Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41994D0029

    1994 m. gruodžio 22 d. Vykdomojo komiteto Sprendimas dėl 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo įsigaliojimo (SCH/Com-ex (94)29 rev. 2)

    OL L 239, 2000 9 22, p. 130–132 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/29(3)/oj

    41994D0029



    Oficialusis leidinys L 239 , 22/09/2000 p. 0130 - 0132


    Vykdomojo komiteto Sprendimas

    1994 m. gruodžio 22 d.

    dėl 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo įsigaliojimo

    (SCH/Com-ex (94)29 rev. 2)

    VYKDOMASIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo 2 straipsnį,

    atsižvelgdamas į minėtos Konvencijos 131 straipsnį,

    atsižvelgdamas į minėtos Konvencijos 132 straipsnį,

    atsižvelgdamas į 139 straipsnio 2 dalį kartu su minėtos Konvencijos Baigiamojo akto I Bendros deklaracijos dėl 139 straipsnio pirmąja ir antrąja pastraipomis,

    NUSPRENDĖ:

    Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo (toliau – Konvencija) taikoma neatšaukiamai:

    1. Taisyklių ir nuostatų įsigaliojimas

    Visa Konvencija pirminėms ją pasirašiusioms valstybėms, būtent Belgijai, Vokietijai, Prancūzijai, Liuksemburgui ir Nyderlandams, ir prisijungusioms valstybėms - Ispanijai ir Portugalijai įsigalioja nuo 1995 m. kovo 26 d.

    Nuo tos dienos Šengeno Susitariančiųjų Šalių santykiams visos Konvencijos nuostatos taikomos pagal Vykdomojo komiteto sprendimus, pirmiausia susijusius su:

    - asmenų kontrolės prie vidinių sienų panaikinimu, ypač eismo kliūčių ir apribojimų pašalinimu sienos kirtimo keliais punktuose prie vidinių sienų

    (SCH/Com-ex (94)1 rev. 2),

    - Šengeno priemonių nustatymu ir taikymu oro uostuose ir aerodromuose

    (SCH/Com-ex (94)17 rev. 4),

    - išorinių sienų kontrolės vykdymu ir išorinių sienų saugumo stiprinimo priemonėmis

    (SCH/Com-ex (93)4 rev. 2 corr [1]; SCH/Com-ex (94)decl. 8 corr [2]; SCH/Com-ex (94)12 [3]; SCH/Com-ex (94)16 rev.; SCH/Com-ex (94)23 rev. [4],

    - bendra vizų politika

    (SCH/Com-ex (93)6 [5], SCH/Com-ex (93)7 [6]; SCH/Com-ex (93)19 [7]; SCH/Com-ex (93)24; SCH/Com-ex (93)21; SCH/Com-ex (94)15 rev.; SCH/Com-ex (94)2; SCH/Com-ex (94)5 [8]; SCH/Com-ex (94)6 [9]; SCH/Com-ex (94)7 [10]; SCH/Com-ex (94)20 rev. [11]; SCH/Com-ex (94)24 [12],

    - kova su neteisėta prekyba narkotinėmis ir psichotropinėmis medžiagomis

    (SCH/Com-ex (93)9; SCH/Com-ex (94)28 rev.),

    - atsakomybe už prieglobsčio prašymų nagrinėjimą

    (SCH/Com-ex (93)15 corr. [13]; SCH/Com-ex (94)3 [14]; SCH/Com-ex (94)11 [15],

    - tarptautine savitarpio teismine pagalba

    (SCH/Com-ex (93)14).

    Dėl valstybių, kurios yra prisijungusios prie Konvencijos, būtent Italijos ir Graikijos, sprendimas bus priimtas vėliau, kai tik jos bus įvykdžiusios išankstines Konvencijos įsigaliojimo sąlygas.

    2. Šengeno informacinės sistemos (SIS) skelbimas veikiančia

    SIS nuo 1995 m. kovo 26 d. skelbiama veikiančia ir prieinama institucijoms, turinčioms teisę tiesiogiai ieškoti ten esančių duomenų.

    Nuo tos pačios dienos taikomas visas "Sirene" vadovas (SCH/Com-ex (93)8 [16], papildantis SIS.

