This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0420
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2009/019 FR/Renault from France)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2009/019 FR/Renault“)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2009/019 FR/Renault“)
/* KOM/2011/0420 galutinis */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Prancūzijos paraiška „EGF/2009/019 FR/Renault“) /* KOM/2011/0420 galutinis */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 2006 m. gegužės 17 d. Europos
Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl
biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1]
28 punkte numatyta galimybė mobilizuoti Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo (toliau – EGF) lėšas, taikant
lankstumo mechanizmą, neviršijant viršutinės metinės
500 mln. EUR ribos ir viršijant atitinkamų finansinės
programos išlaidų kategorijų ribas. EGF finansinės paramos taisyklės
nustatytos 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiančiame Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2]. 2009 m. spalio 9 d. Prancūzija
pateikė paraišką „EGF/2009/019 FR/Renault“ dėl finansinės
paramos iš EGF, nes iš įmonės Renault s.a.s ir septynių
patronuojamųjų bendrovių Prancūzijoje buvo atleista
darbuotojų. Nuodugniai išnagrinėjusi šią
paraišką Komisija, laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
10 straipsnio, padarė išvadą, kad šiame reglamente nustatytos
sąlygos finansinei paramai gauti yra įvykdytos. PARAIŠKOS SANTRAUKA IR ANALIZĖ Pagrindiniai duomenys || EGF nuorodos Nr. || EGF/2009/019 Valstybė narė || Prancūzija 2 straipsnis || a punktas Pagrindinė įmonė || Renault s.a.s. Tiekėjai ir tolesnės gamybos grandies įmonės || 7 Ataskaitinis laikotarpis || 2009 04 01–2009 07 31 Prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų teikimo pradžia || 2008 10 15 Paraiškos data || 2009 10 09 Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu || 1 384 Atleistų darbuotojų skaičius prieš ataskaitinį laikotarpį ir po jo || 3 061 Bendras atleistų darbuotojų skaičius || 4 445 Atleistų darbuotojų, kuriems numatyta parama, skaičius || 3 582 Prie individualių poreikių pritaikytoms paslaugoms skirtos lėšos, EUR || 37 628 780 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos[3], EUR || 53 566 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos, proc. || 0,14 Visa suma, EUR || 37 682 346 EGF parama, EUR (65 proc.) || 24 493 525 1.
Paraiška Komisijai pateikta 2009 m. spalio
9 d., o papildoma informacija teikta iki 2011 m. vasario 10 d. 2.
Paraiška atitinka Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 2 straipsnio a punkte nustatytas EGF paramos skyrimo
sąlygas ir buvo pateikta per šio reglamento 5 straipsnyje
nustatytą 10 savaičių laikotarpį. Darbuotojų atleidimo sąsaja su
esminiais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais
dėl globalizacijos ar pasaulinės finansų ir ekonomikos
krizės 3.
Siekdama įrodyti darbuotojų atleidimo ir
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės sąsają,
Prancūzija teigia, kad nuo 2008 m. išaugusios kredito kainos ir
kreditavimo sąlygų sugriežtinimas padarė neigiamą
poveikį įmonei Renault: sumažėjo įmonės
pajėgumas finansuoti trumpalaikę veiklą ir pasikeitė
būsimų investicijų planai. Palūkanų norma, kurią
taikant įmonė Renault teoriškai būtų galėjusi
finansuoti savo veiklą penkerius metus[4], padidėjo
nuo 5,60 proc. (2008 m. sausio mėn.). iki daugiau nei
14,50 proc. (2008 m. spalio mėn.). Tuo pačiu metu
vartotojai taip pat pajuto kreditavimo sąlygų sugriežtinimą ir
pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės poveikį.
Sunerimę dėl darbo vietų saugumo jie atidėjo planus pirkti
transporto priemonę. Nepaisant kai kurių valstybių narių
nustatytų laikinųjų priemonių (pvz., senų
automobilių atidavimo į metalo laužą programų),
2007–2008 m. naujų automobilių Renault registracija
Europoje sumažėjo 6,5 proc. Ši neigiama tendencija sustiprėjo
ketvirtąjį 2008 m. ketvirtį, per kurį naujų
registracijų skaičius nuo –15,2 proc. (2008 m. spalio
mėn.) sumažėjo iki –27,5 proc. (2008 m. gruodžio
mėn.), palyginti su tuo pačiu 2007 m. laikotarpiu. 4.
