Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1250

    2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1250/2009, iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2009, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams

    OL L 338, 2009 12 19, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; panaikino 32013R1307

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1250/oj

    19.12.2009   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 338/1


    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1250/2009

    2009 m. lapkričio 30 d.

    iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2009, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,

    kadangi:

    (1)

    Reglamente (EB) Nr. 73/2009 (1) nustatytas finansinės drausmės mechanizmas, kuriuo patikslinamas tiesioginių išmokų dydis, kai finansavimo prognozės rodo, kad atitinkamais finansiniais metais bus viršytos su rinka susijusių išlaidų ir tiesioginių išmokų pagal Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo I priedo 2 kategoriją (2) viršutinės ribos dalys, įskaitant 300 000 000 EUR patikimumo ribą.

    (2)

    Pirmiau minėtos viršutinės ribos dalys apima tiesioginių išmokų išlaidas prieš visus pervedimus kaimo plėtrai ir prieš moduliavimą. Todėl Reglamento (EB) Nr. 73/2009 tekstas turėtų būti taip patikslintas, kad būtų numatyta, jog su viršutinės ribos dalimis lygintinos išlaidos taip pat apima galimus lėšų pervedimus Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 73/2009 136 straipsnyje, taip pat galimus lėšų pervedimus EŽŪFKP vyno sektoriuje, gautus pritaikius 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamento) (3), 190a straipsnio 2 dalį.

    (3)

    2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1782/2003, nustatančiu bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančiu tam tikras paramos schemas ūkininkams (4) , Komisijai buvo leista priimti, inter alia, nuostatą dėl situacijų, kai dėl ūkininkui suteikiamų teisių į išmokas ūkininkas gautų pagautę, sprendimo. Tokia padėtis taip pat gali susidaryti pagal Reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatas ir todėl į ją turėtų būti reaguojama.

    (4)

    Pagal Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 kai kurios valstybės narės nusprendė regioniniu lygiu įgyvendinti bendrosios išmokos schemą ir iš dalies įgyvendinti bendrosios išmokos schemą avienos ir ožkienos sektoriuje bei galvijienos sektoriuje. Regioniniai interesai taip pat gali būti aktualūs priimant sprendimus pagal Reglamentą (EB) Nr. 73/2009 dėl tolesnio dalinio bendrosios išmokos schemos įgyvendinimo ar jo koregavimo. Todėl turėtų būti sudaryta galimybė tuos sprendimus priimti regioniniu lygiu.

    (5)

    Reglamente (EB) Nr. 73/2009 numatyta suteikti teises į išmokas, jei atitinkamo sektoriaus ūkininkas teisių į išmokas neturi. Tačiau ši nuostata nėra visiškai tinkama tokiu atveju, kai tas ūkininkas vis dėlto pirmaisiais susietosios paramos integravimo į bendrosios išmokos schemą metais deklaruoja kelias pagal nuomos sandorį perduotas teises į išmokas. Tokiu atveju ūkininkas negalėtų arba tik dalinai galėtų pasinaudoti suteiktomis naujomis teisėmis į išmokas, nes visi arba dalis ūkininko hektarų, atitinkančių reikalavimus, jau buvo panaudoti siekiant pasinaudoti pagal nuomos sandorį perduotomis teisėmis į išmokas. Todėl tikslinga numatyti laikiną leidžiančią nukrypti nuostatą, pagal kurią atitinkamam ūkininkui turėtų būti suteiktos teisės į išmokas už kitus deklaruotus hektarus nei tie, kurie buvo deklaruoti siekiant pasinaudoti pagal nuomos sandorį perduotomis teisėmis į išmokas, ir (arba) teisės į išmokas, pagal kurias skiriama teisė į išmoką nepateikiant atitinkamų hektarų deklaracijos. Ši leidžianti nukrypti nuostata turėtų būti taikoma tik tuo atveju, jei ūkininkas toliau ketina užsiimti žemės ūkio veikla.

    (6)

    Pagal Reglamentą (EB) Nr. 73/2009 valstybės narės, norinčios nuo 2010 m. skirti tame reglamente nurodytas specialias paramos priemones, turėjo iki 2009 m. rugpjūčio 1 d. priimti sprendimą dėl savo nacionalinių viršutinių ribų naudojimo šių priemonių finansavimui. Atsižvelgiant į 2009 m. liepos 22 d. Komisijos komunikatą Tarybai „Dėl padėties pieno rinkoje 2009 m.“, taip pat į dabartinę padėtį pieno rinkoje, reikalinga leidžianti nuo šio termino nukrypti nuostata tam, kad valstybės narės tam tikromis sąlygomis galėtų nuo 2010 m. skirti specialiąją paramą pienininkystės sektoriaus ūkininkams.

