EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1636

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2022/1636 2022 m. liepos 5 d. kuriuo Tarybos direktyva (ES) 2020/262 papildoma nustatant dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūrą ir turinį ir nustatant prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribas

C/2022/4494

OL L 247, 2022 9 23, p. 2–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/1636/oj

2022 9 23   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 247/2


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/1636

2022 m. liepos 5 d.

kuriuo Tarybos direktyva (ES) 2020/262 papildoma nustatant dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūrą ir turinį ir nustatant prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribas

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2019 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyvą (ES) 2020/262, kuria nustatoma bendroji akcizų tvarka (1), ypač į jos 6 straipsnio 10 dalį, 29 straipsnio 1 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

pagal Direktyvos (ES) 2020/262 6 straipsnio 7 dalį, prekių dalinis praradimas dėl jų pobūdžio, kuris įvyksta prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenant tarp valstybių narių, neturi būti laikomas išleidimu vartoti, jei prarastas kiekis nesiekia toms akcizais apmokestinamoms prekėms nustatytos bendrosios dalinio praradimo ribos, išskyrus atvejus, kai valstybė narė turi pagrįstų priežasčių įtarti sukčiavimą ar pažeidimą. Remiantis tos direktyvos 45 straipsnio 2 dalimi, prekių dalinio praradimo dėl jų pobūdžio, kuris įvyksta prekes transportuojant kitos valstybės narės nei ta, kurioje jos išleistos vartoti, teritorijoje, atveju prievolė apskaičiuoti akcizus toje valstybėje narėje neatsiranda, jei prarastas kiekis neviršija atitinkamos bendrosios dalinio praradimo ribos, išskyrus atvejus, kai valstybė narė turi pagrįstų priežasčių įtarti sukčiavimą ar pažeidimą. Siekiant užtikrinti, kad dalinis praradimas būtų vienodai traktuojamas visoje Sąjungoje, bendrąją dalinio praradimo ribą reikėtų nustatyti apdoroto tabako produktams. Atsižvelgiant visų pirma į produktų pobūdį, jų fizines ir chemines savybes ir esamas nacionalines ribas, apdorotam tabakui turėtų būti nustatyta 0 % bendroji dalinio praradimo riba;

(2)

kad akcizais apmokestinamų prekių gabenimas būtų laikomas gabenimu, kuriam taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, Direktyvoje (ES) 2020/262 reikalaujama naudoti elektroninius administracinius dokumentus, kuriais turi būti keičiamasi per kompiuterinę sistemą, nurodytą Europos Parlamento ir Tarybos sprendime (ES) 2020/263 (2). Taip pat reikalaujama, kad tais atvejais, kai pasinaudoti ta kompiuterine sistema išsiuntimo valstybėje narėje neįmanoma, būtų naudojami atsarginės procedūros dokumentai. Tų dokumentų struktūra ir turinys turėtų būti tokie, kad būtų užtikrintas vienodas būtinų formalumų atlikimas ir palengvinta akcizais apmokestinamų prekių gabenimo priežiūra;

(3)

Direktyvoje (ES) 2020/262 reikalaujama, kad gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurios buvo išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir yra gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais, būtų naudojami supaprastinti elektroniniai administraciniai dokumentai. Be to, ja reikalaujama tam tikrais nustatytais atvejais naudoti atsarginės procedūros dokumentus. Tų dokumentų struktūra ir turinys turėtų būti tokie, kad būtų užtikrintas vienodas būtinų formalumų atlikimas ir palengvinta akcizais apmokestinamų prekių gabenimo priežiūra;

(4)

siekiant užtikrinti, kad dokumentai, kuriais keičiamasi per kompiuterinę sistemą pagal Direktyvos (ES) 2020/262 20–25 straipsnius, būtų lengvai suprantami visose valstybėse narėse ir galėtų būti tvarkomi kompiuterinėje sistemoje, turėtų būti nustatyta tokių pranešimų, susijusių su elektroninio administracinio dokumento atšaukimu, paskirties vietos pakeitimu ir gabenimo suskaidymu, struktūra ir turinys;

(5)

taisykles dėl dokumentų, kuriais keičiamasi gabenant akcizais apmokestinamas prekes, struktūros ir turinio ir dėl prekių praradimo dėl jų pobūdžio ribos daugeliu atvejų turės taikyti tiek ekonominės veiklos vykdytojai, vykdantys akcizais apmokestinamų prekių, pavyzdžiui, apdoroto tabako, gabenimo veiklą ES viduje, tiek šią veiklą stebinčios valstybių narių institucijos. Siekiant paprastumo ir skaidrumo, taip pat siekiant palengvinti tų taisyklių taikymą ir išvengti jų daugėjimo, jos turėtų būti nustatytos viename teisės akte;

(6)

šiuo reglamentu ir Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1637 (3) nustatytomis taisyklėmis pakeičiamos Komisijos reglamentuose (EEB) Nr. 3649/92 (4) ir (EB) Nr. 684/2009 (5) nustatytos taisyklės, todėl pakeisti reglamentai turėtų būti panaikinti;

(7)

pagal Direktyvos (ES) 2020/262 54 straipsnį, valstybės narės turi leisti priimti akcizais apmokestinamas prekes pagal Tarybos direktyvos 2008/118/EB (6) 33, 34 ir 35 straipsniuose nustatytus formalumus iki 2023 m. gruodžio 31 d. Todėl Reglamentas (EEB) Nr. 3649/92 turėtų būti taikomas iki tos dienos akcizais apmokestinamų prekių gabenimui, pradėtam iki šio reglamento taikymo pradžios dienos;

(8)

pagal Direktyvos (ES) 2020/262 55 straipsnio 1 dalį, valstybės narės nuo 2023 m. vasario 13 d. turi taikyti priemones, būtinas, kad būtų laikomasi tos direktyvos 6, 20–22, 25–29, 36–40 ir 45 straipsnių. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Apdoroto tabako produktams taikoma prekių praradimo dėl jų pobūdžio riba

Direktyvos (ES) 2020/262 6 straipsnio 7 dalyje ir 45 straipsnio 2 dalyje nurodyta bendroji dalinio praradimo riba apdorotam tabakui, kuriam taikoma Tarybos direktyva 2011/64/ES (7), turi būti 0 %.

2 straipsnis

Su pranešimais, kuriais keičiamasi naudojantis kompiuterine sistema, susiję reikalavimai

Pranešimai, kuriais keičiamasi pagal Direktyvos (ES) 2020/262 20–25, 36 ir 37 straipsnius, turi atitikti šio reglamento I priedą. Jei pagal I priedą pildant tam tikrus duomenų elementus minėtuose pranešimuose reikia įrašyti kodus, naudojami II priede išvardyti kodai.

3 straipsnis

Elektroninio administracinio dokumento projektas ir elektroninis administracinis dokumentas

Vadovaujantis Direktyvos (ES) 2020/262 20 straipsnio 2 dalimi pateiktas elektroninio administracinio dokumento projektas ir elektroninis administracinis dokumentas, kuriems pagal tos direktyvos 20 straipsnio 3 dalies trečią pastraipą suteiktas administracinis nuorodos kodas, turi atitikti reikalavimus, nustatytus šio reglamento I priedo 1 lentelėje pateiktose taikytinose nuostatose.

4 straipsnis

Supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projektas ir supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas

Vadovaujantis Direktyvos (ES) 2020/262 36 straipsnio 1 dalimi pateiktas supaprastinto elektroninio administracinio dokumento projektas ir supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas, kuriems pagal tos direktyvos 36 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą suteiktas administracinis nuorodos kodas, turi atitikti reikalavimus, nustatytus šio reglamento I priedo 1 lentelėje pateiktose taikytinose nuostatose.

5 straipsnis

Pranešimai apie elektroninio administracinio dokumento atšaukimą

Pranešimai apie elektroninio administracinio dokumento atšaukimą, numatytą Direktyvos (ES) 2020/262 20 straipsnio 6 dalyje, turi atitikti šio reglamento I priedo 2 lentelėje nustatytus reikalavimus.

6 straipsnis

Pranešimai apie akcizais apmokestinamų prekių gabenimo paskirties vietos pakeitimą

Pranešimai apie paskirties vietos pakeitimą, numatytą Direktyvos (ES) 2020/262 20 straipsnio 7 dalyje ir 36 straipsnio 5 dalyje, turi atitikti šio reglamento I priedo 3 ir 4 lentelėse nustatytus reikalavimus.

7 straipsnis

Pranešimai apie energetikos produktų, kuriems taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo suskaidymą

Pranešimai apie energetikos produktų, kuriems taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo suskaidymą, numatytą Direktyvos (ES) 2020/262 23 straipsnyje, turi atitikti šio reglamento I priedo 4 ir 5 lentelėse nustatytus reikalavimus.

8 straipsnis

Pranešimai apie akcizais apmokestinamų prekių gabenimo užbaigimą

Pagal Direktyvos (ES) 2020/262 24 straipsnio 1 dalį arba 37 straipsnio 1 dalį pateiktas pranešimas apie prekių gavimą ir pagal tos direktyvos 25 straipsnį pateiktas eksporto pranešimas turi atitikti šio reglamento I priedo 6 lentelėje nustatytus reikalavimus.

9 straipsnis

Atsarginės procedūros dokumentai

1.   Direktyvos (ES) 2020/262 26 straipsnio 1 dalies a punkte ir 38 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytuose atsarginės procedūros dokumentuose pateikiami šio reglamento I priedo 1 lentelės A ir B skiltyse nurodyti duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai. Duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, kuriems priklauso duomenų elementai, išreiškiami skaičiais ir raidėmis, nurodytais šio reglamento I priedo 1 lentelės A ir B skiltyse.

2.   Informacija apie prekių paskirties vietos pakeitimą ir energetikos produktų gabenimo suskaidymą, kurią pagal Direktyvos (ES) 2020/262 26 straipsnio 4 dalį ir 38 straipsnio 4 dalį siuntėjas turi pateikti išsiuntimo valstybės narės kompetentingoms institucijoms, pateikiama kaip duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, nurodyti atitinkamai šio reglamento I priedo 3 lentelės A ir B skiltyse arba šio reglamento I priedo 5 lentelės A ir B skiltyse. Visi duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, kuriems priklauso duomenų elementai, išreiškiami skaičiais ir raidėmis, nurodytais atitinkamai šio reglamento I priedo 3 lentelės A ir B skiltyse arba I priedo 5 lentelės A ir B skiltyse.

3.   Direktyvos (ES) 2020/262 27 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 39 straipsnyje nurodyti atsarginės procedūros dokumentai atitinkamai vadinami „atsarginiu pranešimu apie priėmimą akcizais apmokestinamų prekių gabenimo atveju“ arba „atsarginiu pranešimu apie eksportą akcizais apmokestinamų prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo atveju“. Duomenys pateikiami kaip duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, nurodyti I priedo 6 lentelės A ir B skiltyse. Visi duomenų elementai, duomenų grupės ir duomenų pogrupiai, kuriems priklauso duomenų elementai, išreiškiami skaičiais ir raidėmis, nurodytais šio reglamento I priedo 6 lentelės A ir B skiltyse.

10 straipsnis

Panaikinimas

Nuo 2023 m. vasario 13 d. reglamentai (EEB) Nr. 3649/92 ir (EB) Nr. 684/2009 panaikinami.

Nepaisant pirmos pastraipos, Reglamentas (EEB) Nr. 3649/92 iki 2023 m. gruodžio 31 d. taikomas prekių gabenimui, kuris pradėtas iki 2023 m. vasario 13 d.

11 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2023 m. vasario 13 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2022 m. liepos 5 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OL L 58, 2020 2 27, p. 4.

(2)  2020 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas (ES) 2020/263 dėl akcizais apmokestinamų prekių judėjimo ir priežiūros kompiuterizavimo (OL L 58, 2020 2 27, p. 43).

