EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997L0052

1997 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/52/EB iš dalies keičianti Direktyvas 92/50/EEB, 93/36/EEB ir 93/37/EEB dėl atitinkamų viešojo paslaugų pirkimo, viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo

OJ L 328, 28.11.1997, p. 1–59 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Estonian: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Latvian: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Lithuanian: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Hungarian Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Maltese: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Polish: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Slovak: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61
Special edition in Slovene: Chapter 06 Volume 003 P. 3 - 61

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/01/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1997/52/oj

31997L0052



Oficialusis leidinys L 328 , 28/11/1997 p. 0001 - 0059


Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/52/EB

1997 m. spalio 13 d.

iš dalies keičianti Direktyvas 92/50/EEB, 93/36/EEB ir 93/37/EEB dėl atitinkamų viešojo paslaugų pirkimo, viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 57 straipsnio 2 dalį, 66 ir 100a straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],

veikdami Sutarties 189b straipsnyje [3] nustatyta tvarka,

(1) kadangi Taryba savo 1994 m. gruodžio 22 d. Sprendimu 94/800/EB [4] dėl Urugvajaus daugiašalių derybų raunde (1986–1994 m.) pasiektų susitarimų sudarymo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančiais klausimais patvirtino, inter alia, Susitarimą dėl viešųjų pirkimų, toliau vadinamą "Susitarimas", kurio tikslas — sukurti suderintą, daugiašalę, su viešaisiais pirkimais susijusių teisių ir pareigų sistemą, padėsiančią liberalizuoti ir plėsti pasaulio prekybą; kadangi Susitarimas neturi tiesioginio poveikio;

(2) kadangi Direktyvomis 92/50/EEB [5], 93/36/EEB [6] ir 93/37/EEB [7] buvo suderinta nacionalinė tvarka, susijusi atitinkamai su paslaugų, prekių ir darbų pirkimo sutarčių sudarymu viešuosiuose pirkimuose, kad visose valstybėse narėse būtų nustatytos vienodos konkurencijos dėl tokių sutarčių sąlygos;

(3) kadangi perkančiosios organizacijos, kurioms taikomas Susitarimas ir kurios laikosi šia direktyva iš dalies pakeistų Direktyvų 92/50/EEB, 93/36/EEB ir 93/37/EEB reikalavimų ir taiko tas pačias sąlygas Susitarimą pasirašiusių trečiųjų šalių rangovams, tiekėjams ir paslaugų teikėjams, nepažeidžia Susitarimo;

(4) kadangi, atsižvelgiant į tarptautines teises ir įsipareigojimus, kylančius Bendrijai pagal Susitarimą, kuris apibrėžia jį pasirašiusių trečiųjų šalių konkursų dalyviams ir jų produktams taikomas priemones ir kuris, kalbant apie Direktyvą 92/50/EEB, neapima šios direktyvos I B priede išvardytų paslaugų sutarčių, I A priedo 8 kategorijoje minimų mokslo tyrimų ir technologijų plėtros paslaugų sutarčių, I A priedo 5 kategorijoje minimų telekomunikacijų paslaugų sutarčių, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526 ir I A priedo 6 kategorijoje minimų finansinių paslaugų sutarčių, susijusių su vertybinių popierių ar kitų finansinių instrumentų išleidimu, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, bei centrinio banko paslaugų;

(5) kadangi tam tikrose Susitarimo nuostatose konkurso dalyviams numatytos palankesnės sąlygos negu Direktyvose 92/50/EEB, 93/36/EEB ir 93/37/EEB;

(6) kadangi perkančiosioms organizacijoms sudarant sutartis pagal Susitarimo reikalavimus galimybės laimėti konkursą dėl paslaugų, prekių ir darbų pirkimo sutarčių, kurios pagal Sutartį suteiktos valstybių narių įmonėmis ir dėl jų produktų, privalo būti ne mažiau palankios už Susitarime numatytas sąlygas, kuriomis Bendrijoje minėtas sutartis gali laimėti Susitarimą pasirašiusių trečiųjų šalių įmonės ir dėl jų produktų;

(7) kadangi todėl būtina pritaikyti ir papildyti Direktyvų 92/50/EEB, 93/36/EEB ir 93/37/EEB nuostatas;

(8) kadangi šių direktyvų taikymą būtina supaprastinti, o pastaruoju metu Bendrijos viešųjų pirkimų įstatymuose pasiektą pusiausvyrą privalu kuo geriau išlaikyti;

(9) kadangi todėl būtina tam tikrus Direktyvos 92/50/EEB pritaikymus taikyti ir visoms šioje direktyvoje numatytoms paslaugoms;

(10) kadangi perkančiosios organizacijos gali prašyti ir gauti patarimų, kuriuos galima panaudoti rengiant technines konkretaus pirkimo specifikacijas, jeigu tokie patarimai neužkerta kelio konkurencijai;

(11) kadangi Komisija sudaro sąlygas mažoms ir vidutinėms įmonėms pasinaudoti mokomąja ir informacine literatūra, reikalinga, kad jos galėtų be išlygų dalyvauti pakitusioje viešųjų pirkimų rinkoje,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Nepažeidžiant Bendrijos tarptautinių teisių ir įsipareigojimų, kylančių jai pagal Susitarimą, kuris apibrėžia jį pasirašiusių trečiųjų šalių konkurso dalyviams ir jų produktams taikytinas priemones ir kuris šiuo metu, kalbant apie Direktyvą 92/50/EEB, neapima paslaugų sutarčių, minimų šios direktyvos I B priede, I A priedo 8 kategorijoje minimų mokslo tyrimų ir technologijų plėtros paslaugų sutarčių, I A priedo 5 kategorijoje minimų telekomunikacijų paslaugų sutarčių, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, ir I A priedo 6 kategorijoje minimų finansinių paslaugų sutarčių, susijusių su vertybinių popierių ar kitų finansinių instrumentų išleidimu, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, bei centrinio banko paslaugų, Direktyva 92/50/EEB iš dalies keičiama taip:

1. 7 straipsnyje:

a) 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. a) Ši direktyva taikoma:

- 1 straipsnio b dalyje minėtų perkančiųjų organizacijų sudaromoms 3 straipsnio 3 dalyje minėtoms viešojo paslaugų pirkimo sutartims, I B priede nurodytų paslaugų viešojo paslaugų pirkimo sutartims, I A priedo 8 kategorijoje minėtoms paslaugoms ir I A priedo 5 kategorijoje minėtoms telekomunikacijų paslaugoms, kurių numeriai pagal svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, kai jų apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei 200000 ekiu,

- viešojo paslaugų pirkimo sutartims dėl I A priede nurodytų paslaugų, išskyrus 8 kategorijos paslaugas bei 5 kategorijos telekomunikacijų paslaugas, kurių numeriai pagal svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, kurias sudaro:

i) Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytos perkančiosios organizacijos, kai jų apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei 130000 specialių skolinimosi teisių prilygstanti suma ekiu;

ii) 1 straipsnio b dalyje išvardytos perkančiosios organizacijos, neįtrauktos į Direktyvos 93/36/EEB I priedo sąrašą, kai jų apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei 200000 specialių skolinimosi teisių prilygstanti suma ekiu;

b) a punkte pateiktos ribinės vertės ekiu ir nacionalinėmis valiutomis nuo 1996 m. sausio 1 d. peržiūrimos kas dveji metai. Šių verčių apskaičiavimas yra pagrįstas tų valiutų, išreikštų ekiu, ir ekiu, išreikštų specialiosiomis skolinimosi teisėmis, vidutine dienos verte per 24 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį paskutinę rugpjūčio dieną tų metų, po kurių nuo sausio 1 d. vertę reikia peržiūrėti.

Komisijai pasiūlius, Viešųjų pirkimų patariamasis komitetas po pirmųjų dvejų jo taikymo metų peržiūri šiame punkte pateiktą skaičiavimo metodą;

c) a punkte nurodytos ribinės vertės bei jų išraiška ekiu ir nacionalinėmis valiutomis skelbiama Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje lapkričio pradžioje po to, kai vertė yra peržiūrima kaip numatyta b punkto pirmoje pastraipoje.

2. Norėdama nustatyti sutarties apskaičiuotą vertę, perkančioji organizacija įtraukia visą apskaičiuotą atlyginimą paslaugų teikėjui, atsižvelgdama į 3–7 dalių nuostatas."

b) 8 dalis panaikinama.

2. 12 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Perkančioji organizacija per 15 dienų nuo raštiško prašymo gavimo praneša iš konkurso pašalintiems kandidatams ar konkurso dalyviams priežastis, dėl kurių buvo atmesta jų paraiška ar pasiūlymas, o priimtinus pasiūlymus pateikusiems konkurso dalyviams nurodo atrinkto pasiūlymo ypatybes ir santykinius pranašumus bei konkurso laimėtojo pavadinimą.

Tačiau perkančiosios organizacijos gali nuspręsti, kad pirmoje pastraipoje minėta tam tikra informacija apie sutarties sudarymą yra neteiktina, jeigu jos atskleidimas pakenktų teisėsaugai ar būtų kitaip nesuderinamas su visuomenės interesais, arba pažeistų tam tikrų valstybinių ar privačių įmonių teisėtus komercinius interesus, arba galėtų iškreipti sąžiningą paslaugų teikėjų konkurenciją.

2. Perkančiosios organizacijos nedelsdamos praneša kandidatams ir konkurso dalyviams apie sprendimus, priimtus dėl sutarčių sudarymo, bei priežastis, kodėl jos nusprendė nesudaryti sutarties, dėl kurios buvo kviečiama teikti pasiūlymus, arba pakartoti procedūrą, ir, jeigu būtų pareikalauta, – padaro tai raštu. Apie tokius sprendimus jos taip pat praneša Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biurui."

3. 13 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Šis straipsnis taikomas projekto konkursams, kurie organizuojami kaip dalis procedūros, pagal kurią sudaroma paslaugų sutartis, kurios apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei:

- 7 straipsnio 1 dalies a punkto pirmoje įtraukoje nustatyta ribinė vertė paslaugų, minėtų I B priede, I A priedo 8 kategorijoje, ir I A priedo 5 kategorijoje išvardytų telekomunikacijų paslaugų, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, dėl kurių sutartis sudaro 1 straipsnio b punkte nurodytos perkančiosios organizacijos, atveju, arba

- 7 straipsnio 1 dalies a punkto antros įtraukos i pastraipoje nustatyta ribinė vertė paslaugų, minėtų I A priede, išskyrus 8 kategorijoje išvardytas paslaugas ir 5 kategorijoje išvardytas telekomunikacijų paslaugas, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, dėl kurių sutartis sudaro Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytos perkančiosios organizacijos, atveju, arba

- 7 straipsnio 1 dalies a punkto antros įtraukos ii pastraipoje nustatyta ribinė vertė paslaugų, minėtų I A priede, išskyrus 8 kategorijoje išvardytas paslaugas ir 5 kategorijoje išvardytas telekomunikacijų paslaugas, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, dėl kurių sutartis sudaro 1 straipsnio b punkte išvardytos perkančiosios organizacijos, išskyrus tas, kurios išvardytos Direktyvos 93/36/EEB I priede, atveju.