    (7)

    Reglamente (EB) Nr. 73/2009 numatyta tam tikrais atvejais, kai parama už karves žindenes buvo teikiama pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 69 straipsnį, nuo šiame reglamente nustatytos viršutinės paramos ribos leidžianti nukrypti nuostata. Šia leidžiančia nukrypti nuostata siekiama nustatyti pakankamą pereinamąjį laikotarpį, kad būtų galima sklandžiai pradėti taikyti naujas specialiosios paramos galvijienos sektoriuje taisykles. Todėl turėtų būti patikslinta, kad ši leidžianti nukrypti nuostata taikoma tik tais atvejais, kai Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 69 straipsnis buvo daugiausia taikomas siekiant paremti galvijienos sektorių.

    (8)

    Reglamentu (EB) Nr. 73/2009 nuo jo įsigaliojimo dienos panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003, Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 taikomas nuo 2009 m. sausio 1 d. Tačiau Reglamente (EB) Nr. 73/2009 numatoma, kad Reglamentas (EB) Nr. 1782/2003 bus toliau taikomas tam tikrais atvejais, be kita ko, tais atvejais, kai bendrosios išmokos schema avienos ir ožkienos sektoriuje įgyvendinama iš dalies. Siekiant užtikrinti nuoseklų požiūrį šiame sektoriuje, 2009 m. verčiau turėtų būti taikomos atitinkamos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 nuostatos. Todėl tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio nuostatą dėl papildomų išmokų už avis ir ožkas 2009 m.

    (9)

    Todėl Reglamentą (EB) Nr. 73/2009 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 73/2009 iš dalies keičiamas taip:

    1.

    11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

    „1.   Siekiant užtikrinti, kad sumos, skirtos finansuoti BŽŪP su rinka susijusias išlaidas ir tiesiogines išmokas, šiuo metu nurodytos Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos Tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (5) I priedo 2 kategorijoje, neviršytų metinių viršutinių ribų, nustatytų 2002 m. lapkričio 18 d. Taryboje posėdžiavusių valstybių narių Vyriausybių atstovų sprendime 2002/929/EB dėl Europos Vadovų Tarybos 2002 m. spalio 24–25 d. susitikimo Briuselyje išvadų (6), tiesioginių išmokų patikslinimas nustatomas, kai 2 kategorijoje nurodytų priemonių finansavimo prognozės atitinkamais finansiniais metais, padidintos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 190a straipsnyje nurodytomis sumomis, šio reglamento 134 ir 135 straipsniuose nurodytomis sumomis ir 136 straipsnyje nurodytomis sumomis, ir prieš taikant šio reglamento 7 ir 10 straipsniuose ir Reglamento (EB) Nr. 378/2007 1 straipsnio 1 dalyje numatytą moduliavimą, rodo, kad bus viršyta pirmiau minėta taikytina viršutinė metinė riba, atsižvelgiant į 300 000 000 EUR ribą.

    2.

    41 straipsnis papildomas tokia dalimi:

    „6.   Jei valstybė narė taiko 59 arba 63 straipsnius, ji remdamasi objektyviais kriterijais ir tokiu būdu, kad būtų užtikrintos vienodos sąlygos visiems ūkininkams bei išvengta rinkos ir konkurencijos iškraipymo, gali numatyti, kad visos ar dalies žemės sklypo nuomos sutarties pardavimo, suteikimo ar jos galiojimo termino pasibaigimo atveju arba teisių į priemokas atveju dalis ar visos teisės į išmokas arba padidinta teisių į išmokas, kurios būtų suteiktos atitinkamam ūkininkui, vertė grąžinama į nacionalinį rezervą, jei dėl teisių paskyrimo arba padidinimo atitinkamas ūkininkas gautų pagautę. Taikomi bent šie kriterijai:

    a)

    trumpiausias nuomos sutarties laikotarpis;

    b)

    laikotarpis, per kurį dėl nuomos sutarties pardavimo, suteikimo ar jos galiojimo termino pasibaigimo galėjo būti gauta pagautė. Tas laikotarpis prasideda ne anksčiau nei atitinkamas ataskaitinis atsiejimo laikotarpis ir baigiasi ne vėliau nei tą dieną, kai atitinkamas ūkininkas buvo informuotas apie atsiejimą ir atitinkamas sąlygas;

    c)

    gautų išmokų, kurios grąžinamos į nacionalinį rezervą, dalis.“

    3.

