Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D1829

Tarybos sprendimas (ES) 2020/1829 2020 m. lapkričio 24 d. dėl pasiūlymų iš dalies pakeisti Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės IV priedą ir tam tikrus II ir IX priedų įrašus pateikimo Europos Sąjungos vardu svarstymui Konvencijos šalių konferencijos penkioliktajame susitikime ir dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu, dėl kitų Konvencijos šalių pasiūlymų iš dalies pakeisti Konvencijos IV priedą ir tam tikrus II, VIII ir IX priedų įrašus

OL L 409, 2020 12 4, p. 28–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1829/oj

2020 12 4   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 409/28


TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2020/1829

2020 m. lapkričio 24 d.

dėl pasiūlymų iš dalies pakeisti Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės IV priedą ir tam tikrus II ir IX priedų įrašus pateikimo Europos Sąjungos vardu svarstymui Konvencijos šalių konferencijos penkioliktajame susitikime ir dėl pozicijos, kurios turi būti laikomasi Europos Sąjungos vardu, dėl kitų Konvencijos šalių pasiūlymų iš dalies pakeisti Konvencijos IV priedą ir tam tikrus II, VIII ir IX priedų įrašus

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Bazelio konvencija dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės (toliau – Konvencija) įsigaliojo 1992 m. ir Sąjungos vardu buvo patvirtinta Tarybos sprendimu 93/98/EEB (1);

(2)

ši Konvencija ir Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) tarybos sprendimas C(2001)107/FINAL dėl Sprendimo C(92)39/FINAL dėl naudojimo operacijoms skirtų atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės peržiūros (toliau – EBPO sprendimas) Sąjungoje įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1013/2006 (2). Konvencijos IV priede išvardytos šalinimo operacijos yra nurodomos keliuose Sąjungos aktuose, pavyzdžiui, be kita ko, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2008/98/EB dėl atliekų (3);

(3)

vadovaujantis Konvencija, šalių konferencija nagrinėja ir, jei reikia, priima Konvencijos pataisas. Konvencijos pataisos priimamos šalių konferencijos susitikime;

(4)

pagal Konvencijos 18 straipsnyje nustatytą tvarką2021 m. liepos mėn. planuojamame šalių konferencijos penkioliktajame susitikime bus svarstomos Sąjungos ar kitos Konvencijos šalies pateiktos Konvencijos II, IV, VIII ir IX priedų pataisos;

(5)

Sąjungos vardu turėtų būti pateiktas pasiūlymas iš dalies pakeisti Konvencijos IV priedą, siekiant: įtraukti bendrą įvadą, kuriame aiškiai atskiriami terminai „operacija, kuri nėra naudojimo operacija“ ir „naudojimo operacija“, aiškiau nurodyti, kad įtraukiamos visos praktikoje pasitaikančios arba galinčios pasitaikyti šalinimo operacijos, nepriklausomai nuo jų teisinio statuso ir nuo to, ar jos laikomos saugiomis aplinkai, ir kad įtraukiamos ir tos operacijos, kurios atliekamos prieš atliekant kitas operacijas; įtraukti antraštes ir įvadinius tekstus, kuriais paaiškinama, ką reiškia operacijos, kurios nėra naudojimo operacijos (IV priedo A skirsnis) ir naudojimo operacijos (IV priedo B skirsnis), taip pat atnaujinti ir aiškiau išdėstyti operacijų apibūdinimus atsižvelgiant į mokslo, technikos ir kitus pokyčius, įvykusius nuo Konvencijos priėmimo 1989 m., ir įtraukiant bendras nuostatas užtikrinti, kad Konvencijos reikalavimai būtų taikomi ir visoms konkrečiai nepaminėtoms operacijoms;

(6)

Konvencijos IV priede pateikti šalinimo operacijų apibūdinimai yra bendro pobūdžio ir juos būtų galima išdėstyti aiškiau. Todėl Sąjunga turėtų pasiūlyti, kad šalių konferencija parengtų paaiškinimus arba gaires siekiant aiškiau apibūdinti tokias operacijas, arba paremti kitų šalių parengtą tokį pasiūlymą. Šiuose paaiškinimuose arba gairėse turėtų būti pateikti įtraukiamų operacijų išaiškinimai ir pavyzdžiai; paaiškinimai arba gairės neturėtų būti įtraukti į Konvencijos tekstą. Pageidautina, kad tokie paaiškinimai ar gairės būtų patvirtinti prieš įsigaliojant Konvencijos IV priedo pakeitimams;

