duomenis įrašant į 14 lauką,

- SSR kodo pakeitimas įtraukiamas į 7 lauką,

- maršruto pakeitimai, apimantys COP pakeitimus, įregistruoti į 14 lauko ir 15 lauko duomenis, įtraukiami į 22 lauko formatą po pirmųjų penkių laukų. Šie pranešimai apima du 14 laukus, kurių pirmasis turi tik a elementą, COP, per kurį skrydis buvo koordinuojamas anksčiau. Tokių pakeitimų koordinavimo taisyklės, tarp jų tiesių maršrutų, yra nurodyti B priede "Specialieji maršruto įforminimo reikalavimai",

- 8, 10 ir 18 laukų pakeitimai įtraukiami kaip 22 lauko duomenys po pirmųjų penkių laukų.

7.3.3.2.2. ADEXP formatas

Visuose pakeitimų pranešimuose yra šie pirminiai ADEXP formato laukai: TITLE REFDATA ARCID ADEP ADES. Laikomasi šių taisyklių:

- ETO prie COP pakeitimas arba perdavimo lygio (-ių) pokytis įregistruojami patikslintus duomenis įrašant į pirminį COORDATA lauką,

- maršruto pakeitimai, apimantys COP pakeitimus, įregistruojami į pirminius COORDATA ir ROUTE laukus. Šie pranešimai apima pirminį COP lauką, nurodantį koordinavimo tašką, per kurį skrydis buvo koordinuojamas anksčiau. Tokių pakeitimų koordinavimo taisyklės, tarp jų tiesioginių maršrutų, yra nurodyti B priede,

- SSR kodo pakeitimas nurodomas įtraukiant pirminį SSRCODE lauką,

- kitų skrydžio plano duomenų pakeitimai įregistruojami įtraukus rekvizito pirminį lauką (-us), kaip nurodyta kitiems skrydžio plano duomenims skirtame priede A.

Jeigu siunčiamas pakeitimų pranešimas, skirtas koordinuoti tik SSR kodą ir (arba) kitus skrydžio plano duomenis, pirminis COP kodas turi būti įrašytas vietoje COORDATA.

7.3.3.2.3. SSR kodas

SSR režimas ir kodas turi būti įtraukti į REV pranešimą tik tada, kai būtina koordinuoti SSR kodo pakeitimą.

7.3.3.3. Apdorojimas priimančioje grandyje

7.3.3.3.1. Jeigu iš tos pačios ATC grandies yra gautas tam pačiam skrydžiui skirtas ACT, REV pranešimą gaunanti ATC sistema turi pamėginti susieti jį su atitinkamu skrydžio planu.

7.3.3.3.2. Jeigu randamas atitinkamas skrydžio planas ir pranešime nėra jokių netikslumų, kurie trukdytų teisingai apdoroti:

- operatyvinis turinys turi būti įtrauktas į skrydžio planą,

- reikiami duomenys turi būti perduoti į ATC ir kitas reikiamas vietas.

7.3.3.4. Siuntimo pradžia

7.3.3.4.1. REV pranešimas priklauso nuo konkretaus įvykio ir turi būti išsiųstas nedelsiant po atitinkamos gautos informacijos ar papildymo.

7.3.3.4.2 REV pranešimas negali daryti įtakos jokiems pakeitimams po to, kai buvo nustatytas skrydžio laikas/atstumas nuo perdavimo taško. Laiką ir atstumą abi grandys turi suderinti tarpusavyje.

7.3.3.4.3. Rekomendacija.

REV parametrai turėtų būti apibrėžiami atskirai kiekvienam COP.

7.3.3.5. Priimančios ATC grandies pakeitimas

REV pranešimas neturi būti siunčiamas, jeigu skrydžio plano duomenų pakeitimas verčia keisti priimančią ATC grandį (žr. pranešimas, skirtas panaikinti koordinavimą).

7.3.4. REV patvirtinimas

7.3.4.1. Patvirtinimas

Jeigu REV pranešimas:

- gali būti susietas su priimančioje sistemoje esančiu skrydžio planu, LAM pranešimas turi būti siunčiamas kaip patvirtinimas,

- negali būti susietas su priimančioje sistemoje esančiu skrydžio planu, LAM pranešimas neturi būti siunčiamas.

7.3.4.2. Neišsiųstas patvirtinimas

7.3.4.2.1. Jeigu LAM pranešimas negautas kaip REV pranešimo patvirtinimas, įspėjimo signalas turi būti perduotas į monitorių ATC darbo vietoje dirbantiems asmenims, atsakingiems už skrydžių koordinavimą.

7.3.4.2.2. Tais atvejais, kai LAM neišsiųstas, perduodanti ATC grandis žodžiu turi pradėti keitimąsi informacija apie pakeitimus.

7.3.5. Pavyzdžiai

7.3.5.1. ICAO

a. (REVE/L002-AMM253-LMML-BNE/1226F310-EGBB)

b. (REVE/L010-AMM253/A2317-LMML-BNE/1226F310-EGBB)

7.3.5.2. ADEXP

a. -TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 002 -ARCID AMM253 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1226 -TFL F310 -ADES EGBB

b. -TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 010 -ARCID AMM253 -ADEP LMML — COP BNE -ADES EGBB -SSRCODE A2317

7.4. Pranešimas apie koordinavimo nutraukimą (MAC)

7.4.1. MAC pranešimo tikslas

MAC pranešimas siunčiamas ir yra skirtas nurodyti priimančiai grandžiai, kad anksčiau su skrydžių susijęs koordinavimas arba perspėjimas yra atšauktas.

Kaip nurodyta ICAO, MAC nėra nutraukimo (CNL) pranešimo pakaitalas ir todėl jo negalima naudoti pagrindiniams skrydžio plano duomenims ištrinti.

7.4.2. Pranešimo turinys

MAC pranešime turi būti pateikiami tokie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda (neprivaloma),

- orlaivio atpažinimo ženklai,

- išskridimo aerodromas,

- koordinavimo taškas,

- paskirties aerodromas,

- koordinavimo būsena ir priežastis (neprivaloma).

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

7.4.3. Taikymo taisyklės

7.4.3.1. Bendrieji reikalavimai

7.4.3.1.1. MAC pranešimas turi būti siunčiamas grandžiai, su kuria prieš tai, naudojant ACT arba RAP pranešimus, vyko skrydžio koordinavimas, kai įvyko vienas iš šių veiksnių:

- dėl kitos grandies pasikeitimo koordinavimo sekoje numatytas lygis perdavimo taške skiriasi nuo lygio, nurodyto ankstesniame pranešime,

- dėl kitos grandies pasikeitimo koordinavimo sekoje pasikeitė skrydžio maršrutas,

- siunčiančioje grandyje sistemos skrydžio planas yra panaikintas ir nevyksta tolesnis koordinavimas,

- iš ankstesnės grandies gautas su skrydžiu susijęs MAC.

7.4.3.1.2. Kai MAC pranešimas siunčiamas dėl skrydžio lygio arba maršruto pakeitimo, koordinacinėje sekoje būtina siųsti atitinkamą įspėjimą arba atlikti koordinavimą su nauja grandimi.

7.4.3.1.3. Reikia siųsti MAC pranešimą, kai išskrendančio skrydžio koordinavimas, pasiuntus PAC pranešimą, buvo nutrauktas.

7.4.3.1.4. Rekomendacija.

Reikėtų siųsti MAC pranešimą, kai anksčiau skrydžiui skirtas įspėjiimas (ABI pranešimas) buvo atšauktas dėl vienos iš 7.4.3.1.1 punkte nurodytų priežasčių arba skrydis tuo maršrutu vėluoja ir automatiniu būdu neįmanoma pakoreguoti skaičiavimų.

7.4.3.1.5. Jeigu grandys tarpusavyje susitarė, reikia įtraukti pranešimo nuorodą.

7.4.3.1.6. Jeigu pranešimo nuoroda yra įtraukta, joje turi būti nurodomi paskutinių su skrydžiu susijusių perduotų ir patvirtintų ABI, PAC arba ACT pranešimų skaičius.

7.4.3.1.7. Koordinavimo tašku turi būti COP, per kurį iš anksto buvo siunčiamas susijęs su skrydžiu įspėjimas ir vyko koordinavimas.

7.4.3.1.8. Rekomendacija.

MAC pranešimas turėtų nurodyti būseną, kai koordinavimas arba įspėjimas turi būti grąžintas į pradinę padėtį, ir nurodyti nutraukimo priežastį.

7.4.3.1.9. Jeigu nurodomi, būsena ir priežastis turi būti viename iš derinių:

- kai priimanti grandis jau nebėra kitas koordinavimo partneris:

- būsena yra INI (pradinė),

- kai priežastis yra viena iš toliau išvardytų:

- TFL, jeigu priežastis yra perdavimo lygio pakeitimas,

- CSN, jeigu priežastis yra maršruto pakeitimas,

- CAN, jeigu priežastis yra panaikinimas,

- OTH dėl visų kitų priežasčių arba jeigu priežastis nėra žinoma,

- kai taikoma viena iš šių sąlygų:

- nuo ankstesnio PAC arba ACT pranešimo priklausomas koordinavimas (kaip jis modifikavo vėlesnį REV pranešimą) yra nutrauktas, bet manoma, kad skrydį toliau reguliuos nauja koordinavimo seka toje pačioje grandyje

arba

- perdavus ABI pranešimą, skrydis laukia neapibrėžtą laiko tarpą ir manoma, kad jis priklausys nuo pakeistos atitinkamos ABI arba ACT:

- būsena yra NTF (įspėjimas),

- kai priežastis yra viena iš toliau išvardytų:

- DLY, jeigu priežastis yra vėlavimas,

- HLD, jeigu priežastis yra laukimas,

- OTH dėl visų kitų priežasčių arba jeigu priežastis nėra žinoma.

7.4.3.1.10. Jeigu reikia pakartotinai siųsti įspėjimą apie skrydį ar jį pakartotinai koordinuoti:

- reikia siųsti naują atitinkamą įspėjimą arba koordinavimo pranešimą,

- MAC pranešimas turi pakeisti pagrindinius priimančioje ATC grandyje saugomo skrydžio plano duomenis,

- sistema turi išlaikyti sugebėjimą teisingai apdoroti naują įspėjimą arba koordinavimo pranešimą iš ankstesnės perduodančios grandies arba kitos grandies naujoje koordinavimo sekoje.

7.4.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

Priimančioje ATC grandyje darbo vietoje dirbantiems asmenims, turintiems smulkią informaciją apie skrydį, turi būti pranešta apie valdymo nutraukimą.

7.4.4. MAC patvirtinimas

7.4.4.1. Patvirtinimas

7.4.4.1.1. Jeigu MAC pranešimą galima susieti su skrydžio planu priimančioje sistemoje ir jį apdoroti, patvirtinant reikia siųsti LAM pranešimą.

7.4.4.1.2. Jeigu MAC pranešimo negalima susieti su skrydžio planu priimančioje sistemoje arba jo negalima apdoroti, LAM pranešimas nesiunčiamas.

7.4.4.2. Neišsiųstas patvirtinimas

7.4.4.2.1. Jeigu ATC koordinavimą nutraukė ir LAM pranešimas negautas, ATC darbo vietoje dirbantys asmenys, atsakingi už koordinavimą, turi gauti įspėjimo signalą.

7.4.4.2.2. Tokiais atvejais perduodanti ATC grandis turi žodžiu pranešti apie koordinavimo nutraukimą.

7.4.5. Pavyzdžiai

Amsterdamo ACC nusiuntė Briuselio ACC ABI pranešimą apie skrydį HOZ3188, planuojamą FL190; vėliau skrydis paprašė leisti aukštėti į FL270 ir gavo leidimą, taigi pateko į Mastrichto oro erdvę vietoje Briuselio. 7.4.5.1a ir 7.4.5.2a parodo, kaip Amsterdamo į Briuselį siunčiama MAC turėtų atrodyti pagal ICAO ir ADEXP formatus.

ABI, o vėliau ACT pranešimas yra siunčiamos į Mastrichtą, bet, likus kelioms minutėms, kai bus pasiektas COP, orlaivis grįžta į Amsterdamo oro uostą ir skrydžio planas siunčiančios grandies sistemoje yra panaikinamas; į Mastrichtą yra siunčiama MAC, kaip parodyta pavyzdžiuose (7.4.5.1b ir 7.4.5.2b).

7.4.5.1. ICAO

a. (MACAM/BC112-HOZ3188-EHAM-NIK-LFPG-18/STA/INITFL)

b. (MACAM/MC096-HOZ3188-EHAM-NIK-LFPG-18/STA/INICAN)

7.4.5.2. ADEXP

a. -TITLE MAC -REFDATA -SENDER -FAC AM -RECVR -FAC BC -SEQNUM 112 -ADEP EHAM -COP NIK -ADES LFPG -ARCID HOZ3188 -CSTAT -STATID INI -STATREASON TFL

b. -TITLE MAC -REFDATA -SENDER -FAC AM -RECVR -FAC MC -SEQNUM 096 -ADEP EHAM -COP NIK -ADES LFPG -ARCID HOZ3188 -CSTAT -STATID INI -STATREASON CAN

7.5. SSR kodo paskyrimo pranešimas (COD)

7.5.1. COD pranešimo tikslas

7.5.1.1. Pirminio regiono kodo paskyrimo metodas (ORCAM) leidžia skrydžiui atsakyti tuo pačiu kodu tolesnėms grandims veikimo zonoje. Nebent kodas paskiriamas iš vieno centro, pvz., ACC, oro uostams gali reikėti, kad jiems atskirai būtų paskirtas SSR kodų rinkinys. Tokiems paskyrimams reikia labai daug kodų.

7.5.1.2. COD pranešimas patenkina eksploatavimo reikalavimą vienos oro eismo valdymo grandies A režimo SSR kodą, skirtą konkrečiam skrydžiui, perduoti kitai grandžiai, kai jo prašoma. Neprivaloma įranga leidžia suteikiančiai grandžiai įtraukti skrydžio maršrutą, jeigu grandys yra abipusiškai susitarusios.

7.5.2. Pranešimo turinys

COD pranešime turi būti pateikiami tokie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda (neprivaloma),

- orlaivio atpažinimo ženklai,

- SSR režimas ir kodas,

- išskridimo aerodromas,

- paskirties aerodromas,

- maršrutas (neprivaloma).

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

7.5.3. Taikymo taisyklės

7.5.3.1. Bendrieji reikalavimai

7.5.3.1.1. COD pranešimas turi būti sudaromas ir perduodamas automatiškai atsakant į pranešime pateiktą prašymą skirti kodą.

7.5.3.1.2. SSR kodu turi būti skrydžiui skirtas kodas.

7.5.3.1.3. Kaip nurodyta Europos regionui skirtame oro navigacijos plane, turi būti įdedamas patvirtintas visas kodas, jeigu nėra atskiro kodo.

7.5.3.1.4. Jeigu grandys yra abipusiškai susitarusios, reikia įtraukti pranešimo nuorodą su pranešimo, į kurį atsako COD pranešimas, numeriu.

7.5.3.1.5. Jeigu grandys yra abipusiškai susitarusios, reikia nurodyti maršrutą.

7.5.3.1.6. Reikia užtikrinti, kad COD pranešimą priimanti grandis priimtų SSR kodą.

7.5.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

7.5.3.2.1. Su sąlyga, kad pranešime nėra netikslumų, kurie neleistų teisingai apdoroti pranešimą, LAM reikia grąžinti.

7.5.3.2.2. Jeigu pranešimo negalima susieti su skrydžio planu arba randama netikslumų, kurie neleidžia teisingai apdoroti pranešimą, LAM neturi būti grąžinamas.

7.5.3.2.3. Jeigu įtraukti, duomenys apie maršrutą neturi būti priežastimi trukdyti grąžinti LAM, nebent jis neatitinka formato reikalavimų, kaip nurodyta A priede.

7.5.3.3. Perdavimo laiko parametrai

Perdavimo laiko parametrai neturi būti taikomi, kai COD pranešimas yra išsiųstas kaip pranešimo, prašančio paskirti SSR kodą, rezultatas.

7.5.4. COD patvirtinimas

7.5.4.1. Patvirtinimas

Apie COD pranešimo gavimą reikia patvirtinti sudarius ir perdavus LAM pranešimą.

7.5.4.2. Neišsiųsto patvirtinimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas negaunamas kaip COD pranešimo patvirtinimas, atitinkamos darbo vietos monitoriuje turi būti rodomas įspėjimo signalas.

7.5.5. Pavyzdžiai

7.5.5.1. ICAO

(CODP/PO011-AAL905/A0767-LFPO-KEWR)

7.5.5.2. ADEXP

-TITLE COD -REFDATA -SENDER -FAC P -RECVR -FAC PO -SEQNUM 011 -ADEP LFPO -ADES KEWR -ARCID AAL905 -SSRCODE A0767

7.6. Informacinis pranešimas (INF)

7.6.1. INF pranešimo tikslas

7.6.1.1. INF pranešimas yra skirtas pateikti agentūroms informaciją apie specialius skrydžius, kurie nėra tiesiogiai susiję su koordinavimo procesu tarp dvieju gretimų ATC grandžių skrydžio maršrute.

7.6.1.2. INF pranešimą galima naudoti perduoti pranešimų kopijas ir palaikyti nustatytą ryšį koordinavimo sąlygomis su šiomis agentūromis, kurios klausosi dialogo tarp skrydžio vadovų. Šiuo tikslu INF pranešimus gali sudaryti sistema perduodančioje arba priimančioje grandyje.

7.6.1.3. Pranešimą taip pat galima naudoti pateikti agentūrai informaciją, susijusią su bet kuriuo skrydžio maršruto tašku.

7.6.1.4. Formatas leidžia perduoti pradinius duomenis, pakeitimus ir panaikinimus.

7.6.2. Pranešimo turinys

INF pranešimas tokius duomenis turi pateikti pagal šiame dokumente nustatytą pranešimo formatą:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- visi operatyvinių duomenų punktai, nurodyti pirminiame pranešime arba vėliau koordinuojant atlikus kopijavimą,

- nuorodos pranešimo tipas.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

7.6.3. Taikymo taisyklės

7.6.3.1. Pranešimo tipai

Pranešimų tipai, kuriuos turi dubliuoti INF pranešimas, turi remtis vartotojo reikalavimais ir siunčiančios grandies galimybėmis. Pranešimų tipus ir naudojimo taisykles paprastai dvi grandys suderina tarpusavyje.

7.6.3.2. Pranešimo adresatai

Apie tą patį skrydį vienas ar keli pranešimai gali būti siunčiami vienam ar keliems adresatams.

7.6.3.3. Operatyvinis turinys

INF pranešimo operatyvinis turinys turi būti vieno iš turimų pranešimų formato.

7.6.3.4. Rekomendacijos

1. Pradiniame dialogo pranešime (pvz., ACT, RAP, REV, RRV pranešime) perduotos sąlygos gali būti keičiamos arba atmetamos prieš baigiant dialogą. Siunčiančioji grandis turėtų sugebėti persiųsti galutines suderintas koordinavimo sąlygas.

2. INF pranešimas turėtų būti siunčiamas nedelsiant arba per laiką, susijusį su COP laiku, dėl kurio abi šalys tarpusavyje susitarė su priimančiąja agentūra.

7.6.4. INF patvirtinimas

Rekomendacijos

1. INF pranešimą galima patvirtinti, atsižvelgiant į koordinavimo partnerį, sudarius ir perdavus LAM pranešimą.

2. Pagal tarpusavio susitarimą tarp atitinkamų grandžių, jeigu LAM pranešimas nėra gautas kaip INF pranešimo patvirtinimas, atitinkamos darbo vietos monitoriuje turėtų pasirodyti įspėjimo signalas.

7.6.5. Pavyzdžiai

Skrydis su šaukiniu BAW011, B747 iš EGLL į OMDB, skrendant FL290, paprašė FL410 ir numatė Koksy (KOK) VOR, esant 1905, atsakant į A5437, tęsiant per UG1 ir UB6.

Apie skrydį Londonas išsiuntė ACT pranešimą į Mastrichtą. Kopija iš Londono išsiųsta į grandį, nurodytą kaip IT.

Toliau pateikiami INF pranešimo pavyzdžiai.