(3)  2022 m. liepos 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1637, kuriuo nustatomos Tarybos direktyvos (ES) 2020/262 nuostatų dėl dokumentų naudojimo gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, ir gabenant išleistas vartoti akcizais apmokestinamas prekes, taikymo taisyklės ir atleidimo sertifikatui parengti naudotina forma (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 57).

(4)  1992 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3649/92 dėl supaprastinto administracinio lydraščio, skirto Bendrijos viduje judantiems akcizu apmokestinamiems produktams, kurie išleisti vartojimui išsiuntimo valstybėje narėje (OL L 369, 1992 12 18, p. 17).

(5)  2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 684/2009, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/118/EB nuostatos, susijusios su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinėmis procedūromis (OL L 197, 2009 7 29, p. 24).

(6)  2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinanti Direktyvą 92/12/EEB (OL L 9, 2009 1 14, p. 12).

(7)  2011 m. birželio 21 d. Tarybos direktyva 2011/64/ES dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų (OL L 176, 2011 7 5, p. 24).


I PRIEDAS

Pranešimai, naudojami gabenant akcizais apmokestinamas prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas arba kurios anksčiau išleistos vartoti vienos valstybės narės teritorijoje ir gabenamos į kitos valstybės narės teritoriją pristatyti komerciniais tikslais

AIŠKINAMOSIOS PASTABOS

1.

Elektroninių pranešimų (1), kuriais keičiamasi pagal Direktyvos (ES) 2020/262 20–25, 36 ir 37 straipsnius, duomenų elementai suskirstomi į duomenų grupes ir, kai taikytina, duomenų pogrupius, nurodytus šio priedo 1–6 lentelėse. 1–6 lentelių skiltyse pateikiama ši informacija:

a)

A skiltis: kiekvienai duomenų grupei ir duomenų pogrupiui priskirtas skaitmeninis kodas (numeris). Kiekvieno pogrupio sekos numeris atitinka duomenų grupės (pogrupio), kuriai priklauso tas pogrupis, numerį (pavyzdžiui: jei duomenų grupės numeris yra 1, tai vieno šios grupės duomenų pogrupio numeris yra 1.1, o vieno šio pogrupio duomenų pogrupio numeris yra 1.1.1);

b)

B skiltis: pateikiamas raidinis kodas (raidė), kuris priskiriamas kiekvienam duomenų grupės (pogrupio) duomenų elementui;

c)

C skiltis: nurodoma duomenų grupė (pogrupis) arba duomenų elementas;

d)

D skiltis: kiekvienai duomenų grupei (pogrupiui) arba duomenų elementui priskiriama reikšmė, kuri rodo, ar atitinkamų duomenų įrašymas yra:

i)

privalomas („R“), t. y. duomenys turi būti nurodyti. Kai duomenų grupė (pogrupis) pažymėta „O“ (neprivalomas) arba „C“ (sąlyginis), duomenų elementai toje grupėje vis dėlto gali būti pažymėti „R“ (privalomas), jei valstybės narės kompetentingos institucijos nusprendžia, kad šioje grupėje (pogrupyje) duomenis nurodyti privaloma, arba kai taikoma tam tikra sąlyga;

ii)

neprivalomas („O“), t. y. pranešimą teikiantis asmuo (siuntėjas arba gavėjas) neprivalo įrašyti duomenų, išskyrus tuos atvejus, kai valstybė narė nurodo, kad pagal E skiltyje numatytą galimybę kai kurioms neprivalomoms duomenų grupėms (pogrupiams) ar duomenų elementams duomenis nurodyti būtina;

iii)

sąlyginis („C“), t. y. duomenų grupės (pogrupio) arba duomenų elemento naudojimas priklauso nuo kitų to paties pranešimo duomenų grupių (pogrupių) arba duomenų elementų;

iv)

priklausomas („D“), t. y. duomenų grupės (pogrupio) arba duomenų elemento naudojimas priklauso nuo sąlygos, kurios kompiuterinė sistema negali patikrinti, kaip numatyta E ir F skiltyse.

e)

E skiltyje pateikiama sąlyga (-os) duomenims, kurių įrašymas yra sąlyginis, patikslinama dėl neprivalomų ir priklausomų duomenų naudojimo, jei reikia, ir nurodoma, kuriuos duomenis turi pateikti kompetentingos institucijos;

f)

F skiltyje prireikus pateikiami paaiškinimai dėl pranešimo pildymo;

g)

G skiltyje pateikiama:

i)

kai kurioms duomenų grupėms (pogrupiams) skaičius, po kurio rašomas ženklas „x“, kuris nurodo, kiek kartų duomenų grupė (pogrupis) gali kartotis pranešime (standartinė reikšmė = 1);

ii)

kiekvienam duomenų elementui, išskyrus laiką ir (arba) datą nurodančius duomenų elementus, duomenų tipą ir ilgį nurodančios charakteristikos. Naudojami šie duomenų tipų kodai: „a“ – raidinis, „n“ – skaitinis ir „an“ – raidinis skaitinis.

Po kodo rašomas skaičius rodo susijusio duomenų elemento leidžiamą duomenų ilgį. Du pasirinktinai naudojami taškai prieš ilgio rodiklį reiškia, kad duomenų ilgis nėra fiksuotas, tačiau duomenis gali sudaryti tiek skaitmenų, kiek nustatyta ilgio rodikliu. Kablelis, dedamas nurodant duomenų ilgį, reiškia, kad duomenys gali būti išreiškiami dešimtosiomis dalimis; prieš kablelį rašomas skaitmuo rodo visą požymio ilgį, o skaitmuo po kablelio – didžiausią skaitmenų skaičių po kablelio;

iii)

laiką ir (arba) datą nurodantiems duomenų elementams nuoroda „date“, „time“ arba „dateTime“, reiškianti, kad data, laikas arba data ir laikas turi būti nurodyti naudojantis ISO 8601 standartu datoms ir laikui nurodyti.

2.

1–6 lentelėse vartojamos santrumpos:

a)

„e-AD“: elektroninis administracinis dokumentas;

b)

„e-SAD“: supaprastintas elektroninis administracinis dokumentas;

c)

„ARC“: administracinis nuorodos kodas;

d)

„SEED“: Tarybos reglamento (ES) Nr. 389/2012 (2) 19 straipsnio 1 dalyje nurodyta akcizų informacijos mainų sistema;

e)

„Importo BAD“: bendrasis administracinis importo dokumentas;

f)

„KN kodas“: Kombinuotosios nomenklatūros kodas.

Elektroninio (supaprastinto) administracinio dokumento projektas ir elektroninis (supaprastintas) administracinis dokumentas


A

B

C

D

E

F

G

 

 

POŽYMIS

R

 

 

 

 

a

Pranešimo tipas

R

 

Galimos reikšmės:

1

=

standartinis pateikimas (naudotinas visais atvejais, kai gabenamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, išskyrus kai pateikimas susijęs su eksporto procedūrų įforminimu vietoje);

2

=

pateikimas eksporto procedūrų įforminimo vietoje atveju, kai gabenamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas;

3

=

pateikimas tuo atveju, kai akcizai sumokėti (naudotinas, kai gabenamos prekės, kurios jau išleistos vartoti).

Duomenų elemento „Pranešimo tipas“ neturi būti nei e-AD/e-SAD, kuriam priskirtas ARC, nei 9 straipsnio 1 dalyje nurodytame atsarginės procedūros dokumente.

n1

 

b

Atidėto pateikimo vėliavėlė

D

„R“, kai pateikiamas prekių gabenimo, kuris jau pradėtas turint 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą atsarginės procedūros dokumentą, e-AD/e-SAD.

Galimos reikšmės:

0

=

klaidinga;

1

=

teisinga.

Standartinė reikšmė – „klaidinga“.

Šio duomenų elemento neturi būti nei e-AD/e-SAD, kuriam priskirtas ARC, nei 9 straipsnio 1 dalyje nurodytame atsarginės procedūros dokumente.

n1

1

AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ GABENIMAS

R

 

 

 

 

a

Paskirties vietos tipo kodas

R

 

Nurodyti gabenimo paskirties vietą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis);

2

=

registruotas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis);

3

=

3 = laikinasis registruotas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis ir 18 straipsnio 3 dalis);

4

=

tiesioginis pristatymas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 4 dalis);

5

=

nuo akcizų mokėjimo atleistas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktis);

6

=

eksportas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto iii ir v papunkčiai);

8

=

nežinoma paskirties vieta (nežinomas gavėjas, Direktyvos (ES) 2020/262 22 straipsnis);

9

=

paskirties vieta – patvirtintas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 33 straipsnio 1 dalis);

10

=

paskirties vieta – laikinasis patvirtintas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 33 straipsnio 1 dalie ir 35 straipsnio 8 dalis);

11

=

paskirties vieta – grąžinimas į siuntėjo išsiuntimo vietą.

n..2

 

b

Kelionės laikas

R

 

Nurodyti laiką, kurio paprastai reikia kelionei, atsižvelgiant į transporto priemonę ir atstumą, valandas žymint H raide arba dienas D raide, po kurių rašomas dviženklis skaičius (pavyzdžiui: H12 arba D04). Po H rašomas skaičius turėtų būti ne didesnis kaip 24. Po D rašomas skaičius turėtų būti ne didesnis kaip galimos ilgiausio kelionės laiko pagal transporto priemonės rūšis kodo reikšmės II priedo 12 kodų sąraše.

an3

 

c

Vežimo organizavimas

R

 

Nurodyti asmenį, atsakingą už pirmojo vežimo organizavimą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

siuntėjas;

2

=

gavėjas;

3

=

prekių savininkas;

4

=

kita.

n1

 

d

ARC

R

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD/e-SAD projektą.

Žr. II priedo 2 kodų sąrašą.

an21

 

e

e-AD/e-SAD patvirtinimo data ir laikas

R

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD/e-SAD projektą.

Nurodomas laikas vietos laiku.

dateTime

 

f

Sekos numeris

R

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD/e-SAD projektą, ir kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta.

Pirmą kartą patvirtinant suteikiamas numeris 1, vėliau kiekviename išsiuntimo valstybės narės kompetentingų institucijų parengtame e-AD/e-SAD kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta, numeris padidinamas 1.

n..2

 

g

Atnaujinimo patvirtinimo data ir laikas

C

Pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą patvirtinimo data ir laikas (žr. 3 lentelę) – juos turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, jei keičiama paskirties vieta.

Nurodomas laikas vietos laiku.

dateTime

2

PREKIAUTOJAS. Siuntėjas

R

 

 

 

 

a

Prekiautojo akcizų numeris

R

 

Nurodyti įgaliotojo sandėlio savininko, registruoto siuntėjo, patvirtinto siuntėjo ar laikinojo patvirtinto siuntėjo galiojantį SEED registracijos numerį.

an13

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3

PREKIAUTOJAS. Išsiuntimo vieta

C

„R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „1“ arba „3“.

 

 

 

a

Apmokestinamų prekių sandėlio nuoroda

C

„R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „1“.

Nurodyti išsiuntimo vietos akcizais apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį.

an13

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

3b, 3c, 3e ir 3f langeliai:

„R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „3“.

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

C

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

an..11

 

e

Pašto kodas

C

 

an..10

 

f

Miestas

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

4

Išsiuntimo vietos ĮSTAIGA. Importas

C

„R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „2“.

