Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0802

    2010/802/ES: 2010 m. gruodžio 21 d. Komisijos sprendimas, kuriuo kai kuriems pažeidimams, susijusiems su veiksmais, bendrai finansuotais iš struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, taikoma Reglamento (EB) Nr. 1681/94 5 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 1831/94 5 straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų teikti specialius pranešimus išimtis (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 9244)

    OL L 341, 2010 12 23, p. 49–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/802/oj

    23.12.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 341/49


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2010 m. gruodžio 21 d.

    kuriuo kai kuriems pažeidimams, susijusiems su veiksmais, bendrai finansuotais iš struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, taikoma Reglamento (EB) Nr. 1681/94 5 straipsnio 2 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 1831/94 5 straipsnio 2 dalyje nustatytų reikalavimų teikti specialius pranešimus išimtis

    (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 9244)

    (2010/802/ES)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2006 m. liepos 11 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1083/2006, nustatantį bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo bei panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1260/1999 (1), ypač į jo 70 straipsnio 3 dalį ir 105 straipsnio 1 dalį, 2006 m. liepos 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo (2), ypač į jo 103 straipsnio 3 dalį ir 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (3), ypač į jo 74 straipsnio 4 dalį ir 92 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Teisinis Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo, Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo (EŽŪOGF) Orientavimo skyriaus, Žuvininkystės orientavimo finansinė priemonės (toliau – struktūriniai fondai) ir Sanglaudos fondo pagrindas iš esmės nustatytas, tačiau dažnai keičiamas. Programuojant rengiami daugiamečiai vystymo planai, įgyvendinami keliais etapais, o kiekvienas etapas trunka septynerius metus. Kiekvienas programavimo laikotarpis reglamentuojamas atskirais reglamentais, pagrįstais tokiais pačiais bendraisiais principais, bet kuriais nustatomos tam tikros naujos taisyklės, taikomos konkrečiam programavimo laikotarpiui. Atitinkamos nuostatos, kuriomis reglamentuojamas 2007–2013 m. programavimo laikotarpis, išdėstytos Reglamente (EB) Nr. 1083/2006 ir 2006 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1828/2006, nustatančiame Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006, nustatančio bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, ir Europos Parlamento bei Tarybos reglamento (EB) Nr. 1080/2006 dėl Europos regioninės plėtros fondo, įgyvendinimo taisykles (4), Reglamente (EB) Nr. 1198/2006 ir 2007 m. kovo 26 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 498/2007, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo įgyvendinimo taisykles (5), 2006 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1848/2006 m. dėl su bendrosios žemės ūkio politikos finansavimu susijusių pažeidimų ir neteisingai sumokėtų sumų susigrąžinimo bei šios srities informacinės sistemos organizavimo ir panaikinančiame Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 595/91 (6) ir 2006 m. gruodžio 7 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1975/2006, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 kontrolės procedūrų įgyvendinimo ir kompleksinio paramos susiejimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su paramos kaimo plėtrai priemonėmis (7).

    (2)

    Atitinkamos nuostatos, kuriomis reglamentuojamas 2000–2006 m. programavimo laikotarpis, išdėstytos 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1260/1999, nustatančiame bendrąsias nuostatas dėl struktūrinių fondų (8), ir 1994 m. gegužės 16 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1164/94, įsteigiančiame Sanglaudos fondą (9). Tam programavimo laikotarpiui 1994 m. liepos 11 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1681/94 dėl pažeidimų ir su struktūrinės politikos finansavimu ir šios srities informacinės sistemos organizavimu susijusių neteisingai sumokėtų sumų susigrąžinimo (10) ir 1994 m. liepos 26 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1831/94 dėl pažeidimų ir su Sanglaudos fondo finansavimu ir šios srities informacinės sistemos organizavimu susijusių neteisingai sumokėtų sumų susigrąžinimo (11) nustatytos taisyklės, taikomos pažeidimams ir su politikos priemonėms įgyvendinti suteiktu fondų finansavimu susijusių neteisingai sumokėtų sumų susigrąžinimui. Šiais reglamentais nustatyti reikalavimai teikti pranešimus apie nustatytus pažeidimus. Dėl šių reikalavimų valstybėms narėms ir Komisijai teko neproporcinga administracinė našta.