7.6.5.1. ICAO

(INFL/IT112-BAW011/A5437-EGLL-KOK/1905F290-OMDB-9/B747H-15/N0490F410 DVR KOK UG1 NTM UB6 KRH-18/MSG/ACT)

7.6.5.2. ADEXP

-TITLE INF -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC IT -SEQNUM 112 -ARCID BAW011 -SSRCODE A5437 -ADEP EGLL -COORDATA -PTID KOK -TO 1905 -TFL F290 -ADES OMDB -ARCTYP B747 -ROUTE N0490F410 DVR UG1 KOK NTM UB6 KRH -MSGTYP ACT

8. DIALOGO TVARKA — KOORDINAVIMAS

8.1. Bendrieji reikalavimai

8.1.1. Įžanga

8.1.1.1. Dialogo tvarka nustato priemones, skirtas ryšiui ir derinimui tarp skrydžių vadovų koordinavimo etape ir ryšio perdavimo etape.

8.1.1.2. Šiame skyriuje nurodomi pranešimai, naudojami dialogo tvarkai koordinavimo etape, kai planuojamos perdavimo sąlygos. Tie perdavimo etapui skirti pranešimai, kai skrydžio perdavimas baigtas, yra nurodyti 9 skyriuje "Dialogo tvarka — ryšio perdavimas".

8.1.1.3. Du tvarkos etapai nėra vienas nuo kitos priklausomi; juos galima atlikti atskirai arba kartu.

8.1.1.4. Yra įtrauktas didelis skaičius papildomų pranešimų ir galimybė bet kuriam iš partnerių pradėti dialogą yra palaikoma.

8.1.1.5. Koordinavimo dialogo tvarka leidžia nustatyti:

- perdavimus, kurie vyksta pagal LoA ir juos galima priimti automatiškai ir

- perdavimus, kurie turi būti perduoti skrydžių vadovui priimančioje grandyje ir reikia priimti sprendimą dėl priėmimo.

8.1.1.6. Ši tvarka taip pat leidžia dviem stebėjimo sistemoms interpretuoti LoA ir leidžia nustatyti tarp jų esančius bet kokius netikslumus.

8.1.2. Filtras

8.1.2.1. Bendrieji reikalavimai

8.1.2.1.1. Koordinavimo dialogo tvarka numato, kad sistemos nustato ar perdavimas vyko laikantis ar nesilaikant LoA.

8.1.2.1.2. Procesas, kuriuo metu tikrinama, kaip laikomasi šių reikalavimų, šiame dokumente vadinamas "filtru". Jeigu reikia, filtrui skirta duomenų bazė turi apimti:

- suderintus koordinavimo taškus,

- tinkamus (arba netinkamus) skrydžio lygius, kurie taip pat gali būti susiję su koordinavimo taškais,

- išskridimo aerodromus,

- galutinius aerodromus,

- suderintus tiesius maršrutus,

- laiką ir (arba) atstumo ribas iki COP, po kurių bet kuris koordinavimo pranešimas yra laikomas nestandartiniu,

- bet kurias kitas tarpusavyje suderintas sąlygas.

8.1.2.1.3. Visi šio sąrašo punktai gali būti grandžių derinami tarpusavyje, kad būtų galima nustatyti sudėtingesnes sąlygas.

8.1.2.1.4. Šio dokumento 8 skyriuje terminas "standartinės sąlygos" turi būti suprantamas kaip "pagal LoA" ir terminas "nestandartinės sąlygos" kaip "neatitinkančios LoA". Jei grandys tarpusavyje susitaria, perduodančios grandies siunčiami koordinavimui skirti pranešimai, kurie laikomi standartiniais, turi naudoti skirtingus pranešimų tipus tuo metu, kai sąlygos yra nestandartinės.

8.1.2.2. Perduodančios grandies veiksmai

8.1.2.2.1. Perduodančios grandies filtras turi patikrinti perdavimo sąlygas, kurias ruošiamasi siųsti priimančiai grandžiai.

8.1.2.2.2. Rekomendacija.

Jei nustatoma, kad perdavimo sąlygos yra nestandartinės, į šį faktą reikia atkreipti perduodančio skrydžio vadovo dėmesį, kad būtų gautas patvirtinimas arba atliktos modifikacijos.

8.1.2.3. Priimančios grandies veiksmai

8.1.2.3.1. Visos ACT ir REV pranešimus reikia patikrinti filtre.

8.1.2.3.2. Jeigu patikrinimas rodo, kad gautos perdavimo sąlygos yra nestandartinės, jos turi būti pateikiamos skrydžio vadovui, kad jis priimtų sprendimą, kitu atveju jos turi būti priimamos automatiškai.

8.1.2.4. Filtrų sinchronizavimas

8.1.2.4.1. Skirtingų pranešimų naudojimas standartinėmis ir nestandartinėmis perdavimo sąlygomis leidžia nustatyti bet kokį netikslumą tarp standartinių sąlygų, kurios nustatytos perduodančios ir priimančios grandies sistemose.

8.1.2.4.2. Nustačius nestandartines perdavimo sąlygas priimančios grandies gautame pranešime, skirtame koordinuoti tik standartinius perdavimus, bus matomas dviejų filtrų neatitikimas. Tokie netikslumai turėtų būti sprendžiami, kad būtų užtikrinta veiksminga dialogo tvarka.

8.1.3. Pranešimo seka

8.1.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.1.3.1.1. Būtina laikytis konkrečių taisyklių, kad būtų užtikrinta, jog koordinavimas būtų baigtas iki to laiko, kol vyks ryšio pranešimų keitimas arba perdavimas, taip pat užtikrinta, jog abiejų grandžių skrydžio vadovai vienu metu nepateiktų tam pačiam skrydžiui skirtų pasiūlymų.

8.1.3.1.2. ATC grandis turi tik siųsti arba patvirtinti gavusi REV arba RRV pranešimą apie skrydį, kai ji yra koordinuotos būsenos, t. y. ACT arba RAP dialogas baigtas, išsiuntus LAM arba ACP.

8.1.3.1.3. CDN pranešimus gali siųsti tik priimančioji grandis.

8.1.3.1.4. CDN pranešimai turi būti siunčiami ir patvirtinami:

- kaip dalis dialogo, kuris prasidėjo gavus Activate (ACT, RAP) arba Revision (REV arba RRV) pranešimą arba

- kai konkretus skrydžio planas yra koordinuotos būsenos.

8.1.4. Vienalaikio pranešimo naudojimas

8.1.4.1. Bendrieji reikalavimai

8.1.4.1.1. Grandis, susijusi su keitimusi pranešimais dėl koordinavimo ar skrydžio perdavimo, neturi pradėti tolesnio keitimosi to paties skrydžio koordinavimo arba perdavimo pranešimais su ta pačia grandimi, kol nėra gautas LAM, ACP ar RJC arba kol neatėjo nustatytas laikas.

8.1.4.1.2. Leistina, kad CDN pranešimas nutrauktų REV, RRV arba MAC pranešimus, siunčiamus tam pačiam skrydžiui iš perduodančios grandies. Šią situaciją galima nurodyti perduodančioje grandyje iš CDN, gaunamos prieš patvirtinimą apie perduotą koordinavimo pranešimą ir priimančioje grandyje — pranešimu iš perduodančios grandies, gaunamos prieš CDN patvirtinimą. Šiuo atveju CDN neturi būti patvirtinamas ir REV, RRV arba MAC neturi būti apdorojamas.

8.1.5. Nutrauktas naudojimas

RJC pranešimas nutraukia sistemų dialogą. Būtina pradėti naują sistemos koordinavimą, kuris vyksta telefonu, jei jis naudojamas.

8.1.6. Operatyvinio atsakymo laikas

8.1.6.1. Bendrieji reikalavimai

8.1.6.1.1. Siuntimo ir priėmimo centruose turi būti naudojamas atsakymo į pranešimus, skirtus skrydžio vadovui, pertraukos laiko mechanizmas.

8.1.6.1.2. Šalys turi tarpusavyje nustatyti šio pertraukos laiko trukmę.

8.1.6.1.3. Pasibaigus pertraukos laikui, perduodančios grandies skrydžio vadovui turi būti perduotas įspėjimas, rodantis, kad būtina pradėti koordinavimą telefonu.

8.1.6.1.4. Rekomendacijos

1. Įspėjimas turėtų būti matomas ATC priimančios grandies darbo vietoje dirbančių darbuotojų, atsakingų už skrydį, kai pertraukos laikas perduodančioje grandyje artėja į pabaigą.

2. Įspėjimas turėtų užtikrinti, kad liko laiko, reikalingo perduoti atsakymui.

8.1.6.1.5. Sistemos turi galėti apdoroti atsakymus, kurie gaunami pasibaigus nustatytam laikui.

8.1.7. Įgyvendinimas

8.1.7.1. Dialogo tvarka yra skirta dviem etapams, konkrečiai koordinavimo etapui ir perdavimo etapui. Dialogui šių dviejų etapų metu naudojami skirtingi pranešimai ir skiriasi pagal nustatytą perdavimo laiką. Koordinavimo pranešimai yra nurodyti pagal ICAO ir ADEXP formatus, o ryšio pranešimų perdavimas tik pagal ADEXP formatą.

8.1.7.2. Minimalūs HMI reikalavimai koordinavimo dialogui skiriasi nuo perdavimo dialogo:

- perdavimo dialogas visų pirma yra skirtas vykdomosioms skrydžio valdymo funkcijoms ir reikalauja, kad HMI būtų greitas ir vartotojui patogus,

- koordinavimo dialogo neriboja laikas ir todėl jo HMI reikalavimai neprioritetiniai.

8.1.7.3. Dialogo tvarka turi laikytis vieno iš šių scenarijų:

- koordinavimo etapo dialogo tvarka ir bet kokie papildomi pranešimai, kuriuos tarpusavyje nustatė šalys (7 ir 8 skyrius),

- pagrindinė koordinavimo tvarka ir perdavimo etapo dialogo tvarka (6, 7 ir 9 skyriai),

- koordinavimo ir perdavimo etapų dialogo tvarka ir bet kokie papildomi pranešimai, kuriuos tarpusavyje nustatė grandys (7, 8 ir 9 skyriai).

Pasirinkus bet kurį scenarijų, turi būti siunčiama išankstinė ribos informacija.

8.1.7.4. Vykdymo scenarijų grandys turi būti tarpusavyje suderintos.

8.2. Aktivacijos pranešimas (ACT)

8.2.1. ACT pranešimo tikslas

ACT pranešimo tikslas yra nurodytas punkte 6.3.1. Laikantis dialogo tvarkos ACT pranešimas siunčiamas siekiant laikytis šių reikalavimų su sąlyga, kad skrydžio perdavimo sąlygos yra standartinės ir perduodantysis skrydžių vadovas nereikalauja iš priimančiojo skrydžių vadovo patvirtinti skrydžio perėmimą.

8.2.2. Pranešimo turinys

ACT pranešimų, kurie naudojami dialogui, turinys turi būti toks, kaip nurodyta ACT pranešimo punkte 6.3.2.

8.2.3. Taikymo taisyklės

8.2.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.2.3.1.1. Taikymo taisyklės yra tokios, kokios skirtos ACT ir nurodytos punkte 6.3, išskyrus šiame punkte nurodytas specialiasias taisykles.

8.2.3.1.2. ACT pranešimas turi būti siunčiamas skrydžiui, esant standartinėms perdavimo sąlygoms, kurių perduodantis skrydžio vadovas nereikalauja nurodyti priimančiam skrydžių vadovui.

PASTABA:

Jei šie reikalavimai nėra taikomi, siunčiamas RAP (žr. 8.3 punktą "Nurodytas aktyvuotas pasiūlymo pranešimas").

8.2.3.1.3. Rekomendacija.

Reikėtų pradėti naują koordinavimo procedūrą, jeigu nutrauktos koordinacijos pranešimas (RJC) yra grąžinamas kaip atsakymas į ACT pranešimą.

8.2.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.2.3.2.1. Pranešimas tikrinamas filtre, kad būtų gautas patvirtinimas, jog siūlomos sąlygos yra standartinės.

8.2.3.2.2. Pranešimas turi būti apdorojamas kaip RAP pranešimas, jeigu:

- nustatoma, kad perdavimo sąlygos yra nestandartinės,

- atitinkamo sistemos skrydžio plano negalima rasti ir nepakanka turimos informacijos nustatyti, ar perdavimo sąlygos yra standartinės.

8.2.3.2.3. Rasti ACT pranešimai, kurie laikomi standartiniais, turi būti apdorojami pagal punkto 6.3.3.2 reikalavimus.

8.2.3.2.4. Rekomendacija.

Jeigu ACT pranešime nustatoma, kad perdavimo sąlygos nestandartinės, tai rodo, kad dviejų sistemų filtrai nesuderinti. Į faktą, kad ACT yra nestandartinis, reikėtų atkreipti prižiūrinčiojo personalo dėmesį, kad neatitikimas būtų panaikintas.

8.2.4. ACT patvirtinimas

8.2.4.1. Patvirtinimas

8.2.4.1.1. Dialogo metu ACT pranešimas turi būti patvirtinamas siunčiant:

- LAM, jeigu nustatoma, kad perdavimo sąlygos yra standartinės,

- SBY pranešimą visais kitais atvejais.

8.2.4.1.2. Gavus LAM, ACT pranešimo operatyvinis turinys turi tapti veiklos požiūriu privalomas abiem ATC grandims.

8.2.4.1.3. Kai dvi grandys tarpusavyje susitaria, vietoje LAM galima naudoti ACP ir nurodyti, kad priimančioji grandis ACT priėmė standartinėmis perdavimo sąlygomis.

8.2.4.2. Neišsiųsto patvirtinimo atvejai

Jeigu negaunamas ACT pranešimo patvirtinimas, ATC darbo vietose dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžio koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

8.3. Nurodytas aktyvacijos pasiūlymo pranešimas (RAP)

8.3.1. RAP pranešimo tikslas

RAP pranešimas atitinka šiuos papildomus operatyvinius reikalavimus prie ACT pranešimo, kurie nurodyti 6.3. punkte:

- perduodančio skrydžio vadovo pasiūlymas ir nuoroda priimančiam skrydžio vadovui apie skrydžius nestandartinėmis perdavimo sąlygomis,

- leidžia perduodančiam skrydžio vadovui, jeigu jam reikia, siekiant priverstinai nurodyti priimančiam skrydžio vadovui specialiojo skrydžio standartines perdavimo sąlygas.

8.3.2. Pranešimo turinys

RAP pranešimo turinys turi būti toks pat, kaip nustatyta ACT pranešimui (punktas 6.3.), ir pasirinktinai gali apimti šį duomenų elementą:

- priežastį, nurodančią rankinį perdavimą (tik ADEXP formato).

8.3.3. Taikymo taisyklės

8.3.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.3.3.1.1. Vietoje ACT pranešimo skrydžiams, kertantiems ribą, galima siųsti RAP pranešimą, laikantis vienos iš šių sąlygų:

- perduodanti sistema nustatė, kad perdavimo sąlygos yra nestandartinės;

- perduodantis skrydžių vadovas nurodė, kad siūlomos perdavimo sąlygos turi būti nurodomos priimančiam skrydžių vadovui.

8.3.3.1.2. RAP pranešimo, kurį reikia perduoti, operatyvinis turinys turi būti matomas darbo vietoje dirbančių darbuotojų, atsakingų už skrydžio koordinavimą, dar prieš perdavimo pradžią.

8.3.3.1.3. Rekomendacija.

Laikas, kai RAP pranešimas yra automatiškai išsiunčiamas, turėtų būti matomas monitoriuje drauge su jo turiniu.

8.3.3.1.4. Atitinkamiems darbuotojams reikia pranešti apie RAP pranešimo perdavimą.

8.3.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.3.3.2.1. RAP pranešimą priimanti ATC sistema turi mėginti ją susieti su atitinkamu skrydžio planu.

8.3.3.2.2. Jeigu randamas skrydžio planas ir pranešime nėra jokių netikslumų, kurie neleistų atlikti teisingą apdorojimą:

- operatyvinis turinys turi būti pateikiamas priimančiam skrydžių vadovui,

- SBY turi būti grąžinamas.

8.3.3.2.3. Rekomendacija.

Reikėtų nurodyti nestandartinių sąlygų arba rankinių perdavimų priežastis.

8.3.3.2.4. Jeigu pranešimo negalima susieti su skrydžio planu arba nustatomas netikslumas, neleidžiantis teisingai apdoroti pranešimą, tai:

- pranešimo operatyvinis turinys turi būti matomas sektoriaus monitoriuje

ir

- SBY pranešimas grąžinamas,

ir

- sudaromas skrydžio planas.

8.3.3.2.5. Visais kitais atvejais pranešimo gavimo patvirtinti nereikia.

8.3.3.3. Išsiuntimas rankiniu būdu

8.3.3.3.1. Kai priimančiam skrydžių vadovui siūloma koordinavimo nuorodą naudoti standartinėmis perdavimo sąlygomis, perduodantis skrydžių vadovas RAP turi nedelsiant perduoti rankiniu būdu.

8.3.3.3.2. Rekomendacija.

Reikėtų užtikrinti, kad iš darbo vietos, atsakingos už skrydžio koordinavimą, RAP pranešimą būtų galima perduoti rankiniu būdu iki apskaičiuoto perdavimo laiko.

8.3.3.4. Automatinio perdavimo laiko parametrai

Laikas/atstumas iki ribos, kai RAP pranešimas yra perduodamas automatiškai, turi būti toks pats kaip ACT pranešimams.

8.3.4. RAP patvirtinimas

8.3.4.1. Patvirtinimas

Pranešimo gavimą reikia patvirtinti sudarant ir išsiunčiant SBY pranešimą.

8.3.4.2. Neišsiųsto patvirtinimo atvejai

Jeigu negaunamas SBY pranešimas kaip RAP patvirtinimas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžio koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

8.3.5. Operatyvinis atsakymas į RAP

Priimantis skrydžių vadovas gali priimti, siūlyti savo arba atmesti perdavimo sąlygas.

8.3.5.1. Priėmimas

8.3.5.1.1. Kai priimantis skrydžių vadovas nusprendžia priimti siūlomas perdavimo sąlygas, ACP pranešimas turi būti grąžinamas.

8.3.5.1.2. Kai gaunamas tik ACP pranešimas, RAP pranešimo duomenys tampa veikimo požiūriu privalomos abiem grandims. Koordinuoto perdavimo sąlygos ir faktas, kad gauta ACP, turi būti pranešti perduodančiam skrydžių vadovui.

8.3.5.2. Priešingas pasiūlymas

Kai priimantis skrydžių vadovas nusprendžia siūlyti savo perdavimo sąlygas, CDN pranešimą reikia grąžinti.

8.3.5.3. Rekomendacija.

Kai priimantis skrydžių vadovas nusprendžia atmesti siūlomas perdavimo sąlygas, RJC pranešimą reikėtų grąžinti. Reikėtų pradėti naują koordinavimo procesą.

PASTABA.

Atsižvelgiant į 8.3.5.3 rekomendaciją, dauguma atveju naujas koordinavimas turi vykti su nauja grandimi.

8.3.6. Pavyzdžiai

8.3.6.1. ICAO

(RAPE/L022-AMM253/A7012-LMML-BNE/1226F350-EGBB-9/B757/M)

8.3.6.2. ADEXP

-TITLE RAP -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 022 -ARCID AMM253 -SSRCODE A7012 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1226 -TFL F350 -ADES EGBB -ARCTYP B757

8.4. Keitimo pranešimas (REV)

8.4.1. REV pranešimo tikslas

REV pranešimo tikslas yra nurodytas 7.3.1. punkte Laikantis dialogo tvarkos REV pranešimas yra siunčiamas siekiant laikytis šių reikalavimų su sąlyga, kad skrydžio perdavimo sąlygos yra standartinės ir perduodantis skrydžių vadovas nereikalauja iš priimančiojo skrydžių vadovo patvirtinti skrydžio perėmimo.

8.4.2. Pranešimo turinys

REV pranešimo turinys turi būti toks, kaip nurodyta REV pranešimo 7.3.2. punkte

8.4.3. Taikymo taisyklės

8.4.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.4.3.1.1. Grandžiai, su kuria tuo metu aktyvacija arba RAP pranešimu koordinuojamas skrydis, galima siųsti vieną arba daugiau REV pranešimų.

8.4.3.1.2. REV pranešimus reikia siųsti esant 7.3.3.1 punkte nurodytoms sąlygoms, skrydžiams standartinėmis perdavimo sąlygomis, kurių perduodantis skrydžių vadovas nereikalauja nurodyti priimančiam skrydžių vadovui.