2. Šis straipsnis taikomas visiems projekto konkursams, kuriuose bendra apdovanojimų ir mokėjimų dalyviams suma yra ne mažesnė nei:

- 7 straipsnio 1 dalies a punkto pirmoje įtraukoje nustatyta ribinė vertė paslaugų, minėtų I B priede, I A priedo 8 kategorijoje, ir I A priedo 5 kategorijoje išvardytų telekomunikacijų paslaugų, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų kjlasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, dėl kurių sutartis sudaro 1 straipsnio b punkte nurodytos perkančiosios organizacijos, atveju, arba

- 7 straipsnio 1 dalies a punkto antros įtraukos i pastraipoje nustatyta ribinė vertė paslaugų, minėtų I A priede, išskyrus 8 kategorijoje išvardytas paslaugas ir 5 kategorijoje išvardytas telekomunikacijų paslaugas, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, dėl kurių sutartis sudaro Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytos perkančiosios organizacijos, atveju, arba

- 7 straipsnio 1 dalies a punkto antros įtraukos ii pastraipoje nustatyta ribinė vertė paslaugų, minėtų I A priede, išskyrus 8 kategorijoje išvardytas paslaugas ir 5 kategorijoje išvardytas telekomunikacijų paslaugas, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, dėl kurių sutartis sudaro 1 straipsnio b punkte išvardytos perkančiosios organizacijos, išskyrus tas, kurios išvardytos Direktyvos 93/36/EEB I priede, atveju."

4. 18 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

"2. 1 dalyje nustatytą terminą teikti pasiūlymus galima pakeisti laikotarpiu, pakankamai ilgu tinkamai pateikti pasiūlymus, kuris paprastai negali būti trumpesnis nei 36 dienos ir jokiu būdu ne trumpesnis nei 22 dienos nuo pranešimo apie konkursą išsiuntimo dienos, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė 15 straipsnio 1 dalyje nurodytą informacinį pranešimą, parengtą pagal III A priede (Išankstinė informacija) pateiktą pavyzdį, Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui per laikotarpį, ne trumpesnį kaip 52 dienos ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių iki dienos, kurią Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui buvo išsiųstas 15 straipsnio 2 dalyje numatytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo, jeigu informaciniame pranešime, be to, buvo bent tiek III B priede (Atviras konkursas) pateiktame pavyzdiniame pranešime nurodytos informacijos, kiek jos buvo turima pranešimo skelbimo metu."

5. 19 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

"4. 3 dalyje nustatytą laiko terminą teikti pasiūlymus galima sutrumpinti iki 26 dienų, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė 15 straipsnio 1 dalyje nurodytą informacinį pranešimą, parengtą pagal III A priede (Išankstinė informacija) pateiktą pavyzdį, Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui per laikotarpį, ne trumpesnį kaip 52 dienos ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių iki dienos, kurią Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui buvo išsiųstas 15 straipsnio 2 dalyje numatytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo, jeigu informaciniame pranešime, be to, buvo bent tiek III C priede (Ribotas konkursas) arba, atitinkamu atveju, III D priede (Derybos) pateiktame pavyzdyje nurodytos informacijos, kiek jos buvo turima pranešimo skelbimo metu."

6. 23 straipsnio tekstas tampa pirmąja straipsnio dalimi, papildant jį antrąja dalimi:

"2. Konkurso pasiūlymai pateikiami raštu, įteikiami tiesiogiai arba siunčiami paštu. Valstybės narės gali leisti pateikti pasiūlymus kitokiais būdais, kurie leistų užtikrinti, kad:

- kiekviename pasiūlyme būtų visa jam įvertinti būtina informacija,

- iki pasiūlymų įvertinimo būtų išlaikytas jų konfidencialumas,

- tokie pasiūlymai būtų kuo greičiau patvirtinti raštu arba išsiunčiant patvirtintą nuorašą, kad prireikus tai būtų galima teisiškai įrodyti,

- vokai su pasiūlymais būtų atplėšiami po jiems pateikti nustatyto termino pasibaigimo."

7. Įterpiamas šis straipsnis:

"38a straipsnis

Perkančiosioms organizacijoms sudarant viešojo pirkimo sutartis, valstybės narės, vykdydamos Susitarimo dėl viešųjų pirkimų, sudaryto po Urugvajaus daugiašalių derybų raundo [8], toliau – "Susitarimas", reikalavimus, taiko ne mažiau palankias sąlygas kaip ir trečiosioms šalims. Tuo tikslu valstybės narės Viešųjų sutarčių patariamajame komitete tariasi dėl priemonių, kurių reikėtų imtis dėl minėto Susitarimo."

8. 39 straipsnis pakeičiamas taip:

"39 straipsnis

1. Kad būtų galima įvertinti šios direktyvos taikymo rezultatus, ne vėliau kaip iki 1997 m. spalio 31 d. valstybės narės pateikia Komisijai statistinę ataskaitą apie perkančiųjų organizacijų praėjusiais metais sudarytas paslaugų pirkimo sutartis ir toliau tokias ataskaitas pateikia kasmet ne vėliau kaip iki spalio 31 d.

2. Šioje ataskaitoje pateikiama bent tokia informacija:

a) Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytų perkančiųjų organizacijų atveju:

- kiekvienos perkančiosios organizacijos sudarytų sutarčių, kurių vertė yra mažesnė už nustatytą ribinę, bendra apskaičiuota vertė,

- kiekvienos perkančiosios organizacijos sudarytų sutarčių, kurių vertė yra didesnė už nustatytą ribinę, skaičius ir vertė, kiek įmanoma išskaidant tą informaciją pagal sutarties sudarymo procedūrą, paslaugų kategoriją pagal I priede pateiktą nomenklatūrą bei paslaugų teikėjo, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, nacionalinę priklausomybę, o derybų atveju – išskaidant ją pagal 11 straipsnį, nurodant su kiekvienos valstybės narės ir trečiųjų šalių subjektais sudarytų sutarčių skaičių ir vertę;

b) visų kitų perkančiųjų organizacijų, kurioms taikoma ši direktyva, atveju, kiekvienai perkančiosios organizacijos kategorijai atskirai – sudarytų sutarčių, kurių vertė yra didesnė už nustatytą ribinę, skaičius ir vertė, kiek įmanoma išskaidant tą informaciją pagal sutarties sudarymo procedūrą, paslaugų kategoriją pagal I priede pateiktą nomenklatūrą bei paslaugų teikėjo, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, nacionalinę priklausomybę, o derybų atveju – išskaidant ją pagal 11 straipsnį, nurodant su kiekvienos valstybės narės ir trečiųjų šalių subjektais sudarytų sutarčių skaičių ir vertę;

c) Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytų perkančiųjų organizacijų atveju – kiekvienos perkančiosios organizacijos nukrypstant nuo Susitarimo nuostatų sudarytų sutarčių skaičius ir bendra vertė; visų kitų perkančiųjų organizacijų, kurioms taikoma ši direktyva, atveju – kiekvienos perkančiųjų organizacijų kategorijos pagal nukrypti nuo Susitarimo leidžiančias nuostatas sudarytų sutarčių bendra vertė;

d) visa kita pagal Susitarimą reikalaujama statistinė informacija, nustatoma 40 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka.

Šioje dalyje reikalaujama statistinė informacija netaikoma sutartims, kurios sudaromos I A priedo 8 kategorijoje išvardytoms paslaugoms, I A priedo 5 kategorijoje išvardytoms telekomunikacijų paslaugoms, kurių numeriai pagal Svarbiausią produktų klasifikatorių yra 7524, 7525 ir 7526, ir I B priede išvardytoms paslaugoms teikti, jeigu jų apskaičiuota vertė be PVM yra mažesnė nei 200000 ekiu.

3. 40 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato pagal šią direktyvą reikalaujamos statistinės informacijos pobūdį."

9. III priedas pakeičiamas šios direktyvos II priede išdėstytu tekstu.

2 straipsnis

Direktyva 93/36/EEB iš dalies keičiama taip:

1. 5 straipsnyje:

A. 1 dalis pakeičiama taip:

"1. a) II, III ir IV antraštinės dalys bei 6 ir 7 straipsniai taikomi viešojo prekių pirkimo sutartims, kurias sudaro:

i) 1 straipsnio b dalyje minėtos perkančiosios organizacijos, įskaitant sutartis, kurias sudaro I priede išvardytos gynybos srities perkančiosios organizacijos dėl II priede nenurodytų prekių, kai jų apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei 200000 specialių skolinimosi teisių prilygstanti suma ekiu;

ii) I priede minėtos perkančiosios organizacijos, kai jų apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei 130000 specialių skolinimosi teisių prilygstanti suma ekiu; gynybos srities perkančiosios organizacijos atveju – tai taikoma tik sutartims dėl II priede numatytų prekių;

b) ši direktyva taikoma viešojo prekių pirkimo sutartims, kurių apskaičiuota vertė yra lygi arba didesnė už atitinkamą ribinę, esančią tuo metu, kai pagal 9 straipsnio 2 dalį yra skelbiamas pranešimas;

c) a punkte pateiktos ribinės vertės ekiu ir nacionalinėmis valiutomis nuo 1996 m. sausio 1 d. peržiūrimos kas dveji metai. Šių verčių apskaičiavimas yra pagrįstas tų valiutų, išreikštų ekiu, ir ekiu, išreikštų specialiosiomis skolinimosi teisėmis, vidutine dienos verte per 24 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį paskutinę rugpjūčio dieną tų metų, po kurių nuo sausio 1 d. vertę reikia peržiūrėti.

Komisijai pasiūlius, Viešųjų pirkimų patariamasis komitetas po pirmųjų dvejų jo taikymo metų peržiūri šiame punkte pateiktą skaičiavimo metodą;

d) a punkte nurodytos ribinės vertės bei jų išraiška ekiuir nacionalinėmis valiutomis skelbiama Europos-Bendrijų oficialiajame leidinyje lapkričio pradžioje po to, kai vertė yra peržiūrima kaip numatyta c punkto pirmoje pastraipoje."

B. Pridedama tokia straipsnio dalis:

"7. Perkančiosios organizacijos užtikrina, kad tiekėjai nebūtų diskriminuojami."

2. 7 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Perkančioji organizacija per 15 dienų nuo raštiško prašymo gavimo praneša iš konkurso pašalintiems kandidatams ar konkurso dalyviams priežastis, dėl kurių buvo atmesta jų paraiška ar pasiūlymas, o priimtinus pasiūlymus pateikusiems konkurso dalyviams nurodo atrinkto pasiūlymo ypatybes ir santykinius pranašumus bei konkurso laimėtojo pavadinimą.

