Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0532

    2012 m. birželio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 532/2012, kuriuo dėl labai patogeniško paukščių gripo iš dalies keičiami Sprendimo 2007/777/EB II priedo ir Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo trečiųjų šalių ar jų dalių sąrašų įrašai, susiję su Izraeliu Tekstas svarbus EEE

    OL L 163, 2012 6 22, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/532/oj

    22.6.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 163/1


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 532/2012

    2012 m. birželio 21 d.

    kuriuo dėl labai patogeniško paukščių gripo iš dalies keičiami Sprendimo 2007/777/EB II priedo ir Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo trečiųjų šalių ar jų dalių sąrašų įrašai, susiję su Izraeliu

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir 8 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyvą 2009/158/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (2), ypač į jos 23 straipsnio 1 dalį ir 24 straipsnio 2 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendime 2007/777/EB, nustatančiame gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus ir tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių maistui, importo iš trečiųjų šalių sertifikatų pavyzdžius ir panaikinančiame Sprendimą 2005/432/EB (3), nustatytos mėsos gaminių, apdorotų skrandžių, šlapimo pūslių ir žarnų siuntų importo į Sąjungą, vežimo tranzitu per Sąjungą ir sandėliavimo Sąjungoje reikalavimai, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 853/2004, nustatančiame konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (4);

    (2)

    to sprendimo II priedo 2 dalyje pateiktas sąrašas trečiųjų šalių arba jų dalių, iš kurių leidžiama į Sąjungą įvežti prekes, kurioms yra taikomi to priedo 4 dalyje išvardyti skirtingi apdorojimo būdai;

    (3)

    Sprendimo 2007/777/EB II priedo 2 dalyje Izraelis nurodytas kaip šalis, iš kurios leidžiama į Sąjungą įvežti žmonių maistui skirtus mėsos gaminius, apdorotus skrandžius, šlapimo pūsles ir žarnas, gautas iš naminių paukščių, ūkiuose auginamų Ratitae genties paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių, kurie buvo apdoroti nespecifiniu būdu, esant nenurodytai mažiausiai temperatūrai (apdorojimo būdas A), mėsos;

    (4)

    2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (5), nustatyta, kad prekės, kurioms taikomas tas reglamentas, į Sąjungą gali būti importuojamos arba per ją vežamos tranzitu tik iš trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar sričių, kurios yra išvardytos to reglamento I priedo 1 dalyje pateiktos lentelės 1 ir 3 skiltyse;

    (5)

    Reglamentu (EB) Nr. 798/2008 taip pat nustatyti reikalavimai, pagal kuriuos trečioji šalis, teritorija, zona ar sritis gali būti laikoma neužkrėsta labai patogenišku paukščių gripu (LPPG), ir atitinkamo veterinarinio sertifikavimo reikalavimai, taikytini į Sąjungą importuoti skirtoms prekėms;

    (6)

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje Izraelis nurodytas kaip trečioji šalis, iš kurios į Sąjungą galima importuoti visas paukštienos prekes, kurioms taikomas tas reglamentas;

    (7)

    2012 m. kovo 8 ir 9 d. Izraelis pranešė Komisijai apie jo teritorijoje kilusius du H5N1 potipio LPPG protrūkius. Dėl šių patvirtintų LPPG protrūkių Izraelio teritorija negali būti laikoma neužkrėsta šia liga. Todėl Izraelio veterinarijos tarnybos laikinai nebeišduoda veterinarijos sertifikatų importuoti į Sąjungą skirtoms tam tikrų paukštienos prekių siuntoms iš visos jo teritorijos;

    (8)

    dėl šių LPPG protrūkių Izraelis nebeatitinka gyvūnų sveikatos reikalavimų, kad žmonių maistui skirtiems mėsos gaminiams, apdorotiems skrandžiams, šlapimo pūslėms ir žarnoms, gautoms iš naminių paukščių, ūkiuose auginamų Ratitae genties paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių, išvardytų Sprendimo 2007/777/EB II priedo 2 dalyje, mėsos, būtų galima taikyti apdorojimo būdą A. Patvirtinus LPPG dabartinis apdorojimo būdas A yra nepakankamas norint panaikinti šių prekių keliamą pavojų gyvūnų sveikatai, todėl Izraelio veterinarijos tarnybos nedelsdamos sustabdė tokiu būdu apdorotų produktų sertifikavimą;

    (9)

    Izraelis pranešė Komisijai apie kontrolės priemones, kurių buvo imtasi neseniai kilus LPPG protrūkiams. Komisija įvertino gautą informaciją ir Izraelio epidemiologinę padėtį;

    (10)