8.4.3.2. Perdavimo pradėjimas

REV pranešimą reikia perduoti nedelsiant po to, kai nustatoma, kad pasikeitė koordinavimo duomenys, kuriuos reikia koordinuoti, kaip nurodyta 7.3.3. punkte

8.4.3.3. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.4.3.3.1. Jeigu atitinkamas skrydžio planas randamas koordinavimo būsenos ir nenustatoma jokių netikslumų, kurie trukdytų teisingai apdoroti pranešimą, tai:

- REV pranešimą reikia patvirtinti,

- visais kitais atvejais pranešimo patvirtinti nereikia.

8.4.3.3.2. Reikia išnagrinėti perdavimo sąlygas ir užtikrinti, kad jos būtų standartinės.

8.4.3.3.3. Jeigu perdavimo sąlygos nėra standartinės, jos turi būti nurodomos priimančiam skrydžių vadovui.

8.4.3.3.4. Jeigu nustatoma, kad siūlomos perdavimo sąlygos yra standartinės, jos turi būti įtrauktos į skrydžių planą ir reikiami duomenys perduoti operatyviniam ATC ir į kitas atitinkamas vietas.

8.4.3.3.5. Rekomendacija.

Jeigu nustatoma, kad perdavimo sąlygos REV pranešime yra nestandartinės, tai rodo, kad esama neatitikimų tarp dviejų sistemų filtrų. Į faktą, kad ACT yra nestandartinė, reikėtų atkreipti prižiūrinčio personalo dėmesį, siekiant, kad neatitikimas būtų panaikintas.

8.4.4. REV patvirtinimas

8.4.4.1. Patvirtinimas

8.4.4.1.1. Jeigu REV pranešimą reikia patvirtinti, tai turi būti padaryta:

- siunčiant LAM pranešimą, jeigu nustatoma, kad perdavimo sąlygos yra standartinės,

- siunčiant SBY pranešimą, jeigu nustatoma, kad perdavimo sąlygos yra nestandartinės.

8.4.4.1.2. Kai tik gaunamas LAM pranešimas, operatyvinis REV pranešimo turinys tampa veikimo požiūriu privalomas abiems grandims.

8.4.4.1.3. Kai abi grandys tarpusavyje susitaria, ACP galima naudoti vietoje LAM ir nurodyti, kad priimančioji grandis pripažino REV nurodytas standartines perdavimo sąlygas.

8.4.4.2. Neišsiųsto patvirtinimo atvejai

Jeigu nepavyksta gauti REV pranešimo patvirtinimo, ATC darbo vietose dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžio koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

8.4.5. Operatyvinis atsakymas į REV

Kadangi REV pranešime yra siunčiamos standartines perdavimo sąlygos, paprastai jį turi priimti priimančios grandies sistema. Jeigu priimančios grandies filtras nustato, kad perdavimo sąlygos yra nestandartinės, pranešimą reikia apdoroti kaip RRV pranešimą.

8.5. Nurodytas peržiūrėjimo pasiūlymo pranešimas (RRV)

8.5.1. RRV pranešimo tikslas

RRV pranešimas yra skirtas redaguoti anksčiau siųstas ir suderintas perdavimo sąlygas tokiomis sąlygomis:

- kai pakeistos siūlomos perdavimo sąlygos yra nestandartinės,

- kai pakeistos siūlomos perdavimo sąlygos yra standartinės, bet perduodantis skrydžių vadovas nori nurodyti pakeitimus priimančiam skrydžių vadovui.

8.5.2. Pranešimo turinys

RRV pranešimo turinys turi būti kaip nurodytas REV pranešimui (7.3.2 punktas) ir nebūtinai, bet gali įtraukti šį duomenų elementą:

- priežastį, nurodančią rankinį persiuntimą (tik ADEXP formato).

8.5.3. Taikymo taisyklės

8.5.3.1. Bendrieji reikalavimai

Vietoj REV pranešimų kiekvieno pakeitimo atveju galima siųsti vieną arba daugiau RRV pranešimų, jeigu:

- perduodanti sistema nustatė, kad perdavimo sąlygos yra nestandartinės

arba

- perduodantis skrydžių vadovas nurodė, kad siūlomos perdavimo sąlygos turi būti nurodytos priimančiam skrydžių vadovui. RRV naudojimas nėra privalomas.

8.5.3.2. Perdavimo pradėjimas

RRV pranešimą reikia perduoti nedelsiant po to, kai buvo nustatyta, kad pasikeitė koordinavimo duomenys arba kai perduodama rankiniu būdu.

8.5.3.3. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.5.3.3.1. Jeigu atitinkamas skrydžio planas randamas koordinavimo būsenos ir nenustatoma jokių netikslumų, kurie trukdytų teisingai apdoroti pranešimą, tai:

- RRV pranešimą reikia patvirtinti,

- visais kitais atvejais pranešimo patvirtinti nereikia.

8.5.3.3.2. Siūlomos perdavimo sąlygos turi būti matomos monitoriuje ATC darbo vietose dirbančių darbuotojų, atsakingų už skrydžio koordinavimą.

8.5.3.3.3. Rekomendacija.

Reikėtų nurodyti nestandartinių sąlygų arba rankinio perdavimo priežastį.

8.5.4. RRV patvirtinimas

8.5.4.1. Patvirtinimas

Pranešimą reikia patvirtinti sudarant ir perduodant SBY pranešimą.

8.5.4.2. Neišsiųsto patvirtinimo atvejai

Jeigu nepavyksta gauti SBY pranešimo kaip RRV pranešimo patvirtinimo, ATC darbo vietose dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžio koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

8.5.5. Operatyvinis atsakymas į RRV

Priimantis skrydžių vadovas gali priimti, siūlyti savo arba atmesti RRV pranešimą.

8.5.5.1. Priėmimas

8.5.5.1.1. Kai priimantis skrydžių vadovas nusprendžia priimti siūlomą perdavimo sąlygų pakeitimą, ACP pranešimas turi būti grąžinamas.

8.5.5.2. Priešingas pasiūlymas

Kai priimantis skrydžių vadovas nusprendžia siūlyti savo perdavimo sąlygas, CDN pranešimą reikia grąžinti.

8.5.5.3. Atmetimas

Kai priimantis skrydžių vadovas atmeta siūlomą suderintų perdavimo sąlygų pakeitimą:

- RJC pranešimą reikia grąžinti

ir

- reikia pradėti naują koordinavimo procesą.

Laikoma, kad RRV pranešimas atmestas, jeigu į jį nėra gautas ACP arba CDN atsakymas.

8.5.6. Pavyzdžiai

8.5.6.1. ICAO

(RRVE/L059-AMM253-LMML-BNE/1226F310-EGBB)

8.5.6.2. ADEXP

-TITLE RRV -REFDATA -SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 059 -ARCID AMM253 -ADEP LMML -COORDATA -PTID BNE -TO 1226 -TFL F310 -ADES EGBB

8.6. Pranešimas apie budėjimo režimą (SBY)

8.6.1. SBY pranešimo tikslas

SBY pranešimas patvirtina, kad gautas pranešimas, siūlantis perdavimo sąlygas, ir nurodo, kad pasiūlymas nusiųstas skrydžių vadovui, kad pastarasis priimtų sprendimą.

8.6.2. Pranešimo turinys

SBY pranešime turi būti pateikiami šie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

8.6.3. Taikymo taisyklės

8.6.3.1. Bendrieji reikalavimai

SBY pranešimą reikia sudaryti ir nedelsiant automatiškai perduoti atsakant į:

- RAP, RRV arba CDN pranešimą,

- ACT arba REV pranešimą, kurio nepavyksta išfiltruoti.

8.6.4. SBY patvirtinimas

SBY pranešimų patvirtinti nereikia.

8.6.5. Pavyzdžiai

8.6.5.1. ICAO

(SBYL/E027E/L002)

8.6.5.2. ADEXP

-TITLE SBY -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 027 MSGREF-SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 002

8.7. Priėmimo pranešimas (ACP)

8.7.1. ACP pranešimo tikslas

ACP pranešimas patenkina šiuos operatyvinius ATC koordinavimo ir perdavimo etapų reikalavimus:

- nurodo, kad skrydžių vadovas vienoje grandyje rankiniu būdu priėmė perdavimo sąlygas, kurias siūlė kitos grandies skrydžių vadovas viename iš šių pranešimų:

- RAP,

- RRV,

- CDN,

- ACT ir REV, jeigu nustatyta, kad vienas iš jų yra nestandartinis,

- kai abi šalys tarpusavyje susitaria, užtikrina automatinį ACT ir REV pranešimų, kurie praeina filtrą priimančioje grandyje, priėmimą (vietoje LAM),

- kai abi šalys tarpusavyje susitaria, nurodo HOP pranešimo rankinį priėmimą (vietoj ROF pranešimų).

8.7.2. Pranešimo turinys

ACP pranešimą sudaro šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,;

- pranešimo nuoroda,

- neprivalomi duomenys — pranešime taip pat galima nurodyti:

- dažnį,

- ICAO formato pranešimo neprivalomi duomenys — pranešime taip pat galima nurodyti visus šiuos duomenis:

- orlaivio tapatumo ženklus,

- išskridimo aerodromą,

- galutinį aerodromą.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

8.7.3. Taikymo taisyklės

8.7.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.7.3.1.1. ACP pranešimo nuoroda turi nurodyti pranešimo, į kurį atsakoma, numerį.

8.7.3.1.2. Kai įtrauktas dažnio laukas, jis turi nurodyti dažnį, kuriuo skrydis turi susisiekti su priimančia grandimi, kai vyksta perdavimas.

8.7.3.1.3. ACP turi būti siunčiama po to, kai skrydžių vadovas rankiniu būdu perėmė siūlomas perdavimo sąlygas, kurios buvo gautos iš ACT, RAP, REV, RRV arba CDN.

8.7.3.1.4. ACP pranešimą galima siųsti kaip ROF alternatyvą atsakant į HOP pranešimą.

8.7.3.1.5. Kai dvi grandys tarpusavyje susitaria, ACP pranešimas turi būti sistemos automatiškai sudaromas ir siunčiamas kaip atsakymas į ACT/REV, kuris praėjo filtrą.

8.7.3.1.6. Kai buvo gauta ACP, suderintos perdavimo sąlygos turi tapti privalomos abiem grandims.

8.7.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.7.3.2.1. ACP pranešimą priimanti ATC sistema turi mėginti jį susieti su atitinkamu skrydžio planu.

8.7.3.2.2. Jeigu ACP galima susieti su skrydžio planu, apie priėmimą reikia pranešti skrydžių vadovui.

8.7.3.2.3. Jeigu ACP nepavyksta susieti su skrydžio planu:

- į atitinkamą darbo vietą turi būti perduotas įspėjimas,

- LAM siųsti nereikia.

8.7.4. ACP patvirtinimas

8.7.4.1. Patvirtinimas

8.7.4.1.1. LAM neturi būti grąžinamas, kai ACP siunčiamas automatiškai atsakyti į ACT arba REV pranešimus, kurie praėjo filtrą.

8.7.4.1.2. ACP, išsiųstas kaip rankinio priėmimo rezultatas, turi būti patvirtintas sudarant ir išsiunčiant LAM pranešimą.

8.7.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas nebuvo gautas kaip ACP pranešimo patvirtinimas, kuris buvo siunčiamas kaip rankinio priėmimo rezultatas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydį, turi gauti įspėjimą.

8.7.5. Pavyzdžiai

8.7.5.1. ICAO

(ACPL/E027E/L002-18/FRQ/242150)

8.7.5.2. ADEXP

-TITLE ACP -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 027 -MSGREF-SENDER -FAC E -RECVR -FAC L -SEQNUM 002 -FREQ 242150

8.8. Koordinavimo pranešimas (CDN)

8.8.1. CDN pranešimo tikslas

CDN pranešimas patenkina šiuos eksploatacijos reikalavimus:

- siųsti priešingą priimančio skrydžių vadovo pasiūlymą perduodančiam skrydžių vadovui kaip atsakymą į ACT, RAP, REV arba RRV pranešimą,

- priimantis skrydžių vadovas perduodančiam skrydžių vadovui gali parodyti iniciatyvą pradėti siūlomą suderintų perdavimo sąlygų modifikaciją.

8.8.2. Pranešimo turinys

CDN pranešimą sudaro šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda (tik atsakant į kitą pranešimą),

- orlaivio tapatumo ženklus,

- išskridimo aerodromą,

- galutinį aerodromą.

PASTABA.

Pranešimas taip pat turi nurodyti vieną iš šių duomenų:

- apskaičiuotus duomenis (jei ICAO pranešimas) ar perdavimo skrydžio lygį (jei ADEXP pranešimas),

- tiesaus maršruto prašymą,

- tarpusavyje suderintus duomenis — kai abi šalys susitaria tarpusavyje, taip pat gali būti nurodyti šie duomenys:

- dažnis.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

8.8.3. Taikymo taisyklės

8.8.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.8.3.1.1. CDN pranešimus gali pradėti tik priimantis skrydžių vadovas.

8.8.3.1.2. Jie turi būti naudojami perduoti priešingą priimančio skrydžių vadovo pasiūlymą perduodančiam skrydžių vadovui.

PASTABA.

Tai gali būti dialogas atsakant į pasiūlymą, kuris buvo atsiųstas ACT, RAP, REV arba RRV, arba kaip dialogo pradžia pakeisti anksčiau suderintas perdavimo sąlygas.

8.8.3.1.3. Pranešimo nuorodą reikia įdėti tik kai CDN pranešimas siunčiamas atsakant į kitą pranešimą.

8.8.3.1.4. Pranešimo nuoroda, kai yra įdėta, turi nurodyti pranešimo, į kurį CDN siunčiamas kaip atsakymas, numerį.

8.8.3.1.5. Tiesaus maršruto prašymo įranga (smulkiai aprašyta A priede) turi:

- būti naudojama, tik jeigu dvi grandys tarpusavyje susitarė ir

- jeigu susitarta, turi apibrėžti bet kurias jos naudojimo eksploatacines ribas.

8.8.3.1.6. CDN negalima siųsti, praėjus laikui/atstumui iki ribos, nurodytos suinteresuotų šalių sudarytame LoA.

8.8.3.1.7. Tuo atveju, kai CDN veiksmingai siunčiamas vienu metu su pranešimu tam pačiam skrydžiui iš perduodančios grandies, t. y. nereikia grąžinti pakeisto arba nutraukto koordinavimo patvirtinimo arba operatyvinio atsakymo.

PASTABA.

Tokio veiksmo poveikis yra toks, kad, susikertant dviem pranešimams, pirmenybė suteikiama pranešimui iš perduodančios grandies, o CDN atmeta abi grandys. Abi grandys, prieš gaudamos patvirtinimą, gali suprasti padėtį iš gauto kitos grandies siunčiamo pranešimo.

8.8.3.1.8. Tik gautas CDN pranešimas tampa operatyviniu požiūriu privalomas abiem ATC grandims. Suderintos perdavimo sąlygos ir faktas, kad buvo gautas ACP, turi būti praneštas atitinkamam ATC personalui.

8.8.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.8.3.2.1. Jeigu randamas atitinkamas skrydžio planas ir nenustatoma jokių netikslumų, kurie trukdytų teisingai apdoroti pranešimą, tai:

- operatyvinis turinys turi būti pateikiamas į ATC darbo vietą darbuotojams, atsakingiems už skrydžio koordinavimą

ir

- SBY reikia grąžinti.

8.8.3.2.2. Jeigu CDN negalima susieti arba nustatomas netikslumas, kuris neleidžia teisingai apdoroti pranešimą, SBY yra negrąžinamas.

8.8.4. CDN patvirtinimas

8.8.4.1. Patvirtinimas

Pagal pirmiau nurodytas sąlygas CDN pranešimą reikia patvirtinti sudarant ir išsiunčiant SBY pranešimą.

8.8.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai.

Jeigu SBY pranešimas nebuvo gautas kaip CDN pranešimo patvirtinimas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžio koordinavimą, turi gauti įspėjimą.

8.8.5. Operatyvinis atsakymas į CDN

Skrydžių vadovas gali priimti arba atmesti CDN pranešime siūlomas perdavimo sąlygas.

8.8.5.1. Priėmimas

Kai perduodantis skrydžių vadovas nusprendžia priimti siūlomas perdavimo sąlygas, ACP pranešimą reikia grąžinti.

8.8.5.2. Rekomendacija.

Kai perduodantis skrydžių vadovas nusprendžia atmesti siūlomas perdavimo sąlygas, reikėtų išsiųsti RJC pranešimą (aiškus atmetimas).

PASTABA.

Siūlomas koordinavimas yra vienareikšmiškai atmetamas, jei laiku, kai CDN pranešimo laikas pasibaigė, nebuvo gautas sutikimas.

8.8.6. Pavyzdžiai

8.8.6.1. ICAO

(CDNL/D041D/L025 -EIN636 -EIDW -LIFFY/1638F270F110A -EBBR)

8.8.6.2. ADEXP

-TITLE CDN -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC D -SEQNUM 041 -MSGREF -SENDER -FAC D -RECVR -FAC L -SEQNUM 025 -ARCID EIN636 -ADEP EIDW -ADES EBBR -PROPFL -TFL F270 -SFL F110A

8.9. Atmesto koordinavimo pranešimas (RJC)

8.9.1. RJC pranešimo tikslas

RJC pranešimas rodo, kad skrydžių vadovas vienoje grandyje atmetė perdavimo sąlygas, siūlomas skrydžių vadovo kitoje grandyje viename iš šių pranešimų:

- RAP,

- RRV,

- CDN,

- ACT ir REV, jei jos nustatytos kaip nestandartinės.

RJC pranešimą galima naudoti tik tiesiogiai atsakant į vieną iš nurodytų pranešimų.

8.9.2. Pranešimo turinys

RJC pranešime turi būti nurodomi šie duomenų punktai:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- pranešimo nuoroda.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

8.9.3. Taikymo taisyklės

8.9.3.1. Bendrieji reikalavimai

8.9.3.1.1. RJC turi būti siunčiamas, kaip nustatyta, atsakant į RAP, RRV, CDN pranešimą arba, kai nustatoma, kad ACT arba REV pranešimas priimančioje grandyje yra nestandartinis.

8.9.3.1.2. RJC pranešimas nutraukia sistemų dialogą ir lieka galioti anksčiau suderintas koordinavimas.

8.9.3.1.3. Rekomendacija.

Gavus RJC pranešimą, reikėtų pradėti naują kordinavimo seką, kur taikoma, atliekant koordinavimą telefonu.

8.9.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

8.9.3.2.1. Jeigu randamas atitinkamas pranešimas, kuriam buvo skirtas RJC pranešimas:

- apie atmetimą turi būti pranešta ATC darbo vietoje dirbantiems darbuotjams, atsakingiems už atitinkamo skrydžio koordinavimą ir

- kaip patvirtinimas LAM turi būti grąžinta.

8.9.3.2.2. Jeigu nepavyksta rasti tokio atsakymo laukiančio pranešimo arba pranešime yra netikslumas, dėl kurio negalima jo apdoroti, patvirtinimo grąžinti nereikia.

8.9.4. RJC patvirtinimas

8.9.4.1. Patvirtinimas

RJC pranešimą reikia patvirtinti, sudarius ir išsiuntus LAM pranešimą.

8.9.4.2. Nepatvirtinto pranešmo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip RJC pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

8.9.5. Pavyzdžiai

8.9.5.1. ICAO

(RJCMC/E746E/MC324)

8.9.5.2. ADEXP

-TITLE RJC -REFDATA -SENDER -FAC MC -RECVR -FAC E -SEQNUM 746 -MSGREF -SENDER -FAC E -RECVR -FAC MC -SEQNUM 324

9. DIALOGO TVARKA — RYŠIO PERDAVIMAS

9.1. Bendrieji reikalavimai

9.1.1. Įžanga

9.1.1.1. Šis standarto skyrius nurodo įrangą ir pranešimus, kurie valdymo procedūros perdavimą papildo radaro aspektu. Juos reikia įgyvendinti, kai yra abipusiškai susitariama.

9.1.1.2. Ryšio įrangos pakeitimas neturi būti atliekamas, nebent grandis naudoja koordinavimo įrangą, nurodytą 6 skyriuje (Pagrindinė tvarka — Privalomi pranešimai) arba nurodytą 8 skyriuje (Dialogo tvarka — Koordinavimas).