(7)

minėtais pasiūlymais dėl Konvencijos IV priedo siekiama: užtikrinti, kad Konvencijoje numatyti atitinkami kontrolės mechanizmai būtų taikomi visapusiškai ir, jei jie bus priimti, taip pagerintų atliekų vežimo kontrolę; sudaryti palankesnes sąlygas užkirsti kelią neteisėtam atliekų vežimui; padidinti teisinį aiškumą ir įtvirtinti šalinimo operacijų bendrą supratimą bei aiškinimą tarp šalių ir remti aplinkai saugų atliekų tvarkymą visame pasaulyje bei padėti kurti pasaulinę žiedinę ekonomiką;

(8)

atsižvelgiant į tai, kad siūloma iš dalies pakeisti Konvencijos IV priedą, Sąjungos vardu turėtų būti pateikti pasiūlymai iš dalies pakeisti Konvencijos II ir IX prieduose esančius įrašus dėl plastiko atliekų, kadangi juose pateikiama nuoroda į tam tikrą Konvencijos IV priede nurodytą šalinimo operaciją;

(9)

Sąjunga turėtų iš principo pritarti kitų Konvencijos šalių pasiūlytoms paskesnėms pataisoms, susijusioms su Konvencijos IV priede pateikiamu šalinimo operacijų sąrašu, šiuo metu atitinkamai Konvencijos VIII ir IX prieduose esančiais įrašais dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir su naujais įrašais dėl tokių atliekų, siūlomais įtraukti į Konvencijos II priedą (atliekų, kurias reikia tvarkyti specialiais būdais, kategorijos), su sąlyga, kad tais pasiūlymais būtų galima pasiekti tų pačių tikslų, kurių siekiama Sąjungos pasiūlymu dėl Konvencijos IV priedo;

(10)

tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi penkioliktajame šalių konferencijos susitikime, dėl kitų Konvencijos šalių pasiūlymų iš dalies pakeisti Konvencijos IV priedą ir tam tikrus II, VIII ir IX priedų įrašus, nes numatomas aktas (dėl Konvencijos priedų pakeitimų) bus privalomas Sąjungai ir turės įtakos jos teisės aktų, visų pirma Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 ir Direktyvos 2008/98/EB, taikymo sričiai ir turiniui, todėl;

(11)

tikslinga siekti, kad dabartinė nepavojingųjų elektros ir elektroninės įrangos atliekų vežimo Sąjungos ir Europos ekonominės erdvės (EEE) viduje padėtis išliktų nepakitusi ir nereikėtų naudoti kontrolės sistemos, kurią naudoti gali tekti, jei įrašai apie tokį vežimą būtų įtraukti į Konvencijos II priedą. Tuo tikslu Sąjunga prireikus turėtų pasinaudoti EBPO sprendime nustatytomis procedūromis, nedarant poveikio pranešimui, pateiktam pagal Konvencijos 11 straipsnį, siekiant užtikrinti, kad priėmus Konvencijos II priedo pataisas nepavojingųjų elektros ir elektroninės įrangos atliekų vežimui Sąjungos ir EEE viduje nebūtų taikoma papildoma kontrolė,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

1.   Dėl pasiūlymų iš dalies pakeisti Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės (toliau - Konvencija) IV priedą ir tam tikrus II ir IX priedų įrašus, taip pat iš dalies pakeisti Konvencijos II, VIII ir IX priedus, susijusius su elektros ir elektroninės įrangos atliekomis, Bazelio konvencijos šalių konferencijos penkioliktajame susitikime Sąjunga siekia šių tikslų:

a)

užtikrinti, kad Konvencijoje numatyti atitinkami kontrolės mechanizmai būtų taikomi visapusiškai ir taip pagerintų atliekų vežimo kontrolę ir padėtų užkirsti kelią neteisėtam atliekų vežimui;

b)

remti aplinkai saugų atliekų tvarkymą visame pasaulyje ir padėti kurti pasaulinę žiedinę ekonomiką ir

c)

padidinti teisinį aiškumą ir pagerinti Konvencijos IV priede nurodytų šalinimo operacijų bendrą supratimą ir aiškinimą tarp šalių.