    Izraelis įgyvendino likvidavimo strategiją šiai ligai kontroliuoti ir jos plitimui riboti. Izraelis taip pat vykdo paukščių gripo stebėjimo veiklą ir galima teigti, kad ji atitinka reikalavimus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 798/2008 IV priedo II dalyje;

    (11)

    atsižvelgiant į teigiamai Komisijos įvertintas Izraelio taikomas kontrolės priemones ir šios trečiosios šalies epidemiologinę padėtį, galima sušvelninti apribojimus, nustatytus į Sąjungą iš nuo ligos nukentėjusios zonos importuojamoms tam tikroms paukštienos prekėms, kurioms Izraelio veterinarijos tarnybos nustatė veterinarinius apribojimus. Šio importo apribojimai turėtų būti taikomi trijų mėnesių laikotarpiu iki 2012 m. birželio 22 d., tinkamai išvalius ir išdezinfekavus anksčiau užkrėstus pastatus su sąlyga, kad tuo laikotarpiu Izraelis vykdė paukščių gripo stebėjimą;

    (12)

    Sprendimo 2007/777/EB II priedo 1 dalyje pateiktoje lentelėje išvardytos trečiųjų šalių teritorijos ar jų teritorijų dalys, kurios gyvūnų sveikatos sumetimais suskirstytos į regionus. Todėl tą lentelę reikėtų papildyti su Izraeliu susijusiu įrašu nurodant Izraelio sritį, nukentėjusią nuo 2012 m. kovo 8 ir 9 d. LPPG protrūkių;

    (13)

    Sprendimo 2007/777/EB II priedo 2 dalis taip pat turėtų būti iš dalies pakeista siekiant nustatyti, kad būtų tinkamai apdorojami žmonių maistui skirti mėsos gaminiai, apdoroti skrandžiai, šlapimo pūslės ir žarnos, gautos iš naminių paukščių, ūkiuose auginamų Ratitae genties paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių, kilusių iš Izraelio srities, nukentėjusios nuo šių protrūkių, mėsos;

    (14)

    be to, Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje pateiktos lentelės įrašas, susijęs su Izraeliu, turėtų būti iš dalies pakeistas jį papildant kodu IL-4 pažymėta sritimi, kuri nurodo tą Izraelio dalį, iš kurios į Sąjungą importuojamoms tam tikroms paukštienos prekėms dėl naujausių 2012 m. kovo 8 ir 9 d. LPPG protrūkių taikomi apribojimai. Pradžios data, 2012 m. kovo 8 d., ir pabaigos data, 2012 m. birželio 22 d., turėtų būti atitinkamai nurodytos 6A ir 6B skiltyse, skirtose tuo kodu pažymėtai sričiai;

    (15)

    po ankstesnio 2011 m. LPPG protrūkio Reglamentu (EB) Nr. 798/2008 su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 427/2011 (6), buvo uždrausta iš Izraelio į Sąjungą importuoti tam tikras paukštienos prekes. Turėtų būti išbraukta pabaigos data (2011 m. kovo 8 d.), nurodyta Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje pateiktos lentelės 6A skiltyje, skirtoje IL-3 kodu pažymėtai Izraelio sričiai, susijusiai su minėtu protrūkiu, nes jau praėjo 90 dienų laikotarpis, per kurį gali būti eksportuojamos iki tos datos pagamintos prekės;

    (16)

    todėl Sprendimas 2007/777/EB ir Reglamentas (EB) Nr. 798/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (17)

    šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 2007/777/EB II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2012 m. birželio 21 d.

    Komisijos vardu

    Pirmininkas

    José Manuel BARROSO


    (1)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

    (2)  OL L 343, 2009 12 22, p. 74.

    (3)  OL L 312, 2007 11 30, p. 49.

    (4)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

    (5)  OL L 226, 2008 8 23, p. 1.

    (6)  OL L 113, 2011 5 3, p. 3.


    I PRIEDAS

    Sprendimo 2007/777/EB II priedas iš dalies keičiamas taip:

    1)

    1 dalyje po įrašo, susijusio su Kinija, įterpiamas šis naujas su Izraeliu susijęs įrašas:

    „Izraelis

    IL

     

    Visa šalies teritorija

    IL-1

    2012 01

    Visa Izraelio šalies teritorija, išskyrus IL-2 sritį labai patogeniško paukščių gripo atveju.

