Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0320

    2017 m. vasario 21 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/320, kuriuo Prancūzijai leidžiama sudaryti susitarimą su Šveicarijos Konfederacija dėl Bazelio ir Miulūzo oro uosto, į kurį įtraukiamos nuostatos, kuriomis nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 5 straipsnio

    OL L 47, 2017 2 24, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/320/oj

    24.2.2017   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 47/9


    TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2017/320

    2017 m. vasario 21 d.

    kuriuo Prancūzijai leidžiama sudaryti susitarimą su Šveicarijos Konfederacija dėl Bazelio ir Miulūzo oro uosto, į kurį įtraukiamos nuostatos, kuriomis nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB 5 straipsnio

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2006 m. lapkričio 28 d. Tarybos direktyvą 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (1), ypač į jos 396 straipsnio 1 dalį,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    pagal Direktyvos 2006/112/EB 5 straipsnį dėl tos direktyvos teritorinio taikymo srities, pridėtinės vertės mokesčio (PVM) sistema paprastai taikoma valstybės narės teritorijoje;

    (2)

    laišku, kurį Komisija užregistravo 2015 m. rugsėjo 24 d., Prancūzija paprašė leidimo sudaryti su Šveicarijos Konfederacija (toliau – Šveicarija) susitarimą dėl Bazelio ir Miulūzo oro uosto (toliau – oro uostas), į kurį įtraukiamos nuostatos, kuriomis nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB;

    (3)

    remdamasi Direktyvos 2006/112/EB 396 straipsnio 2 dalies antra pastraipa, 2016 m. spalio 24 d. raštu Komisija apie Prancūzijos prašymą pranešė kitoms valstybėms narėms. 2016 m. spalio 25 d. laišku Komisija pranešė Prancūzijai, kad turi visą prašymui įvertinti būtiną informaciją;

    (4)

    visas oro uostas yra įsikūręs Sąjungoje. Tačiau 1949 m. liepos 4 d. Prancūzijos ir Šveicarijos konvencijoje dėl Bazelio ir Miulūzo oro uosto Blotzheime statybos ir veikimo (toliau – Konvencija) nustatyta, kad tam tikroje oro uosto zonoje bus sukurtas specialus Šveicarijos muitų sektorius, kuriame Šveicarijos valdžios institucijos galės kontroliuoti į Šveicariją atvykstančius arba iš jos išvykstančius keleivius ir atvežamas ar išvežamas prekes. Konvencijoje taip pat buvo numatyta, kad tarp atitinkamų šalių bus sudarytas atskiras susitarimas dėl, inter alia, fiskalinių taisyklių, taikomų tam sektoriui;

    (5)

    dėl Šveicarijos muitų sektoriaus kilo problemų, visų pirma dėl Sąjungos PVM taisyklių taikymo kontrolės tame sektoriuje įsisteigusiose įmonėse;

    (6)

    2015 m. Prancūzija ir Šveicarija susitarė sudaryti tarptautinį susitarimą, kuriame Šveicarijos muitų sektorius PVM tikslais būtų laikomas Šveicarijos teritorija. Kadangi tuokiu būdu būtų nukrypstama nuo Direktyvos 2006/112/EB, reikalingas leidimas pagal tos direktyvos 396 straipsnį;

    (7)

    Prancūzija užtikrins, kad ši leidžianti nukrypti nuostata neturėtų jokio poveikio nuosaviems Sąjungos ištekliams, kuriuos sudaro surenkamas PVM,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Prancūzijai leidžiama sudaryti susitarimą su Šveicarija dėl Bazelio ir Miulūzo oro uosto, kuriame, nukrypstant nuo Direktyvos 2006/112/EB, nustatyta, kad Šveicarijos muitų sektorius oro uoste, kaip apibrėžta 1949 m. liepos 4 d. Prancūzijos ir Šveicarijos konvencijos dėl Bazelio ir Miulūzo oro uosto Blotzheime statybos ir veikimo 8 straipsnyje, nelaikomas nė vienos valstybės narės teritorijos dalimi, kaip apibrėžta tos direktyvos 5 straipsnyje.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.

    Priimta Briuselyje 2017 m. vasario 21 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    E. SCICLUNA


    (1)  OL L 347, 2006 12 11, p. 1.


    Top