9.1.1.3. Šiame dokumento skyriuje nurodyti pranešimai yra tik ADEXP formato ir nenumatoma, kad jie būtų ICAO formato.

9.1.2. Pranešimo seka

9.1.2.1. Ryšio pasikeitimo pranešimo, kito nei papildomo ryšio pranešimai (SDM), perdavimas negali būti atliekamas, nebent koordinavimas nėra baigtas, t. y. ACT arba RAP dialogas yra baigtas išsiuntus LAM arba ACP.

9.1.2.2. Patvirtinimo grąžinti nereikia, kol koordinavimas nėra baigtas.

9.1.3. Pranešimo perdavimas

9.1.3.1. Metodas, pažymintis faktinį skrydžio ryšio pasikeitimą, turi būti dviejų grandžių tarpusavyje suderintas.

9.1.3.2. Turi būti viena arba abi šios sąlygos:

- perduodanti grandis siunčia dažnio pakeitimo pranešimą (COF),

- priimanti grandis siunčia rankinio ryšio priėmimo pranešimą (MAS).

9.1.3.3. Kiekvienam eismo srautui skirtas metodas dviejų grandžių turi būti suderintas tarpusavyje.

PASTABA.

Skirtingiems srautams galima naudoti alternatyvius metodus, pvz., viena grandis gali sudaryti COF pranešimus skrydžiams, išskrendantiems jos oro erdvę, ir MAS pranešimus skrydžiams, įskrendantiems į jos oro erdvę. Tokiais atvejais neturėtų būti būtina, kad kita grandis siųstų kitus pranešimus, žyminčius ryšio perdavimą.

9.2. Perdavimo pradžios pranešimas (TIM)

9.2.1. TIM pranešimo tikslas

TIM pranešimo tikslas yra:

- pažymėti perdavimo pradžią (TI) (koordinavimo etapo pabaiga ir perdavimo etapo pradžia),

- vienu metu perduoti vykdomuosius valdymo duomenis iš perduodančios grandies priimančiai grandžiai.

9.2.2. Pranešimo turinys

TIM pranešimą turi sudaryti šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas,

- turimi duomenys — pranešime taip pat turi būti nurodyta, jei yra:

- suteiktas skrydžio lygis,

- nustatytas kursas arba tiesioginis leidimas,

- nustatytas greitis,

- nustatytas aukštėjimo/žemėjimo tempas,

- neprivalomi duomenys — pranešime taip pat galima nurodyti:

- padėtį.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

9.2.3. Taikymo taisyklės

9.2.3.1. Bendrieji reikalavimai

9.2.3.1.1. TIM pranešimą dviejų grandžių suderintu skrydžio laiku/atstumu iki sienos turi be žmogaus įsikišimo sudaryti ir išsiųsti perduodanti grandis priimančiai grandžiai.

9.2.3.1.2. TIM pranešimas taip pat turi būti automatiškai išsiųstas, kai perduodanti grandis gavo pranešimą su dažnio prašymu (ROF).

9.2.3.1.3. TIM pranešimus nereikia siųsti iki skrydžio koordinavimo.

9.2.3.1.4. TIM pranešime turi būti nurodyti patys naujausi sistemoje esantys duomenys.

9.2.3.2. Perdavimo laiko parametrai

9.2.3.2.1. TIM sudarymo parametrais turi būti kintami sistemos parametrai, kuriuos galima keisti pagal LoA sąlygas.

9.2.3.2.2. Rekomendacija.

TIM sudarymo sistemos parametras turėtų būti nustatomas atskirai kiekvienam COP.

9.2.3.2.3. Koordinavimo partneriai turi įtraukti TIM sudarymo parametrus į LoA.

9.2.3.2.4. Sistemos parametras, išsiunčiantis TIM pranešimą, gali būti susietas su apskaičiuotu orlaivio žemės greičiu. Tačiau TIM pranešimas visada turi būti pradėtas siųsti iki to laiko, kai esama padėtis pagal skrydžio planą yra arčiau COP nei tarpusavyje dviejų grandžių suderintas minimalus atstumas.

9.2.3.2.5. Nustatyti TIM perdavimo sistemos parametrai turi suteikti pakankamai laiko koordinavimui žodžiu iki perdavimo.

9.2.3.3. Apdorojimas priimančioje grandyje

9.2.3.3.1. Su TIM gauti duomenys turi būti pateikiami priimančiam skrydžių vadovui.

9.2.4. TIM patvirtinimas

9.2.4.1. Patvirtinimas

Jeigu TIM pranešimą:

- galima vienareikšmiškai susieti su skrydžio planu, jį reikia patvirtinti sudarant ir išsiunčiant LAM pranešimą,

- negalima vienareikšmiškai susieti su skrydžio planu, jo nereikia patvirtinti.

9.2.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip TIM pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotjai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

9.2.5. Pavyzdžiai

-TITLE TIM -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 029 -ARCID AMM253

9.3. Papildomų duomenų pranešimas (SDM)

9.3.1. SDM pranešimo tikslas

9.3.1.1. Bendrieji reikalavimai

9.3.1.1.1. Pa grindinis SDM pranešimo tikslas yra iš perduodančios grandies į priimančią grandį perduoti valdymo duomenis ir jų pakeitimus su sąlyga, kad abi grandys tarpusavyje susitarė, kad priimantis skrydžių vadovas neturi patvirtinti pakeitimų.

9.3.1.1.2. SDM pranešimą priimanti grandis taip pat gali informuoti perduodančią grandį apie radijo telefoninį dažnį, į kurį turi būti perduotas skrydis.

9.3.2. Pranešimo turinys

9.3.2.1. Iš perduodančios grandies gauti pranešimai

SDM pranešime turi būti šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas,

- papildomi duomenys — pranešime taip pat turi būti nurodyti vienas arba keli iš šių duomenų:

- nustatytas kursas arba tiesioginis leidimas,

- nustatytas greitis,

- nustatytas aukštėjimo/žemėjimo tempas,

- suteiktas skrydžio lygis,

9.3.2.2. Iš priimančios grandies gautas pranešimas

SDM pranešime turi būti šie duomenys:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas,

- dažnis.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

9.3.3. Taikymo taisyklės

9.3.3.1. Iš perduodančios grandies gauti pranešimai

9.3.3.1.1. SDM pranešimas turi būti perduodamas prasidėjus perdavimo etapui (žr. TIM, 9.2 punktą) po to, kai pasikeičia vienas iš šių punktų:

- suteiktas skrydžio lygis,

- nustatytas greitis,

- nustatytas aukštėjimo/žemėjimo tempas,

- nustatytas kursas arba

- išduodamas arba pakeičiamas skrydžio leidimas tęsti skrydį tiesiai į nustatytą tašką.

PASTABA.

Kai reikia gauti priimančio skrydžių vadovo sutikimą iki ryšio perdavimo, reikia naudoti HOP pranešimą.

9.3.3.1.2. Pranešime turi būti nurodomi tik pakeisti laukai.

9.3.3.1.3. SDM pranešimas su 9.3.3.1.1 punkte nurodytais duomenimis turi būti siunčiamas iki TI, jeigu abi grandys tarpusavyje susitarė.

9.3.3.1.4. Tokių pranešimų siuntimą reikia pradėti tarpusavyje suderintu su TI susijusiu laiku su sąlyga, kad esama duomenų, kuriems sistemoje yra nustatytas dydis.

9.3.3.2. Pranešimai iš priimančios grandies

9.3.3.2.1. SDM pranešimą galima siųsti nurodant dažnį, kuriuo skrydis turi susisiekti su priimančia grandimi.

PASTABA.

Grandys tarpusavyje gali susitarti siųsti kitą informaciją. Tokie perdavimai nėra standarte nustatyti ir todėl nėra jo dalis.

9.3.3.2.2. SDM pranešimai iš priimančios grandies turi būti siunčiami koordinavimo etapo metu, jeigu grandys tarpusavyje susitarė.

9.3.3.3. Apdorojimas priimančioje grandyje

9.3.3.3.1. SDM pranešimą gaunanti ATC sistema turi pamėginti ją susieti su atitinkamu skrydžio planu.

9.3.3.3.2. Jeigu nustatoma, kad atitinkamas skrydžio planas yra koordinavimo būsenos:

- LAM reikia grąžinti ir

- SDM pranešimo operatyvinis turinys turi būti prieinamas atitinkamam skrydžių vadovui.

9.3.3.3.3. Jeigu atitinkamo skrydžių plano nepavyksta rasti arba nustatomas netikslumas, kuris trukdytų teisingai apdoroti pranešimą:

- LAM grąžinti nereikia ir

- į atitinkamą darbo vietą turi būti perduotas įspėjimo signalas.

9.3.4. SDM patvirtinimas

9.3.4.1. Patvirtinimas

SDM pranešimą reikia patvirtinti sudarant ir perduodant LAM pranešimą.

9.3.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip SDM pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

9.3.5. Pavyzdys

-TITLE SDM -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 028 -ARCID AMM253 -AHEAD 290

9.4. Perdavimo pranešimas (HOP)

9.4.1. HOP pranešimo tikslas

HOP pranešimo tikslas:

- atkreipti priimančio skrydžių vadovo dėmesį į specifinio skrydžio perdavimo pasiūlymus,

- perduodančiam skrydžių vadovui pasiūlyti, kad priimančios grandies skrydžių vadovas perimtų skrydį, kai jo prašoma tai padaryti,

- perduoti vykdomųjų skrydžio valdymo duomenų pakeitimus, kuriems reikalingas priimančiojo skrydžių vadovo pritarimas, jeigu abi grandys tarpusavyje susitarė.

Visiems skrydžiams nėra būtina naudoti HOP; jis siunčiamas perduodančio skrydžio vadovo nuožiūra.

PASTABA.

Atsižvelgiant į pirmiau minėtą punktą, SDM yra siunčiamas perduoti vykdomųjų skrydžio valdymo duomenų pakeitimus, kuriems nereikalingas priimančiojo skrydžių vadovo pritarimas.

9.4.2. Pranešimo turinys

HOP pranešime turi būti nurodomi šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas,

- turimi duomenys — pranešime taip pat turi nurodyti, jei esama:

- suteiktas skrydžio lygis,

- nustatytas kursas arba tiesioginis leidimas,

- nustatytas greitis,

- nustatytas aukštėjimo/žemėjimo tempas,

- neprivalomi duomenys — pranešime taip pat galima nurodyti:

- padėtį.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

9.4.3. Taikymo taisyklės

9.4.3.1. Bendrieji reikalavimai

9.4.3.1.1. Kai siunčiamas HOP pranešimas, jis perduodančio skrydžių vadovo turi būti siunčiamas rankiniu būdu.

9.4.3.1.2. Pranešime turi būti pateikti bet kurie 9.4.2 punkte nurodyti skrydžio duomenys, kurie pasikeitė po ankstesnio perdavimo.

9.4.3.1.3. Jeigu HOP pranešimas yra išsiunčiamas iki TI, reikia pradėti perdavimo etapą.

PASTABA.

Papildomai prie HOP perdavimo pradžios pranešimo (TIM) siųsti nereikia.

9.4.3.1.4. Anksčiausią laiką arba atstumą iki COP arba riba, kai galima siųsti HOP, turi tarpusavyje suderinti abi grandys.

9.4.3.1.5. Rekomendacija.

Kiekvieno COP laikas/atstumas turėtų būti nustatomas atskirai.

9.4.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

9.4.3.2.1. HOP pranešimą priimanti ATC sistema turi mėginti jį susieti su atitinkamu skrydžio planu.

9.4.3.2.2. Pranešime gauti skrydžio duomenys turi būti nedelsiant perduoti priimančiam skrydžių vadovui.

9.4.3.2.3. Jeigu priimantis skrydžių vadovas pritaria skrydžiui HOP pranešime siūlomomis sąlygomis, atsakant perduodančiai grandžiai galima siųsti ROF. Kai abi grandys tarpusavyje susitaria, galima siųsti ACP kaip atsakymą į HOP.

9.4.3.2.4. Jeigu priimantis skrydžių vadovas negali priimti skrydžio, perdavimą reikia suderinti žodžiu.

PASTABA.

Dėl skubos perdavimo procedūros standartas nenumato, kad pagalbinė stebėjimo sistema kaip atsakymą siųstų ROF (arba ACP); laikoma, kad perduodantis skrydžių vadovas turi gerai žinoti, jog iš priimančio skrydžių vadovo atsakymo nebus, ir imtis būtinų veiksmų. Tačiau šis standartas nedraudžia perduodančiam skrydžių vadovui perduoti įspėjimą, jeigu manoma, kad tai yra būtina operatyviniu požiūriu.

9.4.3.2.5. Iš karto, kai tik buvo gauta ROF (arba ACP), HOP pranešimas tampa operatyviniu požiūriu privalomas abiem grandims.

9.4.4. HOP patvirtinimas

9.4.4.1. Patvirtinimas

Jeigu jį galima susieti su skrydžio planu, HOP pranešimas turi būti automatiškai patvirtintas išsiunčiant LAM.

9.4.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip HOP pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

9.4.5. Pavyzdys

-TITLE HOP -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 030 -ARCID AMM253 -CFL F190 -ASPEED N0420 -RATE D25 -DCT BEN STJ

9.5. Prašymo suteikti dažnį pranešimas (ROF)

9.5.1. ROF pranešimo tikslas

Kai nurodyta, priimanti grandis siunčia ROF perduodančiai grandžiai prašydama perduodančio skrydžių vadovo nurodyti orlaiviui persijungti į priimančio skrydžių vadovo dažnį. Pranešimą galima naudoti:

- atsakant į HOP ir pažymint, kad skrydis priimtas siūlomomis sąlygomis,

- paprašyti anksčiau perduoti skrydį.

9.5.2. Pranešimo turinys

ROF pranešime turi būti nurodomi šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas,

- neprivalomi duomenys — pranešime taip pat galima nurodyti:

- dažnis.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

9.5.3. Taikymo taisyklės

9.5.3.1. Bendrieji reikalavimai

9.5.3.1.1. ROF pranešimą rankiniu būdu turi perduoti priimantis skrydžių vadovas.

9.5.3.1.2. Priimantis skrydžių vadovas gali siųsti ROF:

- kai priimantis skrydžių vadovas prašo, kad orlaivis būtų perduotas anksčiau esamu dažniu,

- kaip atsakymą į HOP pranešimą.

9.5.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje

9.5.3.2.1. ROF pranešimą priimanti ATC sistema turi mėginti jį susieti su atitinkamu skrydžio planu.

9.5.3.2.2. Perduodančiam skrydžių vadovui nedelsiant reikia nurodyti, kas gauta ROF.

9.5.3.2.3. Jeigu skrydis nėra perdavimo etape, reikia pradėti perdavimo etapą ir išsiųsti TIM pranešimą.

9.5.4. ROF patvirtinimas

9.5.4.1. Patvirtinimas

9.5.4.1.1. Jeigu ROF pranešimą vienareikšmiškai galima susieti su skrydžio planu, jį reikia patvirtinti sudarant ir perduodant LAM pranešimą.

9.5.4.1.2. Jeigu ROF pranešimo vienareikšmiškai negalima susieti su skrydžio planu, jo patvirtinti nereikia.

9.5.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip ROF pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

9.5.5. Pavyzdys

-TITLE ROF -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 030 -ARCID AMM253

9.6. Pranešimas apie dažnio pakeitimą (COF)

9.6.1. COF pranešimo tikslas

9.6.1.1. Bendrieji reikalavimai

9.6.1.1.1. COF pranešimą siunčia perduodanti grandis priimančiai grandžiai ir nurodo, kad skrydžiui buvo nurodyta susisiekti su priimančiu skrydžių vadovu.

9.6.1.1.2. Pranešime gali būti nurodyta priemonė perduodančiam skrydžių vadovui išleisti skrydį iš suderintų perdavimo sąlygų, kai buvo užmegztas radijo ryšys su priimančiu skrydžių vadovu.

9.6.2. Pranešimo turinys

COF pranešime turi būti nurodomi šie duomenų punktai:

- privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas,

- turimi duomenys — pranešime taip pat turi būti nurodyta, jei esama:

- išleidimo ženklai,

- dažnis,

- suteiktas skrydžio lygis,

- nustatytas kursas arba tiesioginis leidimas

- nustatytas greitis,

- nustatytas aukštėjimo/žemėjimo tempas,

- neprivalomi duomenys — pranešime taip pat galima nurodyti:

- padėtį.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

9.6.3. Taikymo taisyklės

9.6.3.1. Bendrieji reikalavimai

9.6.3.1.1. COF pranešimą rankiniu būdu turi perduoti perduodantis skrydžių vadovas

9.6.3.1.2. COF pranešimas yra privalomas, jeigu dviem grandims tarpusavyje susitarus MAS pranešimas nesiunčiamas.

9.6.3.1.3. Jeigu COF pranešimas yra išsiųstas iki TI, reikia pradėti perdavimo etapą.

PASTABA.

Papildomai prie COF perdavimo pradžios pranešimas (TIM) nereikalingas.

9.6.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje.

9.6.3.2.1. COF pranešimą priimanti grandis turi mėginti jį susieti su atitinkamu skrydžio planu.

9.6.3.2.2. Priimančiam skrydžių vadovui nedelsiant reikia nurodyti, kad gautas COF.

9.6.4. COF patvirtinimas

9.6.4.1. Patvirtinimas

9.6.4.1.1. Jeigu COF pranešimą vienareikšmiškai galima susieti su skrydžio planu, jį reikia patvirtinti sudarant ir perduodant LAM pranešimą.

9.6.4.1.2. Jeigu COF pranešimo vienareikšmiškai negalima susieti su skrydžio planu, jo patvirtinti nereikia.

9.6.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip COF pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

9.6.5. Pavyzdžiai

-TITLE COF -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 030 -ARCID AMM253

9.7. Rankinio ryšio užmezgimo pranešimas (MAS)

9.7.1. MAS pranešimo tikslas

MAS pranešimą priimanti grandis siunčia perduodančiai grandžiai nurodydama, kad su skrydžiu užmegztas dvipusis radijo ryšys.

9.7.2. Pranešimo turinys

MAS pranešime turi būti nurodomi šie duomenų punktai:

privalomi duomenys — pranešime turi būti nurodyta:

- pranešimo tipas,

- pranešimo numeris,

- orlaivio tapatumas.

PASTABA.

Duomenų įtraukimo taisyklės, formatai ir lauko turinys yra nurodyti A priede.

9.7.3. Taikymo taisyklės

9.7.3.1. Bendrieji reikalavimai

9.7.3.1.1. MAS pranešimą rankiniu būdu turi siųsti priimantis skrydžių vadovas.

9.7.3.1.2. MAS pranešimas yra privalomas, jeigu dviem grandims tarpusavyje susitarus MAS pranešimas nesiunčiamas.

9.7.3.2. Apdorojimas priimančioje grandyje.

9.7.3.2.1. MAS pranešimą priimanti grandis turi mėginti jį susieti su atitinkamu skrydžio planu.

9.7.3.2.2. Priimančiam skrydžių vadovui nedelsiant reikia nurodyti, kad gautas MAS.

9.7.4. MAS patvirtinimas

9.7.4.1. Patvirtinimas

9.7.4.1.1. Jeigu MAS pranešimą vienareikšmiškai galima susieti su skrydžio planu, jį reikia patvirtinti sudarant ir perduodant LAM pranešimą.

9.7.4.1.2. Jeigu MAS pranešimo vienareikšmiškai negalima susieti su skrydžio planu, jo patvirtinti nereikia.

9.7.4.2. Nepatvirtinto pranešimo atvejai

Jeigu LAM pranešimas kaip MAS pranešimo patvirtinimas nebuvo gautas, ATC darbo vietoje dirbantys darbuotojai, atsakingi už skrydžių koordinavimą, monitoriuje turi matyti įspėjimo signalą.

9.7.5. Pavyzdys

-TITLE MAS -REFDATA -SENDER -FAC L -RECVR -FAC E -SEQNUM 030 -ARCID AMM253

[1] privaloma TX ir REC, kai naudojama laikantis dialogo tvarkos.

[2] žr. 5.2.1.1 punktą "Perdavimo laiko sąlygos",

[3] nenaudojamas visose oro erdvės konfigūracijose.