 

 

 

a

Įstaigos nuorodos numeris

R

 

Nurodyti muitinės įstaigos, atsakingos už prekių išleidimą į laisvą apyvartą, kodą. Žr. II priedo 4 kodų sąrašą.

an8

5

PREKIAUTOJAS. Gavėjas

C

„R“, išskyrus kai duomenų elemento „Pranešimo tipas“ reikšmė yra „2 — Pateikimas eksporto procedūrų įforminimo vietoje atveju“ arba kai paskirties vietos tipo kodas yra „8“

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

 

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „9“, „10“ ir „11“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas yra „5“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“, „2“, „3“, „4“, „9“ ir „10“: nurodyti įgaliotojo sandėlio savininko, registruoto gavėjo, laikinojo registruoto gavėjo, patvirtinto gavėjo arba laikinojo patvirtinto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį;

„6“: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą;

„11“: nurodyti gavėjo, kuris yra pirminis patvirtintas siuntėjas arba laikinasis patvirtintas gabenamų prekių siuntėjas, galiojantį SEED registracijos numerį.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

h

EORI kodas

C

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „5“, „8“, „9“, „10“ ir „11“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

Nurodyti asmens, atsakingo už eksporto deklaracijos pateikimą, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2020/262 21 straipsnio 1 dalyje, EORI kodą.

an..17

6

PREKIAUTOJAS. PAPILDOMA INFORMACIJA. Gavėjas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „5“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

 

 

 

a

Valstybės narės kodas

R

 

Nurodyti paskirties valstybę narę, naudojant II priedo 3 kodų sąraše pateiktą šalies kodą.

a2

 

b

Atleidimo nuo akcizų sertifikato serijos numeris

D

„R“, jei serijos numeris paminėtas atleidimo nuo akcizų sertifikate, nustatytame Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2022/1637.

 

an..255

7

PREKIAUTOJAS. Pristatymo vieta

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „4“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“ ir „5“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

Nurodyti faktinę akcizais apmokestinamų prekių pristatymo vietą.

Kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, duomenų grupė:

e-AD yra „O“, kadangi išsiuntimo valstybė narė į šį langelį gali įrašyti registruoto gavėjo, nurodyto SEED, adresą;

netaikoma e-AD projektui.

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“ ir „5“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“: nurodyti paskirties vietos akcizais apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį;

„2“, „3“, „5“, „9“ ir „10“: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikatorių.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „5“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „4“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

C

7c, 7e ir 7f langeliai:

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“, „4“, „5“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

an..11

 

e

Pašto kodas

C

 

an..10

 

f

Miestas

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

8

ĮSTAIGA. Pristatymo vieta. Muitinė

C

„R“ eksporto atveju (paskirties vietos tipo kodas yra „6“)

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1a langelyje)

 

 

 

a

Įstaigos nuorodos numeris

R

 

Nurodyti eksporto įstaigos, kuriai bus pateikta eksporto deklaracija, kodą. Žr. II priedo 4 kodų sąrašą.

an8

9

e-AD/e-SAD

R

 

 

 

 

a

Vietos nuorodos numeris

R

 

Siuntėjo e-AD/e-SAD suteiktas unikalus serijos numeris, pagal kurį siuntėjo įrašuose identifikuojama siunta.

an..22

 

b

Sąskaitos faktūros numeris

R

 

Nurodyti su prekėmis susijusios sąskaitos faktūros numerį. Jei sąskaita faktūra dar neparengta, turėtų būti nurodomas pranešimo apie pristatymą arba bet kurio kito vežimo dokumento numeris.

an..35

 

c

Sąskaitos faktūros data

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

9b langelyje nurodyta dokumento data.

Data

 

d

Kilmės vietos tipo kodas

R

 

Vietos, kurioje pradėtas gabenimas, kodo galimos reikšmės:

1

=

kilmės vieta – apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytais atvejais);

2

=

kilmės vieta – importo vieta (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytu atveju);

3

=

kilmės vieta – akcizai sumokėti (Direktyvos (ES) 2020/262 33 straipsnio 1 dalyje nurodytu atveju).

n1

 

e

Išsiuntimo data

R

 

Prekių gabenimo pradžios data pagal Direktyvos (ES) 2020/262 19 straipsnio 1 dalį arba 33 straipsnio 3 dalį. Ši data negali būti vėlesnė nei 7 dienos po e-AD/e-SAD projekto pateikimo dienos. Direktyvos (ES) 2020/262 26 straipsnyje arba 38 straipsnyje nurodytu atveju išsiuntimo data gali būti data praeityje.

Data

 

f

Išsiuntimo laikas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

Prekių gabenimo pradžios laikas pagal Direktyvos (ES) 2020/262 19 straipsnio 1 dalį arba 33 straipsnio 3 dalį. Nurodomas laikas vietos laiku.

Laikas

 

g

Pradinis ARC

D

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos naujus e-AD, po to, kai patvirtinamas pranešimas „Suskaidymo operacija“ (5 lentelė).

Turi būti nurodytas pakeisto e-AD ARC.

an21

9.1

IMPORTO BAD

C

„R“, jei kilmės vietos tipo kodas 9d langelyje yra „2“ (importo vieta).

 

9X

 

a

Importo BAD numeris

R

BAD numerį nurodo arba siuntėjas, pateikdamas e-AD projektą, arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos e-AD projektą.

Nurodyti bendrojo (-ųjų) administracinio (-ių) dokumento (-ų), naudoto (-ų) išleidžiant atitinkamas prekes į laisvą apyvartą, numerį (-ius).

an..21

10

ĮSTAIGA. Išsiuntimo vietos kompetentinga institucija

R

 

 

 

 

a

Įstaigos nuorodos numeris

R

 

Nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingų institucijų, atsakingų už akcizų kontrolę išsiuntimo vietoje, įstaigos kodą. Žr. II priedo 4 kodų sąrašą.

an8

11

GABENIMO GARANTIJA

R

 

 

 

 

a

Garanto tipo kodas

R

 

Nurodyti asmenį (-is), atsakingą (-us) už garantijos suteikimą, naudojant II priedo 5 kodų sąraše pateiktą garanto tipo kodą.

n..4

12

PREKIAUTOJAS. Garantas

C

„R“, jei taikomas vienas iš šių garanto tipo kodų: „2“, „3“, „12“, „13“, „23“, „24“, „34“, „123“, „124“, „134“, „234“ ar „1234“.

(Žr. garanto tipo kodą II priedo 5 kodų sąraše)

Nurodyti vežėją ir (arba) prekių savininką, jei jie suteikia garantiją.

2X

 

a

Prekiautojo akcizų numeris

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

Nurodyti vežėjo arba akcizais apmokestinamų prekių savininko galiojantį SEED registracijos numerį arba PVM mokėtojo kodą.

an13

 

b

PVM mokėtojo kodas

O

an..14

 

c

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

12c, d, f ir g langeliai:

„O“, jei yra nurodytas prekiautojo akcizų numeris, kitais atvejais – „R“.

 

an..182

 

d

Gatvės pavadinimas

C

 

an..65

 

e

Namo numeris

O

 

an..11

 

f

Pašto kodas

C

 

an..10

 

g

Miestas

C

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

13

TRANSPORTAS

R

 

 

 

 

a

Transporto priemonės rūšies kodas

R

 

Nurodyti transporto priemonės rūšį pradedant gabenti prekes, naudojant II priedo 6 kodų sąraše pateiktus kodus.

Jeigu garanto tipo kodas yra „Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 5 dalies b punktą“, transporto priemonės rūšies kodas turi būti „Stacionarūs transporto įrenginiai“ arba „Jūrų transportas“.

n..2

 

b

Papildoma informacija

C

„R“, jei transporto rūšies kodas yra „Kita“.

Kitais atvejais – „O“

Pateikti transporto priemonės rūšies tekstinį aprašą.

an..350

 

c

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

14

PREKIAUTOJAS. Vežimo organizatorius

C

„R“ – privaloma nurodyti asmenį, atsakingą už pirmojo vežimo organizavimą, jei 1c langelyje nurodyta reikšmė yra „3“ arba „4“.

 

 

 

a

PVM mokėtojo kodas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

 

an..14

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

15

PREKIAUTOJAS. Pirmasis vežėjas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

Nurodyti asmenį, vykdantį pirmąjį vežimą.

 

 

a

PVM mokėtojo kodas

O

 

 

an..14

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

16

SU VEŽIMU SUSIJUSI INFORMACIJA

R

 

 

99X

 

a

Transporto priemonės kodas

R

 

Nurodyti transporto priemonės kodą (-us), susijusį (-ius) su 13a langelyje nurodyta transporto priemonės rūšimi.

Žr. II priedo 7 kodų sąrašą.

n..2

 

b

Transporto priemonių identifikavimas

C

„R“, jei transporto priemonės kodas yra ne „5“.

(Žr. 16a langelį)

Įrašyti transporto priemonės (-ių) registracijos numerį, jei transporto priemonės kodas yra ne „5“.

an..35

 

c

Komercinės plombos identifikavimas

D

„R“, jei naudojamos komercinės plombos.

Nurodyti komercinių plombų, jei jos naudojamos transporto priemonei plombuoti, identifikavimo duomenis.

an..35

 

d

Informacija apie plombą

O

 

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su tomis komercinėmis plombomis (pvz., nurodyti naudotų plombų tipą).

an..350

 

e

Informacija apie plombą_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

f

Papildoma informacija

O

 

Pateikti visą su vežimu susijusią papildomą informaciją, pavyzdžiui, visų kitų vežėjų identifikavimo duomenis ir informaciją apie kitas transporto priemones.

an..350

 

g

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

17

E-AD/E-SAD pagrindiniai duomenys

R

 

Dėl kiekvieno siuntą sudarančio produkto turi būti pildoma atskira duomenų grupė.

999x

 

a

Pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda

R

 

Nurodyti unikalų sekos numerį pradedant 1.

n..3

 

b

Akcizais apmokestinamo produkto kodas

R

 

Nurodyti taikytiną akcizais apmokestinamo produkto kodą, žr. II priedo 10 kodų sąrašą.

Jeigu garanto tipo kodas yra „Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 5 dalies b punktą“, akcizais apmokestinamo produkto kodas turi būti energetikos produkto kodas.

Akcizais apmokestinamo produkto kodas S600 taikytinas tik e-SAD pagal Direktyvos 92/83/EEB 27 straipsnio 1 dalies a punktą.

an4

 

c

KN kodas

R

 

Nurodyti išsiuntimo dieną taikytiną KN kodą.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n8

 

d

Kiekis

R

 

Nurodyti kiekį (išreikštą matavimo vienetu, susijusiu su produkto kodu, žr. II priedo 10 ir 11 kodų sąrašus).

Jei gabenama Direktyvos (ES) 2020/262 18 straipsnio 3 dalyje nurodytam registruotam gavėjui ir 35 straipsnio 8 dalyje nurodytam patvirtintam gavėjui, kiekis neturi būti didesnis nei kiekis, kurį tas gavėjas yra įgaliotas gauti.

Jei gabenama Direktyvos (ES) 2020/262 11 straipsnyje nurodytai nuo akcizų mokėjimo atleistai organizacijai, kiekis neturi būti didesnis nei atleidimo nuo akcizų sertifikate įrašytas kiekis.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..15,3

 

e

Bruto masė

R

 

Nurodyti siuntos bruto masę (akcizais apmokestinamų prekių su pakuote).

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

Bruto masė turi būti ne mažesnė už neto masę.

n..16,6

 

f

Neto masė

R

 

Nurodyti akcizais apmokestinamų prekių masę be pakuotės (alkoholio ir alkoholinių gėrimų, energetikos produktų ir visų tabako produktų, išskyrus cigaretes).

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

Bruto masė turi būti ne mažesnė už neto masę.

n..16,6

 

g

Alkoholio koncentracija tūrio procentais

C

„R“, jei taikytina atitinkamai akcizais apmokestinamai prekei.

Nurodyti alkoholio koncentraciją (tūrio procentine dalimi 20 °C temperatūroje), jei taikytina pagal II priedo 10 kodų sąrašą.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

Duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė nei 0,5 ir ne mažesnė už 100.

n..5,2

 

h

Plato laipsnis

D

„R“, jei išsiuntimo valstybė narė ir (arba) paskirties valstybė narė apmokestina alų remdamasi Plato laipsniu.