2.   Siekdama 1 dalyje išvardytų tikslų, Bazelio konvencijos šalių konferencijos penkioliktajame susitikime Sąjunga pateiks svarstymui pasiūlymą iš dalies pakeisti Bazelio konvencijos IV priedą, siekiant:

a)

į IV priedą įtraukti bendrą įvadą, kuriame aiškiai atskiriami terminai „operacija, kuri nėra naudojimo operacija“ ir „naudojimo operacija“, aiškiau nurodyti, kad įtraukiamos visos praktikoje pasitaikančios arba galinčios pasitaikyti šalinimo operacijos nepriklausomai nuo jų teisinio statuso ir nuo to, ar jos laikomos saugiomis aplinkai, ir kad įtraukiamos ir tos operacijos, kurios atliekamos prieš atliekant kitas operacijas;

b)

į IV priedą įtraukti antraštes ir įvadinius tekstus, paaiškinančius, ką reiškia operacijos, kurios nėra naudojimo operacijos, (IV priedo A skirsnis) ir naudojimo operacijos (IV priedo B skirsnis), ir

c)

atnaujinti ir aiškiau išdėstyti IV priede pateiktus operacijų apibūdinimus atsižvelgiant į mokslo, technikos ir kitus pokyčius, įvykusius nuo Konvencijos priėmimo 1989 m., ir, į IV priedą įtraukiant visa apimančias nuostatas, užtikrinti, kad Konvencijos reikalavimai būtų taikomi ir visoms konkrečiai nepaminėtoms operacijoms.

Išsamus pasiūlymas dėl IV priedo pakeitimų pateiktas šio sprendimo priedo I dalyje.

3.   Bazelio konvencijos šalių konferencijos penkioliktajame susitikime Sąjunga pateiks pasiūlymus iš dalies pakeisti plastiko atliekoms skirtus Konvencijos II ir IX priedų įrašus. Išsamūs pasiūlymai dėl tų pakeitimų išdėstyti šio sprendimo priedo II dalyje.

4.   Komisija Sąjungos vardu perduos 2 ir 3 dalyse nurodytus pasiūlymus Konvencijos sekretoriatui.

5.   Sąjunga pasiūlys, kad Konvencijos šalių konferencija parengtų paaiškinimus arba gaires siekiant IV priede aiškiau apibūdinti šalinimo operacijas, arba parems kitų šalių parengtą tokį pasiūlymą. Šiuose paaiškinimuose arba gairėse turėtų būti pateikti įtraukiamų operacijų išaiškinimai ir pavyzdžiai; paaiškinimai arba gairės neturėtų būti įtraukti į patį Konvencijos tekstą.

2 straipsnis

Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos Šalių konferencijos penkioliktajame posėdyje, dėl kitų Konvencijos šalių pasiūlymų iš dalies pakeisti Konvencijos IV priedą ir tam tikrus II, VIII ir IX priedų įrašus, yra, kad Sąjunga gali pritarti kitų Konvencijos šalių siūlomoms pataisoms, jei jomis prisidedama prie 1 straipsnio 1 dalyje išvardytų Sąjungos tikslų, susijusių su:

a)

šalinimo operacijomis, išvardytomis Konvencijos IV priede;

b)

naujais įrašais dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, siūlomais įtraukti į Konvencijos II priedą (atliekų, kurias reikia tvarkyti specialiais būdais, kategorijos), ir

c)

šiuo metu atitinkamai Konvencijos VIII ir IX prieduose esančiais įrašais dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų,

3 straipsnis

Atsižvelgdami į Konvencijos šalių konferencijos penkioliktojo susitikimo eigą Sąjungos atstovai, pasikonsultavę su valstybėmis narėmis, gali be papildomo Tarybos sprendimo vietoje surengtuose koordinavimo posėdžiuose susitarti dėl 1 ir 2 straipsniuose nurodytos pozicijos patikslinimo.