Tačiau perkančiosios organizacijos gali nuspręsti, kad pirmoje pastraipoje minėta tam tikra informacija apie sutarties sudarymą yra neteiktina, jeigu jos atskleidimas pakenktų teisėsaugai ar būtų kitaip nesuderinamas su visuomenės interesais, arba pažeistų tam tikrų valstybinių ar privačių įmonių teisėtus komercinius interesus, arba galėtų iškreipti sąžiningą prekių tiekėjų konkurenciją.

2. Perkančiosios organizacijos nedelsdamos praneša kandidatams ir konkurso dalyviams apie sprendimus, priimtus dėl sutarčių sudarymo, bei priežastis, kodėl jos nusprendė nesudaryti sutarties, dėl kurios buvo kviečiama teikti pasiūlymus, arba pakartoti procedūrą, ir, jeigu būtų pareikalauta, – padaro tai raštu. Apie tokius sprendimus jos taip pat praneša Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biurui."

3. 10 straipsnis papildomas šia dalimi:

"1a. 1 dalyje nustatytą terminą teikti pasiūlymus galima pakeisti laikotarpiu, pakankamai ilgu tinkamai pateikti pasiūlymus, kuris paprastai negali būti trumpesnis nei 36 dienos ir jokiu būdu ne trumpesnis nei 22 dienos nuo pranešimo apie konkursą išsiuntimo dienos, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą informacinį pranešimą, parengtą pagal IV A priede (Išankstinė informacija) pateiktą pavyzdį, Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui per laikotarpį, ne trumpesnį kaip 52 dienos ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių iki dienos, kurią Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui buvo išsiųstas 9 straipsnio 2 dalyje numatytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo, jeigu informaciniame pranešime, be to, buvo bent tiek IV B priede (Atviras konkursas) pateiktame pavyzdiniame pranešime nurodytos informacijos, kiek jos buvo turima pranešimo skelbimo metu."

4. 11 straipsnis papildomas šia dalimi:

"3a. 3 dalyje nustatytą laiko terminą teikti pasiūlymus galima sutrumpinti iki 26 dienų, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą informacinį pranešimą, parengtą pagal IV A priede (Išankstinė informacija) pateiktą pavyzdį, Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui per laikotarpį, ne trumpesnį kaip 52 dienos ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių iki dienos, kurią Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui buvo išsiųstas 9 straipsnio 2 dalyje numatytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo, jeigu informaciniame pranešime, be to, buvo bent tiek IV C priede (Ribotas konkursas) arba, atitinkamu atveju, IV D priede (Derybos) pateiktame pavyzdyje nurodytos informacijos, kiek jos buvo turima pranešimo skelbimo metu."

5. 15 straipsnis papildomas šia dalimi:

"3. Konkurso pasiūlymai pateikiami raštu, įteikiami tiesiogiai arba siunčiami paštu. Valstybės narės gali leisti pateikti pasiūlymus kitokiais būdais, kurie leistų užtikrinti, kad:

- kiekviename pasiūlyme būtų visa jam įvertinti būtina informacija,

- iki pasiūlymų įvertinimo būtų išlaikytas jų konfidencialumas,

- tokie pasiūlymai būtų kuo greičiau patvirtinti raštu arba išsiunčiant patvirtintą nuorašą, kad prireikus tai būtų galima teisiškai įrodyti,

- vokai su pasiūlymais būtų atplėšiami po jiems pateikti nustatyto termino pasibaigimo."

6. 29 straipsnis pakeičiamas taip:

"29 straipsnis

1. Komisija, tardamasi su Viešųjų sutarčių patariamuoju komitetu, tiria, kaip taikoma ši direktyva, ir jeigu reikia, teikia Tarybai naujus pasiūlymus, ypač tam, kad būtų suderintos valstybių narių šiai direktyvai įgyvendinti taikomos priemonės.

2. Komisija peržiūri šią direktyvą ir bet kurias naujas priemones, kurios gali būti priimtos pagal 1 dalį, atsižvelgdama į tolesnių derybų, numatytų Susitarimo dėl viešųjų pirkimų, sudaryto po Urugvajaus daugiašalių derybų raundo [9], toliau – "Susitarimas", XXIV straipsnio 7 dalyje, rezultatus ir, jei reikia, pateikia Tarybai atitinkamus pasiūlymus.

3. 32 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, atsižvelgdama į šioje direktyvoje esančius patikslinimus, pakeitimus ar pataisas, Komisija atnaujina I priedą ir paskelbia jį Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje."

7. 31 straipsnis pakeičiamas taip:

"31 straipsnis

1. Kad būtų galima įvertinti šios direktyvos taikymo rezultatus, ne vėliau kaip iki 1996 m. spalio 31 d. valstybės narės pateikia Komisijai statistinę ataskaitą apie perkančiųjų organizacijų praėjusiais metais sudarytas prekių pirkimo sutartis, o dėl I priede neišvardytų perkančiųjų organizacijų ataskaitą reikia pateikti ne vėliau kaip iki 1997 m. spalio 31 d. Toliau ataskaitos pateikiamos kasmet ne vėliau kaip iki spalio 31 d.

2. Šioje ataskaitoje pateikiama bent tokia informacija:

a) I priede išvardytų perkančiųjų organizacijų atveju:

- kiekvienos perkančiosios organizacijos sudarytų sutarčių, kurių vertė yra mažesnė už nustatytą ribinę, bendra apskaičiuota vertė,

- kiekvienos perkančiosios organizacijos sudarytų sutarčių, kurių vertė yra didesnė už nustatytą ribinę, skaičius ir vertė, kiek įmanoma išskaidant tą informaciją pagal sutarties sudarymo procedūrą, prekių kategoriją pagal 9 straipsnio 1 dalyje pateiktą nomenklatūrą bei prekių tiekėjo, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, nacionalinę priklausomybę, o derybų atveju – išskaidant ją pagal 6 straipsnį, nurodant su kiekvienos valstybės narės ir trečiųjų šalių subjektais sudarytų sutarčių skaičių ir vertę;

b) visų kitų perkančiųjų organizacijų, kurioms taikoma ši direktyva, atveju, kiekvienai perkančiosios organizacijos kategorijai atskirai – sudarytų sutarčių, kurių vertė yra didesnė už nustatytą ribinę, skaičius ir vertė, kiek įmanoma išskaidant tą informaciją pagal sutarties sudarymo procedūrą, prekių kategoriją pagal 9 straipsnio 1 dalyje pateiktą nomenklatūrą bei prekių tiekėjo, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, nacionalinę priklausomybę, o derybų atveju – išskaidant ją pagal 6 straipsnį, nurodant su kiekvienos valstybės narės ir trečiųjų šalių subjektais sudarytų sutarčių skaičių ir vertę;

c) I priede išvardytų perkančiųjų organizacijų atveju – kiekvienos perkančiosios organizacijos nukrypstant nuo Susitarimo nuostatų sudarytų sutarčių skaičius ir bendra vertė; visų kitų perkančiųjų organizacijų, kurioms taikoma ši direktyva, atveju – kiekvienos perkančiųjų organizacijų kategorijos pagal nukrypti nuo Susitarimo leidžiančias nuostatas sudarytų sutarčių bendra vertė;

d) visa kita pagal Susitarimą reikalaujama statistinė informacija, nustatoma 32 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

3. 32 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato pagal šią direktyvą reikalaujamos statistinės informacijos pobūdį."

8. I priedas pakeičiamas šios direktyvos I priede išdėstytu tekstu, o IV priedas – šios direktyvos III priede išdėstytu tekstu.

3 straipsnis

Direktyva 93/37/EEB iš dalies keičiama taip:

1. 6 straipsnyje:

A. 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Ši direktyva taikoma:

a) darbų viešojo pirkimo sutartims, kurių apskaičiuota vertė be pridėtinės vertės mokesčio yra ne mažesnė nei 5000000 specialių skolinimosi teisių ekvivalentiška suma ekiu;

b) 2 straipsnio 1 dalyje numatytoms darbų viešojo pirkimo sutartims, kurių apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė nei 5000000 ekiu.

2. a) 1 dalyje pateiktos ribinės vertės ekiu ir nacionalinėmis valiutomis nuo 1996 m. sausio 1 d. peržiūrimos kas dveji metai. Šių verčių apskaičiavimas yra pagrįstas tų valiutų, išreikštų ekiu, ir ekiu, išreikštų specialiosiomis skolinimosi teisėmis, vidutine dienos verte per 24 mėnesių laikotarpį, pasibaigiantį paskutinę rugpjūčio dieną tų metų, po kurių nuo sausio 1 d. vertę reikia peržiūrėti.

1 pastraipoje nurodytos ribinės vertės bei jų išraiška ekiu ir nacionalinėmis valiutomis skelbiama Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje lapkričio pradžioje po pirmiau minėto peržiūrėjimo.

b) Komisijai pasiūlius, Viešųjų pirkimų patariamasis komitetas po pirmųjų dvejų jo taikymo metų peržiūri a punkte pateiktą skaičiavimo metodą."

B. Straipsnis papildomas tokia dalimi:

"6. Perkančiosios organizacijos užtikrina, kad rangovai nebūtų diskriminuojami."

2. 8 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Perkančioji organizacija per 15 dienų nuo raštiško prašymo gavimo praneša iš konkurso pašalintiems kandidatams ar konkurso dalyviams priežastis, dėl kurių buvo atmesta jų paraiška ar pasiūlymas, o priimtinus pasiūlymus pateikusiems konkurso dalyviams nurodo atrinkto pasiūlymo ypatybes ir santykinius pranašumus bei konkurso laimėtojo pavadinimą.

Tačiau perkančiosios organizacijos gali nuspręsti, kad pirmoje pastraipoje minėta tam tikra informacija apie sutarties sudarymą yra neteiktina, jeigu jos atskleidimas pakenktų teisėsaugai ar būtų kitaip nesuderinamas su visuomenės interesais, arba pažeistų tam tikrų valstybinių ar privačių įmonių teisėtus komercinius interesus, arba galėtų iškreipti sąžiningą rangovų konkurenciją.

2. Perkančiosios organizacijos nedelsdamos praneša kandidatams ir konkurso dalyviams apie sprendimus, priimtus dėl sutarčių sudarymo, bei priežastis, kodėl jos nusprendė nesudaryti sutarties, dėl kurios buvo kviečiama teikti pasiūlymus, arba pakartoti procedūrą, ir, jeigu būtų pareikalauta, – padaro tai raštu. Apie tokius sprendimus jos taip pat praneša Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biurui."

3. 12 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

"2. 1 dalyje nustatytą terminą teikti pasiūlymus galima pakeisti laikotarpiu, pakankamai ilgu tinkamai pateikti pasiūlymus, kuris paprastai negali būti trumpesnis nei 36 dienos ir jokiu būdu ne trumpesnis nei 22 dienos nuo pranešimo apie konkursą išsiuntimo dienos, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą informacinį pranešimą, parengtą pagal IV A priede (Išankstinė informacija) pateiktą pavyzdį, Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui per laikotarpį, ne trumpesnį kaip 52 dienos ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių iki dienos, kurią Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui buvo išsiųstas 11 straipsnio 2 dalyje numatytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo, jeigu informaciniame pranešime, be to, buvo bent tiek IV B priede (Atviras konkursas) pateiktame pavyzdiniame pranešime nurodytos informacijos, kiek jos buvo turima pranešimo skelbimo metu."

