EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0189
2011/189/EU: Council Decision of 24 June 2010 on the signing, on behalf of the European Union, of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean
2011/189/ES: 2010 m. birželio 24 d. Tarybos sprendimas dėl Konvencijos dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo pasirašymo Europos Sąjungos vardu
2011/189/ES: 2010 m. birželio 24 d. Tarybos sprendimas dėl Konvencijos dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo pasirašymo Europos Sąjungos vardu
OL L 81, 2011 3 29, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32011D0189R(01) | (DA) |
29.3.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 81/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2010 m. birželio 24 d.
dėl Konvencijos dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo pasirašymo Europos Sąjungos vardu
(2011/189/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
Sąjunga yra kompetentinga priimti biologinių jūrų išteklių apsaugos priemones pagal bendrą žuvininkystės politiką ir sudaryti susitarimus su trečiosiomis šalimis bei tarptautinėmis organizacijomis. |
(2) |
Tarybos sprendimu 98/392/EB (1) Sąjunga yra 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos, kuria reikalaujama, kad visos tarptautinės bendruomenės narės bendradarbiautų išsaugant ir valdant jūrų biologinius išteklius, Susitariančioji Šalis. |
(3) |
Tarybos sprendimu 98/414/EB (2) Sąjunga yra Susitarimo dėl 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos nuostatų, susijusių su vienos valstybės ribas viršijančių žuvų ištekių ir toli migruojančių žuvų išteklių išsaugojimu ir valdymu, įgyvendinimo, Susitariančioji Šalis. |
(4) |
2007 m. balandžio 17 d. Taryba įgaliojo Komisiją Bendrijos vardu derėtis dėl Konvencijos dėl Regioninės žvejybos pietų Ramiajame vandenyne valdymo organizacijos (RFMO), skirtos žuvininkystės ištekliams, kurių esama RFMO dar nevaldo. |
(5) |
Derybos buvo sėkmingai baigtos 2009 m. lapkričio 14 d. Oklende (Naujoji Zelandija) priėmus Konvencijos dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo (toliau – Konvencija) teksto projektą, kurią, kaip numatyta jos 36 straipsnio 1 dalyje, galima pasirašyti per 12 mėnesių nuo 2010 m. vasario 1 d. |
(6) |
Konvencijos tikslas – veiksmingai įgyvendinant šią Konvenciją užtikrinti ilgalaikį žuvininkystės išteklių išsaugojimą ir tausų jų naudojimą Konvencijos taikymo regione. |
(7) |
Su Sąjungos valstybių narių vėliavomis plaukiojantys laivai žvejoja Konvencijos regione žuvų išteklius, todėl Sąjunga yra suinteresuota veiksmingai dalyvauti įgyvendinant šią Konvenciją. |
(8) |
Konvencija turėtų būti pasirašyta, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Patvirtinamas Konvencijos dėl pietų Ramiojo vandenyno atviros jūros žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo (toliau – Konvencija) pasirašymas Europos Sąjungos vardu, su sąlyga, kad minėta Konvencija bus sudaryta (3).
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Konvenciją su sąlyga, kad minėta Konvencija bus sudaryta.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2010 m. birželio 24 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. BLANCO LÓPEZ
(1) OL L 179, 1998 6 23, p. 1.
(2) OL L 189, 1998 7 3, p. 14.
(3) Konvencijos tekstas bus paskelbtas kartu su sprendimu dėl jos sudarymo.