This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D1751
Commission Implementing Decision (EU) 2015/1751 of 29 September 2015 on the terms and conditions of the authorisation of a biocidal product containing bromadiolone referred by the United Kingdom in accordance with Article 36 of Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2015) 6516) (Text with EEA relevance)
2015 m. rugsėjo 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1751 dėl biocidinio produkto, kuriame yra bromadiolono, autorizacijos liudijimo sąlygų, dėl kurių Jungtinė Karalystė kreipėsi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 36 straipsnį (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 6516) (Tekstas svarbus EEE)
2015 m. rugsėjo 29 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1751 dėl biocidinio produkto, kuriame yra bromadiolono, autorizacijos liudijimo sąlygų, dėl kurių Jungtinė Karalystė kreipėsi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 36 straipsnį (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 6516) (Tekstas svarbus EEE)
OL L 256, 2015 10 1, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.10.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 256/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/1751
2015 m. rugsėjo 29 d.
dėl biocidinio produkto, kuriame yra bromadiolono, autorizacijos liudijimo sąlygų, dėl kurių Jungtinė Karalystė kreipėsi pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 528/2012 36 straipsnį
(pranešta dokumentu Nr. C(2015) 6516)
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2012 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 528/2012 dėl biocidinių produktų tiekimo rinkai ir jų naudojimo (1), ypač į jo 36 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
2014 m. balandžio 8 d. bendrovė „Rentokil Initial 1927 plc“ (toliau – pareiškėjas) pateikė Vokietijai (toliau – atitinkama valstybė narė) išsamią paraišką dėl Jungtinės Karalystės (toliau – referencinė valstybė narė) išduoto vaško kubelių formos biocidinio produkto rodenticido, kuriame yra veikliosios medžiagos bromadiolono (toliau – ginčijamas produktas), autorizacijos liudijimo abipusio pripažinimo; |
(2) |
2014 m. vasario 17 d. referencinė valstybė narė ginčijamą produktą leido naudoti pastatuose ir šalia pastatų pelių ir žiurkių naikinimo, o kanalizacijoje – žiurkių naikinimo tikslu. Vėliau autorizacijos liudijimą abipusiškai pripažino Estija, Airija, Liuksemburgas, Nyderlandai ir Norvegija; |
(3) |
pagal Reglamento (ES) Nr. 528/2012 35 straipsnio 2 dalį atitinkama valstybė narė 2014 m. rugsėjo 9 d. koordinavimo grupei, įsteigtai pagal šio reglamento 35 straipsnį, perdavė tris klausimus, dėl kurių nesutariama, ir nurodė, kad ginčijamas produktas neatitinka šio reglamento 19 straipsnyje nustatytų sąlygų; |
(4) |
atitinkama valstybė narė mano, kad a) nebuvo įrodytas naudojimo pastatuose ir šalia pastatų žiurkių naikinimo tikslu veiksmingumas, nes iš pareiškėjo pateiktų trijų eksperimentinių tyrimų dviejų rezultatai neparodė priimtino veiksmingumo lygio; b) pirmo klausimo, dėl kurio nesutariama, pasekmė yra tai, kad referencinės valstybės narės taikytas metodas, pagal kurį nustatomas produkto veiksmingumas jį naudojant kanalizacijoje žiurkių naikinimo tikslu, yra nepriimtinas; c) keletas laboratorinių tyrimų ir vienas iš dviejų pareiškėjo pateiktų eksperimentinių tyrimų neatitiko kriterijų, rodančių naudojimo pelių naikinimo tikslu veiksmingumą; |
(5) |
koordinavimo grupės sekretoriatas paragino kitas valstybes nares ir pareiškėją pateikti rašytines pastabas dėl perduotos informacijos, ir Belgija, Danija, Prancūzija, Vokietija, Nyderlandai, Ispanija ir Jungtinė Karalystė pateikė pastabų. 2014 m. lapkričio 11 d. koordinavimo grupės posėdyje valstybių narių kompetentingos institucijos, atsakingos už biocidinius produktus, aptarė perduotą informaciją; |