Svarstydama ankstesnes su automobilių sektoriumi
susijusias paraiškas, Komisija pripažino, kad ekonomikos nuosmukį
sukėlusi finansų krizė labai paveikė šį sektorių,
kadangi 60–80 proc. (priklausomai nuo valstybių narių)
naujų Europoje parduotų transporto priemonių nupirktos gavus
paskolą[5]. Antrąjį 2009
m. ketvirtį Europos Sąjungoje transporto priemonių pagaminta
39,5 proc. mažiau nei tuo pačiu 2008 m. laikotarpiu. Krizė
labai pakenkė pagrindiniams Europos automobilių gamintojams ir
jų tiekėjams[6]. Duomenys apie atleistų
darbuotojų skaičių ir 2 straipsnio a punkto kriterijų
laikymasis 5.
Šią paraišką Prancūzija pateikė
laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio a punkte
nustatytų intervencijos kriterijų, pagal kuriuos reikalaujama, kad
per keturių mėnesių laikotarpį iš valstybės narės
įmonės atleistų darbuotojų skaičius būtų ne
mažesnis kaip 500, įskaitant darbuotojus, kuriuos atleido jos
tiekėjų ir tolesnės gamybos grandies įmonės. 6.
Paraiškoje nurodoma, kad iš įmonės Renault
s.a.s ir šešių jos tiekėjų įmonių per keturių
mėnesių ataskaitinį laikotarpį nuo 2009 m. balandžio
1 d. iki 2009 m. liepos 31 d. iš darbo atleisti 1 384
darbuotojai; ne per ataskaitinį laikotarpį iš Renault s.a.s ir
septynių jos tiekėjų įmonių pagal tą patį
savanoriško darbuotojų atleidimo planą atleistas 3 061 darbuotojas.
Visų šių atleistų darbuotojų skaičius
apskaičiuotas pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros
pastraipos pirmą įtrauką. Paaiškinimas apie nenumatytą šio
darbuotojų atleidimo pobūdį 7.
Prancūzijos valdžios institucijos teigia, kad
visuotinė finansų krizė sukėlė staigų pasaulio
ekonomikos nuosmukį, o tai neigiamai paveikė daugelį
sektorių. Nuo antrosios 2008 m. pusės ekonomika vystėsi
labai skirtingai, palyginus su ankstesniuose verslo cikluose užfiksuotu
laipsnišku nuosmukiu, kuriam įmonės galėjo pasirengti. Darbuotojus atleidusios įmonės
ir darbuotojai, kuriems numatyta parama 8.
Paraiškoje nurodoma, kad iš įmonės Renault
ir septynių jos tiekėjų įmonių atleisti 1 384
darbuotojai: Įmonės pavadinimas || Atleistų darbuotojų skaičius ataskaitiniu laikotarpiu Renault s.a.s. || 1 333 ALPINE || 7 Fonderie de Normandie || 12 MCA Maubeuge construction auto || 15 RST || 3 STA Société de transmission auto || 7 SOFRASTOCK || 7 SOVAB || 0 Iš viso || 1 384 Kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3a
straipsnio b punkte, parama numatyta ne tik per ataskaitinį
laikotarpį atleistiems asmenims, bet ir kitiems 2 198 darbuotojams,
atleistiems iš minėtų aštuonių įmonių pagal tą
patį savanoriško darbuotojų atleidimo planą prieš
ataskaitinį laikotarpį ir po jo. Taigi bendras darbuotojų, kurie
pasinaudos bendrai finansuojamu prie individualių poreikių
pritaikytų paslaugų paketu, skaičius yra 3 582. 9.