    (3)

    Pagal Protokolo dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos priėmimo į Europos Sąjungą sąlygų ir tvarkos (12) 28 straipsnio 1 dalį priemonės, kurioms įstojimo dieną jau buvo skirta pagalba pagal 1999 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1267/99, nustatantį struktūrinės pasirengimo stojimui politikos instrumentą (13) (toliau – ISPA), ir kurios nebuvo baigtos iki tos datos, laikomos patvirtintomis pagal Reglamentą (EB) Nr. 1164/94 ir joms taikomos visos nuostatos, kuriomis reglamentuojamas pagal minėtą reglamentą patvirtintų priemonių įgyvendinimas. Todėl kalbant apie ankstesnius ISPA projektus šis sprendimas taip pat turėtų būti taikomas Bulgarijai ir Rumunijai.

    (4)

    Atitinkamai, siekiant sumažinti valstybėms narėms tenkančią naštą ir pagerinti veiksmingumą, Reglamento (EB) Nr. 1681/94 3 straipsnio 1 dalis iš dalies pakeista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2035/2005 (14), o Reglamento (EB) Nr. 1831/94 3 straipsnio 1 dalis iš dalies pakeista Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2168/2005 (15) nustatant, kad už 2000–2006 m. programavimo laikotarpį valstybės narės neprivalo pranešti apie tuos atvejus, kai pažeidimą sudaro tik dalinis arba visiškas veiksmo, bendrai finansuojamo iš Sąjungos biudžeto, neįvykdymas dėl galutinio naudos gavėjo ir (arba) galutinio paramos gavėjo bankroto, ir kuris nesusijęs su kitais prieš bankrotą įvykusiais pažeidimais arba įtariamu sukčiavimu (toliau – paprastas bankrotas).

    (5)

    Reglamentu (EB) Nr. 1681/94 su pakeitimais ir Reglamentu (EB) Nr. 1831/94 su pakeitimais supaprastinta taikoma pranešimo sistema, tačiau nesupaprastinti reikalavimai, susiję su specialaus pranešimo, nurodyto abiejų reglamentų 5 straipsnio 2 dalyje, teikimu. Remiantis praneštų pažeidimų tvarkymo ir pateiktų specialių pranešimų tikrinimo patirtimi, ypač 1994–1999 m. programavimo laikotarpiu, nustatyta, kad paprasto bankroto atveju valstybėms narėms tenkanti administracinė abiejų reglamentų 5 straipsnio 2 dalies nuostatų taikymo našta yra neproporcinga, atsižvelgiant į tai, kad mažai tikėtina, jog nesugebėjimas susigrąžinti lėšų tokiais atvejais yra susijęs su valstybių narių kalte arba aplaidumu.

    (6)

    Todėl, siekiant visiškai įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1681/94 su pakeitimais ir Reglamento (EB) Nr. 1831/94 su pakeitimais nuostatas, taip pat reikėtų supaprastinti reikalavimus teikti specialius pranešimus pagal abiejų reglamentų 5 straipsnio 2 dalį, kad valstybės narės, kurioms taikomas tų reglamentų 3 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nustatytas supaprastinimas, taip pat galėtų pasinaudoti reikalavimų teikti pranešimą pagal 5 straipsnio 2 dalį supaprastinimu.

    (7)

    Struktūrinius fondus ir Sanglaudos fondą ir jų naudojimo pažeidimus reglamentuojantys teisės aktai yra aiškiai atskirti pagal programavimo laikotarpius, tačiau neproporcingus taikomos pranešimo sistemos administracinius reikalavimus galima nustatyti tik pasibaigus konkrečiam programavimo laikotarpiui. Todėl veiksmingai įvertinti pranešimo sistemą ir ją patobulinti prireikė laiko.

