This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D2054
Council Decision (EU) 2020/2054 of 7 December 2020 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation as regards the amendment of that Agreement by replacing Protocol 3 thereto concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
Tarybos sprendimas (ES) 2020/2054 2020 m. gruodžio 7 d. dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimu, dėl to susitarimo dalinio pakeitimo, pakeičiant jo 3 protokolą „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų“
Tarybos sprendimas (ES) 2020/2054 2020 m. gruodžio 7 d. dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimu, dėl to susitarimo dalinio pakeitimo, pakeičiant jo 3 protokolą „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų“
OL L 424, 2020 12 15, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2023
2020 12 15 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 424/11 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/2054
2020 m. gruodžio 7 d.
dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimu, dėl to susitarimo dalinio pakeitimo, pakeičiant jo 3 protokolą „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų“
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Sąjunga Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 2840/72 (1) sudarė Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimą (toliau – Susitarimas) ir jis įsigaliojo 1973 m. sausio 1 d.; |
(2) |
į Susitarimą įtrauktas 3 protokolas „Dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų“ (toliau – 3 protokolas). Remiantis 3 protokolo 3 straipsniu, pagal Susitarimo 29 straipsnį įsteigtas Jungtinis komitetas (toliau – Jungtinis komitetas) gali nuspręsti iš dalies pakeisti 3 protokolo nuostatas; |
(3) |
iki 2023 m. pabaigos Jungtinis komitetas kitame savo posėdyje priims sprendimą, kuriuo iš dalies bus pakeistas Susitarimas, pakeičiant 3 protokolą (toliau – sprendimas); |
(4) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtiniame komitete, nes sprendimas sukels Sąjungai privalomų teisinių padarinių; |
(5) |
Sąjunga Tarybos sprendimu 2013/94/ES (2) sudarė Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją (toliau – Konvencija) ir ji Sąjungoje įsigaliojo 2012 m. gegužės 1 d. Konvencijoje išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis prekiaujama pagal atitinkamus Konvencijos Susitariančiųjų Šalių sudarytus dvišalius laisvosios prekybos susitarimus, kilmės; jos taikomos nedarant poveikio tuose dvišaliuose susitarimuose nustatytiems principams; |
(6) |
Konvencijos 6 straipsnyje nustatyta, kad kiekviena Susitariančioji Šalis turi imtis tinkamų priemonių veiksmingam Konvencijos taikymui užtikrinti. Todėl sprendimu 3 protokole bus įtraukta dinaminė nuoroda į Konvenciją tam, kad būtų nurodoma į paskutinę galiojančią Konvencijos redakciją; |
(7) |
po diskusijų dėl Konvencijos pakeitimo nustatytos naujos modernizuotos ir lankstesnės kilmės taisyklės, kurios turi būti įtrauktos į Konvenciją. Kol bus sudaryti ir įsigalios Konvencijos daliniai pakeitimai, Sąjunga ir Šveicarijos Konfederacija susitarė kuo greičiau pradėti taikyti alternatyvias kilmės taisykles, grindžiamas iš dalies pakeista Konvencija, kurios dvišaliu lygmeniu gali būti taikomos kaip alternatyva Konvencijoje nustatytoms kilmės taisyklėms (toliau – pereinamojo laikotarpio taisyklės). Tuo tikslu sprendimu taip pat bus numatytos pereinamojo laikotarpio taisyklės; |
(8) |
kumuliacijos zonoje, kurią sudaro ELPA valstybės, Farerų Salos, Sąjunga, Turkijos Respublika, stabilizacijos ir asociacijos proceso dalyvės, Moldovos Respublika, Gruzija ir Ukraina, turėtų būti išlaikyta galimybė tuo atveju, kai tarp tų dalyvių taikoma įstrižinė kumuliacija, nukrypstant nuo Konvencijos nuostatų vietoj EUR-MED judėjimo sertifikatų arba EUR-MED kilmės deklaracijų naudoti EUR.1 judėjimo sertifikatus arba kilmės deklaracijas; |
(9) |
todėl Sąjungos pozicija Jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama sprendimo projektu, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos konfederacijos susitarimu, dėl to Susitarimo dalinio pakeitimo, pakeičiant jo 3 protokolą, grindžiama Jungtinio komiteto sprendimo projektu (3).
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną ir baigia galioti 2023 m. gruodžio 31 d.
Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 7 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. ROTH
(1) 1972 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2840/72, sudarantis Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą bei nustatantis jo įgyvendinimo nuostatas ir sudarantis papildomą Susitarimą dėl 1972 m. liepos 22 d. Europos ekonominės bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo galiojimo Lichtenšteino Kunigaikštystei (OL L 300, 1972 12 31, p. 188).
(2) 2012 m. kovo 26 d. Tarybos sprendimas 2013/94/ES dėl Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos sudarymo (OL L 54, 2013 2 26, p. 3).
(3) Žr. dokumentą ST 10245/20 (http://register.consilium.europa.eu).