Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0019

    Byla C-19/07 2008 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas ( Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paul Chevassus-Marche prieš Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA), Société Evian eaux minérales d'Evian SA (SAEME) (Teisės aktų derinimas — Direktyva 86/653/EEB — Savarankiškai dirbantys prekybos agentai — Agento, kuriam patikėta geografinė teritorija, teisė į komisinį atlyginimą — Nedalyvaujant atstovaujamajam sudaryti sandoriai)

    OL C 64, 2008 3 8, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.3.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 64/11


    2008 m. sausio 17 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Cour de cassation (Prancūzija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Paul Chevassus-Marche prieš Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA), Société Evian eaux minérales d'Evian SA (SAEME)

    (Byla C-19/07) (1)

    (Teisės aktų derinimas - Direktyva 86/653/EEB - Savarankiškai dirbantys prekybos agentai - Agento, kuriam patikėta geografinė teritorija, teisė į komisinį atlyginimą - Nedalyvaujant atstovaujamajam sudaryti sandoriai)

    (2008/C 64/16)

    Proceso kalba: prancūzų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Cour de cassation

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovas: Paul Chevassus-Marche

    Atsakovės: Groupe Danone, Société Kro beer brands SA (BKSA), Société Evian eaux minérales d'Evian SA (SAEME)

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour de cassation (Prancūzija) — 1986 m. gruodžio 18 d. Direktyvos EEB Nr. 86/653 dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su savarankiškai dirbančiais prekybos agentais, derinimo (OL L 382, p. 17) 7 straipsnio 2 dalies aiškinimas — Komercinio atstovavimo sutarties nutraukimas — Prekybos agentui, kuriam patikėta tam tikra geografinė teritorija ar asmenų grupė, priklausantis komisinis atlyginimas — Teisė į komisinį atlyginimą, kai įgaliotojas nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nekontroliuoja tarp trečiojo asmens ir prekybos agentui patikėtai geografinei teritorijai priklausančio kliento sudarytų sandorių

    Rezoliucinė dalis

    1986 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 86/653/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su savarankiškai dirbančiais prekybos agentais, derinimo 7 straipsnio 2 dalies pirmąją įtrauką reikia aiškinti taip, jog prekybos agentas, kuriam patikėta tam tikra geografinė teritorija, neturi teisės į komisinį atlyginimą už tai teritorijai priklausančių klientų su trečiuoju asmeniu, nesant tiesioginio ar netiesioginio atstovaujamojo dalyvavimo, sudarytus sandorius.


    (1)  OL C 69, 2007 3 24.


    Top