4. 13 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

"4. 3 dalyje nustatytą laiko terminą teikti pasiūlymus galima sutrumpinti iki 26 dienų, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą informacinį pranešimą, parengtą pagal IV A priede (Išankstinė informacija) pateiktą pavyzdį, Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui per laikotarpį, ne trumpesnį kaip 52 dienos ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių iki dienos, kurią Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui buvo išsiųstas 11 straipsnio 2 dalyje numatytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo, jeigu informaciniame pranešime, be to, buvo bent tiek IV C priede (Ribotas konkursas) arba, atitinkamu atveju, IV D priede (Derybos) pateiktame pavyzdiniame pranešime nurodytos informacijos, kiek jos buvo turima pranešimo skelbimo metu."

5. 18 straipsnio tekstas tampa pirmąja straipsnio dalimi, papildant straipsnį šia antrąja dalimi:

"2. Konkurso pasiūlymai pateikiami raštu, įteikiami tiesiogiai arba siunčiami paštu. Valstybės narės gali leisti pateikti pasiūlymus kitokiais būdais, kurie leistų užtikrinti, kad:

- kiekviename pasiūlyme būtų visa jam įvertinti būtina informacija,

- iki pasiūlymų įvertinimo būtų išlaikytas jų konfidencialumas,

- tokie pasiūlymai būtų kuo greičiau patvirtinti raštu arba išsiunčiant patvirtintą nuorašą, kad prireikus tai būtų galima teisiškai įrodyti,

- vokai su pasiūlymais būtų atplėšiami po jiems pateikti nustatyto termino pasibaigimo."

6. Įterpiamas šis straipsnis:

"33a straipsnis

Perkančiosioms organizacijoms sudarant viešojo pirkimo sutartis, valstybės narės, vykdydamos Susitarimo dėl viešųjų pirkimų, sudaryto po Urugvajaus daugiašalių derybų raundo [10], toliau – "Susitarimas", reikalavimus, taiko ne mažiau palankias sąlygas kaip ir trečiosioms šalims. Tuo tikslu valstybės narės Viešųjų sutarčių patariamajame komitete tariasi dėl priemonių, kurių reikėtų imtis dėl minėto Susitarimo."

7. 34 straipsnis pakeičiamas taip:

"34 straipsnis

1. Kad būtų galima įvertinti šios direktyvos taikymo rezultatus, ne vėliau kaip iki 1997 m. spalio 31 d. valstybės narės pateikia Komisijai statistines ataskaitas apie perkančiųjų organizacijų praėjusiais metais sudarytas darbų pirkimo sutartis ir toliau tokias ataskaitas pateikia kasmet ne vėliau kaip iki spalio 31 d.

2. Šioje ataskaitoje pateikiama bent tokia informacija:

a) Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytų perkančiosiųjų organizacijų atveju:

- kiekvienos perkančiosios organizacijos sudarytų sutarčių, kurių vertė yra mažesnė už nustatytą ribinę, bendra apskaičiuota vertė,

- kiekvienos perkančiosios organizacijos sudarytų sutarčių, kurių vertė yra didesnė už nustatytą ribinę, skaičius ir vertė, kiek įmanoma išskaidant tą informaciją pagal sutarties sudarymo procedūrą, darbų kategorijas pagal II priede pateiktą nomenklatūrą bei rangovo, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, nacionalinę priklausomybę, o derybų atveju – išskaidant ją pagal 7 straipsnį, nurodant su kiekvienos valstybės narės ir trečiųjų šalių subjektais sudarytų sutarčių skaičių ir vertę;

b) visų kitų perkančiųjų organizacijų, kurioms taikoma ši direktyva, atveju, kiekvienai perkančiosios organizacijos kategorijai atskirai – sudarytų sutarčių, kurių vertė yra didesnė už nustatytą ribinę, skaičius ir vertė, kiek įmanoma išskaidant tą informaciją pagal sutarties sudarymo procedūrą, darbų kategorijas pagal II priede pateiktą nomenklatūrą bei rangovo, su kuriuo buvo sudaryta sutartis, nacionalinę priklausomybę, o derybų atveju – išskaidant ją pagal 7 straipsnį, nurodant su kiekvienos valstybės narės ir trečiųjų šalių subjektais sudarytų sutarčių skaičių ir vertę;

c) Direktyvos 93/36/EEB I priede išvardytų perkančiųjų organizacijų atveju – perkančiųjų organizacijų nukrypstant nuo Susitarimo nuostatų sudarytų sutarčių skaičius ir bendra vertė; visų kitų perkančiųjų organizacijų, kurioms taikoma ši direktyva, atveju – kiekvienos perkančiųjų organizacijų kategorijos pagal nukrypti nuo Susitarimo leidžiančias nuostatas sudarytų sutarčių bendra vertė;

d) visa kita pagal Susitarimą reikalaujama statistinė informacija, nustatoma 35 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka.

3. 35 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka Komisija nustato pagal šią direktyvą reikalaujamos statistinės informacijos pobūdį."

8. IV priedas pakeičiamas šios direktyvos IV priede išdėstytu tekstu.

4 straipsnis

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1998 m. spalio 13 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2. Valstybės narės pateikia Komisijai direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindines nuostatas bei šios direktyvos ir nacionalinių nuostatų koreliacijos lentelę.

5 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1997 m. spalio 13 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. M. Gil-robles

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. Goebbels

[1] OL C 138, 1995 6 3, p. 1.

[2] OL C 256, 1995 10 2, p. 4 ir OL C 212, 1996 7 22, p. 13.

[3] 1996 m. vasario 29 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 78, 1996 3 18, p. 18), 1996 m. gruodžio 20 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 111, 1997 4 9, p. 1) ir 1997 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento sprendimas (OL C 167, 1997 6 2). 1997 m. liepos 24 d. Tarybos sprendimas.

[4] OL L 336, 1994 12 23, p. 1.

[5] 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/50/EEB dėl viešojo paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 209, 1992 7 24, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.

[6] 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/36/EEB dėl viešojo prekių pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.

[7] 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 93/37/EEB dėl viešojo darbų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo (OL L 199, 1993 8 9, p. 54). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.

[8] 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl Urugvajaus daugiašalių derybų raunde (1986–1994 m.) pasiektų susitarimų sudarymo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančiais klausimais (OL L 336, 1994 12 23, p. 1).

[9] 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl Urugvajaus daugiašalių derybų raunde (1986–1994 m.) pasiektų susitarimų sudarymo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančiais klausimais (OL L 336, 1994 12 23, p. 1).

[10] 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl Urugvajaus daugiašalių derybų raunde (1986–1994 m.) pasiektų susitarimų sudarymo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančiais klausimais (OL L 336, 1994 12 23, p. 1).

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

"

I PRIEDAS

PERKANČIŲJŲ ORGANIZACIJŲ, KURIOMS TAIKOMA SUTARTIS, KAIP NUMATYTA JOS I PRIEDE, SĄRAŠAS

(CENTRINĖS VALDŽIOS INSTITUCIJOS)

BELGIJA

A. - L'État Fédéral:

- Services du Premier ministre

- Ministère des affaires économiques

- Ministère des affaires étrangères, du commerce extérieur et de la Coopération au développement

- Ministère de l'agriculture

- Ministère des classes moyennes

- Ministère des communications et de l'infrastructure

- Ministère de la défense nationale [1]

- Ministère de l'emploi et du travail

- Ministère des finances

- Ministère de l'intérieur et de la fonction publique

- Ministère de la justice

- Ministère de la santé publique et de l'environnement

- la poste [2]

- la Régie des bâtiments

- le Fonds des routes

B. - L'Office national de sécurité sociale

- L'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants

- L'Institut national d'assurances maladie-invalidité

- L'Office national des pensions

- La Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité

- Le Fonds des maladies professionnelles

- L'Office national de l'emploi

DANIJA

1. Folketinget | — Rigsrevisionen |

2. Statsministeriet | |

3. Udenrigsministeriet | — 2 departementer |

4. Arbejdsministeriet | — 5 styrelser og institutioner |

5. Boligministeriet | — 7 styrelser og institutioner |

6. Erhvervsministeriet | — 7 styrelser og institutioner |

7. Finansministeriet | — 3 styrelser og institutioner |

8. Forskningsministeriet | — 1 styrelse |

9. Forsvarsministeriet | — adskillige institutioner |

10. Indenrigsministeriet | — 2 styrelser |

11. Justitsministeriet | — 2 direktorater og adskillige politimyndigheder og domstole |

12. Kirkeministeriet | — 10 stiftsøvrigheder |

13. Kulturministeriet | — 3 institutioner samt adskillige statsejede museer og højere uddannelsesinstitutioner |

14. Landbrugs- og fiskeriministeriet | — 23 direktorater og institutioner |

15. Miljø- og energiministeriet | — 6 styrelser og Forsøgsanlægget Risø |

16. Skatteministeriet | — 1 styrelse |

17. Socialministeriet | — 4 styrelser og institutioner |

18. Sundhedsministeriet | — Adskillige institutioner inklusive Statens Seruminstitut |

19. Trafikministeriet | — 12 styrelser og institutioner |

20. Undervisningsministeriet | — 6 direktorater samt 12 universiteter og andre højere læreanstalter |

21. Økonomiministeriet | — Danmarks statistik |

Oikeuskanslerinvirasto | Office of the Chancellor of Justice |

Kauppa- ja teollisuusministeriö | Ministry of Trade and Industry |

Kuluttajavirasto | National Consumer Administration |

Elintarvikeviras | National Food Administration |

Kilpailuviras | Office of Free Competition |

Kilpailuneuvosto | Council of Free Competition |

Kuluttaja-asiamiehen toimis | Office of the Consumer Ombudsman |

Kuluttajavalituslautakun | Consumer Complaints Board |

Patentti- ja rekisterihallitu | National Board of Patents and Registration |

Liikenneministeriö | Ministry of Transport and Communications |

Telehallintokesku | Telecommunications Administration Centre |

Maa- ja metsätalousministeriö | Ministry of Agriculture and Forestry |

Maanmittauslaitos | National Land Survey of Finland |

Oikeusministeriö | Ministry of Justice |

Tietosuojavaltuutetun toimisto | The Office of the Data Protection Ombudsman |

Tuomioistuinlaitos Korkein oikeusKorkein hallinto-oikeusHovioikeudetKäräjäoikeudetLääninoikeudetMarkkinatuomioistuinTyötuomioistuinVakuutusoikeusVesioikeudet | Courts of Law |