Remtinų darbuotojų pasiskirstymas: Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis Vyrai || 2 987 || 83,4 Moterys || 595 || 16,6 ES piliečiai || 3 468 || 96,8 Ne ES piliečiai || 114 || 3,2 15–24 m. asmenys || 4 || 0,1 25–54 m. asmenys || 999 || 27,9 55–64 m. asmenys || 2 579 || 72,0 Vyresni nei 64 m. asmenys || 0 || 0,0 10.
422 (11,8 proc.) iš remtinų
darbuotojų turi ilgalaikių sveikatos problemų arba yra
neįgalūs. 11.
Darbuotojų pasiskirstymas pagal profesines
kategorijas: Kategorija || Skaičius || Procentinė dalis Aukščiausiojo lygmens vadovai (pranc. Cadres supérieurs) || 69 || 1,9 Vadovai (pranc. Cadres) || 878 || 24,5 Darbuotojai, technikai ir priežiūros pareigūnai (pranc. Employés, techniciens et agents de maîtrise arba ETAM) || 1 579 || 44,1 Darbininkai (pranc. „Ouvriers“) || 1 056 || 29,5 12.
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
7 straipsnį Prancūzija patvirtino, kad įvairiais EGF
paramos įgyvendinimo etapais, ypač suteikiant teisę gauti EGF
paramą, taikė ir toliau taikys moterų ir vyrų lygybės
bei nediskriminavimo principus. Susijusios teritorijos ir jos valdžios
institucijų ir suinteresuotųjų šalių aprašymas 13.
Šioje paraiškoje nurodyti darbuotojai atleisti
daugiausia trijuose Prancūzijos regionuose: Il de Franse (53 proc.), Aukštutinėje
Normandijoje (29, 5 proc.) ir Šiaurės-Pa de Kalė regione
(12,5 proc.). 14.
Atsakingos institucijos nukentėjusiuose
regionuose yra susijusio departamento prefektas ir Užimtumo ir profesinio
mokymo tarnybos departamento direktoriai (pranc. Directeur départemental du
travail, de l'emploi et de la formation professionnelle). Pagrindinė
suinteresuotoji šalis – įmonė Renault, kuri bus atsakinga už
priemonių koordinavimą. Tikėtinas darbuotojų atleidimo
poveikis vietos, regiono ar šalies užimtumui 15.
Il de Franse daugiausia darbuotojų atleista iš
gamyklos Guyancourt Aubevoie vietovėje (941) ir iš įmonės
būstinės (448). Šiame Paryžiaus regione nedarbo lygis yra palyginti
nedidelis (atitinkamai 4,7 proc. ir 5,9 proc.), o bendras užimtumo
lygis didėja (2003–2007 m. padidėjo atitinkamai 3,6 proc.
ir 5,2 proc.); tuo tarpu gamybos sektoriuje užimtumo lygis mažėja
(tuo pačiu laikotarpiu sumažėjo atitinkamai 3,9 proc. ir
15,2 proc.). Aukštutinėje Normandijoje darbuotojai
atleisti šalia Ruano esančiame Kleone (334) ir Sandouville mieste,
kuris yra netoli Havro (887). Pastarasis regionas patyrė didelį
pramonės nuosmukį (2003–2007 m. darbo vietų pramonės
sektoriuje sumažėjo 8,9 proc.), todėl atleisti darbuotojai turi
mažiau galimybių įsidarbinti. Šiaurės-Pa de Kalė regione daugiausia
darbuotojų atleista Duė (306) ir Mobeže (153). Šių miestų
zonose nustatytas aukštas nedarbo lygis (13,8 proc. ir 15,5 proc.,
palyginti su 9,1 proc. šalies nedarbo lygiu). Minėtose zonose
užimtumo lygis pramonės sektoriuje labai sumažėjo (2003–2007 m.
atitinkamai –9,1 proc. ir –13,9 proc.). 16.
Kadangi įmonėje Renault dirba
daugiau nei 1 000 darbuotojų, ji pagal Darbo kodekso L1233-84
straipsnį privalo padėti atgaivinti šiuos regionus. Tai reiškia, kad Renault
Group prisidės prie naujos veiklos įgyvendinimo ir darbo
vietų kūrimo, siekdama sumažinti atleidimų poveikį šiuose
regionuose. Suderintas finansuotinų prie
individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas ir
numatomos jo sąnaudos, įskaitant jo ir struktūrinių
fondų finansuojamų veiksmų tarpusavio papildomumą 17.
