This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0087
Commission Implementing Regulation (EU) No 87/2013 of 31 January 2013 correcting the Polish version of Implementing Regulation (EU) No 29/2012 on marketing standards for olive oil
2013 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 87/2013, kuriuo ištaisoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 29/2012 dėl prekybos alyvuogių aliejumi standartų redakcija lenkų kalba
2013 m. sausio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 87/2013, kuriuo ištaisoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 29/2012 dėl prekybos alyvuogių aliejumi standartų redakcija lenkų kalba
OL L 32, 2013 2 1, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 23/11/2022; netiesiogiai panaikino 32022R2104
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32012R0029 | (PL) |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32022R2104 | 24/11/2022 |
1.2.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 32/7 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 87/2013
2013 m. sausio 31 d.
kuriuo ištaisoma Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 29/2012 dėl prekybos alyvuogių aliejumi standartų redakcija lenkų kalba
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 113 straipsnio 1 dalies a punktą ir jo 121 straipsnio pirmos pastraipos a punktą kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
2012 m. sausio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 29/2012 dėl prekybos alyvuogių aliejumi standartų (2) redakcijoje lenkų kalba yra klaida. Pirmosios iš dviejų etikečių, nurodytų to reglamento 3 straipsnio antros pastraipos d punkte, tekste klaidingai nurodoma „po alyvuogių aliejaus spaudimo gautas išspaudas“ vietoje „po alyvuogių aliejaus spaudimo gautą produktą“. Todėl reglamento redakcijoje lenkų kalba abiejų etikečių prasmė vienoda; |
(2) |
todėl reikėtų atitinkamai pataisyti įgyvendinimo Reglamentą (ES) Nr. 29/2012; |
(3) |
kad nebūtų padaryta žala ūkinės veiklos vykdytojams, kurie ėmė laikytis neteisingos prievolės, numatytos Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 29/2012 redakcijoje lenkų kalba, jiems turėtų būti leista neteisingas etiketes tam tikrą laiką naudoti. Kad toks laikotarpis būtų kiek galima trumpesnis, šis reglamentas turi įsigalioti kitą dieną po jo paskelbimo; |
(4) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikoma tik redakcijai lenkų kalba.
2 straipsnis
Produktais, kurie buvo pagaminti ir paženklinti Europos Sąjungoje ar importuoti į Sąjungą ir išleisti į laisvą apyvartą remiantis Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 29/2012 redakcija lenkų kalba prieš įsigaliojant šiam reglamentui, gali būti prekiaujama iki 2014 m. vasario 2 d.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2013 m. sausio 31 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 12, 2012 1 14, p. 14.