4 straipsnis

Jei Šalių konferencijos penkioliktajame susitikime bus patvirtintas naujų įrašų dėl nepavojingųjų elektros ir elektroninės įrangos atliekų įrašymas į Konvencijos II priedą, Sąjunga prireikus imasi priemonių, kurių reikalaujama pagal EBPO sprendimą, nedarant poveikio pranešimui, pateiktam pagal Konvencijos 11 straipsnį, siekdama užtikrinti, kad dabartinė nepavojingųjų elektros ir elektroninės įrangos atliekų vežimo Sąjungos ir EEE viduje kontrolės tvarka liktų nepakitusi.

5 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2020 m. lapkričio 24 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

M. ROTH


(1)   1993 m. vasario 1 d. Tarybos sprendimas 93/98/EEB dėl Konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės (Bazelio konvencija) patvirtinimo Bendrijos vardu (OL L 39, 1993 2 16, p. 1).

(2)   2006 m. birželio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 dėl atliekų vežimo (OL L 190, 2006 7 12, p. 1).

(3)   2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų, kuria panaikinamos tam tikros direktyvos (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).


PRIEDAS

I DALIS

Pasiūlymas Europos Sąjungos vardu dėl Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės IV priedo pakeitimų

(pasiūlymas dėl naujo IV priedo teksto)

IV PRIEDAS (1)

Šalinimo operacijos

Šalinimo operacijos skirstomos į dvi kategorijas – naudojimo operacijas ir operacijas, kurios nėra naudojimo operacijos. A skirsnyje nurodomos operacijos, kurios nėra naudojimo operacijos, o B skirsnyje – naudojimo operacijos.

Šis priedas – tiek A skirsnis, tiek B skirsnis – taip pat apima šalinimo operacijas, kurios atliekamos prieš atliekant bet kurią iš kitų atitinkamame skirsnyje nurodytų operacijų (2).

Jis apima visas šalinimo operacijas, nepriklausomai nuo jų teisinio statuso ir nuo to, ar jos laikomos saugiomis aplinkai.

A.   Operacijos, kurios nėra naudojimo operacijos

Operacija, kuri nėra naudojimo operacija – operacija, nepriskiriama prie naudojimo operacijų, net jei antrinis tokios operacijos rezultatas yra medžiagų ar energijos regeneravimas.

D20

Išvertimas nuo aplinkos izoliuotame specialiai įrengtame antžeminiame sąvartyne

D21

Surinkimas į telkinius žemės paviršiuje (pvz., skystų atliekų arba dumblo supylimas į duobes, baseinus arba nusodinimo tvenkinius)

D22

Kitoks išvertimas ar išpylimas ant žemės nei nurodyta D 20 ir D 21 įrašuose (pvz., nuolatinėje antžeminėje saugykloje)

D23

Nuolatinis saugojimas po žeme (pvz., konteinerių laikymas šachtose)

D24

Kitoks patalpinimas žemėje nei nurodyta D 23 įraše (pvz., įleidimas į šulinius, druskos olas ar natūraliai susidariusias ertmes)

D25

Žemės apdorojimas in situ (pvz., biologinis skaidymas ar biologinis arba cheminis apdorojimas)

D26

Išleidimas į vandens telkinius, išskyrus jūras ir vandenynus

D27

Išleidimas į jūras ir vandenynus, įskaitant įterpimą į dugną

D28

Išleidimas į atmosferą (pvz., suslėgtų ar suskystintų dujų išleidimas)

D29

Terminis apdorojimas, išskyrus B skirsnio R 24 įraše nurodytą apdorojimą (pvz., deginimas)

D30

Operacija, kuri nėra naudojimo operacija, išskyrus D 20–D 29 įrašuose nurodytas operacijas

D31

Biologinis apdorojimas prieš atliekant bet kurią iš A skirsnyje nurodytų operacijų

D32

Maišymas, įskaitant lengvą sumaišymą, prieš atliekant bet kurią iš A skirsnyje nurodytų operacijų

D33

Apdorojimas rankiniu būdu (pvz., atskyrimas), fizinis ir (arba) mechaninis apdorojimas, išskyrus D32 įraše nurodytą apdorojimą (pvz., atskyrimas, dydžio mažinimas, garinimas, džiovinimas, apdorojimas autoklave), fizinis ir (arba) cheminis apdorojimas (pvz., ekstrahavimas tirpikliais), cheminis apdorojimas (pvz., neutralizavimas, cheminis nusodinimas) arba imobilizavimas (pvz., stabilizavimas, kietinimas) prieš atliekant bet kurią iš A skirsnyje nurodytų operacijų