    (8)

    Pranešimų teikimo prievoles toliau stengtasi paprastinti Reglamentu (EB) Nr. 2035/2005 ir Reglamentu (EB) Nr. 2168/2005, kuriais atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentas (EB) Nr. 1681/94 ir Reglamentas (EB) Nr. 1831/94. Visų pirma Reglamento (EB) Nr. 1681/94 12 straipsnio 1 dalyje ir Reglamento (EB) Nr. 1831/94 12 straipsnio 1 dalyje numatyta pranešimo teikimo riba buvo padidinta nuo 4 000 EUR iki 10 000 EUR. Tačiau, atsižvelgiant į trumpą laikotarpį nuo Reglamento (EB) Nr. 2035/2005 ir Reglamento (EB) Nr. 2168/2005 įsigaliojimo ir 2000–2006 m. programavimo laikotarpio pabaigos, tuo programavimo laikotarpiu pranešimo sistemos negalėjo būti visiškai supaprastinta taip, kaip buvo numatyta, todėl reikėjo panaikinti prievoles teikti pranešimus tais atvejais, kai suma neviršijo 10 000 EUR ir apie kuriuos buvo pranešta iki 2006 m. vasario 28 d.

    (9)

    Todėl, siekiant užtikrinti lygias galimybes, visoms prievolėms teikti pranešimus, susijusius su struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo naudojimo pažeidimais turėtų būti taikoma padidinta riba ir Reglamentu (EB) Nr. 1681/94 su pakeitimais bei Reglamentu (EB) Nr. 1831/94 su pakeitimais numatytas pranešimų teikimo sistemos supaprastinimas.

    (10)

    Šiuo sprendimu nepažeidžiama valstybių narių prievolė imtis visų būtinų priemonių siekiant susigrąžinti neteisingai sumokėtas sumas ir pranešti Komisijai apie susigrąžintas sumas.

    (11)

    Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Fondų koordinavimo komiteto, Europos žuvininkystės fondo komiteto ir Žemės ūkio plėtros komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Pažeidimų, susijusių su bendrai iš struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo finansuojamais veiksmais 2000–2006 m. programavimo laikotarpiu, atveju valstybės narės neprivalo teikti šių pranešimų:

    a)

    specialaus pranešimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1681/94 5 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (EB) Nr. 1831/94 5 straipsnio 2 dalį paprasto bankroto atveju, kaip nurodyta tų reglamentų 3 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirmoje įtraukoje, išskyrus tuos atvejus, kai Komisija to aiškiai reikalauja;

    b)

    pranešimų pagal Reglamento (EB) Nr. 1681/94 ir Reglamento (EB) Nr. 1831/94 5 straipsnio 2 dalį tais atvejais, kai suma neviršija 10 000 EUR, išskyrus tuos atvejus, kai Komisija to aiškiai reikalauja.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje 2010 m. gruodžio 21 d.

    Komisijos vardu

    Johannes HAHN

    Komisijos narys


    (1)  OL L 210, 2006 7 31, p. 25.

    (2)  OL L 223, 2006 8 15, p. 1.

    (3)  OL L 277, 2005 10 21, p. 1.

    (4)  OL L 371, 2006 12 27, p. 1.

    (5)  OL L 120, 2007 5 10, p. 1.

    (6)  OL L 355, 2006 12 15, p. 56.

    (7)  OL L 368, 2006 12 23, p. 74.

    (8)  OL L 161, 1999 6 26, p. 1.

    (9)  OL L 130, 1994 5 25, p. 1.

    (10)  OL L 178, 1994 7 12, p. 43.

    (11)  OL L 191, 1994 7 27, p. 9.

    (12)  OL L 157, 2005 6 21, p. 29.

    (13)  OL L 161, 1999 6 26, p. 73.

    (14)  OL L 328, 2005 12 15, p. 8.

    (15)  OL L 345, 2005 12 28, p. 15.


    Top