[4] M, kai siunčiamas iš perduodančios grandies; C, kai siunčiamas iš priimančios grandies,

[5] dviejų grandžių tarpusavyje suderinta tvarka mažiausiai turi nurodyti, kad, kai perdavimas vyksta eismo srauto nustatytos krypties požiūriu, arba perduodanti grandis siunčia COF pranešimą arba priimanti grandis turi siųsti MAS pranešimą.

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

ORO EISMO PASLAUGŲ DUOMENŲ MAINŲ PATEIKIMAS (AEDXP) 2.0 LEIDIMAS

(Eurokontrolės dokumento numeris DPS.ET1.ST09-STD)

TURINYS

PASTABA APIE AUTORIAUS TEISES … ĮŽANGA … 1. APIMTIS …

2. NUORODOS …

3. APIBRĖŽIMAI, SIMBOLIAI IR SANTRUMPOS …

3.1. Žymėjimas …

3.2. Apibrėžimai …

3.3. Sandara …

3.4. Susitarimai …

3.5. Operatoriai …

3.6. Santrumpos …

4. ADEXP PRINCIPAI …

4.1. Tekstinis, žmogaus skaitomas formatas …

4.2. Nustatyti ir atstatomieji laukai …

4.3. Neatpažinti laukai …

5. ADEXP SINTAKSĖS TAISYKLĖS …

5.1. Leksikos elementai …

5.2. Laukai …

6. STANDARTINIS ADEXP PRANEŠIMŲ APRAŠYMAS …

6.1. Įžanga …

6.2. Papildomi terminai …

6.3. Pagrindinių laukų apibrėžimas …

6.4. Polaukių apibrėžimas …

6.5. Pranešimų grupės …

A PRIEDAS (NORMATYVINIS) LAUKO APIBRĖŽIMAI … B PRIEDAS (NORMATYVINIS) CENTRINIS ADEXP PRANEŠIMŲ ANTRAŠČIŲ INDEKSAS … C PRIEDAS (NORMATYVINIS) CENTRINIS ATIDĖTO PRANEŠIMO ANTRAŠČIŲ INDEKSAS … D PRIEDAS (NORMATYVINIS) CENTRINIS ATIDĖTO LAUKO INDEKSAS … E PRIEDAS (INFORMACINIS) PRANEŠIMŲ GRUPIŲ ĮDIEGIMAS … F PRIEDAS (INFORMACINIS) ADEXP PRANEŠIMO FORMATO PAVYZDŽIAI … G PRIEDAS (INFORMACINIS) TOLESNĖ RAIDA … PASTABA APIE AUTORINES TEISES

Šį dokumentą parengė Eurokontrolės agentūra.

Autorinės teisės priklauso Eurokontrolės agentūrai.

Valstybių narių atstovai gali laisvai naudotis visu dokumento turiniu arba bet kuria jo dalimi, tačiau, norint kopijuoti arba atskleisti bet kuriai kitai šaliai, būtina iš anksto gauti Eurokontrolės agentūros sutikimą raštu.

ĮŽANGA

1. Atsakingoji institucija

Šį standartą parengė ir tvarko Europos oro navigacijos saugos organizacijos (Eurokontrolė) Centrinės srautų valdymo grandies (CFMU) Vartotojų reikalavimų skyrius.

2. EATCHIP darbo programos dokumentas

Šis standartas buvo parengtas pagal EATCHIP darbo programos dokumento (EWPD) duomenų apdorojimo sistemų srities (DPS) vykdomąją užduotį 09.

3. Standarto tvirtinimas

3.1. Šis standartas yra patvirtintas laikantis Eurokontrolės standartizacijos direktyvose nustatytos tvarkos, Ref. 000-2-93, 1.0 leidimas.

3.2. Šio standarto reikalavimai įsigaliojo 1995 m. Eurokontrolės nuolatinei komisijai patvirtinus 1.0 leidimą, ir jie taikomi nuo 1997 gruodžio 1d.

4. Techninės klaidos ir keitimai

Šis standartas yra keičiamas visą laiką atliekant būtinus pakeitimus arba šalinant technines klaidas. Šio standarto tvarkymo tvarka yra nurodyta Eurokontrolės standartinių dokumentų vienodo rengimo ir pateikimo direktyvų H priede.

Pakeitimus arba papildymus, kurie keičia pagrindinius ADEXP formato principus arba gramatiką, galima daryti tik laikantis oficialios tvarkos, kaip nurodyta Eurokontrolės standartinių dokumentų vienodo rengimo ir pateikimo direktyvose.

Šio standarto pakeitimus arba papildymus reikia pateikti raštu: Eurokontrolės agentūros CFMU Vartotojų reikalavimų syriui (ADEXP).

5. Redakciniai susitarimai

5.1. Šio standarto formatas atitinka Eurokontrolės standartinių dokumentų vienodo rengimo ir pateikimo direktyvų sąlygas, tačiau esama kelių nukrypimų nuo direktyvų. Nežymios formatavimo direktyvų išimtys yra padarytos tam, kad būtų išvengta maišaties su ATS duomenų mainų pteikimo (ADEXP) pranešimais.

5.2. Kiekvieno pareiškimo būsenai nurodyti atliekamas toks žymėjimas:

- normatyviniuose elementuose naudojamas modalinis veiksmažodis "turi" ("shall") ir tekstas pateikiamas neparyškintu romanišku šriftu,

- rekomenduojamuose elementuose naudojamas modalinis veiksmažodis "turėtų" ("should") ir tekstas pateikiamas neparyškintu kursyvo šriftu, o būsena nurodoma su prierašu "rekomendacija".

6. Ryšys su kitais standartus nustatančiais dokumentais

Šis standartas yra susijęs su:

Eurokontrolės standarto dokumentu, skirtu centralizuotų operatyviųjų duomenų mainams (OLDI).

7. Šio standarto priedų statusas

Prie šios direktyvos yra šeši priedai, kurių kiekvieno statusas yra toks:

A priedas | Normatyvinis |

B priedas | Normatyvinis |

C priedas | Normatyvinis |

D priedas | Normatyvinis |

E priedas | Informacinis |

F priedas | Informacinis |

G priedas | Informacinis. |

8. Kalba

Šio standarto orginalus tekstas buvo rašomas anglų kalba.

1. APIMTIS

1.1. ADEXP yra formatas, bet ne protokolas. Perdavimo priemonėms arba naudojamiems protokolams nėra taikomi jokie apribojimai, išskyrus ženklų komplekto apribojimą.

1.2. ADEXP nustato formatą, kuris visų pirma skirtas naudoti prijungties būsenoje keičiantis pranešimais iš kompiuterio į kompiuterį.

1.3. Šis dokumentas nurodo ADEXP formato principus ir sintaksės taisykles. Jis pateikia šį apibrėžimą visapusiško ADEXP laukų apibrėžimo terminais.

1.4. ADEXP formatas yra skirtas naudoti tokiose pranešimų mainų vietose (informaciją apie dokumento numerį žr. 2 skyriaus 3 puslapyje):

- skrydžio plane: keitimuisi skrydžio plano duomenimis ir susijusiais pranešimais tarp integruotų pradinio skrydžio plano apdorojimų sistemų (IFPS), skrydžių valdymo tarnybų (ATS) ir orlaivių operatorių (AO). (Dokumentas Nr. 3),

- oro eismo srautų valdymo (ATFM) metu: keistis pranešimais tarp CFMU, AO ir ATS taktinių sistemų (TACT). (Dokumentas Nr. 3),

- koordinuojant oro eismo valdymą: keistis taktiniais koordinavimo pranešimais tarp oro eismo valdymo grandžių (ATCU). (Dokumentas Nr. 6),

- oro erdvės vadyboje: keistis duomenimis apie oro erdvės paskirstymą tarp nacionalinių ATS grandžių, CFMU ir AO (Dokumentas Nr. 7),

- civiliniam/kariniam koordinavimui: pranešimais, susijusiais su civilinių/karinių skrydžių duomenimis ir oro erdvės kirtimo pranešimais. (Dokumentas Nr. 7).

1.5. Smulkios techninės charakteristikos, susijusios su pranešimų naudojimu ir turiniu kiekvienoje iš minėtų grupių, yra pateiktos nurodytuose dokumentuose.

2. NUORODOS

2.1. Šiuose dokumentuose ir standartuose pateiktos sąlygos, nuorodytos šiame tekste, sudaro Eurokontrolės standarto dokumento nuostatas.

Kai buvo rengiamas šis Eurokontrolės standarto dokumentas, galiojo leidimas, kurio numeris nurodytas minėtuose dokumentuose ir standartuose.

Būtina nedelsiant atsižvelgti į bet kurį nurodytą Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) dokumentų leidimą ir pakeisti šį Eurokontrolės standarto dokumentą.

Kitų nurodytų dokumentų leidimai nėra šio Eurokontrolės standarto dokumento dalis iki to laiko, kol jie nėra galutinai suredaguoti ir įtraukti į šį Eurokontrolės standarto dokumentą.

Atsiradus šio Eurokontrolės standarto dokumento ir kitų nurodytų dokumentų turinio nesutapimų, pirmenybė turi būti teikiama šiam Eurokontrolės standarto dokumentui.

2.2. Tuo metu, kai leidimui rengiamas šis dokumentas, toliau nurodyti dokumentai yra dokumentai, į kuriuos nuorodas pateikia šis standartas, bet vartotojams siūlome patikrinti naudojimo ir pranešimų lauko sudarymo lenteles, pateiktas naujausiuose šių dokumentų leidimuose.

1. ICAO Čikagos konvencija, 10 priedas, I tomas, 1985 m. lapkričio mėn. leidimas.

2. ICAO Čikagos konvencija, 10 priedas, II tomas, 1995 m. liepos mėn. leidimas.

3. IFPS ir RPL pranešimų žodynas, 1.0 leidimas, 1998 m. kovo mėn.

4. "Skrydžių ir oro eismo paslaugų taisyklės", PANS-RAC Dok. 4444, 1985 m. lapkričio mėn. leidimas (su pakeitimu Nr. 6, 1995 m. lapkričio mėn.).

5. ATFM pranešimų mainų vadovas, Eurokontrolės dokumentas Nr. TACT/USD/MSGGUID, 6.0 leidimas, įsigaliojo 1998 m. kovo mėn.

6. Eurokontrolės standartas, skirtas tiesioginiams duomenų mainams, 2.0 leidimas, 1996 m. spalio mėn.

7. Oro erdvės duomenų paskirstymo ir civilinio/karinio koordinavimo sisteminės pagalbos funkcinės techninės sąlygos, 1.0 leidimas, 1996 m. gegužės mėn.

3. APIBRĖŽIMAI, SIMBOLIAI IR SANTRUMPOS

3.1. Žymėjimas

Žymėjimas, naudojamas sintaksei apibrėžti, yra vadinamas Backus Naur Form (BNF). BNF apibrėžia taisyklių rinkinį, kuris nustato ženklų eilės klasę. Tuo atveju ženklų eilės klasė yra pranešimų rinkinys, kurį sintaksės požiūriu galima laikyti galiojančiu ADEXP pranešimu.

3.2. Apibrėžimai

Šiame Eurokontrolės standarto dokumente turi būti vartojami tokie apibrėžimai:

Ženklas : ženklas arba ženklų rinkinys, kurį leksikos analizatorius gali "ištraukti"esamais separatoriais.

Simbolis : bet koks "terminas", esantis BNF taisyklėje, bet kuris nėra ženklas.

Galutinis simbolis : simbolis, kuris randamas ženklų sekos terminuose.

Negalutinis simbolis : simbolis, kuris randamas viename arba keliuose galutiniuose simboliuose.

PASTABA.

Galutinis simbolis taip pat gali būti pateikiamas kaip galutinio ir negalutinio simbolių mišinys.

3.3. Sandara

3.3.1. BNF sudaro taisyklių rinkinys arba formos konstrukcijos:

simbolis ::= išraiška

PASTABOS:

1) "::=" ženklų sistemą reikėtų skaityti "galima pakeisti";

2) "simbolis" yra klasifikuojamas kaip negalutinis;

3) "išraiškos" dalis apima galutinius ir negalutinius simbolius.

3.3.2. Galutiniai simboliai tiesiogiai atitinka ženklų seką, kurią leksikos analizatorius esamais separatoriais gali atpažinti.

3.4. Susitarimai

Šiame Eurokontrolės standarto dokumente turi būti taikomi šie susitarimai:

- galutiniai

simboliai yra rašomi tik didžiąja raide.

PASTABA.

Pagal susitarimą NIL termino simbolis reiškia "negalutinį simbolį".

Jis naudojamas pasirinktinai, kaip parodyta šiame pavyzdyje:

a ::= b (c | NIL), kai a galima pakeisti (b, po kurios eina c) arba tik b,

- negalutiniai simboliai (gramatinė išraiška kairėje pusėje) rašomi tik mažosiomis raidėmis,

- ženklai ir raidžių sekos, naudojami taisyklių viduje, yra pateikiami kabutėse (') arba dvigubose kabutėse (").

Pavyzdžiai:

1) BRŪKŠNYS::= '-'

2) Antraštė::= '-' "TITLE"

Gali būti pageidaujama, kad galutiniai ir negalutiniai simboliai būtų atskirti kitomis duomenų modeliavimo priemonėmis nei rašyba didžiosiomis ir mažosiomis raidėmis.

Kai konkrečiai prašoma atskirti galutinius ir negalutinius simbolius kitaip, nei rašant juos didžiosiomis ir mažosiomis raidėmis, rekomenduojama papildomai naudoti tokius prierašus: "_at" — pagalbiniai terminai, "_pf" — pagrindiniai laukai ir "_sf" — polaukiai.

3.5. Operatoriai

Šiame Eurokontrolės standarto dokumente turi būti naudojami tokie operatoriai:

Neprivalomi. Tada, kai simboliai gali pagrįstai būti naudojami arba nenaudojami kuriame nors gramatikos taške. Neprivalomi simboliai yra rašomi laužtiniuose skliaustuose "["ir"]".

Uždarymas: Kai simbolių grupė gali būti panaudota nulį arba daugiau kartų. Simboliai yra rašomi išlenktuose skliaustuose "{"ir"}". Jeigu prieš { yra nurodomas numeris, jis reiškia minimalų kartų, kiek gali būti panaudota ši simbolių grupė, skaičių. Jeigu numeris nurodomas po }, jis reiškia maksimalų kartų, kiek gali būti panaudota ši simbolių grupė, skaičių.

Pasirinkimas: Kai alternatyvių simbolių skaičius gali būti panaudotas kurioje nors gramatikos vietoje. Pasirinkimas žymimas "|".

Ryšys: Simbolių, kurie eina eilės tvarka, vaizdavimas, net esant vienam arba daugiau skiriamųjų, gali būti atliktas per vidurį. Jo vaizdavimas nėra tiksliai apibrėžtas. Jis būna dviejų tipų:

- griežtas ryšys

: leksikos taisyklėse gali būti terminų ryšis, nurodantis, kad jie griežtai eina vienas po kito (neatskiriami per vidurį), ir tuo atveju turi būti naudojamas simbolis

"!"

,

pavyzdys:

datetime :: = data! timehhmm

pvz., "9912251200" reiškia 1999 m. gruodžio 25 d. 12 val. 00 min.,

- laisvas ryšys

: leistina, kad tarp dviejų terminų būtų skiriamasis ženklas. Laisvas ryšis taisyklėje gali būti griežtai apibrėžtas arba neapibrėžtas.

Pavyzdys:

1) griežtai apibrėžtas:

dct::= '-' "DCT" point point

2) neapibrėžtas:

dct::= '-'!{SEP}!"DCT"!1{SEP}!point!1{SEP}!point,

t. y. | "-DCT NTM RMS". |

PASTABOS

1) ryšiui visada turi būti teikiama pirmenybė prieš pasirinkimą. Intarpai "(" ir ")" yra naudojami pakeisti išraiškos vertinimo tvarką;

Pavyzdys:

a::= B C | D | yra lygus: | a::= (B C) | D |

| ir nelygus: | a::= B (C | D) |

2) visose taisyklėse leistinas skiriamųjų ženklų tarp simbolių naudojimas nėra griežtai apibrėžtas, kad tekstas būtų perskaitomas.

Rekomendacija.

Kadangi išlieka painiavos pavojus dėl pirmiau minėtų operatorių, rekomenduojama naudoti intarpus, kad būtų paaiškinta norima vertinimo tvarka.

3.6. Santrumpos

Šiame Eurokontrolės standarte vartojami šie simboliai ir santrumpos:

ACH | ATC skrydžio plano pakeitimo pranešimas |

ADEG | ATS duomenų mainų vaizdavimas |

ADEXP | ATS duomenų keitimo pateikimas |

AFIL | Skrydžio metu pildomas skrydžio planas |

AFP | ATC skrydžio plano pasiūlymas |

AFTN | Aeronautikos fiksuotas telekomunikacijų tinklas |

ANM | AFTM pranešimo pranešimas |

AO | Orlaivio operatorius |

APL | ATC skrydžio planas |

ATC | Skrydžių valdymas |

ATCU | Skrydžių valdymo grandis |

ATFM | Oro eismo srautų vadyba |

ATS | Oro eismo paslaugos |

BNF | Backus Naur forma |

CASA | Kompiuteriu paskirti laiko tarpai |

CIDIN | Bendrasis ICAO duomenų mainų tinklas |

CFL. | Nurodytas skrydžio lygis |

CFMU | Centrinė srautų vadybos grandis |

CMTP | Bendrasis vidutinės trukmės planas |

CNL | Atšaukimo pranešimas |

CTOT | Apskaičiuotas kilimo laikas |

DPS | Duomenų apdorojimo sistemų sritis |

ECAC | Europos civilinės aviacijos konferencija |

EFL | Apskaičiuotas skrydžio lygis |

EOBT | Apskaičiuotas neskridimo laikas |

ETO | Apskaičiuotas perskridimo laikas |

Eurocontrol | Eurokontrolės organizacija |

EWPD | EATCHIP darbo programos dokumentas |

FIR | Skrydžio informacijos regionas |

FIW | Skrydžio plano įvedimo darbo stotis |

FMP | Skrydžio vadybos pozicija |

FNM | Skrydžio pranešimo pranešimas |

FPL | Skrydžio plano pranešimas (ICAO formatas) |

GAT | Bendrasis oro eismas |

IA | Tarptautinė abėcėlė |

IAFP | Atskiras ATC skrydžio plano pasiūlymas |

ICAO | Tarptautinė Civilinės Aviacijos Organizacija |

IFPD | Atskiro skrydžio plano duomenys |

IFPS | Integruota pradinė skrydžio plano apdorojimo sistema |

IFPU | IFPS grandis |

IFR | Skrydžių pagal prietaisus taisyklės |

ISO | Tarptautinė Standartų Organizacija |

ITA | Tarptautinė telegrafo abėcėlė |

LAM | Loginio patvirtinimo pranešimas |

LRM | Loginio atmetimo pranešimas |

MAC | Koordinavimo nutraukimo pranešimas |

MFS | Pranešimas iš Šenviko |

OAT | Operatyvinis oro eismas |

OLDI | Duomenų mainų vaizdavimas |

RFL | Prašomas skrydžio lygis |

RFP | Skrydžio plano pakeitimas |

RFPD | Pakartotini skrydžio plano duomenys |

RPL | Pakartotas skrydžio planas |

RVR | KTT regimasis matomumo diapazonas |

SFL | Papildomas skrydžio lygis |

SRD | Programinės įrangos reikalavimų dokumentas |

SSR | Antrinis stebėjimo radaras |

TACT | CFMU taktinė sistema |

TOS | Eismo nukreipimo schema |

UIR | Aukštutinis informacijos regionas |

VFR | Regimųjų skrydžių taisyklės |

4. ADEXP PRINCIPAI

4.1. Tekstinis, žmogaus skaitomas formatas

4.1.1. ADEXP formatas yra tekstinis, rašomais ženklais pagrįstas formatas.

4.1.2. ADEXP formatą gali skaityti žmogus operatorius, kuris gali geriau atlikti derinimą arba spręsti operatyvius klausimus.

4.1.3. Tekstinis formatas yra atviresnis ir lengviau suprantamas.

4.2. Žymimi ir atkuriami laukai

4.2.1. Pranešimą pagal ADEXP formatą turi sudaryti laukai.

4.2.2. Laukai turi būti atskiriami specialiu lauko pradžios ženklu, brūkšnio ženklu (

"-"

) ir žymimi specialiais nurodančiais žodžiais.

PASTABA.