Projektu Projet Renault Volontariat, kuriam
įgyvendinti Prancūzija prašo EGF paramos, siekiama paremti 4 445
savo noru iš darbo išėjusius darbuotojus, visų pirma – 3 582
remtinus darbuotojus. Iki 2009 m. balandžio 30 d. kiekvienas
iš šių darbuotojų galėjo pasirinkti: (1)
profesinį arba asmeninį planą arba (2)
perkvalifikavimo atostogas, arba (3)
ankstyvą išėjimą į
pensiją, arba (4)
pagalbą grįžti į kilmės
šalį. EGF paraiška susijusi
tik su pirmomis dviem priemonėmis. Profesinis arba asmeninis planas skirtas tiems
darbuotojams, kurie žino, kuo nori užsiimti, yra numatę būsimą
sektorių arba darbdavį ir kuriems siekiant tikslo reikalinga
trumpalaikė pagalba (pvz., konsultacijos, mokymai ir t. t.).
Perkvalifikavimo atostogos skirtos konkretaus tikslo dar neturintiems
darbuotojams, kurie per devynis mėnesius ar netgi ilgesnį
laikotarpį nori persikvalifikuoti ir pasinaudoti konsultavimo ir
orientavimo paslaugomis. Abiem priemonėmis taip pat gali būti
teikiama parama atleistam darbuotojui steigiant naują įmonę. Kiekvienas
darbuotojas turi nuspręsti, kuria iš šių dviejų priemonių
pasinaudoti. Galima pasirinkti tik vieną variantą. 2 910 iš paraiškoje nurodytų
remtinų darbuotojų pasirinko perkvalifikavimo atostogas, 679 –
profesinį arba asmeninį planą. Skirtumas tarp numatytų
finansuoti darbuotojų skaičiaus (3 589) ir galutinio
priemonėse dalyvaujančių darbuotojų skaičiaus (3582)
atsirado dėl to, kad nuo projekto pradžios mirė septyni darbuotojai. Darbdavys, įdarbinęs daugiau nei
1 000 darbuotojų, privalo pasiūlyti Prancūzijos Darbo
kodekso L1233-71 straipsnyje nustatytas priemones, t. y. perkvalifikavimo
atostogas, mažiausiai keturių, daugiausiai devynių mėnesių
laikotarpiui. Vadovaujantis minėtu įstatymu, nėra privaloma
siūlyti priemones nuo penkto iki devinto mėnesio, todėl jos gali
būti finansuojamos iš EGF pagal EGF reglamento 6 straipsnio
1 dalį. Renault nusprendė šias priemones teikti
daugiausia devynis mėnesius, atsižvelgiant į darbuotojų darbo
pobūdį, stažą ir darbo vietą. Paraiškoje nenurodytos jokios
išlaidos, susijusios su darbuotojų perkvalifikavimo atostogomis
pirmaisiais keturiais projekto mėnesiais (minimalus įstatyme
nustatytas laikotarpis); taip pat paraiška neapima laikotarpio, nurodyto
pranešimuose apie darbuotojų atleidimą iš darbo. 18.