(6) |
kadangi koordinavimo grupėje susitarimas nebuvo pasiektas, referencinė valstybė narė, vadovaudamasi Reglamento (ES) Nr. 528/2012 36 straipsnio 1 dalimi, 2015 m. kovo 13 d. pateikė Komisijai išsamų klausimų, dėl kurių valstybės narės negalėjo susitarti, aprašymą bei išdėstė jų nesutarimo priežastis. Atitinkamoms valstybėms narėms, minimoms šio reglamento 35 straipsnio 2 dalyje, ir pareiškėjui taip pat buvo pateikta šio aprašymo kopija; |
(7) |
pareiškėjo pateiktų laboratorinių tyrimų ir vieno iš eksperimentinių tyrimų rezultatai parodė priimtiną naudojimo pastatuose ir šalia pastatų žiurkių naikinimo tikslu veiksmingumo lygį vertinant pagal kriterijus, nustatytus ES rodenticidų veiksmingumo vertinimo gairėse (toliau – ES gairės) (2). Be to, koordinavimo grupė panašiu atveju yra anksčiau nustačiusi, kad, jei galima naudotis bent vienu tinkamu eksperimentiniu tyrimu, laikytina, kad vadovaujamasi ES gairėmis ir tokia galimybė yra priimtina norint įrodyti rodenticido veiksmingumą (3); |
(8) |
referencinė valstybė narė, siekdama nustatyti veiksmingumą naikinant žiurkes kanalizacijoje, kaip atsvarą neįtikimiems skoninių savybių tyrimų rezultatams naudojo vieno iš pareiškėjo pateiktų eksperimentinių tyrimų rezultatus, rodančius priimtiną veiksmingumo lygį. Atitinkama valstybė narė, anksčiau vertindama panašų produktą, naudojo tą patį metodą, bet trijų eksperimentinių tyrimų rezultatai buvo teigiami; |
(9) |
laboratoriniai tyrimai dėl naudojimo naikinant peles neatitinka ES gairėse nustatytų kriterijų. Tačiau ES gairėse taip pat nustatyta, kad eksperimentinių tyrimų rezultatai gali nusverti laboratorinių tyrimų rezultatus. Aptariamu atveju vieno iš eksperimentinių tyrimų rezultatai rodo priimtiną veiksmingumo lygį vertinant pagal esamose ES gairėse nustatytus kriterijus; |
(10) |
Komisija, atsižvelgdama į 7–9 konstatuojamosiose dalyse nurodytas aplinkybes, mano, kad referencinės valstybės narės padarytos išvados dėl trijų klausimų, dėl kurių nesutariama, yra pagrįstos; |
(11) |
Komisija taip pat pažymi, kad abipusio pripažinimo būdu ginčijamam produktui autorizacijos liudijimą išdavusios valstybės narės pritarė referencinės valstybės narės išvadoms, padarytoms remiantis minėtomis aplinkybėmis ir jos ekspertų vertinimu, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 528/2012 VI priedo 12 punkte; |
(12) |
kadangi šio sprendimo teisinis pagrindas yra šio reglamento 36 straipsnio 3 dalis, pagal šio reglamento 36 straipsnio 4 dalį šis sprendimas turėtų būti skirtas visoms valstybėms narėms; |
(13) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Biocidinių produktų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Šis sprendimas taikomas produktui, kurio identifikavimo numeris UK-0005252-0000, kaip nustatyta Biocidinių produktų registre.
2 straipsnis
Produktas atitinka Reglamento (ES) Nr. 528/2012 19 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje nustatytą sąlygą, kad jis turi būti pakankamai veiksmingas jį naudojant pelių ir žiurkių naikinimo tikslu pastatuose bei šalia pastatų ir žiurkių naikinimo tikslu kanalizacijoje.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. rugsėjo 29 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(1) OL L 167, 2012 6 27, p. 1.
(2) Žr. Technical Notes for Guidance on Product Evaluation. Appendices to Chapter 7. Product Type 14: Efficacy Evaluation of Rodenticidal Biocidal Products, adresas internete: http://echa.europa.eu/documents/10162/16960215/bpd_guid_revised_appendix_chapter_7_pt14_2009_en.pdf
(3) Žr. 10-me koordinavimo grupės posėdyje pasiektą susitarimą dėl biocidinio produkto rodenticido, kuriame yra kumatetralilo, veiksmingumo, adresas internete: https://circabc.europa.eu/sd/a/0ca55b45-1c74-4c78-b125-de52fd53c08c/Racumin%20Paste_disagreement%20to%20CG_formal_with%20outcome_public.pdf