Nurodyti alaus Plato laipsnį, jei išsiuntimo valstybė narė ir (arba) paskirties valstybė narė juo remdamasi apmokestina alų. Žr. II priedo 10 ir 13 kodų sąrašą.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..5,2

 

i

Fiskalinis žymuo

O

 

Nurodyti visą papildomą informaciją, susijusią su fiskaliniais žymenimis, kuriuos reikalauja naudoti paskirties valstybė narė.

an..350

 

j

Fiskalinis žymuo_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

k

Fiskalinio žymens naudojimo nuoroda

D

„R“, jei naudojami fiskaliniai žymenys.

Nurodyti „1“, jei prekės pažymėtos fiskaliniais žymenimis, arba „0“, jei prekės nepažymėtos fiskaliniais žymenimis.

n1

 

l

Kilmės vietos nuoroda

O

 

Šiame langelyje galima daryti toliau nurodytus patvirtinamuosius įrašus.

1.

Tam tikrų vynų atveju, kiek tai susiję su saugoma kilmės vietos nuoroda arba saugoma geografine nuoroda (SKVN arba SGN) ir derliaus metais arba vynuogių veislės pavadinimu, laikantis Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 (3) 24 ir 31 straipsnių, patvirtinamasis įrašas daromas laikantis Deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 VII priedo I dalies 9 langelyje pateikto teksto redakcijos. Jei produktas pažymėtas SKVN arba SGN, po šio įrašo nurodomas (-i) SKVN arba SGN pavadinimas (-ai) ir jo (jų) registracijos registre numeris (-iai), kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 (4) 119 straipsnio 1 dalies b punkte.

2.

Tam tikrų spiritinių gėrimų, kurie pagal atitinkamus Sąjungos teisės aktus dėl spiritinių gėrimų (visų pirma pagal Reglamento (ES) 2019/787 (5) 10 straipsnį ir 13 straipsnio 6 dalį, III skyrių ir I priedą) parduodami nurodant spiritinių gėrimų kategoriją ar kategorijas, geografinę nuorodą ir (arba) produkto brandinimo ar išlaikymo laikotarpį, atveju daromas šis patvirtinamasis įrašas: „Patvirtinama, kad aprašytas produktas yra parduodamas ir yra paženklintas laikantis Reglamento (ES) 2019/787 nuostatų.“

3.

Jei ketinama prašyti alkoholiniams gėrimams, kurie pagaminti patvirtintų nepriklausomų smulkiųjų gamintojų, taikyti sumažintą akcizų tarifą paskirties valstybėje narėje, pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2266 (6) 2 straipsnio dalį pridedama deklaracija dėl pažymėjimu patvirtintos alkoholinių gėrimų rūšies.

4.

Jei ketinama prašyti alkoholiniams gėrimams, kurie pagaminti pasitvirtinusių nepriklausomų smulkiųjų gamintojų, taikyti sumažintą akcizų tarifą paskirties valstybėje narėje, pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2266 4 straipsnį ir 5 straipsnio 1 ir 2 dalis pridedama deklaracija dėl gamintojo statuso.

an..350

 

m

Kilmės vietos nuoroda_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

n

Gamintojo gamybos apimtis

O

 

Jei ketinama prašyti alkoholiniams gėrimams, kurie pagaminti pasitvirtinusių nepriklausomų smulkiųjų gamintojų, taikyti sumažintą akcizų tarifą paskirties valstybėje narėje, pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/2266 5 straipsnio 3 dalį nurodomas metinės produkcijos kiekis.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..15

 

o

Tankis

C

„R“, jei taikytina atitinkamai akcizais apmokestinamai prekei.

Nurodyti tankį esant 15 °C temperatūrai, jei taikytina pagal II priedo 10 kodų sąrašą.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..5,2

 

p

Komercinis aprašas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų privalomi.

Pateikti komercinį prekių aprašą, kad būtų identifikuoti vežami produktai.

Vežant Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo II dalies 1–9, 15 ir 16 dalyse nurodytą neišpilstytą vyną, į produkto aprašą įtraukiami to reglamento 120 straipsnyje nurodyti neprivalomi duomenys, jei jie yra nurodyti ženklinant produktą arba juos planuojama nurodyti ženklinant produktą.

Bet kurio spiritinio gėrimo komerciniame apraše nurodomas jo teisinis pavadinimas pagal Reglamento (ES) 2019/787 10 straipsnį.

an..350

 

q

Komercinis aprašas_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

r

Produktų registruotasis prekės ženklas

D

„R“, jei akcizais apmokestinamos prekės turi registruotąjį prekės ženklą. Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad vežamų produktų registruotasis prekės ženklas neturi būti nurodytas, jei jis nurodytas sąskaitoje faktūroje ar kitame 9b langelyje nurodytame komerciniame dokumente.

Jei taikytina, nurodyti prekių registruotąjį prekės ženklą.

an..350

 

s

Produktų registruotasis prekės ženklas_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

t

Produktų brandinimo arba išlaikymo laikotarpis

O

 

Spiritinių gėrimų brandinimo arba išlaikymo laikotarpis turi atitikti nurodytąjį juos apibūdinant, pateikiant ir ženklinant, kaip numatyta Reglamento (ES) 2019/787 13 straipsnio 6 dalyje.

an..350

 

u

Produktų brandinimo arba išlaikymo laikotarpis_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

17.1

PAKUOTĖ

R

 

 

99x

 

a

Pakuočių rūšies kodas

R

 

Nurodyti pakuočių rūšį, naudojant vieną iš II priedo 8 kodų sąraše pateiktų kodų.

an2

 

b

Pakuočių skaičius

C

„R“, jei pažymėta „Suskaičiuojama“.

Nurodyti pakuočių skaičių, jei pagal II priedo 8 kodų sąrašą pakuotės yra tokios, kad jas galima suskaičiuoti.

Jei „Pakuočių skaičius“ yra „0“, turėtų būti bent viena PAKUOTĖ su nurodytais tais pačiais duomenų elementais „Krovinio ženklinimo duomenys“ ir „Pakuočių skaičius“, kurių reikšmė didesnė už „0“.

n..15

 

c

Komercinės plombos identifikavimas

D

„R“, jei naudojamos komercinės plombos.

Nurodyti komercinių plombų, jei jos naudojamos pakuotėms plombuoti, identifikavimo duomenis.

an..35

 

d

Informacija apie plombą

O

 

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su tomis komercinėmis plombomis (pvz., nurodyti naudotų plombų tipą).

an..350

 

e

Informacija apie plombą_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

f

Krovinio ženklinimo duomenys

C

„R“, jei pakuočių skaičius yra „0“

Kitais atvejais – „O“

 

an..999

17.2

VYNO PRODUKTAS

D

„R“, jei tai vyno produktai, išvardyti Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I priedo XII dalyje.

 

 

 

a

Vyno produkto kategorija

R

 

Jei tai Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 I priedo XII dalyje išvardyti vyno produktai, nurodyti vieną iš šių reikšmių:

1

=

vynas be SKVN/SGN;

2

=

rūšinis vynas be SKVN/SGN;

3

=

vynas su SKVN arba SGN;

4

=

importuotas vynas;

5

=

kita.

n1

 

b

Vynuogių auginimo zonos kodas

D

„R“, jei tai neišpilstyti vyno produktai (nominalioji talpa – daugiau nei 60 litrų).

Pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 VII priedo 1 priedėlį nurodyti vynuogių auginimo zoną, kuri yra vežamo produkto kilmės vieta.

n..2

 

c

Trečioji kilmės šalis

C

„R“, jei vyno produkto kategorija 17.2a langelyje yra „4“ (importuotas vynas).

Nurodyti šalies kodą, pateiktą II priedo 3 kodų sąraše, išskyrus ES valstybės narės arba teritorijos, kur taikoma Direktyva (ES) 2020/262, kodą.

a2

 

d

Kita informacija

O

 

 

an..350

 

e

Kita informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

17.2.1

PROCESO, ATLIKTO SU VYNU, kodas

D

„R“, jei tai neišpilstyti vyno produktai (nominalioji talpa – daugiau nei 60 litrų).

 

99x

 

a

Proceso, atlikto su vynu, kodas

R

 

Nurodyti vieną arba kelis proceso, atlikto su vynu, kodą (-us) pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2018/273 V priedo B dalies 2.1 punkto e papunkčio ii dalyje pateiktą sąrašą.

n..2

18

DOKUMENTAS. Pažymėjimas

O

 

 

9x

 

a

Trumpas dokumento aprašas

C

„R“, išskyrus jei pildomas 18c arba 18e duomenų laukas.

Pateikti bet kokio pažymėjimo, susijusio su vežamomis prekėmis, pavyzdžiui, pažymėjimų, susijusių su 17l langelyje nurodyta kilmės vietos nuoroda, aprašą.

an..350

 

b

Trumpas dokumento aprašas_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

c

Dokumento nuoroda

C

„R“, išskyrus jei pildomas 18a arba 18e duomenų laukas.

Pateikti visų pažymėjimų, susijusių su vežamomis prekėmis, nuorodas.

an..350

 

d

Dokumento nuoroda_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

e

Dokumento rūšis

C

„R“, išskyrus jei pildomas 18a arba 18c duomenų laukas.

Nurodyti dokumento rūšies kodą, pateiktą Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 323/2016 (7) II priedo 15 kodų sąraše.

an..4

 

f

Dokumento nuoroda

C

„R“, jei dokumento rūšis nurodoma 18e langelyje.

 

an..35

Elektroninio administracinio dokumento atšaukimas (netaikoma e-SAD)


A

B

C

D

E

F

G

1

POŽYMIS

R

 

 

 

 

a

Atšaukimo patvirtinimo data ir laikas

C

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimo apie atšaukimą projektą.

Nurodomas laikas vietos laiku.

dateTime

2

AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ GABENIMO e-AD

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Nurodyti e-AD, kurį prašoma atšaukti, administracinį nuorodos kodą (ARC).

an21

3

ATŠAUKIMAS

R

 

 

 

 

a

Atšaukimo priežastis

R

 

Nurodyti e-AD atšaukimo priežastį, naudojant II priedo 9 kodų sąrašo kodus.

n1

 

b

Papildoma informacija

C

„R“, jei atšaukimo priežasties kodas yra „0“.

„O“, jei atšaukimo priežasties kodas yra „1“, „2“, „3“ arba „4“.

(Žr. 3a langelį)

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su e-AD atšaukimu.

an..350

 

c

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

Pranešimai apie paskirties vietos pakeitimą


A

B

C

D

E

F

G

1

POŽYMIS

R

 

 

 

 

a

Paskirties vietos pakeitimo patvirtinimo data ir laikas

C

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą projektą.

Nurodomas laikas vietos laiku.

dateTime

2

e-AD/e-SAD atnaujinimas

R

 

 

 

 

a

Sekos numeris

C

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą projektą.

Pirmą kartą tvirtinant e-AD/e-SAD, suteikiamas numeris 1, vėliau kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta, numeris padidinamas 1.

n..2

 

b

ARC

R

 

Nurodyti e-AD/e-SAD, kuriame keičiama paskirties vieta, administracinį nuorodos kodą (ARC).

an21

 

c

Kelionės laikas

D

„R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi kelionės laikas.

Nurodyti laiką, kurio paprastai reikia kelionei, atsižvelgiant į transporto priemonę ir atstumą, valandas žymint H raide arba dienas D raide, po kurių rašomas dviejų skaitmenų skaičius (pavyzdžiui: H12 arba D04). Po H rašomas skaičius turėtų būti ne didesnis kaip 24. Po D rašomas skaičius turėtų būti ne didesnis kaip galimos ilgiausio kelionės laiko pagal transporto priemonės rūšis kodo reikšmės II priedo 12 kodų sąraše.

an3

 

d

Vežimo organizavimo

pasikeitimas

D

„R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi už vežimo organizavimą atsakingas asmuo.

Nurodyti asmenį, atsakingą už vežimo organizavimą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

siuntėjas;

2

=

gavėjas;

3

=

prekių savininkas;

4

=

kita.

n1

 

e

Sąskaitos faktūros numeris

D

„R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi sąskaita faktūra.