    Remdamasis SIS tvarkomojo komiteto ataskaitos išvadomis, Vykdomasis komitetas mano, kad SIS nuo to dienos galės pradėti veikti ir kad esami valstybių duomenys, laikomi pagrindiniais pagal jo 1993 m. spalio 18 d. deklaraciją (SCH/Com-ex (93)decl. I [17], tada jau bus įkrauti pagal jo 1994 m. birželio 27 d. deklaraciją (SCH/Com-ex (94)decl. 4 rev. 2).

    Nuo tos dienos savo funkcijas pradės vykdyti Bendros priežiūros institucija, numatyta Konvencijos 115 straipsnyje.

    Taikomos visos Konvencijos nuostatos dėl duomenų apsaugos. Vykdomasis komitetas remiasi Laikinosios jungtinės duomenų apsaugos priežiūros institucijos pranešimu, jog Susitariančiosios Šalys, sėkmingai atlikusios bandymus, atitinka duomenų apsaugos reikalavimus, keliamus, kad SIS galėtų veikti.

    3. Parengiamojo laikotarpio (nuo 1994 m. gruodžio 22 d. iki 1995 m. kovo 26 d.) priemonės

    Vykdomasis komitetas prašo Susitariančiųjų Šalių, sėkmingai atlikusių bandymus, iki 1995 m. kovo 26 d. imtis šių priemonių:

    - organizaciniu ir žmogiškųjų išteklių požiūriu pagerinti priemones, reikalingas, kad Šengeno taisyklės ir nuostatos būtų taikomos visa apimtimi, ypač konsulinio, teismų ir policijos bendradarbiavimo srityse, taip pat kovojant su prekyba narkotikais; toliau stengtis užtikrinti kompetentingų darbuotojų profesionalų parengimą taikyti Šengeno taisykles ir nuostatas, ir

    - techniniu, organizaciniu ir žmogiškųjų išteklių požiūriu užbaigti pasirengimą, kad būtų galima pradėti naudotis N.SIS, sujungta su C.SIS, ir užbaigti pasirengimą galutinio naudotojo prieičiai prie šios sistemos.

    Vykdomasis komitetas paveda SIS tvarkomajam komitetui iš anksto iki minėtos dienos patvirtinti, kad SIS techniniu, organizaciniu ir žmogiškųjų išteklių požiūriu yra parengta veikti.

    Vykdomasis komitetas prašo Susitariančiųjų Šalių patvirtinti, kad sistema yra prieinama institucijoms, kurios turi teisę tiesiogiai ieškoti ten duomenų ir apie kurias jau buvo pranešta Vykdomajam komitetui (SCH/OR.SIS (94)18 rev. 3).

    Vykdomasis komitetas prašo Susitariančiųjų Šalių per šį laikotarpį atgaline data įkrauti kitus duomenis apie asmenis arba objektus, kurie nėra laikomi pagrindiniais duomenimis (SCH/Com-ex (94)decl. 4 rev. 2 [18]. SIS duomenų bazės turi būti nuolat atnaujinamos.

    Vykdomasis komitetas ragina Susitariančiąsias Šalis užtikrinti, kad oro transporto bendrovės padarys laisvam asmenų judėjimui reikalingus pakeitimus, ne vėliau kaip iki 1995 m. kovo 26 d. pakeisdamos skrydžių tvarkaraščius, ir kad oro uostų operatoriai įgyvendintų priemones, šiuo tikslu nustatytas sprendime dėl Šengeno priemonių nustatymo ir taikymo oro uostuose ir aerodromuose (SCH/Com-ex (94)17 rev. 4), bei sukurs būtinas išankstines organizacines ir technines sąlygas laisvam asmenų judėjimui nuo tos dienos.

    Susitariančiųjų Šalių prašoma kuo skubiau atitinkamai informuoti oro uostų ir aerodromų operatorius.

    4. Konvencijos taikymo jai įsigaliojus, ypač pradiniame jos taikymo etape, organizavimas

    Konvencijos įgyvendinimo tikslas - sustiprinti Europos piliečių saugumą iš anksto sukuriant sąlygas, reikalingas, kad, kaip numatyta Europos bendrijos steigimo sutarties 7a straipsnyje, asmenų judėjimas taptų laisvas.