Reikėtų atkreipti dėmesį, kad atskiri laukai (tie, kurie sintaksės požiūriu apibrėžti, kaip turintys leksikos punktą "CHARACTER") gali būti su "-" ženklu, kuris yra lauko turinio dalis.

4.2.3. Šis sprendimas pagerina formato apimtį ir aiškumą. (Jeigu lauko nėra arba jis yra neteisingas, jį galima praleisti, o likusioji pranešimo dalis toliau gali būti nagrinėjama. (žr. 4.3 skyrių).

4.2.4. Kaip kitas galimas rezultatas, pranešimo laukų tvarka nėra skirta nustatyti teisingumą, išskyrus pirmąjį lauką (privalomą titulinį lauką), kuris lemia, kurie laukai leidžiami.

4.2.5. Laukai gali būti baziniai arba mišrūs.

4.2.6. Mišrių laukų sudėtinės dalys yra vadinamos polaukiais ir juos nurodo specialieji žodžiai, atskirti lauko pradžios ženklu.

4.2.7. Baziniai laukai yra laukai, kuriuose nėra polaukių.

4.2.8. Baziniai arba mišrūs laukai su pirmo lygio pranešimo apibrėžimu vadinami pagrindiniais laukais.

4.2.9. Visos žemesnio lygio sudėtinės dalys, kurios pagal apibrėžimą yra polaukiai, kurie savo ruožtu gali būti baziniai arba mišrūs.

4.2.10. Mišrūs laukai yra dviejų rūšių: struktūriniai laukai arba sąrašo laukai.

4.2.11. Struktūriniai laukai turi iš anksto apibrėžtą turinį, kurį išimtinai sudaro polaukiai. Polaukių tvarką struktūriniame lauke nėra svarbi.

4.2.12. Sąrašo laukai pradedami specialiuoju žodžiu "BEGIN" ir baigiami specialiuoju žodžiu "END". Tarp jų gali pasikartoti tas pats polaukis arba polaukių derinys. Pasikartojimo tvarka sąrašo lauke yra svarbi semantine prasme.

4.2.13. Toliau terminas "laukas" bus vartojamas bendrine prasme, reiškiančia pagrindinius laukus ir (ar) polaukius, nebent griežtai apibrėžiama kitaip.

4.2.14. Pranešimo laukai gali būti privalomi arba neprivalomi, kaip lemia jų sintaksė.

4.3. Neatpažinti laukai

4.3.1. Jeigu pranešime yra neatpažintas laukas, jį galima praleisti.

4.3.2. Kitais žodžiais, jeigu sistema, kuri analizuoja pranešimą, neatpažįsta specialaus žodžio, visas tekstas iki kito pagrindinio lauko, kuris nėra sąrašo laukas, turi būti praleidžiamas.

4.3.3. Atsižvelgiant į pranešimo pavadinimą, dėl praleisto lauko nagrinėjamas pranešimas gali būti atmestas arba ne.

PASTABA.

Reikėtų atkreipti dėmesį, kad, nors ADEXP yra skirtas tam, kad užtikrintų tokio pobūdžio lankstumą, asmenų, atsakingų už sąveikos reikalavimų apibrėžimą, nuožiūra reikėtų nurodyti, kaip sistema turėtų reaguoti į neatpažintą lauką kiekviename pranešime.

4.3.4. Jeigu nežinomas laukas yra sąrašo laukas (ką pavyko nustatyti dėl specialiojo žodžio "-BEGIN"), tai visą jo turinį reikia praleisti (iki atitinkamo specialaus žodžio "-END").

4.3.5. Tam, kad būtų išvengta dviprasmybės, atkuriant pranešimą po to, kai buvo praleistas neatpažintas laukas, būtina, kad specialusis žodis nurodytų pagrindinį lauką arba polaukį.

4.3.6. Tai leidžia apibrėžti dvi specialiųjų žodžių rūšis:

- pagrindinai specialieji žodžiai,

- pagalbiniai specialieji žodžiai.

4.3.7. Po to, kai buvo apibrėžta specialiojo žodžio rūšis, jo negalima pakartotinai naudoti kitoje pranešimų grupėje kaip kitos rūšies specialųjį žodį, išskyrus vienintelę išimtį, kai jis yra sąrašo lauko viduje. Leidžiama, kad pagrindinis specialus žodis pasikartotų sąrašo lauko viduje nesukeldamas dviprasmybės, kadangi specialus žodis

"BEGIN"

nurodo, kad tai vidinis polaukio pasikartojimas.

Pavyzdžiai (kaip vartoti specialiuosius žodžius)

1) pagrindinis laukas

-RFL F330

2) polaukis: visada "Compound Field"

-GEO -GEOID 01 -LATTD 520000N -LONGTD 0150000W

kur -GEO yra pagrindinis mišrus laukas ir -GEOID, -LATTD ir -LONGTD yra polaukiai.

3) Sąrašo laukai

-BEGIN RTEPTS -PT -PTID CMB -ETO 9305091430 -RFL F370 -PT -PTID

-END RTEPTS

kur "-BEGIN" yra sąrašo lauko žymuo ir "RTEPTS" yra pagrindinis laukas.

PASTABA.

"RFL" yra apibrėžiamas kaip pagrindinis laukas. Įtraukimas į sąrašo lauką yra vienintelis atvejis, kaip pagrindinį lauką galima vartoti kaip polaukį. (žr. 3 pavyzdį pirmiau).

5. ADEXP SINTAKSĖS TAISYKLĖS

5.1. Leksikos elementai

5.1.1. Ženklų rinkinys

5.1.1.1. Ženklų rinkinys, vartojamas keistis ADEXP formato pranešimais, turi būti International Apphabet Number 5 (IA-5), kaip nurodyta 1 nuorodoje.

5.1.1.2. ADEXP formatas yra mainų pranešimais iš kompiuterio į kompiuterį formatas, kurį galima perduoti skirtingais kompiuterių tinklais arba nustatytomis kompiuterių ryšio linijomis. Be to, yra nustatytas reikalavimas, kad būtų galima keistis kai kuriais ADEXP pranešimais, paprastai susijusiais su skrydžių planavimu ir ATFM, aeronautiniu fiksuotu telekomunikacijų tinklu (AFTN).

5.1.1.3. Pranešimai, kuriuos galima perduoti per AFTN, turi turėti savo ženklų rinkinį, kuris tiesiogiai susijęs su International Alphabet Number 2 (ITA-2) ir IA-5, kaip nurodyta 1 nuorodoje.

PASTABA.

Be toliau nurodytų grafinių ženklų ir formato efektorių ITA-2 nustato "signalus" (pavyzdžiui, perforuota juosta). Jie nėra leistino ADEXP pranešimų ženklų rinkinio dalis.

5.1.1.4. Ženklai, kuriuos galima vartoti ADEXP pranešimuose, kuriuos galima perduoti per AFTN, yra šie toliau nurodyti grafiniai ženklai ir formato efektoriai:

Grafiniai ženklai:

a) didžiosios raidės (nuo A iki Z);

b) skaitmenys (nuo 0 iki 9);

c) tokie specialieji grafiniai ženklai:

1) tarpo ženklai "";

2) atviras skliaustas "(";

3) uždaras skliaustas ")";

4) brūkšnys "-";

5) klaustukas "?";

6) dvitaškis ":";

7) taškas ".";

8) kablelis ",";

9) apostrofas "'";

10) lygybės ženklas "=";

11) sudėties ženklas "+";

12) pasviras brūkšnys "/";

Formato efektoriai:

a) perdavimo grąžinimas;

b) linijos užimtumo.

5.1.2. Pagrindiniai leksikos punktai

Šie pagrindiniai leksikos punktai yra skirti vartoti su tokiomis techninėmis charakteristikomis:

- ALPHA ::= 'A'|'B'|'C'|'D'|'E'|'F'|'G'|'H'|'I'|'J'|'K'|'L'|'M'|'N'|'O'|'P'|'Q'|'R'|'S'|'T'|'U'|'V'|'W'|'X'|'Y'|'Z'

- DIGIT ::= '0' | '1' | '2' | '3' | '4' | '5' | '6' | '7' | '8' | '9'

- ALPHANUM ::= ALPHA | DIGIT

- SPACE ::= ' '

- HYPHEN ::= '-'

- FEF ::= perdavimo_grąžinimas | linija_užimta

- SEP ::= 1{ SPACE | FEF }

- SPECIAL ::= SPACE | '(' | ')' | '?' | ':' | '.' | ',' | ''' | '=' | '+' | '/'

- CHARACTER ::= ALPHA | DIGIT | SPECIAL | FEF | HYPHEN

- LIM_CHAR ::= ALPHA | DIGIT | SPECIAL | FEF

- START-OF-FIELD ::= HYPHEN

PASTABA.

LIM_CHAR atitinka bet kurį leistiną ženklą, išskyrus "HYPHEN", kuris yra skirtas nurodyti lauko pradžią. Priešingai "CHARACTER" atitinka bet kurį leistiną ženklų rinkinio elementą.

5.1.3. Linijos, atskiriantys ženklai ir skiriamieji ženklai

5.1.3.1. Skirstant pranešimo tekstą į linijas, jam nėra daromas sintaksinis poveikis.

5.1.3.2. Skiriamuoju ženklu gali būti tarpą žymintis ženklas arba formato efektorius.

5.1.3.3. Laukai turi būti skiriami tik lauko pradžios ženklu, po kurio eina specialus žodis.

5.1.3.4. Todėl visas pranešimas gali būti rašoma vienoje linijoje.

5.1.4. Nustatyti dydžiai

5.1.4.1. Gali būti reikalavimas nurodyti skaitmeninius dydžius kaip neigiamus.

5.1.4.2. Laukai, kurie skirti nurodyti neigiamą dydį, pagal savo sintaksinį apibrėžimą turi griežtai nurodyti dydį kaip "nustatytą dydį", t. y. kaip teigiamą arba neigiamą. Laukas, kuris taip nėra apibrėžtas, negali nurodyti neigiamo dydžio.

5.1.4.3. Prieš "nustatytą dydį" visada turi būt rašoma raidė "N", nurodanti neigiamą dydį, arba raidė "P", nurodanti teigiamą dydį. Po nulinio dydžio gali būti nurodoma "N" arba "P".

5.1.4.4. Lauko, kuris leidžia naudoti "nustatytą dydį", sintaksė turi būti tokia:

'-' "KEYWORD" ("P" | "N") ! 1{DIGIT}

Pavyzdys:

laukas, vadinamas "NUMBER", kuriame gali būti nurodomas neigiamas skaitmenų nuo vieno iki aštuonių dydis, turėtų būti apibrėžiamas kaip:

'-' "NUMBER" ("P" | "N") ! 1{DIGIT}8

Taigi:

-NUMBER P5 - "skaičiaus" dydis yra + 5

-NUMBER N5 - "skaičiaus" dydis yra − 5

-NUMBER 5 - negaliojanti sintaksė, turi būti nurodoma

"P"

arba

"N"

.

5.1.5. Specialieji žodžiai

5.1.5.1. Specialusis žodis — tai bet kuri didžiųjų raidžių arba skaitmenų seka. Jis apima lauką, tik kai prieš jį eina lauko pradžios ženklas ("-").

keyword::= 1{ ALPHANUM }

5.1.5.2. Specialieji žodžiai turi laikytis tokios sintaksės:

'-'!{SEP}!"KEYWORD"!1{SEP}! < polaukis arba nustatytas dydis>,

t. y. specialusis žodis, turi būti nulio arba kelių skiriamųjų ženklų atskirtas nuo "lauko pradžios ženklo". Iš karto po jo turi eiti vienas arba keli skiriamieji ženklai, po kurių eina atitinkamas polaukis arba nustatytas dydis.

PASTABA.

Svarbu pabrėžti, kad specialus žodis ir prieš jį einantis lauko pradžios ženklas gali būti atskirti bet kokio skaičiaus skiriamųjų ženklų, taip pat gali nebūti skiriamojo ženklo.

Pavyzdžiai (Šios sekos leidžia įtraukti lauką):

1) -TITLE IFPL

2) - TITLE IFPL

3) - TITLE IFPL

4) -

TITLE IFPL

5.1.5.3. Rekomendacija.

Rekomenduotina vengti naudoti skiriamuosius ženklus tarp lauko pradžio ženklo "-" ir po jo einančio specialiojo žodžio.

PASTABOS:

1) pirmiau pateiktuose pavyzdžiuose pirmasis atvejis yra rekomenduotina pasirinkimo galimybė;

2) taip pat svarbu pastebėti, kad specialus žodis turi iš karto eiti mažiausiai po vieno skiriamojo ženklo.

5.1.5.4. Visame dokumente punktų, kuriuos skiria mažiausiai vienas skiriamasis ženklas, ryšis yra aiškiai nurodytas "laisvo ryšio" punkte (žr. 3.5).

PASTABA.

Kaip bus toliau paaiškinta, specialieji žodžiai taip pat apima sąrašo laukus, kai prieš juos eina specialus žodis "BEGIN".

5.1.5.5. Specialieji žodžiai turi būti kuo trumpesni, bet privalo išlaikyti semantinę prasmę.

5.1.5.6. Iš anksto nustatytų ADEXP formato toliau pateiktų pagrindinių žodžių prasmės negalima iš naujo keisti arba vartoti specialų formatą kita paskirtimi:

TITLE | nurodo pranešimų kategoriją ir nustato atitinkamą leistinų pagrindinių laukų rinkinį; |

BEGIN | nurodo sąrašo lauko pradžią; |

END | nurodo sąrašo lauko pabaigą; |

COMMENT | nurodo "COMMENT" lauką |

5.1.5.7. Tam, kad būtų išvengta dviprasmybės (dvigubo to paties specialiojo žodžio vartojimo skirtinga prasme) arba žodžių pertekliaus (skirtingų žodžių, turinčių tą pačią prasmę), pagrindinių laukų centrinė apibrėžimų lentelė (t. y. pagrindiniai specialieji žodžiai) yra pateikta šio standarto A priede (A3), o polaukių centrinė apibrėžimų lentelė (t. y. papildomi specialieji žodžiai) taip pat pateikti A priede (A4).

5.2. Laukai

5.2.1. Lauko sintaksė

field::= basic_field | structured_field | list_field

basic_field::= '-' keyword contained_values

contained_values::= {CHARACTER}

list_field::= '-' "BEGIN" keyword {subfields} '-' "END" keyword

structured_field::= '-' keyword field_1 field_2 …field_n

PASTABA.

Kaip galima matyti, sąrašo lauke iš karto prieš specialųjį žodį nerašomas ženklas "-", bet eina "-""BEGIN".

5.2.2. Pranešimo sandara laukų požiūriu

5.2.2.1. Pirmasis ADEXP pranešimo laukas visuomet turi būti TITLE laukas (t. y. laukas, kuris pradedamas specialiuoju žodžiu "TITLE").

5.2.2.2. Likęs pranešimo turinys pagrindinių laukų prasme turi būti apibrėžiamas jo TITLE (pavadinimo).

5.2.2.3. Pranešimo sintaksę, atitinkančią nurodytą TITLE, turi apibrėžti joje esantys laukai (kuriuos apibrėžia jų specialieji žodžiai):

- pagrindinių laukų pavadinimas ir nustatytas turinys,

- polaukių pavadinimas ir nustatytas turinys.

5.2.3. Baziniai laukai

5.2.3.1. Bazinio lauko sintaksė turi būti tokia:

basic_field::= '-' keyword contained_values

5.2.3.2. "Contained_values"

apibrėžia tekstą, kuris nurodo lauko vertę, ir jame negali būti polaukio.

Pavyzdžio taisyklė:

arctyp::= '-' "ARCTYP" (icaoaircrafttype | "ZZZZ")NOTE

PASTABOS:

1) griežta ekvivalentiška taisyklė, kurios:

arctyp::= '-'!{SEP}!"ARCTYP"!1{SEP}!(icaoaircrafttype | "ZZZZ");

2) parodomoji pranešimo dalis yra:: "-ARCTYP ZZZZ".

5.2.3.3. Rekomendacija.

Ten, kur baziniame lauke yra daugiau nei du nurodyti dydžiai ir, be to, būtina tarp dydžių išreikšti "pasirinkimą" arba "sąlygą", rekomenduojama lauką padaryti struktūriniu lauku ir į polaukius įtraukti turimus dydžius.

5.2.4. Sąrašo laukai

5.2.4.1. Sąrašo lauko sintaksė turi būti tokia:

list_field ::='-' "BEGIN" keyword { subfields } '-' "END" keyword.

5.2.4.2. "Polaukiai" gali būti polaukių derinys, kurie lauko viduje gali kartotis nuo nulio daugiau kartų.

5.2.4.3. Polaukių sąrašas, esantis nurodytame sąrašo lauke, turi sudaryti nustatytą rinkinį (polaukių tvarka yra svarbi).

Pavyzdžio taisyklė:

addr ::= '-' "BEGIN" "ADDR" { fac } '-' "END" "ADDR"

PASTABOS:

1) šis pavyzdys parodo, kad "addr" laukas yra sąrašo laukas su nulį arba daugiau kartų pasikartojančiu "fac" polaukiu (ATS įranga);

2) parodomoji pranešimo dalis, parodanti ADDR kaip sąrašo lauką su FAC polaukiais, yra:

-BEGIN ADDR -FAC LLEVZPZX -FAC LFFFZQZX -END ADDR;

3) parodomoji pranešimo dalis, parodanti polaukių derinį, yra:

xxx::= '-' "BEGIN" "XXX" { yyy | zzz } '-' "END" "XXX".

5.2.5. Struktūriniai laukai

5.2.5.1. Struktūrinių laukų sintaksė turi būti tokia:

structured_field::= '-' keyword field_1 field_2…field_n

5.2.5.2. Nurodytame struktūriniame lauke leidžiami pateikti polaukiai priklauso tik nuo paties struktūrinio lauko.

5.2.5.3. Polaukių pasikartojimo tvarka struktūriniame lauke nėra svarbi ir leidžia daryti papildymus ateityje (pridedant naujus polaukius).

Pavyzdžio taisyklė:

pt::= '-' "PT" ptid [fl] [eto]

PASTABOS:

1) tai apibrėžia "pt" lauką kaip struktūrinį lauką su tašku ("ptid" polaukis), po kurio gali eiti apskaičiuotas skrydžio lygis ("fl" polaukis), o po jo gali eiti apskaičiuotas laikas virš taško ("eto" polaukis);

2) šio lauko pasikartojimo pavyzdys gali būti toks:

"-PT -PTID RMS -FL F250 -ETO 921225120000".

5.2.5.4. Rekomendacija.

Kadangi manoma, kad ateityje lauko turinys gali keistis, pageidautina jį paversti struktūriniu lauku. Tai leis atitinkamai išplėsti jo polaukius. Priešingai, bazinis laukas gali būti paprastesnis arba labiau priimtinas naudoti, bet jame būtina fiksuota elementų (dydžių) seka ir galimybės plėsti yra labai ribotos.

5.2.6. KOMENTARŲ laukas

5.2.6.1. Komentarų lauke yra laisvo teksto vieta, kur galima naudoti visus ženklus, išskyrus lauko pradžios ženklą ("-"), ir kurį galima praplėsti iki kito lauko.

comment::= '-' "COMMENT" { LIM_CHAR }

Pavyzdys:

COMMENT THIS IS THE BEGINNING OF A FREE ROUTE TEXT AREA

5.2.7. TITLE laukas

5.2.7.1. Pirmasis ADEXP pranešimo laukas visada turi būti pavadinimo laukas. Lauko sintaksė turi būti tokia:

title::= '-' "TITLE" 1{ ALPHA }10

5.2.7.2. Galimus pavadinimo lauko dydžius sudaro ADEXP pranešimo pavadinimų rinkinys, kaip nurodyta šio standarto B priede.

Pavyzdys:

-TITLE IFPL

6. NORMINIŲ ADEXP PRANEŠIMŲ APRAŠYMAS

6.1. Įžanga

6.1.1. Šie punktai apibrėžia, kaip skirtingų kategorijų pranešimų ADEXP formatas turi būti nurodomas norminiu būdu pagal šį standartą.

6.1.2. Norminis aprašymas apima:

- pagalbinių terminų apibrėžimą,

- kiekvieno atskiro pagrindinio lauko sintaksės ir semantikos apibrėžimą,

- kiekvieno atskiro polaukio sintaksės ir semantikos apibrėžimą,

- kiekvienos pranešimų grupės apibrėžimą su nuoroda į jas apibrėžiančius dokumentus.