Visos toliau išvardytos priemonės kartu sudaro
suderintą prie individualių poreikių pritaikytų
paslaugų paketą, kuriuo siekiama vėl įtraukti 3 582
remtinus darbuotojus į darbo rinką. –
Konsultavimo paslaugos darbuotojams,
pasirinkusiems profesinį arba asmeninį planą (pranc. Cellule
de reclassement pour projet professionnel ou personnel). Atitinkamai darbuotojų grupei teikiamos šios paslaugos:
konsultacijos, susijusios su darbo ir mokymo galimybių paieška,
galimybė dalyvauti mokymo programose ir patarimai steigiant verslą (finansavimo
paieška, pagalba rengiant verslo planą, supažindinimas su vadybos
priemonėmis ir t.t.). –
Konsultavimo paslaugos darbuotojams,
pasirinkusiems perkvalifikavimo atostogas (pranc. Cellule de reclassement
pour congé de reclassement). Atitinkamai darbuotojų
grupei teikiamos šios paslaugos: konsultacijos, susijusios su darbo ir mokymo
galimybių paieška, galimybė dalyvauti mokymo programose ir patarimai
steigiant verslą (finansavimo paieška, pagalba rengiant verslo planą,
supažindinimas su vadybos priemonėmis ir t. t.). 24 konsultantų
komandos teikia minėtas paslaugas abiem darbuotojų grupėms Renault
gamyklose ir susijusiose tiekėjų įmonėse. –
Profesinį arba asmeninį planą
pasirinkusių darbuotojų mokymas (pranc. Formation pour projet
professionnel ou personnel). Mokymo priemonės
skiriasi, atsižvelgiant į atleistų darbuotojų planus. –
Perkvalifikavimo atostogas pasirinkusių
darbuotojų mokymas (pranc. Formation pour congé de reclassement). Mokymo priemonės skiriasi, atsižvelgiant į atleistų
darbuotojų planus, ir gali būti pratęstos ilgesniam nei
devynių mėnesių perkvalifikavimo atostogų laikotarpiui, jei
jos įtrauktos į mokymo planą, parengtą kartu su
konsultavimo paslaugas darbuotojams teikiančiais konsultantais. –
Išmokos darbuotojams, pasirinkusiems
perkvalifikavimo atostogas (pranc. Allocation de congé de reclassement). Ši mėnesinė išmoka mokama iki perkvalifikavimo atostogų
pabaigos. Ji sudaro 65 proc. darbuotojo buvusio atlyginimo, išskyrus tuos
darbuotojus, kurie dirbo Renault gamykloje Sandouville mieste.
Šiems darbuotojams šešis mėnesius mokama išmoka, sudaranti 100 proc.
buvusio jų atlyginimo (neįskaitant atitinkamų pranešimuose apie
atleidimą nurodytų laikotarpių); po to iki perkvalifikavimo
atostogų pabaigos jie gauna išmoką, kuri sudaro 65 proc. buvusio
atlyginimo. 8 988 EUR išmoką gaus 2 689 iš Renault atleisti
darbuotojai; 6 189 EUR bus išmokėta 231 darbuotojui, kurie atleisti iš
tiekėjų įmonių. Taigi vidutinis išmokos dydis – 8 765, 40
EUR. Ši suma apskaičiuota remiantis prielaida, kad darbuotojai dalyvaus
visą darbo dieną trunkančiose aktyviose darbo rinkos
priemonėse; jei dalyvavimas bus trumpesnis, EGF išmoka kiekvienam
darbuotojui bus apskaičiuota proporciniu principu. –
Parama verslui pradėti (pranc. Aide à la
création d'entreprise). Ši priemonė
siūloma ir profesinį arba asmeninį planą, ir
perkvalifikavimo atostogas pasirinkusiems darbuotojams. Pagal ją kiekvieno
naujo verslo steigėjui skiriama iki 12 000 EUR investicijoms,
1 500 EUR paskolų palūkanoms ir iki 500 EUR registracijos
išlaidoms padengti. Papildomi 3 000 EUR gali būti išmokėti už
darbuotojo, pasirinkto iš šioje paraiškoje nurodytų remtinų
darbuotojų grupės, įdarbinimą. 19.
Prie paraiškoje nurodytų EGF paramai
įgyvendinti skirtų lėšų pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 3 straipsnį priskiriama parengiamoji veikla, taip
pat informavimas ir viešinimas. Prancūzijos valdžios institucijos
paaiškino, kad šiose kategorijose nurodė nedideles išlaidas ir
nenurodė jokių valdymo ir kontrolės priemonių išlaidų,
nes valstybė pati finansavo šią privalomą veiklą. Į Prancūzijos pasiūlytą
informavimo veiklą įtrauktas Komisijos informacinių lapelių
apie EGF platinimas vietos suinteresuotosioms šalims ir jų patalpinimas
gamyklų skelbimų lentose. Ši priemonė skirta dirbantiems
asmenims, o ne atleistiems EGF paramą gaunantiems darbuotojams. Prancūzija
taip pat siūlo patvirtinus EGF paramą išplatinti pranešimą
spaudai ir paskelbti pranešimą atitinkamos ministerijos interneto
svetainėje. 20.