Vankeinhoitolaitos | Prison Administration |

Opetusministeriö | Ministry of Education |

Opetushallitus | National Board of Education |

Valtion elokuvatarkastamo | National Office of Film Censorship |

Puolustusministeriö | Ministry of Defense |

Puolustusvoimat | Defence Forces |

Sisäasiainministeriö | Ministry of the Interior |

Väestörekisterikeskus | Population Register Centre |

Keskusrikospoliisi | Central Criminal Police |

Liikkuva poliisi | Mobile Police |

Rajavartiolaitos | Frontier Guard |

Sosiaali- ja terveysministeriö | Ministry of Social Affairs and Health |

Työttömyysturvalautakunta | Unemployment Appeal Board |

Tarkastuslautakunta | Appeals Tribunal |

Lääkelaitos | National Agency for Medicines |

Terveydenhuollon oikeusturvakeskus | National Board of Medicolegal Affairs |

Tapaturmavirasto | State Accident Office |

Säteilyturvakeskus | Finnish Centre for Radiation and Nuclear Safety |

Valtion turvapaikan hakijoiden vastaanottokeskukset | Reception Centres for Asylum Seekers |

Työministeriö | Ministry of Labour |

Valtakunnansovittelijain toimisto | National Conciliators' Office |

Työneuvosto | Labour Council |

Ulkoasiainministeriö | Ministry for Foreign Affairs |

Valtiovarainministeriö | Ministry of Finance |

Valtiontalouden tarkastusvirasto | State Economy Controller's Office |

Valtiokonttori | State Treasury Office |

Valtion työmarkkinalaitos Verohallinto | |

Tullihallinto | |

Valtion vakuusrahasto | |

Ympäristöministeriö | Ministry of Environment |

Vesi- ja ympäristöhallitus | National Board of Waters and Environment |

A

Akademien för de fria konsterna | Royal Academy of Fine Arts |

Allmänna advokatbyråerna (28) | Public Law-Service Offices (28) |

Allmänna reklamationsnämnden | National Board for Consumer Complaints |

Arbetarskyddsstyrelsen | National Board of Occupational Safety and Health |

Arbetsdomstolen | Labour Court |

Arbetsgivarverk, statens | National Agency for Government Employers |

Arbetslivscentrum | Centre for Working Life |

Arbetslivsfonden | Working Lives Fund |

Arbetsmarknadsstyrelsen | National Labour Market Board |

Arbetsmiljöfonden | Work Environment Fund |

Arbetsmiljöinstitutet | National Institute of Occupational Health |

Arbetsmiljönämnd, statens | Board of Occupational Safety and Health for Government Employees |

Arkitekturmuseet | Museum of Architecture |

Arkivet för ljud och bild | National Archive of Recorded Sound and Moving Images |

Arrendenämnder (12) | Regional Tenancies Tribunals (12) |

B

Barnmiljörådet | National Child Environment Council |

Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens | Swedish Council on Technology Assessment in Health Care |

Beredningen för internationell tekniskt-ekonomiskt samarbete | Agency for International Technical and Economic Cooperation |

Besvärsnämnden för rättshjälp | Legal Aid Appeals Commission |

Biblioteket, Kungl. | Royal Library |

Biografbyrå, statens | National Board of Film Censors |

Biografiskt lexikon, svenskt | Dictionary of Swedish Biography |

Bokföringsnämnden | Swedish Accounting Standards Board |

Bostadsdomstolen | Housing Appeal Court |

Bostadskreditnämnd, statens (BKN) | National Housing Credit Guarantee Board |

Boverket | National Housing Board |

Brottsförebyggande rådet | National Council for Crime Prevention |

Brottsskadenämnden | Criminal Injuries Compensation Board |

C

Centrala försöksdjursnämnden | Central Committee for Laboratory Animals |

Centrala studiestödsnämnden | National Board of Student Aid |

Centralnämnden för fastighetsdata | Central Board for Real-estate Data |

D

Datainspektionen | Data Inspection Board |

Departementen | Ministries (Government Departments) |

Domstolsverket | National Courts Administration |

E

Elsäkerhetsverket | National Electrical Safety Board |

Expertgruppen för forskning om regional utveckling | Expert Group on Regional Studies |

Exportkreditnämnden | Export Credits Guarantee Board |

F

Fideikommissnämnden | Entailed Estates Council |

Finansinspektionen | Financial Supervisory Authority |

Fiskeriverket | National Board of Fisheries |

Flygtekniska försöksanstalten | Aeronautical Research Institute |

Folkhälsoinstitutet | National Institute of Public Health |

Forskningsrådsnämnden | Council for Planning and Coordination of Research |

Fortifikationsförvaltningen | Fortifications Administration |

Frivårdens behandlingscentral | Probation Treatment Centre |

Förlikningsmannaexpedition statens | National Conciliators' Office |

Försvarets civilförvaltning | Civil Administration of the Defence Forces |

Försvarets datacenter | Defence Data-processing Centre |

Försvarets forskningsanstalt | National Defence Research Establishment |

Försvarets förvaltningsskola | Defence Forces' Administration School |

Försvarets materielverk | Defence Material Administration |

Försvarets radioanstalt | National Defence Radio Institute |

Försvarets sjukvårdsstyrelse | Medical Board of the Defence Forces |

Försvarshistoriska museer, statens | Swedish Museums of Military History |

Försvarshögskolan | National Defence College |

Försäkringskassorna | Social Insurance Offices |

Försäkringsdomstolarna | Social Insurance Courts |

Försäkringsöverdomstolen | Supreme Social Insurance Court |

G

Geologiska undersökning, Sveriges | Geological Survey of Sweden |

Geotekniska institut, statens | Geotechnical Institute |

Glesbygdsmyndigheten | National Rural Area Development Authority |

Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning | Graphic Institute and the Graduate School of Communications |

H

Handelsflottans kultur- och fritidsråd | Swedish Government Seamen's Service |

Handelsflottans pensionsanstalt | Merchant Pensions Institute |

Handikappråd, statens | National Council for the Disabled |

Haverikommission, statens | Board of Accident Investigation |

Hovrätterna (6) | Courts of Appeal (6) |

Humanistisk-samhällsvetenskapliga forskningsrådet | Council for Research in the Humanities and Social Sciences |

Hyresnämnder (12) | Regional Rent Tribunals (12) |

Häktena (30) | Remand Prisons (30) |

Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd | Committee on Medical Responsibility |

Högsta domstolen | Supreme Court |

I

Inskrivningsmyndigheten för företagsinteckningar | Register Authority for Floating Charges |

Institut för byggnadsforskning, statens | Council for Building Research |

Institut för psykosocial miljömedicin, statens | National Institute for Psycho-social Factors and Health |

Institutet för rymdfysik | Swedish Institute of Space Physics |

Invandrarverk, statens | Swedish Immigration Board |

J

Jordbruksverk, statens | Swedish Board of Agriculture |

Justitiekanslern | Office of the Chancellor of Justice |

Jämställdhetsombudsmannen och jämställdhetsdelegationen | Office of the Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Commission |

K

Kabelnämnden/Närradionämnden | Swedish Cable Authority/Swedish Community Radio Authority |

Kammarkollegiet | National Judicial Board of Public Lands and Funds |

Kammarrätterna (4) | Administrative Courts of Appeal (4) |

Kemikalieinspektionen | National Chemicals Inspectorate |

Kommerskollegium | National Board of Trade |

Koncessionsnämnden för miljö-skydd | National Franchise Board for Environment Protection |

Konjunkturinstitutet | National Institute of Economic Research |

Konkurrensverket | Swedish Competition Authority |

Konstfackskolan | College of Arts, Crafts and Design |

Konsthögskolan | College of Fine Arts |

Konstmuseer, statens | National Art Museums |

Konstnärsnämnden | Arts Grants Committee |

Konstråd, statens | National Art Council |

Konsumentverket | National Board for Consumer Policies |

Krigsarkivet | Armed Forces Archives |

Kriminaltekniska laboratorium, statens | National Laboratory of Forensic Science |

Kriminalvårdens regionkanslier (7) | Correctional Region Offices (7) |

Kriminalvårdsanstalterna (78) | National/Local Institutions (78) |

Kriminalvårdsnämnden | National Paroles Board |

Kriminalvårdsstyrelsen | National Prison and Probation Administration |

Kronofogdemyndigheterna (24) | Enforcement Services (24) |

Kulturråd, statens | National Council for Cultural Affairs |

Kustbevakningen | Swedish Coast Guard |

Kärnkraftinspektion, statens | Nuclear-power Inspectorate |

L

Lantmäteriverk, statens | Central Office of the National Land Survey |

Livrustkammaren/Skoklosters slott/Hallwylska museet | Royal Armoury |

Livsmedelsverk, statens | National Food Administration |

Lotterinämnden | Gaming Board |

Läkemedelsverket | Medical Products Agency |

Läns- och distriktsåklagarmyndigheterna | County Public Prosecution Authority and District Prosecution Authority |

Länsarbetsnämnderna (24) | County Labour Boards (24) |

Länsrätterna (25) | County Administrative Courts (25) |

Länsstyrelserna (24) | County Administrative Boards (24) |

Löne- och pensionsverk, statens | National Government Employee Salaries and Pensions Board |

M

Marknadsdomstolen | Market Court |

Maskinprovningar, statens | National Machinery Testing Institute |

Medicinska forskningsrådet | Medical Research Council |

Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges | Swedish Meteorological and Hydrological Institute |

Militärhögskolan | Armed Forces Staff and War College |

Musiksamlingar, statens | Swedish National Collections of Music |

N

Naturhistoriska riksmuseet | Museum of Natural History |

Naturvetenskapliga forskningsrådet | Natural Science Research Council |

Naturvårdsverk, statens | National Environmental Protection Agency |

Nordiska Afrikainstitutet | Scandinavian Institute of African Studies |

Nordiska hälsovårdshögskolan | Nordic School of Public Health |

Nordiska institutet för samhällsplanering | Nordic Institute for Studies in Urban and Regional Planning |

Nordiska museet, stiftelsen | Nordic Museum |

Nordiska rådets svenska delegation | Swedish Delegation of the Nordic Council |

Notarienämnden | Recorders Committee |

Nämnden för internationella adoptionsfrågor | National Board for Intra-country Adoptions |

Nämnden för offentlig upphandling | National Board for Public Procurement |

Nämnden för statens gruvegendom | State Mining Property Commission |

Nämnden för statliga förnyelsefonder | National Fund for Administrative Development and Training for Government Employees |

Nämnden för utställning av nutida svensk konst i utlandet | Swedish National Committee for Contemporary Art Exhibitions Abroad |

Närings- och teknikutvecklingsverket | National Board for Industrial and Technical Development |

O

Ombudsmannen mot etnisk diskriminering och nämnden mot etnisk diskriminering | Office of the Ethnic Discrimination Ombudsman/Advisory Committee on Questions Concerning Ethnic Discrimination |

P

Patentbesvärsrätten | Court of Patent Appeals |

Patent- och registreringsverket | Patents and Registration Office |

Person- och adressregisternämnd, statens | Coordinated Population and Address Register |