    IL-2

    2012 01

    Labai patogeniško paukščių gripo atveju: Izraelio sritis, ribojama:

    Izraelio ir Palestinos Administracijos (Gazos ruožo) pasienio linijos ir Izraelio ir Egipto pasienio linijos sankirtos,

    pietuose Izraelio ir Egipto pasienio linijos iki 31° 06′ šiaurės platumos,

    rytuose 31° 06′ šiaurės platumos iki 34° 26′ rytų ilgumos,

    tiesios linijos šiaurėje iki Nassi sankirtos (kelių Nr. 264 ir 25 sankirtos),

    kelio Nr. 264 šiaurėje iki Bet Kama sankirtos (kelių Nr. 264 ir 40 sankirtos),

    rytuose 31° 27′ šiaurės platumos iki 34° 52′ rytų ilgumos,

    šiaurėje 34° 52′ rytų ilgumos iki kelio Nr. 353,

    tiesios linijos, einančios iki kelio Nr. 40 ir 31° 40′ šiaurės platumos,

    vakaruose 31° 40′ šiaurės platumos iki jūros,

    pietuose Viduržemio jūros pakrantės linijos iki Izraelio ir Palestinos Administracijos (Gazos ruožo) pasienio linijos,

    pietuose Izraelio ir Palestinos Administracijos (Gazos ruožo) pasienio linijos.“

    2)

    2 dalyje su Izraeliu susijęs įrašas pakeičiamas šiomis eilutėmis:

    „IL

    Izraelis IL

    B

    B

    B

    B

    XXX

    XXX

    A

    B

    B

    XXX

    A

    XXX

    XXX

    Izraelis IL-1

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    A

    A

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    A

    XXX

    Izraelis IL-2

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    D

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    XXX

    D

    XXX“


    II PRIEDAS

    Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo I dalyje su Izraeliu susijęs įrašas pakeičiamas taip:

    „IL – Izraelis

    IL-0

    Visa šalies teritorija

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    IL-1

    Izraelio sritis, išskyrus IL-2, IL-3 ir IL-4

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N

     

     

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

     

     

     

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

     

     

     

     

     

    IL-2

    Izraelio sritis, ribojama:

    vakaruose – kelio Nr. 4,

    pietuose – kelio Nr. 5812, susijungiančio su keliu Nr. 5815,

    rytuose – apsauginės sienos iki kelio Nr. 6513,

    šiaurėje – kelio Nr. 6513 iki sankirtos su keliu Nr. 65. Nuo šios vietos – tiesiai iki įvažiavimo į Givat Nili ir po to – tiesiai iki kelių Nr. 652 ir 4 sankirtos.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N, P2

     

    2010 5 1

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

    P2

     

    2010 5 1

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

    2010 5 1

     

     

     

    IL-3

    Izraelio sritis, ribojama:

    šiaurėje – kelio Nr. 386 iki Jeruzalės miesto ribų, Refaimo upės, ankstesnės Izraelio ir Jordanijos sienos („žalioji linija“),

    rytuose – kelio Nr. 356,

    pietuose – kelių Nr. 8670, 3517 ir 354,

    vakaruose – tiesios linijos į šiaurę iki kelio Nr. 367, toliau – kelio Nr. 367 į vakarus, toliau – į šiaurę iki kelio Nr. 375 ir į vakarus nuo Matta kaimo – šiaurės-šiaurės rytų krypties linijos iki kelio Nr. 386.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N, P2

     

    2011 6 14

    A

     

    S5, ST1

    WGM

    VIII

    P2

     

    2011 6 14

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

     

    2011 6 14

     

     

     

    IL-4

    Izraelio sritis, ribojama:

    Izraelio ir Palestinos Administracijos (Gazos ruožo) pasienio linijos ir Izraelio ir Egipto pasienio linijos sankirtos,

    pietuose palei Izraelio ir Egipto pasienio liniją iki 31° 06′ šiaurės platumos,

    rytuose 31° 06′ šiaurės platumos iki 34° 26′ rytų ilgumos,

    tiesios linijos šiaurėje iki Nassi sankirtos (kelių Nr. 264 ir 25 sankirtos),

    kelio Nr. 264 šiaurėje iki Bet Kama sankirtos (kelių Nr. 264 ir 40 sankirtos),

    rytuose 31° 27′ šiaurės platumos iki 34° 52′ rytų ilgumos,

    šiaurėje 34° 52′ rytų ilgumos iki kelio Nr. 353,

    tiesios linijos, einančios iki kelio Nr. 40 ir 31° 40′ šiaurės platumos,

    vakaruose 31° 40′ šiaurės platumos iki jūros,

    pietuose Viduržemio jūros pakrantės linijos iki Izraelio ir Palestinos Administracijos (Gazos ruožo) pasienio linijos,

    pietuose Izraelio ir Palestinos Administracijos (Gazos ruožo) pasienio linijos.

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP

     

    N, P2

    2012 3 8

    2012 6 22

    A

     

    S5, ST1“

    WGM

    VIII

    P2

    2012 3 8

    2012 6 22

     

     

     

    POU, RAT

     

    N, P2

    2012 3 8

    2012 6 22

     

     

     


    Top