Nurodyti su prekėmis susijusios sąskaitos faktūros numerį. Jei sąskaita faktūra dar neparengta, turėtų būti nurodytas pranešimo apie pristatymą arba bet kurio kito vežimo dokumento numeris.

an..35

 

F

Sąskaitos faktūros data

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi sąskaitos faktūros numeris.

2e langelyje nurodyta dokumento data.

date

 

g

Transporto priemonės rūšies kodas

C

„R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi transporto priemonės rūšis.

„R“, jei garanto tipo kodas yra „Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 5 dalies b punktą“.

Kitais atvejais – „O“

Nurodyti transporto priemonės rūšį, naudojant II priedo 6 kodų sąrašo kodus.

Jei garanto tipo kodas 7a langelyje (jei nurodytas) arba paskutiniame e-AD (1 lentelės 11a langelyje) ar, jei taikoma, paskutiniame pranešime apie paskirties vietos pakeitimą (7b langelyje), kuriame nurodyta pakeista pristatymo vieta, yra „Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 5 dalies b punktą“, transporto priemonės rūšies kodas turi būti „Stacionarūs transporto įrenginiai“ arba „Jūrų transportas“.

n..2

 

h

Papildoma informacija

C

„R“, jei yra nurodytas transporto priemonės rūšies kodas ir jei jis yra „Kita“.

Pateikti transporto priemonės rūšies tekstinį aprašą.

an..350

 

i

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3

PASIKEITUSI paskirties vieta

R

 

 

 

 

a

Paskirties vietos tipo kodas

R

 

Nurodyti naują gabenimo paskirties vietą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis);

2

=

registruotas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis);

3

=

laikinasis registruotas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis ir 18 straipsnio 3 dalis);

4

=

tiesioginis pristatymas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 4 dalis);

6

=

eksportas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto iii ir v papunkčiai);

9

=

paskirties vieta – patvirtintas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 33 straipsnio 1 dalis);

10

=

paskirties vieta – laikinasis patvirtintas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 33 straipsnio 1 dalis ir 35 straipsnio 8 dalis);

11

=

paskirties vieta – grąžinimas į siuntėjo išsiuntimo vietą.

n..2

4

PREKIAUTOJAS. Naujas gavėjas

D

„R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi gavėjas.

 

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „9“, „10“ ir „11“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“, „2“, „3“, „4“, „9“ ir „10“: nurodyti įgaliotojo sandėlio savininko, registruoto gavėjo, patvirtinto gavėjo ar laikinojo patvirtinto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį;

„6“: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą;

„11“: nurodyti gavėjo, kuris yra pirminis patvirtintas siuntėjas arba laikinasis patvirtintas gabenamų prekių siuntėjas, galiojantį SEED registracijos numerį.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

h

EORI kodas

C

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „9“, „10“ ir „11“.

(Paskirties vietos tipo kodą žr. 3a langelyje)

Nurodyti asmens, atsakingo už eksporto deklaracijos pateikimą, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2020/262 21 straipsnio 1 dalyje, EORI kodą.

an..17

5

PREKIAUTOJAS. Pristatymo vieta

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „4“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“ ir „3“. (Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

Nurodyti faktinę akcizais apmokestinamų prekių pristatymo vietą.

Kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, duomenų grupė:

sėkmingai patvirtinus paskirties vietos pakeitimo projektą, yra „O“, nes išsiuntimo valstybė narė į šį langelį gali įrašyti registruoto gavėjo, nurodyto SEED, adresą;

netaikoma paskirties vietos pakeitimo projektui.

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“ ir „3“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“: nurodyti paskirties vietos akcizais apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį;

„2“, „3“, „9“ ir „10“: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikatorių.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „4“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

C

5c, 5e ir 5f langeliai:

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“, „4“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

an..11

 

e

Pašto kodas

C

 

an..10

 

f

Miestas

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

6

ĮSTAIGA. Pristatymo vieta. Muitinė

C

„R“ eksporto atveju (paskirties vietos tipo kodas yra „6“)

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3a langelyje)

 

 

 

a

Įstaigos nuorodos numeris

R

 

Nurodyti eksporto įstaigos, kuriai pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2015/2447 (8) 221 straipsnio 2 dalį bus pateikta eksporto deklaracija, kodą. Žr. II priedo 4 kodų sąrašą.

Įrašyti muitinės įstaigos kodą, pateiktą už eksportą atsakingų muitinės įstaigų sąraše.

an8

7

 

GABENIMO GARANTIJA

D

„O“, kai gabenamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas.

Ši duomenų grupė netaikoma jau išleistų vartoti prekių gabenimui.

 

 

 

a

Garanto tipo kodas

R

 

Nurodyti asmenį (-is), atsakingą (-us) už garantijos suteikimą, naudojant II priedo 5 kodų sąraše pateiktą garanto tipo kodą.

Jei garanto tipo kodas yra „Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį ir 17 straipsnio 5 dalies b punktą“, akcizais apmokestinamo produkto kodas paskutiniame e-AD (1 lentelės 17b langelis) arba, jei taikoma, paskutiniame pranešime apie prekių gavimą/pranešime apie eksportą (6 lentelės 7d langelis), kuriame nurodyta, kad prekių gavimas iš dalies nepatvirtintas, turi būti energetikos produkto kodas.

n..4

7.1

PREKIAUTOJAS. Garantas

C

„R“, jei taikomas vienas iš šių garanto tipo kodų:

„2“, „3“, „12“, „13“, „23“, „24“, „34“, „123“, „124“, „134“, „234“ ar „1234“.

(Žr. garanto tipo

kodą II priedo 5 kodų sąraše)

Nurodyti vežėją ir (arba) prekių savininką, jei jie suteikia garantiją.

2X

 

a

Prekiautojo akcizų numeris

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

Nurodyti vežėjo arba akcizais apmokestinamų prekių savininko galiojantį SEED registracijos numerį arba PVM mokėtojo kodą.

an13

 

b

PVM mokėtojo kodas

O

 

 

an..14

 

c

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

7c, d, f ir g langeliai:

„O“, jei yra nurodytas prekiautojo akcizų numeris, kitais atvejais – „R“.

 

an..182

 

d

Gatvės pavadinimas

C

 

 

an..65

 

e

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

f

Pašto kodas

C

 

 

an..10

 

g

Miestas

C

 

 

an..50

 

h

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

8

PREKIAUTOJAS. Naujas vežimo organizatorius

C

„R“ – privaloma nurodyti asmenį, atsakingą už vežimo organizavimą, jei 2d langelyje nurodyta reikšmė yra „3“ arba „4“.

 

 

 

a

PVM mokėtojo kodas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

 

an..14

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

9

PREKIAUTOJAS. Naujas vežėjas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi vežėjas.

Nurodyti naują asmenį, vykdantį vežimą.

 

 

a

PVM mokėtojo kodas

O

 

 

an..14

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

10

SU VEŽIMU SUSIJUSI INFORMACIJA

D

„R“, jei pasikeitus paskirties vietai keičiasi su vežimu susijusi informacija.

 

99x

 

a

Transporto priemonės kodas

R

 

Nurodyti transporto priemonės kodą (-us), susijusį (-ius) su 2g langelyje nurodyta transporto priemonės rūšimi; žr. II priedo 7 kodų sąrašą.

n..2

 

b

Transporto priemonių identifikavimas

C

„R“, jei transporto priemonės kodas yra ne „5“.

(Žr. 10a langelį)

Įrašyti transporto priemonės (-ių) registracijos numerį, jei transporto priemonės kodas yra ne „5“.

an..35

 

c

Komercinės plombos identifikavimas

D

„R“, jei naudojamos komercinės plombos.

Nurodyti komercinių plombų, jei jos naudojamos transporto priemonei plombuoti, identifikavimo duomenis.

an..35

 

d

Informacija apie plombą

O

 

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su tomis komercinėmis plombomis (pvz., nurodyti naudotų plombų tipą).

an..350

 

e

Informacija apie plombą_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti kalbos kodą, žr. II priedo 1 kodų sąrašą.

a2

 

f

Papildoma informacija

O

 

Pateikti visą su vežimu susijusią papildomą informaciją, pavyzdžiui, visų kitų vežėjų identifikavimo duomenis ir informaciją apie kitas transporto priemones.

an..350

 

g

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

Paskirties vietos pakeitimas/gabenimo suskaidymas


A

B

C

D

E

F

G

1

 

PRANEŠIMAS APIE AKCIZUS

R

 

 

 

 

a

Pranešimo tipas

R

Turi nurodyti paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą atveju) arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie suskaidymą atveju).

Nurodyti pranešimo priežastį, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

paskirties vietos pakeitimas;

2

=

suskaidymas.

n1

 

b

Pranešimo data ir laikas

R

Turi nurodyti paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą atveju) arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie suskaidymą atveju).

Nurodomas laikas vietos laiku.

dateTime

 

c

ARC

R

Turi nurodyti paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą atveju) arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie suskaidymą atveju).

Nurodyti e-AD arba e-SAD (pastarojo – tik pasikeitus paskirties vietai), apie kurį pranešama, ARC.

an21

 

d

Sekos numeris

R

Turi nurodyti paskirties valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie paskirties vietos pakeitimą atveju) arba išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos (pranešimo apie suskaidymą atveju).

Nurodyti e-AD arba e-SAD (pastarojo – tik pasikeitus paskirties vietai) sekos numerį.

Pirmą kartą tvirtinant e-AD arba e-SAD (pastarąjį – tik pasikeitus paskirties vietai), suteikiamas numeris 1, vėliau kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta, numeris padidinamas 1.

n..2

2

 

GALUTINIS ARC

C

„R“, jei pranešimo tipo kodas 1a langelyje yra „2“.

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos.

 

9x

 

a

ARC

R

Turi nurodyti išsiuntimo valstybės narės kompetentingos institucijos.

 

an21

Siuntos suskaidymas (netaikoma e-SAD)


A

B

C

D

E

F

G

1

e-AD suskaidymas

R

 

 

 

 

a

Pradinis ARC

R

 

Pateikti e-AD, kuris turi būti suskaidytas, ARC.

Žr. II priedo 2 kodų sąrašą.

an21

2

Suskaidymo valstybės narės institucijos

R

 

 

 

 

a

Valstybės narės kodas

R

 

Naudojant II priedo 3 kodų sąraše pateiktą valstybės narės kodą, nurodyti valstybę narę, kurios teritorijoje suskaidomas gabenimas.

a2

3

Informacija apie e-AD suskaidymą

R

 

Suskaidymo operacija atlikta atitinkamą e-AD visiškai pakeitus dviem arba keliais naujais e-AD.

9x

 

a

Vietos nuorodos numeris

R

 

Siuntėjo e-AD suteiktas unikalus serijos numeris, pagal kurį siuntėjo įrašuose identifikuojama siunta.

an..22

 

b

Kelionės laikas

D

„R“, kai po suskaidymo operacijos keičiasi kelionės laikas.

Nurodyti laiką, kurio paprastai reikia kelionei, atsižvelgiant į transporto priemonę ir atstumą, valandas žymint H raide arba dienas D raide, po kurių rašomas dviženklis skaičius (pavyzdžiui: H12 arba D04). Po H rašomas skaičius turėtų būti ne didesnis kaip 24. Po D rašomas skaičius turėtų būti ne didesnis kaip galimos ilgiausio kelionės laiko pagal transporto priemonės rūšis kodo reikšmės II priedo 12 kodų sąraše.

an3

 

c

Vežimo organizavimo pasikeitimas

D

„R“, jei po suskaidymo operacijos keičiasi už vežimo organizavimą atsakingas asmuo.