Polarforskningssekretariatet | Swedish Polar Research Secretariat |

Presstödsnämnden | Press Subsidies Council |

Psykologisk-pedagogiska bibliotek, statens | National Library for Psychology and Education |

R

Radionämnden | Broadcasting Commission |

Regeringskansliets förvaltningskontor | Central Services Office for the Ministries |

Regeringsrätten | Supreme Administrative Court |

Riksantikvarieämbetet och statens historiska museer | Central Board of National Antiquities and National Historical Museums |

Riksarkivet | National Archives |

Riksbanken | Bank of Sweden |

Riksdagens förvaltningskontor | Administration Department of the Swedish Parliament |

Riksdagens ombudsmän, JO | The Parliamentary Ombudsmen |

Riksdagens revisorer | The Parliamentary Auditors |

Riksförsäkringsverket | National Social Insurance Board |

Riksgäldskontoret | National Debt Office |

Rikspolisstyrelsen | National Police Board |

Riksrevisionsverket | National Audit Bureau |

Riksskatteverket | National Tax Board |

Riksutställningar, Stiftelsen | Travelling Exhibitions Service |

Riksåklagaren | Office of the Prosecutor-General |

Rymdstyrelsen | National Space Board |

Råd för byggnadsforskning, statens | Council for Building Research |

Rådet för grundläggande högskoleutbildning | Council for Renewal of Undergraduate Education |

Räddningsverk, statens | National Rescue Services Board |

Rättshjälpsnämnden | Regional Legal-aid Commission |

Rättsmedicinalverket | National Board of Forensic Medicine |

S

Sameskolstyrelsen och sameskolor | Sami (Lapp) School Board and Sami (Lapp) Schools |

Sjöfartsverket | National Maritime Administration |

Sjöhistoriska museer, statens | National Maritime Museums |

Skattemyndigheterna (24) | Local Tax Offices (24) |

Skogs- och jordbrukets forskningsråd | Swedish Council for Forestry and Agricultural Research |

Skogsstyrelsen | National Board of Forestry |

Skolverk, statens | National Agency for Education |

Smittskyddsinstitutet | Swedish Institute for Infectious Disease Control |

Socialstyrelsen | National Board of Health and Welfare |

Socialvetenskapliga forskningsrådet | Swedish Council for Social Research |

Sprängämnesinspektionen | National Inspectorate of Explosives and Flammables |

Statistiska centralbyrån | Statistics Sweden |

Statskontoret | Agency for Administrative Development |

Stiftelsen WHO | Collaborating Centre on International Drug Monitoring |

Strålskyddsinstitut, statens | National Institute of Radiation Protection |

Styrelsen för internationell utveckling, SIDA | Swedish International Development Authority |

Styrelsen för Internationellt Näringslivsbistånd, SWEDECORP | Swedish International Enterprise Development |

Styrelsen för psykologiskt försvar | National Board of Psychological Defence |

Styrelsen för Sverigebilden | Image Sweden |

Styrelsen för teknisk ackreditering | Swedish Board for Technical Accreditation |

Styrelsen för u-landsforskning, SAREC | Swedish Agency for Research Cooperation with Developing Countries |

Svenska institutet, stiftelsen | Swedish Institute |

T

Talboks- och punktskriftsbiblioteket | Library of Talking Books and Braille Publications |

Teknikvetenskapliga forskningsrådet | Swedish Research Council for Engineering Sciences |

Tekniska museet, stiftelsen | National Museum of Science and Technology |

Tingsrätterna (97) | District and City Courts (97) |

Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet | Judges Nomination Proposal Committee |

Transportforskningsberedningen | Transport Research Board |

Transportrådet | Board of Transport |

Tullverket | Swedish Board of Customs |

U

Ungdomsråd, statens | State Youth Council |

Universitet och högskolor | Universities and University Colleges |

Utlänningsnämnden | Aliens Appeals Board |

Utsädeskontroll, statens | National Seed-testing and Certification Institute |

V

Vatten- och avloppsnämnd, statens | National Water Supply and Sewage Tribunal |

Vattenöverdomstolen | Water Rights Court of Appeal |

Verket för högskoleservice (VHS) | National Agency for Higher Education |

Veterinärmedicinska anstalt, statens | National Veterinary Institute |

Väg- och trafikinstitut, statens | Road and Traffic Research Institute |

Värnpliktsverket | Armed Forces' Enrolment Board |

Växtsortnämnd, statens | National Plant Variety Board |

Y

Yrkesinspektionen | Labour Inspectorate |

Å

Åklagarmyndigheterna | Public Prosecution Authorities |

Ö

Överbefälhavaren | Supreme Commander of the Armed Forces |

Överstyrelsen för civil beredskap | National Board of Civil Emergency Preparedness |

"

[1] Ne karinės paskirties medžiaga pateikiama II priede

[2] Pašto paslaugas reglamentuoja 1993 m. gruodio 24 d. įstatymas.

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

"

III PRIEDAS

PAVYZDINIS PRANEŠIMAS DĖL PASLAUGŲ PIRKIMO SUTARČIŲ

A. IŠANKSTINĖ INFORMACIJA

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefonas, telekso ir fakso numeriai bei tie patys tarnybos, kuri gali suteikti papildomos informacijos, duomenys, jei jie skirtingi.

2. Visi numatomi pirkimai pagal kiekvieną I A priede nurodytą paslaugų kategoriją.

3. Kiekvienai paslaugų kategorijai numatoma sutarčių sudarymo procedūrų inicijavimo data.

4. Kita informacija.

5. Pranešimo išsiuntimo data.

6. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

7. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

B. ATVIRAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono, telekso ir fakso numeriai.

2. Paslaugos kategorija ir aprašymas. Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris. Kiekis ir, jei reikia, tolesnio pirkimo galimybės. Jei žinoma – numatomas laikas tas galimybes įgyvendinti. Be to, nuolatinių arba atnaujinamų sutarčių atveju – numatomas, jei žinoma, kitų konkursų dėl perkamų paslaugų skelbimo laikas.

3. Tiekimo vieta.

4. a) nuoroda, ar įstatymai ir kiti teisės aktai numato, kad paslaugas teiktų konkrečių profesijų atstovai;

b) nuoroda į įstatymo ar kitų teisės aktų nuostatą;

c) nurodymas, ar juridiniai asmenys turėtų nurodyti savo darbuotojų, atsakingų už paslaugos suteikimą, pavardes ir kvalifikaciją.

5. Nuoroda, ar paslaugos teikėjai gali dalyvauti konkurse dėl kai kurių minėtų paslaugų teikimo.

6. Jei reikia – nurodymas, kad įvairūs variantai nepriimtini.

7. Terminas, iki kurio paslauga turi būti suteikta, arba paslaugos sutarties galiojimo laikas ir, kuo tiksliau, kada pradedama teikti paslaugą ar kada ji teikiama.

8. a) tarnybos, į kurią galima kreiptis reikalingų dokumentų, pavadinimas ir adresas;

b) jei reikia – iki kada galima kreiptis dokumentų;

c) jei reikia – kiek ir kokiomis sąlygomis mokama už tokius dokumentus.

9. a) galutinė konkurso pasiūlymų priėmimo data;

b) adresas, kuriuo siunčiami pasiūlymai;

c) kalba ar kalbos, kuriomis surašomi pasiūlymai.

10. a) asmenys, įgalioti dalyvauti atplėšiant vokus su pasiūlymais;

b) vokų su konkurso pasiūlymais atplėšimo data, laikas ir vieta.

11. Jei reikia – reikalaujama užstatų ir garantijų.

12. Pagrindinės finansavimo ir mokėjimų sąlygos ir terminai ir (arba) nuorodos į tam tikras nuostatas.

13. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi paslaugos teikėjų grupė.

14. Informacija apie paslaugos teikėjo padėtį bei informacija ir formalumai, kurių reikia paslaugos teikėjo minimaliems ekonominiams ir techniniams standartams įvertinti.

15. Laikotarpis, kurio metu privalo galioti konkurso dalyvio pasiūlymas.

16. Sutarties sudarymo su konkurso laimėtoju kriterijai ir, jei įmanoma, jų eiliškumas pagal svarbą. Be mažiausios kainos, turi būti išvardyti kiti kriterijai, jei jie nėra nurodyti sutarties dokumentuose.

17. Kita informacija.

18. Pirminės informacijos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje paskelbimo data (datos) ar nuoroda apie jo nepaskelbimą.

19. Pranešimo išsiuntimo data.

20. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

21. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

C. RIBOTAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono, telekso ir fakso numeriai.

2. Paslaugos kategorija ir aprašymas. Svarbiausio produkto klasifikatoriaus numeris. Kiekis ir, jei reikia, tolesnių pirkimų galimybės bei, jei žinoma, – numatomas laikas toms galimybėms įgyvendinti. Be to, nuolatinių arba atnaujinamų sutarčių atveju – numatomas, jei žinoma, kitų konkursų dėl perkamų paslaugų skelbimo laikas.

3. Tiekimo vieta.

4. a) nuoroda, ar įstatymai ir kiti teisės aktai numato, kad tam tikras paslaugas teiktų konkrečių profesijų atstovai;

b) nuoroda į įstatymo ar kitų teisės aktų nuostatą;

c) nurodymas, ar juridiniai asmenys turėtų pateikti savo darbuotojų, atsakingų už paslaugos suteikimą, pavardes ir kvalifikaciją.

5. Nurodymas, ar paslaugos teikėjai gali dalyvauti konkurse dėl kai kurių minėtų paslaugų teikimo.

6. Planuojamas kviečiamų dalyvauti konkurse paslaugos teikėjų skaičius.

7. Jei reikia – nuoroda, kad įvairūs variantai nepriimtini.

8. Terminas, iki kurio paslauga turi būti suteikta, ar paslaugos sutarties galiojimo laikas ir, kuo tiksliau, kada pradedama teikti paslaugą ar kada ji teikiama.

9. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi paslaugos teikėjų grupė.

10. a) jei reikia, paaiškinimas, kodėl naudojamasi pagreitinta procedūra;

b) galutinė konkurso pasiūlymų priėmimo data;

c) adresas, kuriuo siunčiami pasiūlymai;

d) kalba ar kalbos, kuriomis surašomi pasiūlymai.

11. Galutinė kvietimų dalyvauti konkurse išsiuntimo data.

12. Jei reikia – reikalaujama užstatų ir garantijų.

13. Informacija apie paslaugos teikėjo padėtį bei informacija ir formalumai, kurių reikia įvertinti, ar teikiamos paslaugos atitinka minimalius ekonominius ir techninius reikalavimus.

14. Sutarties sudarymo pagal konkursą kriterijai ir, jei įmanoma, jų eiliškumas pagal svarbą, jeigu tai nenurodyta kvietime dalyvauti konkurse.

15. Kita informacija.

16. Išankstinės informacijos pranešimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje paskelbimo data (datos) ar nuoroda apie jo nepaskelbimą.