6.1.3. Šis standartas nenustato smulkių lauko sandaros ir duomenų įterpimo kiekvieno pranešimo pavadinime reikalavimų.

6.1.4. Reikėtų pateikti nuorodą į apibrėžiančius dokumentus (sąveikos techninės sąlygos), kurie taikomi atitinkamai pranešimų grupei (žr. 6.5.7. skyrių).

6.1.5. Apibrėžiantys dokumentai norminiu būdu turėtų nurodyti tokią informaciją pagal kiekvieno pranešimo pavadinimą:

- privalomų pagrindinių laukų sąrašą,

- neprivalomų pagrindinių laukų sąrašą,

- duomenų įterpimo į kiekvieną lauką taisykles, o konkrečiai taisykles, skirtas polaukių, kurie šiame standarte nurodyti kaip neprivalomi, naudojimui,

- taisykles, skirtas atkūrimui po to, kai buvo nustatytas neatpažintas laukas.

6.1.6. Laukai, kuriuos valstybės, Eurokontrolės narės apibrėžė ir suderino, kaip skirtus naudoti skirtinguose pranešimų tipuose, kurie apibrėžti kaip skirti naudoti su ADEXP, yra šio dokumento A priede išvardyti laukai.

6.1.7. Lauko negalima naudoti kitu tikslu, nei tikslas, nurodytas jo semantiniame aprašyme.

6.1.8. Centrinis atidėtų laukų indeksas yra nurodytas D priede. "Atidėti laukai" nėra suderinti naudoti šiuo metu nustatytuose ADEXP pranešimuose. Paprastai jais būna laukai, kuriuos numatoma naudoti ateityje, arba jie yra naudojami nacionalinėse sistemose. Tikslas įtraukti juos į šį standartą yra padėti užtikrinti laukų pavadinimų išskirtinumą ir išvengti nereikalingos pavadinimų gausos.

6.2. Pagalbiniai terminai

6.2.1. Tam, kad būtų užtikrintas suprantamas laukų apibrėžimas, dažnai gramatikos aprašyme yra naudinga priimti papildomus terminus.

6.2.2. Papildomi terminai neįtraukia lauko ir polaukio, taigi jie nėra susiję su konkrečiu specialiuoju žodžiu. Tačiau jie gali būti vartojami daugiau, nei vieno lauko, polaukio arba pagalbinio termino apibrėžime. Pavyzdžiui, pagalbinis terminas "date" ("data") gali būti vartojamas daugelio laukų apibrėžime.

6.2.3. Visi būtini pagalbiniai terminai turi būti pateikiami abėcėlės tvarka ir apibrėžti šio standarto A priede (A2).

6.2.4. Aprašymą galima pateikti lentelėje abėcėlės tvarka:

Pagalbinis terminas | Sintaksė | Semantika | Naudojimas pagrindiniame lauke | Naudojimas polaukyje | Naudojimas pagalbiniame lauke |

adexpmsg | { CHARACTER } | Laisvas tekstas, atitinkantis ADEXP pranešimo sintaksę | | ifpdlong rfpdlong preproctxt postproctxt | |

aidequipment | ( ('N' | 'S') ! [ equipmentcode ] ) | equipmentcode | Radijo ryšio, navigacijos ir artėjimo tūpti pagalbinė įranga | ceqpt | | |

aircraftid | 1{ ALPHANUM }7 | Orlaivio tapatumas | arcid arcidk arcidold prevarcid | | |

6.3. Pagrindinių laukų apibrėžimas

6.3.1. Visi pagrindiniai ADEXP pranešimuose naudojami laukai turi atitikti sintaksę ir semantiką, kaip išreikšti šio standarto A priede (A3).

6.3.2. Kiekvieno lauko sintaksė turi būti pateikiama pirmoje vietoje, po to semantika, vartojant paprastus, aiškius ir nedviprasmiškus terminus.

6.3.3. Laukų sintaksė turi būti išreiškiama, vartojant BNF žymėjimą, kaip nurodyti šio standarto 3 skyriuje.

6.3.4 Aprašymą galima pateikti lentelėje alfabetine tvarka, kai:

- pirmoji skiltis pažymi BNF taisyklės kairiąją dalį (t. y. tą taisyklės dalį, kuri yra "::=" simbolio pusėje) ir trečioji skiltis atitinka dešiniąją pusę,

- antroji skiltis (rūšis) nurodo, ar laukas yra ("b") bazinis arba mišrus ("c").

Pagrindinis laukas | Rūšis | Sintaksė | Semantika |

eobt | b | '-' "EOBT" timehhmm | Apskaičiuotas laikas neskrendant |

6.4. Polaukių apibrėžimas

6.4.1. Visi ADEXP pranešimuose naudojami polaukiai turi atitikti sintaksę ir semantiką, nurodytą šio standarto A priede (A4).

6.4.2. Be to, grįžtamojo ryšio nurodymo tikslais pagrindinis laukas, kuriame yra konkretus polaukis, turi būti žymimas numeriu.

6.4.3. Vienas polaukis taip pat gali būti kitų polaukių polaukis, todėl taip pat yra pateikiama grįžtamojo ryšio nuoroda į šiuos polaukius.

6.4.4. Aprašymą galima pateikti lentelėje alfabetine tvarka:

Polaukis | Rūšis | Sintaksė | Semantika | Naudojimas pagrindiniame lauke | Naudojimas polaukyje |

brng | b | '-' "BRNG" refbearing | Taško azimutas iš navigacinės priemonės (magnetiniais laipsniais) | ref | |

6.5. Pranešimų grupės

6.5.1. Operatyvinės pranešimų kategorijos (grupės), kurios buvo apibrėžtos kaip skirtos naudoti su ADEXP formatu, yra nurodytos šio standarto E priede.

6.5.2. Grupės yra apibrėžiamos operatyvinio pobūdžio pranešimų, kuriais keičiamasi, terminais ir jas dažnai charakterizuoja susijusi sistema.

6.5.3. Nuoroda į apibrėžiančius dokumentus turi būti daroma kiekvienoje pranešimų grupėje.

6.5.4. Nei vienas jau vienoje pranešimų grupėje vartojamas pavadinimas negali būti pakartotinai vartojamas kitoje grupėje kita prasme.

6.5.5. Centrinis pranešimo pavadinimo indeksas turi būti nurodytas šio standarto B priede.

6.5.6. Kiekvieno pranešimo pavadinime, išvardytame pranešimų pavadinimų indekse, turi būti nuoroda į susijusią grupę. Todėl per pranešimų grupę kiekvieno pranešimo pavadinime yra pateikiama nuoroda į apibrėžiančius dokumentus.

6.5.7. Atidėtų pranešimų pavadinimų centrinis indeksas taip pat yra pateiktas C priede. "Atidėtų" pranešimų naudojimas nėra suderintas šiuo metu apibrėžtose pranešimų su ADEXP grupėse. Paprastai tai yra pranešimai, kuriuos ateityje numatoma naudoti vienoje iš apibrėžtų grupių, arba jie yra naudojami nacionalinėse sistemose. Tikslas įtraukti jas į šį standartą yra padėti užtikrinti pranešimų pavadinimų išskirtinumą ir išvengti nereikalingos pavadinimų gausos.

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

SKRYDŽIŲ DUOMENŲ MAINŲ — SĄSAJOS VALDYMO DOKUMENTAS (FDE-ICD), 1.0 LEIDIMAS

(Eurokontrolės dokumentas Nr. COM.ET1.ST12-STD)

TURINIO LENTELĖ

PASTABA APIE AUTORINES TEISES … ĮŽANGA … 1. ĮVADAS …

2. APIMTIS …

3. NUORODOS …

3.1. Įvadas …

3.2. Nuorodos …

4. APIBRĖŽIMAI, SIMBOLIAI IR SANTRUMPOS …

4.1. Apibrėžimai …

4.2. Simboliai ir santrumpos …

4.3. Žymėjimai …

5. TECHNINĖ APŽVALGA …

5.1. Protokolo žymėjimas …

5.2. Profilio struktūra …

5.3. Ryšys su pirmesnėmis techninių sąlygų versijomis …

6. PROFILIO REIKALAVIMAI …

6.1. Tinkamumo reikalavimai …

6.2. Aukštesniojo lygio reikalavimai …

6.3. Žemesniojo lygio reikalavimai …

6.3.1. Transporto lygio reikalavimai…

6.3.2. Tinklo lygio reikalavimai …

6.3.3. Duomenų grandinės lygio reikalavimai …

6.3.4. Fizinio lygio reikalavimai…

7. BANDYMŲ METODAI …

A PRIEDAS (NORMATYVINIS) PRANEŠIMO PERDAVIMO PROTOKOLAS … A.1. ĮŽANGA …

A.2. Suteikiamos paslaugos …

A.3. Numatomos paslaugos…

A.4. Protokolo techninės sąlygos …

A.4.1. Įžanga …

A.4.2. Duomenų tipai …

A.4.3. Asociacijos nustatymas …

A.4.4. Duomenų perdavimas …

A.4.5. Įprastinės asociacijos išleidimas …

A.4.6. Asociacijos atkūrimas …

A.4.7. Asociacijos vientisumas …

A.4.8. Netvarkingos asociacijos išleidimas …

A.4.9. Atstatymas po gedimo …

A.4.10. Pranešimo formatai …

A.5. Protokolo tarpinės būsenos lentelės …

A.5.1. Įžanga …

A.5.2. Būsenos apibrėžimas …

A.5.3. Galimi įvykiai …

A.5.4. Laikmačiai …

A.5.5. Tarpinės būsenos lentelė …

A.5.6. Tarpinės būsenos diagrama …

B PRIEDAS (NORMATYVINIS) PAVADINIMO PROTOKOLO PRANEŠIMAS … B.1. Įžanga …

B.2. Teikiamos paslaugos …

B.3. Numatomos paslaugos …

B.4. Protokolo techninės sąlygos…

B.4.1. Ryšio užmezgimas …

B.4.2. Apkrautų tinklo jungimų vengimas …

B.4.3. Ryšio nutrūkimas …

B.4.4. Duomenų perdavimas …

C PRIEDAS (NORMATYVINIS) TINKLO PROTOKOLAS … C.1. Įžanga …

C.2. Teikiamos paslaugos …

C.3. Numatomos paslaugos …

C.4. NSAP ryšys …

C.4.1. Įžanga …

C.4.2. NSAP adreso struktūra …

C.4.3. ATC grandies žymuo ir selektorių parinkimas …

C.5. Protokolo techninės sąlygos …

C.5.1. Apžvalga …

C.5.2. Adreso kodavimas …

C.5.3. Vartotojo duomenų lauko kodavimas …

C.5.4. Adresų tvarkymas INCOMING CALL paketuose …

C.5.5. Duomenų perdavimas …

D PRIEDAS (NORMATYVINIS) PICS PROFILIO TIPINĖS PROFORMOS … D.1. Įžanga …

D.2. PICS proformų pildymo instrukcijos …

D.2.1. Bendroji PICS proformų struktūra …

D.2.2. Papildoma informacija …

D.2.3. Informacija apie išimtis …

D.2.4. Sąlygos klausimai …

D.3. Pranešimo perdavimo protokolo PICS proformos …

D.3.1. Santrumpos ir specialieji simboliai …

D.3.2. Tapatumas …

D.3.3. Protokolo vykdymas …

D.4. Pranešimo pavadinimo protokolo PICS proforma …

D.4.1. Santrumpos ir specialieji simboliai …

D.4.2. Tapatumas …

D.4.3. Protokolo vykdymas …

D.5. Tinklo protokolo PICS proforma …

D.5.1. Santrumpos ir specialieji simboliai …

D.5.2. Tapatumas …

D.5.3. Protokolo vykdymas …

E PRIEDAS (NORMATYVINIS) PROFILIO REIKALAVIMŲ SĄRAŠAS … E.1. Įžanga …

E.2. PRL ir PICS proformų vaidmuo …

E.3. Žymėjimas …

E.4. PICS proformų pildymo instrukcijos …

E.5. Nuorodos …

E.6. Pareiškimas apie tinkamumą …

E.6.1. Tinkamumo apžvalga …

E.6.2. Dinaminio tinkamumo reikalavimai …

E.7. Aukštesniojo lygio reikalavimai …

E.8. Žemesniojo lygio reikalavimai …

E.8.1. Transporto lygio reikalavimai …

E.8.2. Tinklo lygio reikalavimai …

E.8.3. Duomenų grandinės lygio reikalavimai …

E.8.4. Fizinio lygio reikalavimai …

F PRIEDAS (INFORMACINIS) TINKAMUMO BANDYMŲ METODOLOGIJA … F.1. Įžanga …

F.2. Tikslas ir apimtis …

F.3. Bibliografija …

F.4. Tobulinimo metodai ir praktika …

F.5. Bandymai …

F.5.1. Įžanga …

F.5.2. Žemesniųjų lygių (1-3 lygių) bandymai …

F.5.3. Paskirties sluoksnio bandymai …

F.5.4. Atestavimas …

F.5.5. Skelbimas …

G PRIEDAS (INFORMACINIS) ATC GRANDIES ŽYMENŲ NUSTATYMAS … H PRIEDAS (INFORMACINIS) PATIKIMUMO, PRIEINAMUMO IR SAUGUMO PAAIŠKINIMAI … H.1. Įžanga …

H.2. Tikslas ir apimtis …

H.3. Bibliografija …

H.4. Nuomojamų linijų įrengimas …

H.4.1. Patikimumas …

H.4.2. Prieinamumas …

H.4.3. Saugumas …

H.4.4. Konfigūracijos pavyzdys …

H.5. Tinklo įrengimas …

H.5.1. Patikimumas …

H.5.2. Prieinamumas …

H.5.3. Saugumas …

H.6. Bendrieji patarimai įrengimui nuomotose linijose ir tinkluose …

H.6.1. Patikimumas …

H.6.2. Prieinamumas …

H.6.3. Sistemos vadyba …

H.6.4. Konfigūracijos pavyzdys …

PASTABA APIE AUTORINES TEISES

Šį dokumentą parengė Eurokontrolės agentūra.

Autorinės teisės priklauso Eurokontrolės agentūrai.

Valstybių narių atstovai gali laisvai naudotis visu dokumento turiniu arba bet kuria jo dalimi, tačiau, norint kopijuoti arba atskleisti bet kuriai kitai šaliai, būtina iš anksto gauti Eurokontrolės agentūros sutikimą raštu.

ĮŽANGA

1. Atsakinga institucija

Šį standarto dokumentą parengė ir tvarko Europos oro navigacijos saugos organizacijos (Eurokontrolė) skrydžių planų duomenų mainų (FPDE) darbo grupė.

2. EATCHIP darbo programos dokumentas

Šis standartas yra susijęs su EATCHIP darbo programos dokumento (EWPD), ryšių sferos vykdomosios užduoties 01 specialiąja užduotimi 12.

3. Standarto tvirtinimas

3.1. Šis standartas yra patvirtintas pagal procedūrą, nurodytą Eurokontrolės standartizacijos direktyvoje Nr. 000-2-93.

3.2. Šis standartas įsigalioja po to, kai jį patvirtina Eurokontrolės nuolatinė komisija, ir jis pakeičia Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų duomenų mainų standarto (OLDI) 1 leidimo 3 dalį "Techniniai reikalavimai" (Trumpalaikės sąveikos valdymo dokumentą) Nr. 001-3-92.

4. Spaudos klaidos ir pakeitimai

Šis standartas visą laiką tikslinamas, kad būtų atlikti reikiami pakeitimai arba pašalintos spaudos klaidos. Šio standarto tvarkymo procedūra yra išdėstyta Eurokontrolės vieningų projektų rengimo ir standartinių dokumentų pateikimo direktyvoje Nr. 000-1-92.

5. Redakcinės sutartys

5.1. Šio standarto formatas atitinka Eurokontrolės vieningų projektų rengimo ir standartinių dokumentų pateikimo direktyvą.

5.2. Tam, kad būtų nurodytas kiekvieno pareiškimo statusas, laikomasi tokios praktikos:

- normatyviniams elementams vartojamas modalinis veiksmažodis "shall" ("reikia") ir jie spausdinami neryškiu tekstu,

- rekomenduojamo pobūdžio pareiškimuose vartojamas modalinis veiksmažodis "should" ("reikėtų") ir spausdinami neryškiu kursyvu, o statusą nurodo prierašas "Rekomendacija".

5.3. Bet kuri kita svarbi informacija, kuri laikoma svarbia suprasti konkrečią pastraipą, bus pateikiama tekste kaip "Pastaba". Manoma, kad pastaba yra tik informacinio pobūdžio, todėl joje nepateikiamos techninės sąlygos, ir ji rašoma iš karto po teksto, kuriam yra skirta.

5.4. Išskirtiniais atvejais, kad E priede būtų galima pateikti tinkamo formato profilio reikalavimų sąrašus (PRLs), kai kurios lentelės nėra atitraukiamos ir neapima kelių puslapių.

6. Ryšys su kitais standarto dokumentais

6.1. Šis Eurokontrolės standarto dokumentas pakeičia OLDI trumpalaikės sąveikos valdymo dokumento (ST-ICD) 3 dalies OLDI Eurokontrolės standarto 1 leidimą [13 nuoroda].

6.2. Šis Eurokontrolės standarto dokumentas yra pirmoji dalis iš Eurokontrolės standarto sąveikos valdymo dokumentų (ICD), skirtų keistis skrydžio duomenimis, serijos.

7. Šio standarto priedų statusas

Dabartinis šio standarto priedų statusas:

- A priedas — normatyvinis,

- B priedas — normatyvinis,

- C priedas — normatyvinis,

- D priedas — normatyvinis,

- E priedas — normatyvinis,

- F priedas — informacinis,

- G priedas — informacinis,

- H priedas — informacinis.

8. Naudojama kalba

Orginalus šio standarto tekstas parengtas anglų kalba

1. ĮŽANGA

Šis Eurokontrolės standartas remiasi Trumpalaikės sąveikos valdymo dokumentu, kurį parengė ankstesnis OLDI techninis pogrupis, kuriam buvo duota užduotis nustatyti naujus būsimų OLDI operacijų tarp zonos valdymo centrų sąveikos standartus.

Ankstesnės OLDI jungtys rėmėsi patentuotais protokolais INTERCAUTRA arba Datenübertragungs-und Verteiungssystem (DÜV), kurie veikia tarp taškų nustatytose grandinėse ar ribotuose tinkluose, ir jiems reikalinga specializuota kompiuterinė ir programinė įranga.

Planuojant didesnį naujų grandžių skaičių atsirado poreikis plėtotis orientuojantis į tinklais pagrįstą struktūrą bei naudoti tarptautinius radijo telefono standartus, leidžiančius grandis diegti finansiškai palankesniu būdu kiekviename centre mažinant sujungimų skaičių ir naudojant "naujausią" ("off the shelf") kompiuterinę ir programinę įrangą.

Eurokontrolės standartas suformuoja ir išplečia trumpalaikį ICD. ST-ICD buvo perrašytas ir sudarytos griežtesnės techninės sąlygos, kurios pagerina tarpusavio sąveiką ir, be to, tinkama forma būsimų ICD pagrindą, kuris atitinka tam tikrus Skrydžio duomenų mainų (FDE) reikalavimus, tarp jų platesnį bendrų tinklų naudojimą bei naujų žemesnio lygio standartų įdiegimą. Šis Eurokontrolės standartas užtikrina minimalų funkcijų rinkinį, kurį gali papildyti esami OLDI įrengimai atlikus minimalias jų modifikacijas ir panaudojus linijas tarp taškų arba Comite Consultatif des Telephones et Telegraphes (CCITT) rekomendaciją X.25 1980 arba vėlesnių paketų jungimo tinklus. Perkant galima pasirinkti įvairias galimybes. Šis ICD nedraudžia remiantis dvišalėmis sutartimis eiti toliau.

Sistemos, kuriose papildomai arba vietoje vieno iš šiame dokumente aprašytų protokolų siekiama naudoti kitus dabartinius protokolus, gali taikyti dabartinio protokolo pakeitimą arba atskirti savo protokolą įvairiomis virtualiomis grandinėmis.