Nurodyti asmenį, atsakingą už pirmojo vežimo organizavimą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

siuntėjas;

2

=

gavėjas;

3

=

prekių savininkas;

4

=

kita.

n1

3.1

PASIKEITUSI paskirties vieta

R

 

 

 

 

a

Paskirties vietos tipo kodas

R

 

Nurodyti gabenimo paskirties vietą, naudojant vieną iš šių reikšmių:

1

=

apmokestinamų prekių sandėlis (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktis);

2

=

registruotas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis);

3

=

laikinasis registruotas gavėjas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis ir 18 straipsnio 3 dalis);

4

=

tiesioginis pristatymas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 4 dalis);

6

=

eksportas (Direktyvos (ES) 2020/262 16 straipsnio 1 dalies a punkto iii ir v papunkčiai);

8

=

nežinoma paskirties vieta (nežinomas gavėjas, Direktyvos (ES) 2020/262 22 straipsnis).

n..2

3.2

PREKIAUTOJAS. Naujas gavėjas

C

„O“, jei paskirties vietos tipo kodas yra ne „8“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“, „2“, „3“, „4“ ir „6“: po suskaidymo operacijos pasikeitus gavėjui, ši duomenų grupė tampa „R“.

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“ ir „4“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas yra „8“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“, „2“, „3“ ir „4“: nurodyti įgaliotojo sandėlio savininko arba registruoto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį;

„6“: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

h

EORI kodas

C

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“ ir „8“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

Nurodyti asmens, atsakingo už eksporto deklaracijos pateikimą, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2020/262 21 straipsnio 1 dalyje, EORI kodą.

an..17

3.3

PREKIAUTOJAS. Pristatymo vieta

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“ ir „4“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“ ir „3“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1 a langelyje)

 

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“ ir „3“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“: nurodyti paskirties vietos akcizais apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį;

„2“ ir „3“: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikatorių.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“ ir „3“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „4“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

C

3.3c, 3.3e ir 3.3f langeliai:

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“ ir „4“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

an..11

 

e

Pašto kodas

C

 

an..10

 

f

Miestas

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3.4

ĮSTAIGA. Pristatymo vieta. Muitinė

C

„R“ eksporto atveju (pasikeitusios paskirties vietos tipo kodas yra „6“)

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 3.1a langelyje)

 

 

 

a

Įstaigos nuorodos numeris

R

 

Nurodyti eksporto įstaigos, kuriai pagal Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2015/2446 (9) bus pateikta eksporto deklaracija, kodą.

Žr. II priedo 4 kodų sąrašą.

an8

3.5

PREKIAUTOJAS. Naujas vežimo organizatorius

C

„R“ – privaloma nurodyti asmenį, atsakingą už vežimo organizavimą, jei 3c langelyje nurodyta reikšmė yra „3“ arba „4“.

 

 

 

a

PVM mokėtojo kodas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“.

 

an..14

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3.6

PREKIAUTOJAS. Naujas vežėjas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų „R“, jei po suskaidymo operacijos keičiasi vežėjas.

Nurodyti asmenį, vykdantį naują vežimą.

 

 

a

PVM mokėtojo kodas

O

 

 

an..14

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3.7

SU VEŽIMU SUSIJUSI INFORMACIJA

D

„R“, jei po suskaidymo operacijos keičiasi su vežimu susijusi informacija.

 

99X

 

a

Transporto priemonės kodas

R

 

Nurodyti transporto priemonės kodą (-us). Žr. II priedo 7 kodų sąrašą.

n..2

 

b

Transporto priemonių identifikavimas

C

„R“, jei transporto priemonės kodas yra ne „5“.

(Žr. 3.7a langelį)

Įrašyti transporto priemonės (-ių) registracijos numerį, jei transporto priemonės kodas yra ne „5“.

an..35

 

c

Komercinės plombos identifikavimas

D

„R“, jei naudojamos komercinės plombos.

Nurodyti komercinių plombų, jei jos naudojamos transporto priemonei plombuoti, identifikavimo duomenis.

an..35

 

d

Informacija apie plombą

O

 

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su tomis komercinėmis plombomis (pvz., nurodyti naudotų plombų tipą).

an..350

 

e

Informacija apie plombą_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

f

Papildoma informacija

O

 

Pateikti visą su vežimu susijusią papildomą informaciją, pavyzdžiui, visų kitų vežėjų identifikavimo duomenis ir informaciją apie kitas transporto priemones.

an..350

 

g

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3.8

E-AD pagrindiniai duomenys

R

 

Dėl kiekvieno siuntą sudarančio produkto turi būti pildoma atskira duomenų grupė.

999x

 

a

Pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda

R

 

Pateikti pirminiame suskaidytame e-AD nurodyto produkto pagrindinių duomenų įrašo unikalią nuorodą. Kiekviename įraše „Informacija apie e-AD suskaidymą“ turi būti pateikiama atskira pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..3

 

b

Akcizais apmokestinamo produkto kodas

R

 

Nurodyti taikytiną akcizais apmokestinamo produkto kodą, žr. II priedo 10 kodų sąrašą.

an..4

 

c

KN kodas

R

 

Nurodyti KN kodą, taikytiną pranešimo apie suskaidymo operaciją pateikimo dieną.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n8

 

d

Kiekis

R

 

Nurodyti kiekį (išreikštą matavimo vienetu, susijusiu su produkto kodu, žr. II priedo 10 ir 11 kodų sąrašus).

Jei gabenama Direktyvos (ES) 2020/262 18 straipsnio 3 dalyje nurodytam registruotam gavėjui, kiekis neturi būti didesnis nei kiekis, kurį tas gavėjas yra įgaliotas gauti.

Jei gabenama Direktyvos (ES) 2020/262 11 straipsnyje nurodytai nuo akcizų mokėjimo atleistai organizacijai, kiekis neturi būti didesnis nei atleidimo nuo akcizų sertifikate įrašytas kiekis.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..15,3

 

e

Bruto masė

R

 

Nurodyti siuntos bruto masę (akcizais apmokestinamų prekių su pakuote).

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

Bruto masė turi būti ne mažesnė už neto masę.

n..16,6

 

f

Neto masė

R

 

Nurodyti akcizais apmokestinamų prekių masę be pakuotės.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

Bruto masė turi būti ne mažesnė už neto masę.

n..16,6

 

i

Fiskalinis žymuo

O

 

Nurodyti visą papildomą informaciją, susijusią su fiskaliniais žymenimis, kuriuos reikalauja naudoti paskirties valstybė narė.

an..350

 

j

Fiskalinis žymuo_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

k

Fiskalinio žymens naudojimo nuoroda

D

„R“, jei naudojami fiskaliniai žymenys.

Nurodyti „1“, jei prekės pažymėtos fiskaliniais žymenimis, arba „0“, jei prekės nepažymėtos fiskaliniais žymenimis.

n1

 

o

Tankis

C

„R“, jei taikytina atitinkamai akcizais apmokestinamai prekei.

Nurodyti tankį esant 15 °C temperatūrai, jei taikytina pagal II priedo lentelėje pateiktą 10 kodų sąrašą.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..5,2

 

p

Komercinis aprašas

O

Išsiuntimo valstybė narė gali nuspręsti, kad šie duomenys būtų privalomi.

Pateikti komercinį prekių aprašą, kad būtų identifikuoti vežami produktai.

an..350

 

q

Komercinis aprašas_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

r

Produktų registruotasis prekės ženklas

D

„R“, jei akcizais apmokestinamos prekės turi registruotąjį prekės ženklą.

Jei taikytina, nurodyti prekių registruotąjį prekės ženklą.

an..350

 

s

Produktų registruotasis prekės ženklas_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

3.8.1

PAKUOTĖ

R

 

 

99x

 

a

Pakuočių rūšies kodas

R

 

Nurodyti pakuočių rūšį, naudojant vieną iš II priedo 8 kodų sąraše pateiktų kodų.

an2

 

b

Pakuočių skaičius

C

„R“, jei pažymėta „Suskaičiuojama“.

Nurodyti pakuočių skaičių, jei pagal II priedo 8 kodų sąrašą pakuotės yra tokios, kad jas galima suskaičiuoti.

Jei „Pakuočių skaičius“ yra „0“, turėtų būti bent viena PAKUOTĖ su nurodytais tais pačiais duomenų elementais „Krovinio ženklinimo duomenys“ ir „Pakuočių skaičius“, kurių reikšmė didesnė už „0“.

n..15

 

c

Komercinės plombos identifikavimas

D

„R“, jei naudojamos komercinės plombos.

Nurodyti komercinių plombų, jei jos naudojamos pakuotėms plombuoti, identifikavimo duomenis.

an..35

 

d

Informacija apie plombą

O

 

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su tomis komercinėmis plombomis (pvz., nurodyti naudotų plombų tipą).

an..350

 

e

Informacija apie plombą_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

c

Krovinio ženklinimo duomenys

C

„R“, jei pakuočių skaičius yra „0“.

Kitais atvejais – „O“

 

an..999

Pranešimas apie prekių gavimą/pranešimas apie eksportą


A

B

C

D

E

F

G

1

POŽYMIS

R

 

 

 

 

a

Pranešimo apie prekių gavimą/pranešimo apie eksportą patvirtinimo data ir laikas

C

Turi nurodyti išsiuntimo ir (arba) eksporto valstybės narės kompetentingos institucijos, tvirtindamos pranešimą apie prekių gavimą/pranešimą apie eksportą.

Nurodomas laikas vietos laiku.

dateTime

2

AKCIZAIS APMOKESTINAMŲ PREKIŲ GABENIMAS

R

 

 

 

 

a

ARC

R

 

Nurodyti e-AD/e-SAD administracinį nuorodos kodą (ARC). Žr. II priedo 2 kodų sąrašą.

an21

 

b

Sekos numeris

R

 

Nurodyti e-AD/e-SAD sekos numerį.

Pirmą kartą tvirtinant e-AD/e-SAD, suteikiamas numeris 1, vėliau kiekvieną kartą, kai keičiama paskirties vieta, numeris padidinamas 1.

n..2

3

PREKIAUTOJAS. Gavėjas

C

„R“, išskyrus atvejus, kai atitinkamame elektroniniame administraciniame dokumente duomenų elementas „Pranešimo tipas“ yra „2 – Pateikimas eksporto procedūrų įforminimo vietoje atveju“

 

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „9“, „10“ ir „11“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Netaikoma, kai paskirties vietos tipo kodas yra „5“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“, „2“, „3“, „4“, „9“ ir „10“, nurodyti įgaliotojo sandėlio savininko, registruoto gavėjo, laikinojo registruoto gavėjo, patvirtinto gavėjo arba laikinojo patvirtinto gavėjo galiojantį SEED registracijos numerį;

„6“: nurodyti eksporto įstaigoje siuntėjui atstovaujančio asmens PVM mokėtojo kodą;

„11“: nurodyti gavėjo, kuris yra pirminis patvirtintas siuntėjas arba laikinasis patvirtintas gabenamų prekių siuntėjas, galiojantį SEED registracijos numerį.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

R

 

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

R

 

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

 

an..11

 

e

Pašto kodas

R

 

 

an..10

 

f

Miestas

R

 

 

an..50

 

g

NAD_LNG

R

 

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

 

h

EORI kodas

C

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „6“.

Šis duomenų elementas netaikomas, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „5“, „8“, „9“ ir „10“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

Nurodyti asmens, atsakingo už eksporto deklaracijos pateikimą, kaip nustatyta Direktyvos (ES) 2020/262 21 straipsnio 1 dalyje, EORI kodą.

an..17

4

PREKIAUTOJAS. Pristatymo vieta

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“ ir „4“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“, „5“, „9“ ir „10“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

Nurodyti faktinę akcizais apmokestinamų prekių pristatymo vietą.

 

 

a

Prekiautojo identifikavimas

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“ ir „5“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

Kai paskirties vietos tipo kodas yra:

„1“: nurodyti paskirties vietos akcizais apmokestinamų prekių sandėlio galiojantį SEED registracijos numerį;

„2“, „3“, „5“, „9“ ir „10“: nurodyti PVM mokėtojo kodą arba bet kurį kitą identifikatorių.

an..16

 

b

Prekiautojo vardas ir pavardė (pavadinimas)

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „5“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „4“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

 

an..182

 

c

Gatvės pavadinimas

C

4c, 4e ir 4f langeliai:

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „2“, „3“, „4“, „5“, „9“ ir „10“.

