Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1137

    2010 m. gruodžio 7 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1137/2010, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui

    OL L 322, 2010 12 8, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1137/oj

    8.12.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 322/2


    TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1137/2010

    2010 m. gruodžio 7 d.

    kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 dėl tam tikrų ribojančių priemonių Somaliui

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnio 1 dalį,

    atsižvelgdama į 2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimą 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui (1),

    atsižvelgdama į bendrą Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    Tarybos reglamentu (EB) Nr. 147/2003 (2) nustatytas visuotinis draudimas bet kokiam asmeniui, subjektui arba įstaigai Somalyje teikti su karine veikla susijusias technines žinias, paramą, rengti mokymus, teikti finansavimą arba finansinę paramą.

    (2)

    Pagal Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijos 1907 (2009) 7 punktą valstybės narės raginamos tikrinti visus į Somalį arba iš jo gabenamus krovinius, jei jos mano, kad krovinyje yra pagal tos rezoliucijos 5 ir 6 punktus arba pagal bendrą ir visišką Somaliui taikomą ginklų embargą draudžiamų prekių, kad būtų užtikrintas griežtas tų nuostatų taikymas.

    (3)

    Sprendimu 2010/231/BUSP nustatytas tam tikrų į Somalį ir iš jo gabenamų krovinių tikrinimas, o orlaiviams ir laivams nustatytas reikalavimas iki atvykstant arba iki išvykstant pateikti papildomos informacijos apie į Sąjungą arba iš jos gabenamas prekes. Ta informacija turi būti teikiama remiantis 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (3), nuostatomis dėl bendrųjų prekių įvežimo ir išvežimo deklaracijų.

    (4)

    Ši priemonė patenka į Sutarties taikymo sritį, todėl visų pirma siekiant užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse ją taikytų vienodai, būtina priimti Sąjungos teisės aktą jai įgyvendinti.

    (5)

    Reglamentas (EB) Nr. 147/2003 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Į Reglamentą (EB) Nr. 147/2003 įterpiamas šis straipsnis:

    „3a straipsnis

    1.   Siekiant užtikrinti griežtą 2010 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimo 2010/231/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Somaliui (4) 1 ir 3 straipsnių įgyvendinimą, taikomas reikalavimas pateikti informaciją apie visas iš Somalio į Sąjungos muitų teritoriją arba iš Sąjungos muitų teritorijos į Somalį gabenamas prekes atitinkamų valstybių narių kompetentingoms institucijoms prieš atgabenimą arba išgabenimą.

    2.   Taisyklės, kuriomis reglamentuojamas įpareigojimas pateikti informaciją prieš atgabenimą ar išgabenimą, visų pirma dėl tą informaciją teikiančio asmens, terminų, kurių reikia laikytis, ir reikalaujamų duomenų, yra tokios, kaip išdėstyta 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (5), ir 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92 įgyvendinimo nuostatas (6), atitinkamose nuostatose dėl bendrųjų prekių įvežimo ir išvežimo deklaracijų ir muitinės deklaracijų.

    3.   Be to, 2 dalyje nurodytą informaciją pateikiantis asmuo nurodo, ar prekėms taikomas Europos Sąjungos bendrasis karinės įrangos sąrašas (7) ir, jeigu jų eksportui taikoma išimtis, nurodo konkrečius suteiktos eksporto licencijos duomenis.

    4.   Iki 2010 m. gruodžio 31 d. bendrosios prekių įvežimo ir išvežimo deklaracijos ir šiame straipsnyje nurodyti reikalaujami papildomi duomenys gali būti pateikti raštu naudojant verslo, uostų arba transporto dokumentus, jeigu juose yra pateikiami reikalingi konkretūs duomenys.

    5.   Nuo 2011 m. sausio 1 d. 3 dalyje nurodyti papildomi reikalaujami duomenys pateikiami atitinkamai raštu arba naudojant muitinės deklaraciją.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2010 m. gruodžio 7 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    D. REYNDERS


    (1)  OL L 105, 2010 4 27, p. 17.

    (2)  OL L 24, 2003 1 29, p. 2.

    (3)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

    (4)  OL L 105, 2010 4 27, p. 17.

    (5)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

    (6)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1.

    (7)  OL C 69, 2010 3 18, p. 19.“


    Top