This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0700
Council Decision 2014/700/CFSP of 8 October 2014 amending Decision 2013/183/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
2014 m. spalio 8 d. Tarybos sprendimas 2014/700/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
2014 m. spalio 8 d. Tarybos sprendimas 2014/700/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
OL L 293, 2014 10 9, pp. 34–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/05/2016; netiesiogiai panaikino 32016D0849
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32013D0183 | pakeitimas | priedas I | 09/10/2014 | |
| Modifies | 32013D0183 | pakeitimas | priedas II | 09/10/2014 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Implicitly repealed by | 32016D0849 | 29/05/2016 |
|
2014 10 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 293/34 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2014/700/BUSP
2014 m. spalio 8 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
atsižvelgdama į Tarybos sprendimą 2013/183/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Korėjos Liaudies Demokratinei Respublikai (1), ypač į jo 19 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
2013 m. balandžio 22 d. Taryba priėmė Sprendimą 2013/183/BUSP; |
|
(2) |
2014 m. liepos 28 d. pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1718 (2006) dėl Korėjos Liaudies Demokratinės Respublikos įsteigtas Sankcijų komitetas (toliau – Sankcijų komitetas) pritarė tam, kad jo konsoliduotas asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašas būtų papildytas nauju subjektu; |
|
(3) |
2014 m. liepos 30 d. Sankcijų komitetas atnaujino asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą; |
|
(4) |
todėl vadovaujantis Sprendimo 2013/183/BUSP 22 straipsnio 1 dalimi, to sprendimo I priede pateiktas sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
|
(5) |
be to, atsižvelgiant į tai, kad buvo pranešta apie vieno į sąrašą įtraukto asmens mirtį, Sprendimo 2013/183/BUSP II priedas taip pat turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2013/183/BUSP I ir II priedai iš dalies keičiami taip, kaip išdėstyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Priimta Liuksemburge 2014 m. spalio 8 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
M. LUPI
PRIEDAS
I.
Toliau nurodytas subjektas įtraukiamas į Sprendimo 2013/183/BUSP I priede pateiktą sąrašą:13 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų asmenų ir 15 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų asmenų ir subjektų sąrašas
B. Subjektai
|
|
Pavadinimas |
Alias |
Vieta |
Įtraukimo į sąrašą data |
Kita informacija |
|
20. |
Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM) |
|
Donghung Dong, Central District, PO BOX 120, Pyongyang, DPRK; Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang. |
2014 7 28 |
Ocean Maritime Management Company, Limited (TJO numeris: 1790183) yra laivo Chong Chon Gang operatorius/valdytojas. 2013 m. liepos mėn. ši įmonė atliko vieną iš svarbiausių vaidmenų organizuojant paslėpto ginklų ir susijusių reikmenų krovinio gabenimą iš Kubos į KLDR. Iš esmės įmonė Ocean Maritime Management Company, Limited prisidėjo prie veiklos, draudžiamos rezoliucijomis, visų pirma Rezoliucija 1718 (2006), su pakeitimais, padarytais Rezoliucija 1874 (2009), nustatyto ginklų embargo, ir prisidėjo vengiant vykdyti šiomis rezoliucijomis nustatytas priemones. |
II.
Su šiais į Sprendimo 2013/183/BUSP I priedą įtrauktais asmenimis ir subjektais susiję įrašai pakeičiami toliau nurodytais įrašais:13 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų asmenų ir 15 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų asmenų ir subjektų sąrašas
A. Asmenys
|
|
Vardas, pavardė |
Alias |
Gimimo data |
Įtraukimo į sąrašą data |
Kita informacija |
|
2. |
Ri Je-Son |
Vardas ir pavardė korėjiečių kalba:
Vardas ir pavardė kinų kalba:
alias Ri Che Son |
Gimęs 1938 m. |
2009 7 16 |
Nuo 2014 m. balandžio mėn. eina Atominės energijos pramonės ministro pareigas. Atominės energijos generalinio biuro (GBAE) – vyriausiosios agentūros, vadovaujančios KLDR branduolinei programai – buvęs direktorius; suteikė pagalbą keliais branduolinės srities klausimais, įskaitant GBAE vykdomą Yongbyon branduolinių tyrimų centro ir Namchongang Trading Corporation valdymą. |
B. Subjektai
|
|
Pavadinimas |
Alias |
Vieta |
Įtraukimo į sąrašą data |
Kita informacija |
|
14. |
Leader (Hong Kong) International |
Leader International Trading Limited; Leader (Hong Kong) International Trading Limited |
LM-873, RM B, 14/F, Wah Hen Commercial Centre, 383 Hennessy Road, Wanchai, Honkongas, Kinija. |
2013 1 22 |
Leader International (Honkongo įmonių registracijos numeris 1177053); padeda gabenti krovinius Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) vardu. Komitetas įmonę KOMID į sąrašą įtraukė 2009 m. balandžio mėn.; KOMID yra pagrindinė KLDR prekybos ginklais ir su balistinėmis raketomis bei įprastine ginkluote susijusių prekių ir įrangos eksporto įmonė. |
III.
Toliau nurodytas asmuo išbraukiamas iš Sprendimo 2013/183/BUSP II priede pateikto sąrašo:A. Asmenys
|
5. |
JON Pyong-Ho. |