„O“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

 

an..65

 

d

Namo numeris

O

 

an..11

 

e

Pašto kodas

C

 

an..10

 

f

Miestas

C

 

an..50

 

g

NAD_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

5

Paskirties vietos ĮSTAIGA

C

„R“, kai paskirties vietos tipo kodas yra „1“, „2“, „3“, „4“, „5“, „9“, „10“ ir „11“.

(Paskirties vietos tipo kodus žr. 1 lentelės 1a langelyje)

 

 

 

a

Įstaigos nuorodos numeris

R

 

Nurodyti paskirties valstybės narės kompetentingų institucijų, atsakingų už akcizų kontrolę paskirties vietoje, įstaigos kodą. Žr. II priedo 4 kodų sąrašą.

an8

6

PRANEŠIMAS apie prekių gavimą/PRANEŠIMAS apie eksportą

R

 

 

 

 

a

Akcizais apmokestinamų prekių atgabenimo data

R

 

Prekių gabenimo pabaigos data pagal Direktyvos (ES) 2020/262 19 straipsnio 2 dalį ir 33 straipsnio 4 dalį.

Data

 

b

Galutinis prekių gavimo patvirtinimas

R

 

Galimos reikšmės:

1

=

prekių gavimas patvirtintas ir patenkinamas;

2

=

prekių gavimas patvirtintas, tačiau nepatenkinamas;

3

=

prekių gavimas nepatvirtintas;

4

=

prekių gavimas iš dalies nepatvirtintas;

21

=

prekių išvežimas patvirtintas ir patenkinamas;

22

=

prekių išvežimas patvirtintas, tačiau nepatenkinamas;

23

=

prekių išvežimas nepatvirtintas.

n..2

 

c

Papildoma informacija

O

 

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su akcizais apmokestinamų prekių gavimu.

an..350

 

d

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2

7

PRANEŠIMO apie prekių gavimą/PRANEŠIMO apie eksportą PAGRINDINIAI DUOMENYS

C

„R“, jei galutinio prekių gavimo patvirtinimo reikšmė yra ne „1“ ir ne „21“.

(Žr. 6b langelį)

 

999X

 

a

Pagrindinių duomenų įrašo unikali nuoroda

R

 

Nurodyti susijusio e-AD/e-SAD pagrindinių duomenų įrašo unikalią nuorodą (1 lentelės 17a langelis), susijusią su tuo pačiu akcizais apmokestinamu produktu, kaip ir produktas, nurodytas susijusiame e-AD/e-SAD, kuriam taikomas vienas iš kodų, išskyrus kodus „1“ ir „21“.

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..3

 

b

Trūkumo arba pertekliaus nuoroda

D

„R“, jei nustatomas trūkumas arba perteklius, susijęs su atitinkamu pagrindinių duomenų įrašu.

Galimos reikšmės:

S

=

trūkumas;

E

=

perteklius.

a1

 

c

Pastebėtas trūkumas arba perteklius

C

„R“, jei 7b langelyje nurodytas trūkumas arba perteklius.

Nurodyti kiekį (išreikštą matavimo vienetu, susijusiu su produkto kodu, žr. 10 ir 11 kodų sąrašus).

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..15,3

 

d

Akcizais apmokestinamo produkto kodas

R

 

Nurodyti taikytiną akcizais apmokestinamo produkto kodą, žr. II priedo 10 kodų sąrašą.

an4

 

e

Kiekis, kurio atsisakyta

C

„R“, jei galutinio prekių gavimo patvirtinimo kodas yra „4“.

(Žr. 6b langelį)

Nurodyti su kiekvienu pagrindiniu duomenų įrašu susijusį atsisakomų akcizais apmokestinamų prekių kiekį (išreikštą matavimo vienetu, susijusiu su produkto kodu, žr. II priedo 10 ir 11 kodų sąrašus).

Šio duomenų elemento reikšmė turi būti didesnė už nulį.

n..15,3

7.1

NEPATENKINAMO GAVIMO PRIEŽASTIS

D

„R“ kiekvieno pagrindinių duomenų įrašo, kuriam taikomas galutinio prekių gavimo patvirtinimo kodas „2“, „3“, „4“, „22“ arba „23“, atveju

(Žr. 6b langelį)

 

9X

 

a

Nepatenkinamo gavimo priežastis

R

 

Galimos reikšmės:

0

=

kita;

1

=

perteklius;

2

=

trūkumas;

3

=

sugadintos prekės;

4

=

pažeista plomba;

5

=

pranešta per ECS (eksporto kontrolės sistemą);

7

=

kiekis didesnis, nei nurodyta laikinajame leidime.

n1

 

b

Papildoma informacija

C

„R“, jei nepatenkinamo gavimo priežasties kodas yra „0“.

„O“, jei nepatenkinamo gavimo priežasties kodas yra „1“, „2,“„3“, „4“, „5“ arba „7“.

(Žr. 7.1a langelį)

Pateikti visą papildomą informaciją, susijusią su akcizais apmokestinamų prekių gavimu.

an..350

 

c

Papildoma informacija_LNG

C

„R“, jei pildomas atitinkamas teksto laukas.

Nurodyti šioje duomenų grupėje vartotos kalbos kodą, pateiktą II priedo 1 kodų sąraše.

a2.


(1)  Kai pagal šio reglamento 9 straipsnį Direktyvos (ES) 2020/262 26, 27, 38 ir 37 straipsniuose nurodytiems atsarginės procedūros dokumentams taikomi tam tikri šio priedo reikalavimai, tiems dokumentams mutatis mutandis taikomos aiškinamosios pastabos.

(2)  2012 m. gegužės 2 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 389/2012 dėl administracinio bendradarbiavimo akcizų srityje ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 2073/2004 (OL L 121, 2012 5 8, p. 1).

(3)  2017 m. gruodžio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/273, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl leidimų sodinti vynmedžius išdavimo tvarkos, vynuogynų registro, lydimųjų dokumentų ir sertifikavimo, įvežimo ir išvežimo operacijų registro, privalomųjų deklaracijų, pranešimų bei praneštos informacijos skelbimo ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl atitinkamų patikrų bei nuobaudų, iš dalies keičiami Komisijos reglamentai (EB) Nr. 555/2008, (EB) Nr. 606/2009 bei (EB) Nr. 607/2009 ir panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009 bei Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/560 (OL L 58, 2018 2 28, p. 1).

(4)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).

(5)  2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/787 dėl spiritinių gėrimų apibrėžties, apibūdinimo, pateikimo ir ženklinimo, spiritinių gėrimų pavadinimų naudojimo pateikiant ir ženklinant kitus maisto produktus, spiritinių gėrimų geografinių nuorodų apsaugos ir žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir distiliatų naudojimo gaminant alkoholinius gėrimus, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 110/2008 (OL L 130, 2019 5 17, p. 1).

(6)  2021 m. gruodžio 17 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/2266, kuriuo nustatomos Tarybos direktyvos 92/83/EEB taikymo taisyklės dėl nepriklausomų smulkiųjų alkoholinių gėrimų gamintojų patvirtinimo ir pasitvirtinimo akcizų taikymo tikslais (OL L 455, 2021 12 20, p. 26).

(7)  2016 m. vasario 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/323, kuriuo, remiantis Tarybos reglamentu (ES) Nr. 389/2012, nustatomos išsamios valstybių narių bendradarbiavimo ir keitimosi informacija apie prekes, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, taisyklės (OL L 66, 2016 3 11, p. 1).

(8)  2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).

(9)  2015 m. liepos 28 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/2446, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013 papildomas išsamiomis taisyklėmis, kuriomis patikslinamos kai kurios Sąjungos muitinės kodekso nuostatos (OL L 343, 2015 12 29, p. 1).


II PRIEDAS

Kodų sąrašai

1.   KALBŲ KODAI

Kodas

Apibūdinimas

bg

bulgarų

bt

bulgarų (lotynų abėcėlės raidė)

hr

kroatų

cs

čekų

da

danų

nl

nyderlandų

en

anglų

et

estų

fi

suomių

fr

prancūzų

ga

galų

gr

graikų (lotynų kalbos raidė)

de

vokiečių

el

graikų

hu

vengrų

it

italų

lv

latvių

lt

lietuvių

mt

maltiečių

pl

lenkų

pt

portugalų

ro

rumunų

sk

slovakų

sl

slovėnų

es

ispanų

sv

švedų

2.   ADMINISTRACINIS NUORODOS KODAS

Laukas

Turinys

Lauko tipas

Pavyzdys

1

Metai

2 skaitmenys

05

2

Valstybės narės (VN), kurioje buvo pirmą kartą pateiktas e-AD/e-SAD, identifikatorius

2 raidės

ES

3

Nacionaliniu lygiu priskirtas unikalus kodas

15 raidžių ir skaitmenų (skaitmenys ir didžiosios raidės)

7R19YTE17UIC8J4

4

Gabenimo rūšis

1 raidinis skaitinis ženklas

P

5

Kontrolinis skaitmuo

1 skaitmuo

9

1 laukas – tai paskutiniai du metų, kuriais oficialiai patvirtintas gabenimas, skaitmenys.

2 laukas – 3 kodų sąraše nurodytas šalies kodas.

Į 3 lauką turi būti įrašytas kiekvieno gabenimo pagal Akcizais apmokestinamų prekių gabenimo kontrolės sistemą (EMCS) unikalus identifikatorius. Lauko naudojimas priklauso nuo valstybių narių, tačiau kiekvienam gabenimui pagal Akcizais apmokestinamų prekių gabenimo kontrolės sistemą (EMCS) turi būti priskirtas unikalus numeris.

4 lauke nurodomas gabenimo rūšies identifikatorius. Reikšmė yra „P“, jei gabenamos jau išleistos vartoti prekės, ir bet kokia kita reikšmė, jei gabenamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas.

5 lauke pateikiamas kontrolinis skaitmuo visam ARC, ir tas skaitmuo padės nustatyti klaidą koduojant ARC.

3.   ŠALIŲ KODAI

Turi sutapti su Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1470 (1) I priede pateiktoje Europos tarptautinės prekybos prekėmis statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūroje nustatytais kodais, išskyrus:

Graikiją – vietoj GR turi būti vartojama EL.

4.   MUITINĖS ĮSTAIGOS NUORODOS NUMERIS (COR)

COR sudaromas iš valstybės narės šalies kodo identifikatoriaus ir 6 skaitmenų raidinio skaitmeninio nacionalinio numerio, pavyzdžiui, IT0830AB.

5.   GARANTO TIPO KODAS

Kodas

Apibūdinimas

1

Siuntėjas

2

Vežėjas

3

Akcizais apmokestinamų produktų savininkas

4

Gavėjas

5

Garantija neteikiama pagal Direktyvos (ES) 2020/262 17 straipsnio 2 dalį arba 17 straipsnio 5 dalies b punktą

12

Siuntėjo ir vežėjo bendroji garantija

13

Siuntėjo ir akcizais apmokestinamų produktų savininko bendroji garantija

14

Siuntėjo ir gavėjo bendroji garantija

23

Vežėjo ir akcizais apmokestinamų produktų savininko bendroji garantija

24

Vežėjo ir gavėjo bendroji garantija

34

Akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija

123

Siuntėjo, vežėjo ir akcizais apmokestinamų produktų savininko bendroji garantija

124

Siuntėjo, vežėjo ir gavėjo bendroji garantija

134

Siuntėjo, akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija

234

Vežėjo, akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija

1234

Siuntėjo, vežėjo, akcizais apmokestinamų produktų savininko ir gavėjo bendroji garantija

6.   TRANSPORTO PRIEMONĖS RŪŠIES KODAS

Kodas

Apibūdinimas

0

Kita

1

Jūrų transportas

2

Geležinkelių transportas

3

Kelių transportas

4

Oro transportas

5

Pašto siunta

7

Stacionarūs transporto įrenginiai

8

Vidaus vandenų transportas

7.   TRANSPORTO PRIEMONĖS KODAS

Kodas

Apibūdinimas

1

Konteineris

2

Transporto priemonė

3

Priekaba

4

Vilkikas

5

Stacionarūs transporto įrenginiai

8.   PAKUOČIŲ KODAI

Naudoti kodus, nurodytus Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centro priimtos Rekomendacijos Nr. 21 (2) VI priede.