17. Pranešimo išsiuntimo data.

18. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data (datos).

19. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

D. DERYBOS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono, telekso ir fakso numeriai.

2. Paslaugos kategorija ir aprašymas. Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris. Kiekis ir, jei reikia, tolesnio pirkimo galimybės bei numatomas laikas, jei žinoma, tas galimybes įgyvendinti. Be to, nuolatinių arba atnaujinamų sutarčių atveju – numatomas, jei žinoma, kitų konkursų dėl perkamų paslaugų skelbimo laikas.

3. Teikimo vieta.

4. a) nuoroda, ar įstatymai arba kitų teisės aktai nuostatos numato, kad tam tikras paslaugas teiktų konkrečių profesijų atstovai;

b) nuoroda į įstatymą arba kitus teisės aktus;

c) nurodymas, ar juridiniai asmenys turėtų pateikti savo darbuotojų, atsakingų už paslaugos suteikimą, pavardes ir kvalifikaciją.

5. Nurodymas, ar paslaugos teikėjai gali dalyvauti konkurse dėl kai kurių minėtų paslaugų teikimo.

6. Planuojamas kviečiamų dalyvauti konkurse paslaugos teikėjų skaičius ar kategorijos.

7. Jei reikia – nuoroda, kad įvairūs variantai nepriimtini.

8. Terminas, iki kurio paslauga turi būti suteikta, ar paslaugos sutarties galiojimo laikas ir, kuo tiksliau, kada pradedama teikti paslaugą ar nuo kurio iki kurio laiko ji teikiama.

9. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi paslaugos teikėjų grupė.

10. a) jei reikia, paaiškinimas, kodėl naudojamasi pagreitinta procedūra;

b) galutinė paraiškų dalyvauti konkurse priėmimo data;

c) adresas, kuriuo jose siunčiamosi;

d) kalba arba kalbos, kuriomis jos surašomos.

11. Jei reikia – reikalaujama užstatų ir garantijų.

12. Informacija apie paslaugos teikėjo padėtį bei informacija ir formalumai, kurių reikia paslaugos teikėjo minimaliems ekonominiams ir techniniams standartams įvertinti.

13. Jei reikia, perkančiosios organizacijos jau pasirinktų paslaugų teikėjų pavadinimai ir adresai.

14. Kita informacija.

15. Pranešimo išsiuntimo data.

16. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių Biure data.

17. Ankstesniųjų skelbimų Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje datos.

18. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

E. PRANEŠIMAS APIE SUTARTIES SUDARYMĄ

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas ir adresas.

2. Pasirinkta sutarties sudarymo tvarka. Jei tai neskelbiamos derybos, pateikiamas paaiškinimas (11 straipsnio 3 dalis).

3. Paslaugos kategorija ir jos aprašymas. Paslaugos Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris. Perkamų paslaugų kiekis.

4. Sutarties sudarymo data.

5. Sutarties sudarymo kriterijai.

6. Gautų pasiūlymų skaičius.

7. Paslaugos teikėjo (teikėjų) pavadinimas ir adresas.

8. Kaina ar kainų diapazonas (minimali/maksimali).

9. Sudaromos sutarties vertė, arba didžiausios ir mažiausios kainos pasiūlymai, į kuriuos atsižvelgiama sudarant sutartis.

10. Jei reikia, sutarties vertė ir dalis, kurią galima sudaryti su trečiaisiais asmenimis kaip subrangovais.

11. Kita informacija.

12. Pranešimo apie sutartį paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data.

13. Pranešimo išsiuntimo data.

14. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure gavimo data.

15. Paslaugų sutarčių atvejais, išvardytais I B priede, – perkančiosios organizacijos sutikimas skelbti pranešimą (16 straipsnio 3 dalis).

"

--------------------------------------------------

III PRIEDAS

"

IV PRIEDAS

PAVYZDINIAI PRANEŠIMAI DĖL PREKIŲ PIRKIMO SUTARČIŲ

A. IŠANKSTINĖ INFORMACIJA

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefonas, telekso ir fakso numeriai bei tie patys tarnybos, kuri gali suteikti papildomos informacijos, duomenys, jei jie skirtingi.

2. Tiekiamų produktų pobūdis ir kiekis arba vertė. Produktų klasės pagal veiklos rūšies klasifikatorių (Svarbiausio produktų klasifikatoriaus) numeris.

3. Numatoma konkrečios sutarties ar sutarčių sudarymo procedūros pradžios data (jei žinoma).

4. Kita informacija.

5. Pranešimo įteikimo data.

6. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

7. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

B. ATVIRAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono, telekso ir fakso numeriai.

2. a) pasirinkta sutarties sudarymo tvarka;

b) sutarties, dėl kurios skelbiamas konkursas, forma.

3. a) tiekimo vieta;

b) tiekiamų prekių pobūdis bei žinios apie tai, ar prašoma pateikti konkurso pasiūlymus dėl pirkimo, ilgalaikės nuomos, nuomos ar pirkimo išsimokėtinai, ar dėl minėtų būdų kombinacijos. Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris;

c) tiekiamų prekių kiekis bei tolesnių pirkimų galimybės ir, jei žinoma, numatomas laikas, kada tos galimybės galėtų būti įgyvendintos. Be to, nuolatinių arba atnaujinamų sutarčių atveju — numatomas, jei žinoma, kitų konkursų dėl perkamų prekių skelbimo laikas;

d) nuoroda, ar tiekėjas gali dalyvauti konkurse dėl tam tikrų perkamų prekių tiekimo.

4. Terminas, iki kurio baigiamas prekių pirkimas ar baigiasi prekių pirkimo sutarties galiojimo laikas bei, kiek įmanoma nustatyti, prekių pirkimo pradžios terminas.

5. a) tarnybos, į kurią galima kreiptis dėl sutarties dokumentų bei papildomų dokumentų, pavadinimas ir adresas;

b) jei reikia – iki kada galima kreiptis dokumentų;

c) jei reikia – kiek ir kokiomis sąlygomis mokama už tokius dokumentus.

6. a) galutinė pasiūlymų priėmimo data;

b) adresas, kuriuo siunčiami pasiūlymai;

c) kalba ar kalbos, kuriomis surašomi pasiūlymai.

7. a) asmenys, įgalioti dalyvauti atplėšiant vokus su pasiūlymais;

b) vokų su pasiūlymais atplėšimo data, laikas ir vieta.

8. Jei reikia – reikalaujama užstatų ir garantijų.

9. Pagrindinės finansavimo ir mokėjimų sąlygos ir terminai ir (arba) nuorodos į atitinkamas nuostatas.

10. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi tiekėjų grupė.

11. Informacija apie tiekėjo padėtį bei informacija ir kurių reikia įvertinti, ar tiekėjo prekės atitinka minimalius ekonominius ir techninius reikalavimus.

12. Laikotarpis, kurį privalo galioti konkurso dalyvio pasiūlymas.

13. Sutarties sudarymo kriterijai. Be mažiausios kainos, turi būti išvardyti kiti kriterijai, jei jie nėra nurodyti sutarties dokumentuose.

14. Jei reikia, draudžiama siūlyti kitokius variantus.

15. Kita informacija.

16. Išankstinio informacinio pranešimo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data (datos) ar nuoroda apie jo nepaskelbimą.

17. Pranešimo išsiuntimo data.

18. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

19. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

C. RIBOTAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono, telekso ir fakso numeriai.

2. a) pasirinktoji sutarties sudarymo tvarka;

b) jei reikia – paaiškinimas, kodėl naudojamasi pagreitinta procedūra;

c) sutarties, dėl kurios skelbiamas konkursas, forma.

3. a) tiekimo vieta;

b) tiekiamų prekių pobūdis bei žinios apie tai, ar prašoma pateikti konkurso pasiūlymus dėl pirkimo, ilgalaikės nuomos, nuomos ar pirkimo išsimokėtinai, ar dėl minėtų būdų kombinacijos. Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris;

c) tiekiamų prekių kiekis bei tolesnės pirkimų galimybės ir, jei žinoma, numatomas laikas, kada tos galimybės galėtų būti įgyvendintos. Be to, nuolatinių arba atnaujinamų sutarčių atveju – numatomas, jei žinoma, kitų konkursų dėl perkamų prekių skelbimo laikas;

d) nuoroda, ar tiekėjas gali dalyvauti konkurse dėl dalies reikiamų prekių.

4. Prekių pirkimo baigimo ar prekių pirkimo sutarties galiojimo terminas bei, kiek įmanoma nustatyti, prekių pirkimo pradžios terminas.

5. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi tiekėjų grupė.

6. a) galutinė paraiškų dalyvauti konkurse gavimo data;

b) adresas, kuriuo jos siunčiamos;

c) kalba arba kalbos, kuriomis jos surašomos.

7. Galutinė data išsiųsti kvietimą dalyvauti konkurse.

8. Jei reikia – reikalaujama užstatų ir garantijų.

9. Informacija apie tiekėjo padėtį bei informacija ir formalumai, kurių reikia įvertinti, ar tiekėjo prekės atitinka mažiausius ekonominius ir techninius reikalavimus.

10. Sutarties sudarymo kriterijai, jei jie nenurodyti kvietime dalyvauti konkurse.

11. Numatomas kviečiamų dalyvauti konkurse tiekėjų skaičius.

12. Jei reikia, draudžiama siūlyti variantus.

13. Kita informacija.

14. Išankstinio informacinio pranešimo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data (datos) ar nuorodos dėl jo nepaskelbimo.

15. Pranešimo išsiuntimo data.

16. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

17. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

D. DERYBOS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono, telekso ir fakso numeriai.

2. a) pasirinktoji sutarties sudarymo tvarka;

b) jei reikia, paaiškinimas, kodėl naudojamasi pagreitinta procedūra;

c) jei reikia, sutarties, dėl kurios skelbiamas konkursas, forma.

3. a) tiekimo vieta;

b) tiekiamų prekių pobūdis bei žinios apie tai, ar prašoma pateikti konkurso pasiūlymus dėl pirkimo, ilgalaikės nuomos, nuomos ar pirkimo išsimokėtinai, ar dėl minėtų būdų kombinacijos. Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris;

c) tiekiamų prekių kiekis bei tolesnių pirkimų galimybės ir, jei žinoma, numatomas laikas, kada tos galimybės galėtų būti įgyvendintos. Be to, nuolatinių arba atnaujinamų sutarčių atveju – numatomas, jei žinoma, kitų konkursų dėl perkamų prekių skelbimo laikas;

d) nuoroda, ar tiekėjas gali dalyvauti konkurse dėl reikiamų prekių dalies.

4. Prekių pirkimo baigimo ar prekių pirkimo sutarties galiojimo terminas bei, kiek įmanoma nustatyti, prekių pirkimo pradžios terminas.

5. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi tiekėjų grupė.

6. a) galutinė paraiškų dalyvauti konkurse priėmimo data;

b) adresas, kuriuo jos siunčiamos;

c) kalba arba kalbos, kuriomis jos surašomos.