Prancūzijos valdžios institucijų
nurodytos prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tai
aktyvios darbo rinkos priemonės, priskiriamos prie tinkamų finansuoti
veiksmų, apibrėžtų Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
3 straipsnyje. Prancūzijos valdžios institucijų
skaičiavimu, bendros šių paslaugų išlaidos yra
37 628 780 EUR, o EGF paramai įgyvendinti skirtos
lėšos – 53 566 EUR (0,14 proc. visos sumos). Bendra iš EGF
prašomos paramos suma yra 24 493 525 EUR (65 proc.
visų išlaidų). Veiksmai || Numatytas remtinų darbuotojų skaičius || Numatytos išlaidos vienam remtinam darbuotojui (EUR) || Bendros išlaidos (bendras EGF ir nacionalinis finansavimas) (EUR) Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio pirma pastraipa) Konsultavimo paslaugos darbuotojams, pasirinkusiems profesinį arba asmeninį planą (pranc. Cellule de reclassement pour projet professionnel ou personnel) || 679 || 1 981,58 || 1 345 491 Konsultavimo paslaugos darbuotojams, pasirinkusiems perkvalifikavimo atostogas (pranc. Cellule de reclassement pour congé de reclassement) || 2 910 || 1 880,90 || 5 473 413 Profesinį arba asmeninį planą pasirinkusių darbuotojų mokymas (pranc. Formation pour projet professionnel ou personnel) || 88 || 1 430,25 || 125 862 Perkvalifikavimo atostogas pasirinkusių darbuotojų mokymas (pranc. Formation pour congé de reclassement) || 2 299 || 711,34 || 1 635 377 Išmokos darbuotojams, pasirinkusiems perkvalifikavimo atostogas (pranc. Allocation de congé de reclassement) || 2 910 || 8 765,40 || 25 507 307 Parama verslui pradėti (pranc. Aide à la création d'entreprise) || 332 || 10 666,65 || 3 541 328 Prie individualių poreikių pritaikytos paslaugos – tarpinė suma || || 37 628 780 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos (Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 3 straipsnio trečia pastraipa) Parengiamoji veikla || || 51 566 Informavimas ir viešinimas || || 2 000 EGF paramai įgyvendinti skirtos lėšos – tarpinė suma || || 53 566 Bendros numatytos išlaidos || || 37 682 346 EGF parama (65 proc. visų išlaidų) || || 24 493 525 * Kiekvienoje eilutėje nurodytos bendros
išlaidos yra vidurkiai, apskaičiuoti pagal Renault ir septynių
tiekėjų įmonių pateiktus duomenis; jos netikslios dėl
suapvalinimo. 21.
Prancūzija patvirtino, kad aprašytos
priemonės papildo iš struktūrinių fondų finansuojamus
veiksmus ir kad dvigubo finansavimo galimybės nėra, nes minėtos
priemonės nėra finansuojamos iš kito ES ar Prancūzijos valstybinio
fondo. Susitarimu, kurį turi sudaryti Prancūzijos valstybė ir Renault,
bus patvirtintas įsipareigojimas išvengti dvigubo finansavimo. Data (-os), kada
nukentėjusiems darbuotojams pradėta arba planuojama pradėti
teikti prie individualių poreikių pritaikytas paslaugas 22.
Prie individualių poreikių pritaikytas
paslaugas, skirtas nukentėjusiems darbuotojams ir įtrauktas į
suderintą priemonių paketą, kurį siūloma bendrai
finansuoti iš EGF, Prancūzija pradėjo teikti 2008 m. spalio
15 d., t. y. tada, kai darbuotojams buvo pradėtos teikti į
projektą įtrauktos konsultavimo paslaugos. Todėl ši data laikoma
laikotarpio, kuriuo iš EGF gali būti skiriama parama, pradžia. Konsultacijų su socialiniais
partneriais tvarka 23.
2008 m. rugsėjo 9 d.