9.   ATŠAUKIMO PRIEŽASTIES KODAS

Kodas

Apibūdinimas

0

Kita

1

Spausdinimo klaida

2

Sustabdytas komercinis sandoris

3

e-AD kopija

4

Išsiuntimo dieną gabenimas nepradėtas

10.   AKCIZAIS APMOKESTINAMAS PRODUKTAS

EPC

CAT

VIENETAS

Apibūdinimas

A

P

D

T200

T

4

Cigaretės, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 2011/64/ES (3) 3 straipsnyje, ir produktai, laikomi cigaretėmis pagal tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalį

N

N

N

T300

T

4

Cigarai ir cigarilės, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/64/ES 4 straipsnyje

N

N

N

T400

T

1

Cigaretėms sukti skirtas susmulkintas tabakas, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/64/ES 5 straipsnio 2 dalyje

N

N

N

T500

T

1

Rūkomasis tabakas, kaip apibrėžta Direktyvos 2011/64/ES 5 straipsnio 1 dalyje, išskyrus cigaretėms sukti skirtą susmulkintą tabaką, apibrėžtą tos direktyvos 5 straipsnio 2 dalyje, ir produktai, kurie pagal tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalį laikomi rūkomuoju tabaku, išskyrus cigaretėms sukti skirtą susmulkintą tabaką

N

N

N

B000

B

3

Alus, kaip apibrėžta

Direktyvos 92/83/EEB 2 straipsnyje

Y

Y

N

W200

W

3

Neputojantis vynas ir kiti neputojantys fermentuoti gėrimai, išskyrus vyną ir alų, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 8 straipsnio 1 dalyje ir 12 straipsnio 1 dalyje

Y

N

N

W300

W

3

Putojantis vynas ir putojantys fermentuoti gėrimai, išskyrus vyną ir alų, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 8 straipsnio 2 dalyje ir 12 straipsnio 2 dalyje

Y

N

N

I000

I

3

Tarpiniai produktai, kaip apibrėžta

Direktyvos 92/83/EEB 17 straipsnyje

Y

N

N

S200

S

3

Spiritiniai gėrimai, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnio pirmoje, antroje ir trečioje įtraukose

Y

N

N

S300

S

3

Etilo alkoholis, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnio pirmoje įtraukoje, priskiriamas KN kodams 2207 ir 2208 , išskyrus spiritinius gėrimus

(S200)

Y

N

N

S400

S

3

Iš dalies denatūruotas alkoholis, kuriam taikomas Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnis, t. y. alkoholis, kuris buvo denatūruotas, tačiau dar neatitinka sąlygų, kad jam būtų taikomas tos direktyvos 27 straipsnio 1 dalies a arba b punktuose numatytas atleidimas nuo mokesčių, išskyrus spiritinius gėrimus (S200)

Y

N

N

S500

S

3

Produktai, kurių sudėtyje yra etilo alkoholio, kaip apibrėžta Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnio pirmoje įtraukoje, priskiriami kitiems KN kodams nei 2207 ir 2208

Y

N

N

S600

S

3

Visiškai denatūruotas alkoholis, kuriam taikomas Direktyvos 92/83/EEB 20 straipsnis, t. y. alkoholis, kuris buvo denatūruotas ir atitinka sąlygas, kad jam būtų taikomas tos direktyvos 27 straipsnio 1 dalies a punkte numatytas atleidimas nuo mokesčių

Y

N

N

E200

E

2

Augaliniai ir gyvūniniai aliejai — KN kodams 1507 –1518 priskiriami produktai, jei jie skirti naudoti kaip krosnių kuras ar variklių degalai (Tarybos direktyvos 2003/96/EB (4) 20 straipsnio 1 dalies a punktas)

N

N

Y

E300

E

2

Mineralinės alyvos (energetikos produktai) — KN kodams

2707 10 , 2707 20 , 2707 30 , ir

2707 50 priskiriami produktai (Direktyvos

2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies b punktas)

N

N

Y

E410

E

2

Benzinas, kurio sudėtyje yra švino, priskiriamas KN kodams

2710 12 31 , 2710 12 51 ir 2710 12 59 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E420

E

2

Bešvinis benzinas, priskiriamas KN kodams 2710 12 31 , 2710 12 41 , 2710 12 45 ir 2710 12 49 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E430

E

2

Gazolis, nežymėtas, priskiriamas KN kodams 2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 ir 2710 20 19 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E440

E

2

Gazolis, žymėtas, priskiriamas KN kodams

2710 19 43 , 2710 19 46 , 2710 19 47 , 2710 19 48 , 2710 20 11 , 2710 20 15 , 2710 20 17 ir 2710 20 19 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E450

E

2

Žibalas, priskiriamas KN kodui 2710 19 21 , ir nežymėtas žibalas, priskiriamas KN kodui 2710 19 25 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E460

E

2

Žibalas, žymėtas, priskiriamas KN kodui 2710 19 25 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E470

E

1

Mazutas, priskiriamas KN kodams

2710 19 62 , 2710 19 64 , 2710 19 68 , 2710 20 31 , 2710 20 35 ir 2710 20 39 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

N

E480

E

2

Produktai, priskiriami KN kodams

2710 12 21 , 2710 12 25 , 2710 19 29 ir 2710 20 90 (tik produktai, kurių mažiau nei 90 % tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 210 °C temperatūroje ir ne mažiau kaip 65 % tūrio (įskaitant nuostolius) distiliuojasi 250 °C temperatūroje, nustatant pagal ISO 3405 metodą (ekvivalentiškas ASTM D 86 metodui)) esant didmeniniam komercinės paskirties gabenimui (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E490

E

2

Produktai, priskiriami KN kodams

2710 12 11 , 2710 12 15 , 2710 12 70 ,

2710 12 90 , 2710 19 11 , 2710 19 15 ,

2710 19 31 , 2710 19 35 , 2710 19 51

ir 2710 19 55 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies c punktas)

N

N

Y

E500

E

1

Suskystintos naftos dujos ir kiti dujiniai angliavandeniliai (LPG), priskiriami kodams 2711 12 11 –2711 19 00 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies d punktas)

N

N

N

E600

E

1

Sotieji alifatiniai angliavandeniliai, priskiriami KN kodui 2901 10 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies e punktas)

N

N

N

E700

E

2

Cikliniai angliavandeniliai, priskiriami KN kodams 2902 20 , 2902 30 ,2902 41 ,

2902 42 , 2902 43 ir 2902 44 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies f punktas)

N

N

Y

E800

E

2

KN kodui

2905 11 00 priskiriami produktai (metanolis (metilo alkoholis)), kurie nėra sintetinės kilmės,

jei jie skirti naudoti kaip krosnių ar variklių kuras (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies g punktas)

N

N

Y

E910

E

2

Riebalų rūgščių monoalkilesteriai, kurių sudėtyje esantys esteriai sudaro ne mažiau kaip 96,5 % masės (FAMAE), priskiriami KN kodui

3826 00 10 (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies h punktas)

N

N

Y

E920

E

2

Produktai, priskiriami KN kodams

3824 99 86 , 3824 99 92 (išskyrus

apsaugos nuo rūdijimo preparatus,

kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius

lakų ir panašių

produktų tirpiklius ir skiediklius),

3824 99 93 , 3824 99 96 (išskyrus

apsaugos nuo rūdijimo preparatus,

kurių aktyviosios sudedamosios dalys yra aminai, ir sudėtinius neorganinius

lakų ir panašių

produktų tirpiklius ir skiediklius) ir

3826 00 90 , jei jie skirti

naudoti kaip krosnių kuras ar variklių degalai (Direktyvos 2003/96/EB 20 straipsnio 1 dalies h punktas)

N

N

Y

E930

E

2

Priedai, kurių KN kodai yra

3811 11 , 3811 19 00 ir 3811 90 00

N

N

N

Pastaba. Energetikos produktų lentelėje naudojami KN kodai – tai KN kodai, nurodyti Komisijos reglamente (EB) Nr. 2031/2001 (OL L 279, 2001 10 23, p. 1) ir Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2017/1925 (OL L 282, 2017 10 31, p. 1), kaip nustatyta Direktyvoje 2003/96/EB ir Komisijos įgyvendinimo sprendime (ES) 2018/552 (OL L 91, 2018 4 9, p. 27).

Lentelės skilčių legenda:

EPC

Akcizais apmokestinamo produkto kodas

CAT

Akcizais apmokestinamo produkto kategorija

VIENETAS

Matavimo vienetas (iš 11 sąrašo)

A:

Turi būti nurodyta alkoholio koncentracija (Taip/Ne)

P:

Gali būti nurodytas Plato laipsnis (Taip/Ne)

D:

Turi būti nurodytas tankis 15 °C temperatūroje (Taip/Ne)

11.   MATAVIMO VIENETAI

Matavimo vieneto kodas

Apibūdinimas

1

Kg

2

Litras (15 °C temperatūra)

3

Litras (20 °C temperatūra)

4

1 000 vienetų

12.   ILGIAUSIO KELIONĖS LAIKO PAGAL TRANSPORTO PRIEMONĖS RŪŠĮ KODAS

Transporto priemonės rūšies kodas

Ilgiausias kelionės laikas

0

D45

1

D45

2

D35

3

D35

4

D20

5

D30

7

D15

8

D35

1 pastaba.

Reikšmė „0“ priskiriama įvairiarūšiam vežimui (jei krovinys iškraunamas ir perkraunamas) ir apima jungtinių siuntų, eksporto, suskaidymo ir paskirties vietos pakeitimo atvejus.

2 pastaba.

Eksporto atveju kelionės laikas – apskaičiuota kelionės trukmė iki išvežimo iš Sąjungos muitų teritorijos.

3 pastaba.

Kai gabenamos jau išleistos vartoti prekės (e-SAD), prie ilgiausio kelionės laiko pridedama papildomai 30 dienų.

13.   Nacionalinė administracija – Plato laipsnis

Šalis

Alui taikomų tarifų struktūra (grindžiama Plato laipsniais)

AT – Austrija

Taip

BE – Belgija

Taip

BG – Bulgarija

Taip

CZ – Čekija

Taip

DE – Vokietija

Taip

EL – Graikija

Taip

ES – Ispanija

Taip

IT – Italija

Taip

LU – Liuksemburgas

Taip

MT – Malta

Taip

NL – Nyderlandai

Taip

PL – Lenkija

Taip

PT – Portugalija

Taip

RO – Rumunija

Taip


(1)  2020 m. spalio 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1470 dėl šalių ir teritorijų nomenklatūros, taikomos Europos tarptautinės prekybos prekėmis statistikai, ir kitos verslo statistikos geografinio suskirstymo (OL L 334, 2020 10 13, p. 2).

(2)  Jungtinių Tautų Europos ekonomikos komisija. Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centro (UN/CEFACT) priimta REKOMENDACIJA Nr. 21, ketvirtasis patikslintas leidimas. ECE/TRADE/309. Ženeva, 2002 m. gegužės mėn.

(3)  2011 m. birželio 21 d. Tarybos direktyva 2011/64/ES dėl akcizų, taikomų apdorotam tabakui, struktūros ir tarifų (OL L 176, 2011 7 5, p. 24).

(4)  2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyva 2003/96/EB, pakeičianti Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (OL L 283, 2003 10 31, p. 51).


Top