7. Jei reikia – reikalaujama užstatų ir garantijų.

8. Informacija apie tiekėjo padėtį bei informacija ir formalumai, kurių reikia įvertinti, ar tiekėjo prekės atitinka minimalius ekonominius ir techninius reikalavimus.

9. Numatomas kviečiamų dalyvauti konkurse tiekėjų skaičius ar apimtis.

10. Jei reikia, draudžiama siūlyti kitokias galimybes.

11. Jei reikia, perkančiosios organizacijos jau atrinktų tiekėjų pavadinimai ir adresai.

12. Jei reikia, ankstesniųjų skelbimų Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data (datos).

13. Kita informacija.

14. Pranešimo išsiuntimo data.

15. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

16. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

E. SUTARČIŲ SUDARYMAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas ir adresas.

2. Pasirinkta sutarties sudarymo tvarka. Jei tai neskelbiamos derybos, pateikiamas paaiškinimas (6 straipsnio 3 dalis).

3. Sutarties sudarymo data.

4. Sutarties sudarymo kriterijai.

5. Gautų pasiūlymų skaičius.

6. Tiekėjo (tiekėjų) pavadinimas ir adresas.

7. Jei reikia – tiekėjo tiekiamų prekių pobūdis ir kiekis. Svarbiausio produktų klasifikatoriaus numeris.

8. Kaina ar kainų diapazonas (mažiausia/didžiausia).

9. Sudaromos sutarties vertė, arba didžiausios ir mažiausios kainos pasiūlymai, į kuriuos atsižvelgiama sudarant sutartis.

10. Jei reikia – sutarties vertė ir dalis, kurią galima sudaryti su trečiaisiais asmenimis kaip subrangovais.

11. Kita informacija.

12. Pranešimo apie konkursą paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data.

13. Pranešimo išsiuntimo data.

14. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure gavimo data.

"

--------------------------------------------------

IV PRIEDAS

"

IV PRIEDAS

PAVYZDINIAI PRANEŠIMAI DĖL DARBŲ PIRKIMO SUTARČIŲ

A. IŠANKSTINĖ INFORMACIJA

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telefono numeris, telegrafo adresas, telekso ir fakso numeriai.

2. a) vieta;

b) darbų pobūdis ir apimtis ir, jei reikia, pagrindinės visų, su darbais susijusių dalykų, ypatybės;

c) jei įmanoma, sąmatinės darbų vertės ribos.

3. a) numatoma sutarties ar sutarčių sudarymo procedūros pradinė data;

b) jei žinoma, numatoma darbų pradžios data;

c) jei žinomas, numatomas darbų baigimo grafikas.

4. Jei žinomi, darbų finansavimo bei kainų persvarstymo terminai ir sąlygos ir (arba) nuorodos į nuostatas, kuriose tai numatyta.

5. Kita informacija.

6. Pranešimo išsiuntimo data.

7. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

8. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

B. ATVIRAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telefono numeris, telegrafo adresas, telekso ir fakso numeriai.

2. a) pasirinkta sutarties sudarymo tvarka;

b) sutarties, dėl kurios skelbiamas konkursas, pobūdis.

3. a) vieta;

b) perkamų darbų pobūdis ir apimtis bei bendras darbo pobūdis, taip pat, jei žinoma, tolimesnių darbų atlikimo galimybės bei numatomas laikas, kada tos galimybės galėtų būti įgyvendintos;

c) jei darbas arba sutartis yra padalinti į kelias dalis, nurodomi tų dalių dydžiai ir galimybė dalyvauti konkurse dėl darbų atlikimo vienoje iš jų, keletoje ar visose;

d) informacija apie darbų ar sutarties paskirtį, jei pastarojoje taip pat numatytas projektavimas.

4. Darbų baigimo terminas ar darbų pirkimo sutarties galiojimo laikas bei, kiek įmanoma nustatyti, darbų atlikimo pradžios terminas.

5. a) tarnybos, į kurią galima kreiptis prašant sutarties dokumentų ir papildomų dokumentų, pavadinimas ir adresas;

b) jei reikia, kiek ir kokiomis sąlygomis mokama už šiuos dokumentus.

6. a) galutinė pasiūlymų priėmimo data;

b) adresas, kuriuo siunčiami pasiūlymai;

c) kalba arba kalbos, kuriomis jie privalo būti surašyti.

7. a) jei reikia, asmenys, įgalioti dalyvauti atplėšiant vokus su konkurso pasiūlymais;

b) vokų su pasiūlymais atplėšimo data, laikas ir vieta.

8. Reikalaujama indėlio (užstato) ar garantijų.

9. Pagrindiniai finansavimo ir mokėjimų terminai ir sąlygos ir (arba) nuorodos į atitinkamas nuostatas.

10. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi rangovų grupė.

11. Informacija apie rangovo asmeninę padėtį ir jam taikomų minimalių ekonominių bei techninių standartų reikalavimus, jeigu su juo sudaroma sutartis.

12. Laikotarpis, kurį konkurso dalyvio pasiūlymas turi galioti.

13. Sutarties sudarymo kriterijai. Kiti kriterijai, be mažiausios kainos, jei jie nepaminėti sutarties dokumentuose.

14. Jei reikia – draudžiama siūlyti variantus.

15. Kita informacija.

16. Išankstinio informacinio pranešimo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data arba nuoroda į jo neskelbimą.

17. Pranešimo išsiuntimo data.

18. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

19. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

C. RIBOTAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telefono numeris, telegrafo adresas, telekso ir fakso numeriai.

2. a) pasirinkta sutarties sudarymo tvarka;

b) jei reikia – paaiškinimas, kodėl naudojamasi pagreitinta procedūra;

c) sutarties, dėl kurios skelbiamas konkursas, pobūdis.

3. a) vieta;

b) perkamų darbų pobūdis ir apimtis bei bendras darbo pobūdis, taip pat, jei žinoma, tolimesnių darbų atlikimo galimybės bei numatomas laikas, kada tos galimybės galėtų būti įgyvendintos;

c) jei darbai bus atliekami keliuose sklypuose ar sutartis taikoma keliems sklypams, nurodomi tų sklypų dydžiai ir galimybė dalyvauti konkurse dėl darbų atlikimo viename iš jų, keletoje ar visuose;

d) informacija apie darbų ar sutarties paskirtį, jei pastaroji taip pat numato projektavimą.

4. Darbų baigimo terminas ar darbų pirkimo sutarties galiojimo laikas bei, kiek įmanoma nustatyti, darbų atlikimo pradžios terminas.

5. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi rangovų grupė.

6. a) galutinė pasiūlymų gavimo data;

b) adresas, kuriuo siunčiami pasiūlymai;

c) kalba arba kalbos, kuriomis jie privalo būti surašyti.

7. Galutinė kvietimų dalyvauti konkurse išsiuntimo data.

8. Jei reikia, reikalaujama užstato ar garantijų.

9. Pagrindiniai finansavimo ir mokėjimų terminai ir sąlygos ir (arba) nuorodos į atitinkamas nuostatas.

10. Informacija apie rangovo asmeninę padėtį bei jam taikomus minimalius ekonominių ir techninių standartų reikalavimus, jeigu su juo sudaroma sutartis.

11. Sutarties sudarymo kriterijai, jei jie nepaminėti kvietime dalyvauti konkurse.

12. Jei reikia, draudžiama siūlyti variantus.

13. Kita informacija.

14. Išankstinio informacinio pranešimo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data arba nuoroda į jo neskelbimą.

15. Pranešimo išsiuntimo data.

16. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

17. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

D. DERYBOS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telefono numeris, telegrafo adresas, telekso ir fakso numeriai.

2. a) pasirinkta sutarties sudarymo tvarka;

b) jei reikia – paaiškinimas, kodėl naudojamasi pagreitinta procedūra;

c) sutarties, dėl kurios skelbiamas konkursas, pobūdis.

3. a) vieta;

b) perkamų darbų pobūdis ir apimtis bei bendras darbo pobūdis, taip pat, jei žinoma, tolesnių darbų atlikimo galimybės bei numatomas laikas, kada tos galimybės galėtų būti įgyvendintos;

c) jei sutartyje minimas darbas yra padalintas į kelias dalis, nurodomas skirtingų dalių dydis ir galimybė dalyvauti konkurse dėl vienos ar kelių iš jų arba dėl visų iškart;

d) informacija apie darbų ar sutarties paskirtį, jei pastarojoje taip pat numatytas projektavimas.

4. Darbų baigimo terminas ar darbų pirkimo sutarties galiojimo laikas bei, kiek įmanoma nustatyti, darbų atlikimo pradžios terminas.

5. Jei reikia – kokia teisine forma turi būti įforminta konkursą laimėjusi rangovų grupė.

6. a) galutinė pasiūlymų priėmimo data,

b) adresas, kuriuo siunčiami pasiūlymai,

c) kalba arba kalbos, kuriomis jie privalo būti surašyti.

7. Reikalaujama užstato ar garantijų.

8. Pagrindiniai finansavimo ir mokėjimų terminai ir sąlygos ir (arba) nuorodos į atitinkamas nuostatas.

9. Informacija apie rangovo asmeninę padėtį bei informacija ir formalumai, reikalingi, kad būtų galima įvertinti rangovo, su kuriuo sudaroma sutartis, minimalius ekonominius ir techninius reikalavimus.

10. Jei reikia – draudžiama siūlyti variantus.

11. Jei reikia – perkančiosios organizacijos jau atrinktų tiekėjų pavadinimai ir adresai.

12. Ankstesniųjų paskelbimų Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data (datos).

13. Kita informacija.

14. Išankstinio informacinio pranešimo paskelbimo Europos Bendrijos oficialiajame leidinyje data.

15. Pranešimo išsiuntimo data.

16. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure data.

17. Ankstesniojo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data (datos).

18. Nuoroda, ar pirkimui taikomas Susitarimas.

E. SUTARČIŲ SUDARYMAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas ir adresas.

2. Pasirinkta sutarties sudarymo tvarka. Jei tai neskelbiamos derybos, pateikiamas paaiškinimas (7 straipsnio 4 dalis).

3. Sutarties sudarymo data.

4. Sutarties sudarymo kriterijai.

5. Gautų pasiūlymų skaičius.

6. Laimėjusiojo rangovo (rangovų) pavadinimas ir adresas.

7. Atliekamų darbų pobūdis ir apimtis, bendri baigto objekto techniniai duomenys.

8. Kaina ar kainų diapazonas (mažiausia/didžiausia).

9. Sudaromos sutarties vertė, arba didžiausios ir mažiausios kainos pasiūlymai, į kuriuos atsižvelgiama sudarant sutartis.

10. Jei reikia, sutarties vertė ir dalis, kurią galima sudaryti su trečiaisiais asmenimis kaip subrangovais.

11. Kita informacija.

12. Pranešimo apie konkursą paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje data.

13. Pranešimo išsiuntimo data.

14. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biure gavimo data.

"

--------------------------------------------------

Top