D34

Perpakavimas prieš atliekant bet kurią iš A skirsnyje nurodytų operacijų

D35

Kitoks apdorojimas nei nurodyta D 31–D 34 įrašuose prieš atliekant bet kurią iš A skirsnyje nurodytų operacijų

D36

Laikinas saugojimus prieš atliekant bet kurią iš A skirsnyje nurodytų operacijų

B.   Naudojimo operacijos

Naudojimo operacija – operacija, kurios pagrindinis rezultatas yra atliekų naudojimas konkrečiai paskirčiai vietoj kitų medžiagų, kurios būtų buvusios tam naudojamos, arba atliekų paruošimas naudoti pagal tą paskirtį įmonėje ar visame ūkyje.

R20

Parengimas pakartotiniam naudojimui (pvz., tikrinimas, valymas, taisymas, atnaujinimas)

R21

Organinių medžiagų perdirbimas (pvz., fizinis ir (arba) mechaninis apdorojimas, cheminis apdorojimas)

R22

Metalų ir jų junginių perdirbimas (pvz., lydymas, hidrometalurginis apdorojimas, fizinis ir (arba) mechaninis apdorojimas)

R23

Neorganinių medžiagų perdirbimas, išskyrus R22 įraše nurodytą perdirbimą (pvz., fizinis ir (arba) mechaninis apdorojimas, cheminis apdorojimas)

R24

Terminis apdorojimas, kurio pagrindinis rezultatas – energijos gamyba (pvz., deginimas)

R25

Kitoks naudojimas nei nurodyta R 20–R 24 įrašuose

R26

Biologinis apdorojimas prieš atliekant bet kurią iš B skirsnyje nurodytų operacijų

R27

Maišymas, įskaitant lengvą sumaišymą, prieš atliekant bet kurią iš B skirsnyje nurodytų operacijų

R28

Apdorojimas rankiniu būdu (pvz., atskyrimas), fizinis ir (arba) mechaninis apdorojimas, išskyrus R27 įraše nurodytą apdorojimą (pvz., atskyrimas, dydžio mažinimas, garinimas, džiovinimas, apdorojimas autoklave), fizinis ir (arba) cheminis apdorojimas (pvz., ekstrahavimas tirpikliais) arba cheminis apdorojimas (pvz., neutralizavimas, nusodinimas) prieš atliekant bet kurią iš B skirsnyje nurodytų operacijų

R29

Perpakavimas prieš atliekant bet kurią iš B skirsnyje nurodytų operacijų

R30

Kitoks apdorojimas nei nurodyta R 26–R 29 įrašuose prieš atliekant bet kurią iš B skirsnyje nurodytų operacijų

R31

Laikinas saugojimus prieš atliekant bet kurią iš B skirsnyje nurodytų operacijų

II DALIS

Pasiūlymai Europos Sąjungos vardu dėl Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės II ir IX priedų pakeitimų

Dviejose Konvencijos II priedo Y48 įrašo išnašose ir dviejose Konvencijos IX priedo B3011 įrašo išnašose esantis tekstas „Organinių medžiagų, kurios nėra naudojamos kaip tirpikliai, perdirbimas ir (arba) regeneravimas (R21 įrašas IV priedo B skirsnyje)“ pakeičiamas tekstu „Organinių medžiagų perdirbimas (pvz., fizinis ir (arba) mechaninis apdorojimas, cheminis apdorojimas) (R21 įrašas IV priedo B skirsnyje)“, o tekstas „R3 operacija“ pakeičiamas tekstu „R21 operacija“.

Tie pakeitimai įsigalioja įsigaliojus Konvencijos IV priedo pakeitimui.


(1)  Šio priedo pakeitimai įsigalioja nuo [data […] – [treji][ketveri] metai po priėmimo šalių konferencijoje].

(2)  Žr. D31–D36 operacijas A skirsnyje ir R26–R31 operacijas B skirsnyje.


Top