    Dėl to Vykdomasis komitetas ypač daug dėmesio skiria pradiniam visos Konvencijos taikymo etapui – pirmiesiems trims mėnesiams po 1995 m. kovo 26 d.

    Kiekviena Susitariančioji Šalis yra atsakinga už Konvencijos taikymą, pirmiausia už vidaus sienų kontrolės panaikinimą pradiniame taikymo etape. Susitariančiosios Šalys viena kitą informuoja, prireikus konsultuojasi ir dirba glaudžiai bendradarbiaudamos.

    Kad būtų sukurtas Konvencijos administravimui reikalingas dokumentas, Vykdomasis komitetas nusprendžia įsteigti nuolatinį paskesnį darinį, susidedantį iš esamos Centrinės grupės ir jos darbo grupių bei pogrupių.

    Vykdomasis komitetas paveda nuolatiniam paskesniam dariniui pradiniame taikymo etape atidžiai stebėti Šengeno taisyklių ir nuostatų taikymą, nustatyti, analizuoti ir greitai spręsti visas techninio pobūdžio problemas ir prireikus imtis priemonių, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingiau.

    Vykdomasis komitetas paveda nuo 1995 m. sausio 1 d. pirmininkaujančiai valstybei narei parengti numatyti šio paskesnio darinio darbą ir pirmiausia užtikrinti, kad darbo grupės nustatytų visus iškilusius sunkumus ir skubiai parengtų jų sprendimus.

    Pradiniame trijų mėnesių taikymo etape paskesnio darinio darbo grupės renkasi reguliariai ir tiek kartų, kiek reikia.

    Jei tam tikrais atvejais prireiktų skubių sprendimų, Centrinė grupė gali skubiai sušaukti atrankinį posėdį kaip paskesnis komitetas. Šį paskesnį komitetą sudaro arba kiekvienos Susitariančiosios Šalies delegacijos vadovai, arba kiekvienos Susitariančiosios Šalies paskirti aukšti pareigūnai, kuriems padeda darbo grupių, su kuriomis turi būti konsultuojamasi sprendžiant bet kurias iškilusias problemas, atstovai.

    Vienos Susitariančiosios Šalies prašymu Centrinė grupė taip pat imasi bendros iškilusių sunkumų analizės ir, bendradarbiaudama su darbo grupėmis ir pogrupiais, siūlo sumanytus sprendimus.

    Centrinėje grupėje nesant sutarimo, klausimas perduodamas svarstyti Vykdomajam komitetui. Šiuo atžvilgiu atitinkamoms Susitariančiosioms Šalims suteikiama proga pareikšti savo nuomonę dėl jo išvadų.

    Kiekviena Susitariančioji Šalis taip pat gali prašyti Centrinės grupės įvertinti situacijas, kurios gali susidaryti tik jos valstybės teritorijoje.

    Praėjus trims mėnesiams nuo Konvencijos įsiteisėjimo, Centrinė grupė Vykdomajam komitetui pateikia preliminarų pranešimą apie SIS funkcionavimą, išorinių sienų kontrolės priemonių efektyvumą, kovos su narkotikais veiksmingumą ir policijos bei teismų bendradarbiavimo rezultatus.

    Bendrą pranešimą Centrinė grupė Vykdomajam komitetui pateikia iki 1996 m. kovo 31 d.

    Bona, 1994 m. gruodžio 22 d.

    Pirmininkas

    Bernd Schmidbauer

    [1] Žr. SCH/Com-ex (99)13.

    [2] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [3] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [4] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [5] Žr. SCH/Com-ex (99)13.

    [6] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [7] Žr. SCH/Com-ex (99)13.

    [8] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [9] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [10] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [11] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [12] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [13] "Prieglobsčio" nuostatos, įtrauktos į Bonos protokolą (SCH/Com-ex (94)3).

    [14] "Prieglobsčio" nuostatos, įtrauktos į Bonos protokolą (SCH/Com-ex (94)3).

    [15] "Prieglobsčio" nuostatos, įtrauktos į Bonos protokolą (SCH/Com-ex (94)3).

    [16] Pakeistas SCH/Com-ex (99)5.

    [17] Šis dokumentas neįtrauktas į acquis.

    [18] "Prieglobsčio" nuostatos, įtrauktos į Bonos protokolą (SCH/Com-ex (94)3).

    --------------------------------------------------

    Top