įmonės Renault trišaliam komitetui (pranc. Comité Central
d'Entreprise) pranešta apie šioje Prancūzijos paraiškoje nurodytą
projektą Projet Renault Volontariat (PRV); po konsultacijų
minėtas komitetas pateikė pastabų dėl šio projekto.
Siekiant parengti į planą įtrauktas priemones surengti du
posėdžiai su profesinių sąjungų organizacijomis.
2008 m. spalio 3 d. Renault trišalis komitetas buvo dar
kartą informuotas ir su juo konsultuotasi dėl gamyklų
darbuotojams skirtų priemonių. 2008 m. spalio 6 ir 7 d. pasibaigus
pirmajam etapui Renault padalinių trišaliai komitetai informuoti
apie projektą ir su jais konsultuotasi. Po šių konsultacijų
projektas pradėtas įgyvendinti įvairiose gamyklose. Tuo pačiu metu šioje paraiškoje nurodytų
tiekėjų įmonių trišalis komitetas informuotas apie
projektą ir su juo konsultuotasi. 24.
Prancūzijos valdžios institucijos patvirtino,
kad buvo laikytasi nacionaliniuose ir ES teisės aktuose nustatytų su
kolektyviniu atleidimu susijusių reikalavimų. Informacija apie veiksmus, kurie yra
privalomi pagal nacionalinius teisės aktus arba kolektyvines sutartis 25.
Atsižvelgdamos į Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus, Prancūzijos
valdžios institucijos savo paraiškoje: · patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia
priemonių, kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinius
teisės aktus arba kolektyvines sutartis; · įrodė, kad veiksmais parama teikiama atskiriems darbuotojams
ir nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti; · patvirtino, kad nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams neteikiama pagalba
pagal kitas ES finansines priemones. Valdymo ir kontrolės sistemos 26.
Prancūzija pranešė Komisijai, kad
finansinę paramą valdys Nacionalinis užimtumo fondas (Ekonomikos,
pramonės ir užimtumo ministerija, Užimtumo ir profesinio mokymo
generalinė delegacija). Už mokėjimus bus atsakingas tos pačios
ministerijos Finansų, dialogo ir valdymo kontrolės departamento
Finansų, biudžeto ir dialogo valdymo skyrius. Auditą ir
priežiūrą atliks tos pačios ministerijos Mokymo ir
kontrolės subdirektorato Kontrolės organizavimo skyrius. Sertifikatus
išduos Finansų generalinio direktorato sertifikavimo skyrius. Finansavimas 27.
Remiantis Prancūzijos paraiška, siūloma
EGF parama suderintam prie individualių poreikių pritaikytų
paslaugų paketui yra 24 493 525 EUR (įskaitant EGF
paramai įgyvendinti skirtas lėšas), o tai sudaro 65 proc.
visų išlaidų. Komisijos siūlomas asignavimas iš Fondo
pagrįstas Prancūzijos pateikta informacija. 28.
Atsižvelgdama į didžiausią galimą
EGF finansinės paramos sumą pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
10 straipsnio 1 dalį, taip pat į asignavimų
perskirstymo mastą, Komisija siūlo visai minėtai sumai,
skirtinai pagal finansinės programos 1a išlaidų kategoriją,
panaudoti EGF lėšas. 29.
Skyrus siūlomą finansinės paramos
sumą, EGF liks daugiau nei 25 proc. numatytos didžiausios
metinės sumos, kurią galima skirti asignavimams per paskutinius
keturis metų mėnesius, kaip reikalaujama pagal Reglamento (EB)
Nr. 1927/2006 12 straipsnio 6 dalį. 30.
Teikdama šį pasiūlymą mobilizuoti
EGF lėšas, Komisija pradeda supaprastintą trišalę
procedūrą pagal 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio
susitarimo 28 punktą, kad poreikį panaudoti EGF lėšas ir
reikalingą sumą suderintų su abiem biudžeto valdymo
institucijomis. Komisija ragina tą biudžeto valdymo instituciją, kuri
pirmoji tinkamu politiniu lygmeniu susitars dėl lėšų
mobilizavimo pasiūlymo projekto, pranešti kitai biudžeto valdymo
institucijai ir Komisijai apie savo ketinimus. Jeigu viena iš dviejų
biudžeto valdymo institucijų nepritars, bus rengiamas oficialus trišalis
susitikimas. 31.