2. APIMTIS

2.1. Šis Eurokontrolės standarto dokumentas nustato duomenų perdavimo sąveiką tarp zonos skrydžių valdymo centrų keičiantis su skrydžiais susijusių duomenų pranešimais (ACC). Jis yra pateiktas atvirų sistemų susieto ryšio (OSI) profilio, kaip nurodyta Tarptautinės standartizacijos komisijos ir (arba) Tarptautinės elektrotechnikos komisijos (ISO/IEC) techniniame pranešime (TR) 10000-2 [3 nuoroda]. Profilis apima žemesnius lygius (T-profile) ir aukštesnius lygius (A-profile).

2.2. Eurokontrolės standarto dokumentas yra taikomas šiems scenarijams:

- OLDI pagalba, kaip nurodyta Eurokontrolės standarte Nr. 001-92, 1 leidimas,

- pagalba OLDI taikymo pranešimų perdavimui iš ACC į centrinės srautų valdymo grandies (CFMU) sistemas.

2.3. Standartas yra taikomas sujungimui naudojant:

- išnuomotas linijas grandinėse nuo taško iki taško arba

- grandines nuo taško iki taško prijungtuose visuomeniniuose telefono tinkluose (PSTN), arba

- paketo jungimo duomenų tinklus arba tarpusavyje sujungtus paketo jungimo duomenų tinklus, kurie užtikrina sąveiką pagal CCITT rekomendaciją X.25 1980 m. arba vėlesnę.

PASTABOS:

1. Ryšys tarp skrydžio plano apdorojimo sistemų (FPPS) yra pateiktas 1 schemoje.

2. 1 schema neparodo tokio potencialaus papildomo jungimo kaip PSTN, kurio paaiškinimai pateikti H priede.

+++++ TIFF +++++

1 schemaSąveikos mechanizmas

2.4. Šiame standarte neprivaloma nurodyti smulkių specialių duomenų ryšio sąveikos saugumo aspektų. Tačiau pagrindinis reikalavimas yra nurodytas priede, o papildomus paaiškinimus galima rasti šio Eurokontrolės standarto H priede.

3. NUORODOS

3.1. Įžanga

Šiuose dokumentuose ir standartuose pateikiami reikalavimai, kurie kartu su nuorodomis šiame tekste sudaro šio Eurokontrolės standarto reikalavimus.

Tuo metu, kai buvo rengiamas šis Eurokontrolės standartas, leidimo numeris nurodė galiojančius nurodytus dokumentus ir standartus.

Į bet kokį nurodytų Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) dokumentų pakeitimą reikia nedelsiant atsižvelgti ir padaryti šio Eurokontrolės standartų pakeitimus.

Kitų nurodytų dokumentų pakeitimai nėra šio Eurokontrolės standartų reikalavimų dalis, kol jie bus visapusiškai išnagrinėti ir įtraukti į šį Eurokontrolės standartų dokumentą.

Konflikto atveju tarp Eurokontrolės standartų dokumento reikalavimų ir kitų minėtų dokumentų turinio pirmenybė teikiama šiam Eurokontrolės standartui. Šiame standartų dokumente pateikiamos nuorodos į šiuos dokumentus

3.2. Nuorodos

1. ITU-T rekomendacija X.25 (1993) (1 keitimas). Sąveika tarp duomenų terminalo įrangos (DTE) ir duomenų grandinę nutraukiančios įrangos (DCE) terminaluose, veikiančiuose paketo režimu ir specialiami grandimi prijungtuose prie viešųjų duomenų tinklų.

2. ISO/IEC TR 10000-1:1992. Informacijos technologija — tarptautinių standartinių profilių pagrindiniai elementai ir tasonomija; 1 dalis: Pagrindiniai elementai (2 leidimas).

3. ISO/IEC TR 10000-2:1994. Informacijos technologija — tarptautinių standartinių profilių pagrindiniai elementai ir taksonomija; 2 dalis: OSI profilių principai ir taksonomija (3 leidimas).

4. ITU-T rekomendacija X.21 (1992) (1 keitimas). Sinchroninė sąveika tarp duomenų terminalo įrangos (DTE) ir duomenų grandinę nutraukiančios įrangos (DCE) viešųjų duomenų tinkluose.

5. CCITT rekomendacija X.21 bis (1988). Viešųjų duomenų tinklų duomenų terminalo įrangos (DTE), skirtos sinchroninių V-serijos modemų sąveikai, naudojimas.

6. ISO/IEC 7776:1994 Informacijos technologija — telekomunikacijos ir keitimasis informacija tarp sistemų — aukšto lygio duomenų grandžių valdymo procedūros — X.25 LAPB suderinimo su DTE duomenų grandies procedūromis aprašymas (2 leidimas).

7. ISO/IEC 8208:1993. Informacijos technologija — duomenų perdavimas — duomenų terminalo įrangai skirtas X.25 paketo lygio protokolas (3 leidimas).

8. ISO/IEC ISP 10609-9:1992. Informacijos technologija — tarptautiniai standartiniai profiliai TB, TC, TD ir TE — ryšio režimo perdavimo paslaugos teikimas per ryšio režimo tinklus — 9 dalis: potinklio tipo reikalavimai tinklo lygiu, duomenų grandies lygiu ir fiziniu lygiu, skirti nuolatinei prieigai prie paketo jungimo duomenų tinklo virtualiais šaukiniais.

9. ISO/IEC 7498-1:1994. Informacijos technologija — atvirų sistemų tarpusavio ryšys — bazinės nuorodos modelis: bazinis modelis (2 leidimas).

10. ISO/IEC 8348:1993. Informacijos technologija — atvirų sistemų tarpusavio ryšys — tinklo paslaugų apibrėžimas (1 leidimas).

11. ISO/IEC 8072:1994. Informacijos technologija — atvirų sistemų tarpusavio ryšys — transportavimo paslaugų apibrėžimas (2 leidimas).

12. ISO/IEC 8878:1992. Informacijos technologija — telekomunikacijos ir informacijos keitimasis tarp sistemų — X.25 naudojimas užtikrinti OSI jungimo režimo tinklo paslaugas (2 leidimas).

13. Eurokontrolės centralizuotų operatyviųjų mainų standartas (OLDI), Nr. 001-92, 1 leidimas, 1992.

14. ISO/IEC 9646-1:1994. Informacijos technologija — atvirų sistemų tarpusavio ryšys — suderinamumo bandymo metodika ir pagrindas, 1 dalis — Bendrosios nuostatos (2 leidimas).

15. Eurokontrolės (Mastrichto viršutinės zonos valdymo (UAC) sistemų skirstymas) FDE ICD, 1 dalis — Integravimo plano pakeitimas, 1.0 versija, 1996 m. gegužės 10 d.

16. Eurokontrolės FDE ICD, 1 dalis — Patikimumas, prieinamumas ir saugumas — techninis pranešimas, 1.0 versija, 1997 m. balandžio 20 d.

17. ITU-T rekomendacija X.32 (1993) (1 keitimas). DTE ir DCE sąveika, užtikrinanti terminalų veikimą paketo režimu ir paketo viešųjų duomenų perdavimą prijungtu viešu telefonų tinklu arba integruotų paslaugų skaitmeniniu tinklu arba į grandinę sujungtu viešuoju duomenų tinklu.

18. ITU-T rekomendacija E.164 (1991) (1 keitimas). ISDN eros numeracijos planas.

19. ITU-T rekomendacija X.75 (1993) (1 keitimas). Viešojo tinklo duomenų perdavimo tarnybos paketo signalizacijos sistema.

20. ITU-T rekomendacija X.121 (1993). Viešųjų duomenų tinklams skirtas tarptautinis numeracijos planas.

4. APIBRĖŽIMAI, SIMBOLIAI IR SANTRUMPOS

4.1. Apibrėžimai

4.1.1. Šiame Eurokontrolės standarto dokumente vartojami tokie apibrėžiami:

Profilis — vieno ar kelių bazinių standartų rinkinys ir, kur reikia, konkrečiai funkcijai skirti šių bazinių standartų pasirinktos klasės, papildomi rinkiniai, sąlygos ir parametrai [2 nuoroda].

Profilio reikalavimų sąrašas (PRL) — profilio reikalavimai yra išreiškiami kaip tinkamumo reikalavimai ir pateikiami tinkamo formato lentelės sąraše [2 nuoroda].

T-profilis — perdavimo profilis, užtikrinantis perdavimo tarnybos jungimo režimą [3 nuoroda].

A-profilis — perdavimo tarnybos jungimo režimo veikimo profilis [3 nuoroda].

Protokolo įgyvendinimo pareiškimas (PICS) — OSI sistemos tiekėjo pareiškimas, patvirtinantis, kokios konkretaus OSI protokolo galimybės panaudotos [14 nuoroda].

4.2. Simboliai ir santrumpos

Šiame Eurokontrolės standartų dokumente vartojami šie simboliai ir santrumpos:

ACC | Zonos skrydžių valdymo centras |

AFI | Leidimo ir formato atpažinėjas |

ASCII | Amerikos standartinis kodas, skirtas keistis informacija |

ATC | Skrydžių valdymas |

ATCC | Skrydžių valdymo centras |

CAUTRA | Coordinateur Automatique du Trafic Aérien |

CCITT | Comité consultatif international télégraphique et téléphonique (dabar ITU-T) |

CFMU | Centrinė srautų valdymo grandis |

CUG | Uždara vartotojų grupė |

DCE | Duomenų grandinės nutraukimo įranga |

DCFS | Skaitmeninė ryšių terminalo sistema |

DSP | Domeno specialioji dalis |

DTE | Duomenų terminalo įranga |

DÜV | Datenübertragungs- und Verteilungssystem |

FDE | Keitimasis skrydžio duomenimis |

FEP | Front — End procesorius |

FPDE | Su skrydžio planu susijęs keitimasis duomenimis |

FPPS | Skrydžio plano apdorojimo sistema |

ICAO | Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija |

ICD | Sąveikos valdymo dokumentas |

IDI | Pradinis domeno atpažinėjas |

IDP | Pradinė domeno dalis |

IEC | Tarptautinė elektrotechnikos komisija |

INTER-CAUTURA | Inter-CAUTRA protokolas |

ISO | Tarptautinė standartizacijos organizacija |

ITU-T | Tarptautinė telekomunikacijos sąjunga — telekomunikacijų standartizacijos sektorius |

ISDN | Integruotų paslaugų skaitmeninis tinklas |

LAPB | Subalansuota patekimo prie grandies tvarka |

LSB | Mažiausiai svarbus bitas |

M, m | Privalomas |

MSB | Pats svarbiausias bitas |

MT | Pranešimo perdavimas |

NA | Netaikomas |

NS | Tinklo tarnyba |

NSAP | Tinklo tarnybos patekimo taškas |

NSDU | Tinklo tarnybos duomenų grandis |

O, O.<n> | neprivalomas, kai <n> yra nuorodai skirtas skaitmuo |

o, o.<n> | neprivalomas, kai <n> yra nuorodai skirtas skaitmuo |

OLDI | Centralizuoti operatyvieji mainai |

OSI | Atvirų sistemų tarpusavio sujungimas |

PICS | Pareiškimas apie protokolo vykdymo tinkamumą |

PLP | Paketo lygio protokolas |

PRL | Profilio reikalavimų sąrašas |

PSTN | Prie visuomeninių tinklų prijungtas telefonų tinklas |

ST-ICD | Trumpalaikės sąveikos valdymo dokumentas |

SUT | Bandoma sistema |

T<x> | Laikmatis (kai <x> yra viena arba dvi raidės, skirtos nuorodai) |

TA | Terminalo adapteris |

TSDU | Transporto paslaugos duomenų grandis |

TPDU | Transporto protokolo duomenų grandis |

TR | ISO techninis pranešimas |

X | Draudžiamas |

X | Išimtas |

<item>: | Sąlyginis klausimas (atsižvelgiant į klausimo apimtį) |

4.3. Žymėjimai

4.3.1. Šiame Eurokontrolės standarto dokumente dvinariai dydžiai arba bitų sekos yra žymimos šešiaženkliais naudojant "d"H žymėjimą, kai raidė d žymi skaitmenį arba šešiaženklių skaitmenų seką.

4.3.2. Šiame Eurokontrolės standarto dokumente šešiaženklis bito sekos žymėjimas atliekamas vienu metu iš svarbiausio bito (MCB) paėmus 4 bitus ir perdavus mažiausiai svarbiam bitui (LSR).

PASTABA:

Jei minėtuose tarptautiniuose standartuose nurodyta kitaip, bitų seka yra perduodama iš MSL į LSB.

4.3.3. Šiame Eurokontrolės standarto dokumente bazinio standarto arba šio Eurokontrolės standarto savybių pagalbos būsena turi būti nurodoma didžiosiomis raidėmis (pvz., M, O, O.< n >, X). Tiksli kiekvieno būsenos simbolio prasmė yra nurodyta šio Eurokontrolės standarto prieduose.

4.3.4. Siekiant apibrėžti FDE ICD 1 dalies profilį šio Eurokontrolės standarto dokumente, bazinio standarto arba šio Eurokontrolės standarto savybių pagalbos būsena turi būti nurodoma mažosiomis raidėmis (pvz., m, o, o.< n >, x).

PASTABA.

Kaip rezultatas toliau bus tobulinamos bazinių standartų, kurie yra sąlyginiai, neprivalomi arba jų dydžiai priklausomi, savybės (žr. E.3.1).

5. TECHNINĖ APŽVALGA

5.1. Protokolo žymėjimas

PASTABA.

Šio Eurokontrolės standarto profilio protokolo žymėjimas yra pateiktas 2 schemoje. Skaitmuo nurodo protokolų vietą pagal OSI bazinį nuorodos modelį [9 nuoroda], kur protokolo ženklas nurodo atitinkamą OSI eilę. Tačiau protokolo ženklas yra techninė charakteristika, skirta pre-OSI sistemoms, ir nepadeda atlikti daugelio funkcijų, kurios leidžiamos atitinkamų OSI eilių OSI protokoluose.

+++++ TIFF +++++

2 schemaProfilio protokolo struktūra

5.2. Profilio struktūra

PASTABOS:

1. Kaip parodyta 2 schemoje, profilio struktūra suderina keletą žemesnės eilės protokolų, iš kurių tik X.25 paketo eilės protokolas (PLP) [1 nuoroda] ir jį papildantys protokolai X.21 [4 nuoroda] ir X.21 bis [5 nuoroda] yra apibrėžti dabartiniuose ISO/IEC ir tarptautinės telekomunikacijų sąjungos — telekomunikacijų standartizacijos sektoriaus (ITU-T) standartuose. Kiti aukštesnės eilės protokolai yra apibrėžti šio Eurokontrolės standarto dokumento prieduose (A, B ir C prieduose).

2. Profilio tinkamumo reikalavimai gali vienodu pagrindu nurodyti šias technines charakteristikas su išoriniais standartais ir yra nurodyti 6 skyriuje. Smulkūs reikalavimai yra pateikti pagal PRL lentelių formatą (E priede) ir PICS formos (prieduose nurodytų protokolų formos yra pateiktos D priede). Šių PRL ir PICS formų naudojimas atliekant tobulinimus ir perkant yra paaiškintas E priede.

5.3. Ryšys su pirmesnėmis techninių charakteristikų versijomis

PASTABOS:

1. Šis profilis remiasi ST-ICD, kurį parengė ankstesnis OLDI techninis pogrupis. Šiame Eurokontrolės standarto dokumente nurodyti protokolai ir paketo formatai yra suderinami su ST-ICD rinkiniu, išskyrus tai, kad šis Eurokontrolės standartas nustato tikslesnius reikalavimus, kaip naudoti X.25, įtraukia privalomą M-bit pagalbą ir pataiso netikslios administracijos ir formato tapatumo atpažinimo (AFI) techninės charakteristikos dydį tinklo tarnybos patekimo taško (NSAP) adrese.

2. Pagrindinis Eurokontrolės standarto dokumento stiliaus pasikeitimas yra susijęs su ICD techninių charakteristikų struktūra. Pranešimo perdavimo protokolas (A priede) yra atskirtas nuo pagalbinio T-profilio. Tai palengvina kitų T-profilių naudojimą, nes tai tampa būtina vykdant susijusius FDE reikalavimus.

3. Tos ST-ICD techninių charakteristikų dalys, susijusios su X.25 virtualių grandinių valdymu ir taikymo pranešimo ribų nustatymu, dabar pateikiamos pranešimų pavadinimų protokole (B priede), kuris sudaro minimalų FDE perdavimo sluoksnį.

6. PROFILIO REIKALAVIMAI

6.1. Tinkamumo reikalavimai

6.1.1. Laikantis šios techninės charakteristikos, būtina užtikrinti skyrių 6.2 ir 6.3 reikalavimų vykdymą.

6.1.2. Pareiškimą apie reikalavimų vykdymą turi papildyti profilio vykdymo tinkamumo pareiškimas, kaip nurodyta D priede ir E priede.

6.2. Aukštesniojo lygio reikalavimai

6.2.1. Užtikrinant vykdymą būtina laikytis A priede pateikto bazinio standarto reikalavimų.

6.2.2. Užtikrinant vykdymą reikia laikytis apribojimų, pateiktų E.7 priedo profilio reikalavimų sąraše.

6.3. Žemesniojo lygio reikalavimai

6.3.1. Perdavimo lygio reikalavimai

6.3.1.1. Užtikrinant vykdymą būtina laikytis B priede pateikto bazinio standarto reikalavimų.

6.3.1.2. Užtikrinant vykdymą reikia laikytis apribojimų, pateiktų E.8.1 priedo profilio reikalavimų sąraše.

6.3.1.3. Užtikrinant vykdymą reikia patenkinti pgalbinio perdavimo tarnybos duomenų grandies (TSDU) dydžio, apimančio

4097

oktetų, reikalavimą.

PASTABA.

Pirmasis TSDU oktetas atitinka pranešimo pavadinimo lauką (žr. A.4.10 ir B.4.4), paliekant maksimaliai 4096 oktetus vartotojo duomenims.

6.3.2. Tinklo lygio reikalavimai

6.3.2.1. Užtikrinant vykdymą reikia laikytis ISO/IEC 8208 reikalavimų [7 nuoroda] pagal protokolo schemą, pateiktą C priede.

6.3.2.2. Užtikrinant vykdymą reikia laikytis apribojimų, pateiktų E.8.2 priedo profilio reikalavimų sąraše.

6.3.2.3. Užtikrinant vykdymą, jei duomenų terminalo įrangos (DTE)-DTE veikimui teikiama pagalba, sistemos valdymo mechanizmai turi galėti sukonfigūruoti DTE pasirinkimą arba duomenų grandinės nutraukimo įrangos (DCE) DTE-DTE veikimą.

6.3.2.4. Užtikrinant vykdymą pagal paskirtį, nurodytą 6.3.2.3, įranga turi galėti pradėti sujungimą pagal C priedo technines charakteristikas, t. y. protokolas turi būti visiškai simetriškas.

PASTABA:

Kai kuri dabartinė įranga, kuri remiasi ST-ICD, gali negalėti pradėti tinklo sujungimo pagal C priedo protokolą.

6.3.2.5. Užtikrinant vykdymą turi būti suderintas laikas su nestandartinio gedimo paketo dydžių įranga, kai 256 dydis taikomas abiem perdavimo kryptims.

6.3.2.6. Užtikrinant vykdymą reikia naudoti NSAP adresus, kaip nurodyta C priede.

6.3.2.7. Užtikrinant vykdymą reikia D-bit nustatyti į 0 padėtį CALL REQUEST, CALL ACCEPTED ir DATA paketuose.

PASTABA.

Padėtis D = 0 CALL REQUEST ir CALL ACCEPTED paketuose turi nepatvirtino pranešimo poveikį.

6.3.3. Duomenų grandies lygio reikalavimai

6.3.3.1. Užtikrinant vykdymą reikia įvykdyti ISO/IEC 7776 reikalavimus [6 nuoroda], skirtus subalansuoto grandies patekimo protokolo (LAPB) vienos grandies protokolui.

6.3.3.2. Užtikrinant vykdymą reikia laikytis apribojimų, pateiktų E.8.3 priedo profilio reikalavimų sąraše.

6.3.4. Fizinio lygio reikalavimai

Užtikrinant vykdymą reikia patenkinti ISO/IEC ISP 10609-97 punkto tinkamumo reikalavimus [8 nuoroda].

7. BANDYMO METODAI

PASTABOS:

1. Šios techninės charakteristikos tinkamumo bandymo vykdymo būdas yra nurodytas F priede.

2. PRL ir PICS proformų naudojimas su šia technine charakteristika, kuri yra skirta parodyti dokumentų atitikimą, yra nurodytas E priede.

--------------------------------------------------

Top