Komisija atskirai pateikia lėšų
perkėlimo prašymą, siekdama į 2011 m. biudžetą
įtraukti specialiuosius įsipareigojimų asignavimus, kaip
nurodyta 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo
28 punkte. Mokėjimų asignavimų
šaltinis 32.
Abiem biudžeto valdymo institucijoms priėmus
iki šios dienos pateiktus pasiūlymus dėl EGF lėšų
mobilizavimo, likusi mokėjimų asignavimų suma, nurodyta biudžeto
eilutėje 04.0501 yra 808 079 EUR; šios sumos nepakanka 24 493 525
EUR sumai, kurios prašoma šioje paraiškoje, padengti. Kadangi numatyta EGF biudžeto eilutę 04.0501
papildyti 50 000 000 EUR iš Taisomojo biudžeto Nr. 2/2011, ši
biudžeto eilutė bus naudojama pagal šią paraišką reikalingai
24 493 525 EUR sumai padengti. Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal
2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos
tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo
finansų valdymo 28 punktą (Prancūzijos paraiška
„EGF/2009/019 FR/Renault“) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, atsižvelgdami į 2006 m. gegužės
17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį
susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo
finansų valdymo[7], ypač į jo 28
punktą, atsižvelgdami į
2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos
prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[8],
ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą[9], kadangi: (1) Europos prisitaikymo prie
globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti
papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su
globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos
struktūrinių pokyčių, ir padėti jiems vėl
integruotis į darbo rinką; (2) EGF taikymo sritis buvo
išplėsta – nuo 2009 m. gegužės 1 d. galima teikti paramos
darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl tiesioginio pasaulinės
finansų ir ekonomikos krizės poveikio, paraiškas; (3) 2006 m. gegužės
17 d. tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė mobilizuoti EGF
lėšas, neviršijant viršutinės metinės 500 mln. EUR
ribos; (4) 2009 m. spalio 9 d.
Prancūzija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl
darbuotojų atleidimo iš įmonės Renault s.a.s. ir
septynių jos tiekėjų įmonių ir ją papildė
iki 2011 m. sausio 25 d. pateikdama papildomos informacijos. Ši
paraiška atitinka finansinei paramai taikomus reikalavimus, kaip nustatyta
Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje. Todėl Komisija
siūlo mobilizuoti 24 493 525 EUR sumą; (5) todėl EGF lėšos
turėtų būti mobilizuotos finansinei paramai pagal
Prancūzijos pateiktą paraišką suteikti, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis 2011 finansinių metų Europos
Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos
padarinių fondo (EGF) lėšos mobilizuojamos siekiant skirti
24 493 525 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų
asignavimų sumą. 2 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje. Priimta [Briuselyje / Strasbūre] Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] OL C 139, 2006 6 14, p. 1. [2] OL L 406, 2006 12 30, p. 1. [3] Laikantis Reglamento (EB) Nr. 1927/2006
3 straipsnio trečios pastraipos nuostatų. [4] Šią teorinę palūkanų normą
sudaro įmonei Renault suteikto kredito įmokos
palūkanų norma, nustatyta siekiant išvengti mokėjimo
įsipareigojimų nevykdymo (kredito įsipareigojimų
neįvykdymo apsikeitimo sandoris), pridedant nerizikingos paskolos
palūkanų normą (abi nustatytos 2–5 metų laikotarpiui). [5] COM (2009)104, „Kovos su Europos automobilių
pramonės krize veiksmai“, 2009 2 25. [6] Įmonių ir pramonės generalinis
direktoratas, „Ekonomikos krizės poveikis gamybos ir statybų
pramonei. Atnaujinta 2009 m. balandžio mėn.“ (http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?&tpa_id=0&item_id=3437). [7] OL C 139,
2006 6 14, p. 1. [8] OL L 406,
2006 12 30, p. 1. [9] OL C […], […], p. […].