    51 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis papildoma šia pastraipa:

    „Valstybės narės, pasinaudojusios Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinės dalies 5 skyriaus 2 skirsnyje numatyta galimybe regioniniu lygiu taikyti bendrosios išmokos schemą, gali tuo pačiu regioniniu lygiu taikyti pirmą ir antrą pastraipas.“;

    b)

    įrašoma ši dalis:

    „3.   Bet kuri valstybė narė, besinaudojanti pirmos dalies penktoje pastraipoje numatyta galimybe, iki 2009 m. gruodžio 1 d. pateikia Komisijai šią informaciją:

    a)

    sumų, numatytų taikant objektyvius kriterijus atitinkamai priemonei ar priemonėms 2010–2012 m., paskirstymą pagal regionus;

    b)

    statistinius ir kitus papildomus duomenis, naudotus nustatant a punkte nurodytas sumas.

    Valstybės narės per mėnesį atsako į visus Komisijos prašymus papildomai paaiškinti pateiktą informaciją.

    Komisija naudoja šios dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytas sumas kaip pagrindą nustatydama atitinkamoms valstybėms narėms viršutinę ribą, taikomą kiekvienai 52 ir 53 straipsniuose nurodytai tiesioginei išmokai, kaip numatyta pagal šio straipsnio 2 dalį.“

    4.

    64 straipsnio 2 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

    „Nukrypstant nuo trečios pastraipos, kai atitinkamo sektoriaus ūkininkas neturi teisių į išmokas, tačiau pirmaisiais susietosios paramos integravimo metais deklaruoja kelias pagal nuomos sandorį perduotas teises į išmokas, jam suteikiamų teisių į išmokas skaičius lygus deklaruojamų reikalavimus atitinkančių hektarų ir deklaruojamų pagal nuomos sandorį perduotų teisių į išmokas skirtumui. Suteiktų teisių vertė nustatoma padalijus sumą, gautą pritaikius pirmą dalį, iš skirtinų teisių skaičiaus. Tačiau kiekvienos skirtos teisės vertė neturi viršyti 5 000 EUR.

    Siekiant užtikrinti, kad būtų paskirta visa suma, gauta pritaikius 1 dalį, po to, kai pritaikyta šios dalies ketvirta pastraipa, atitinkamo sektoriaus ūkininkui paskiriamos teisės į išmokas, kurių vienos didžiausia vertė yra 5 000 EUR. Nukrypstant nuo 35 straipsnio, šios teisės į išmokas suteikia teisę gauti metinę paramą pagal bendrosios išmokos schemą nedeklaruojant atitinkamų hektarų. Tačiau pagal nukrypti leidžiančią nuostatą naudojamų teisių į išmokas skaičius atitinkamais metais neviršija pagal 35 straipsnį ūkininko naudojamų teisių į išmokas skaičiaus. Šią leidžiančią nukrypti nuostatą nustojama taikyti pirmaisiais metais, kai ir atsižvelgiant į tai, kokiu mastu, atitinkamo sektoriaus ūkininkas deklaruoja pakankamai reikalavimus atitinkančių hektarų, kad galėtų naudotis tomis teisėmis į išmokas arba jų dalimi pagal 35 straipsnį. Kai teisės į išmokas suteikiamos pagal šios pastraipos pirmą sakinį, tomis teisėmis į išmokas galima naudotis atsižvelgiant į reikalavimus atitinkančius hektarus prieš perduodant ūkininkui teises į išmokas.

    Jei teisės į išmokas pagal šios dalies penktą pastraipą perduodamos kitaip nei faktinio arba numatomo paveldėjimo būdu arba dėl teisino statuso pasikeitimo, taikomas 35 straipsnis, jei perėmėjas tomis teisėmis į išmokas naudojasi.“

    5.

    67 straipsnio dabartinis tekstas tampa 1 dalimi ir įrašoma ši dalis:

    „2.   Valstybės narės, tik tam tikrose savo teritorijos dalyse pasinaudojusios Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinės dalies 5 skyriaus 1 skirsnyje numatyta galimybe regioniniu lygiu taikyti bendrosios išmokos schemą, gali tuo pačiu regioniniu lygiu taikyti šį straipsnį.

    Bet kuri valstybė narė, besinaudojanti pirmoje pastraipoje numatyta galimybe, iki 2009 m. gruodžio 1 d. pateikia Komisijai šią informaciją:

    a)

    sumų, numatytų taikant objektyvius kriterijus atitinkamai priemonei ar priemonėms 2010–2012 m., paskirstymą pagal regionus;

    b)

    statistinius ir kitus papildomus duomenis, naudotus nustatant a punkte nurodytas sumas.

    Valstybės narės per mėnesį atsako į visus Komisijos prašymus papildomai paaiškinti pateiktą informaciją.

    Komisija naudoja šios dalies antros pastraipos a punkte nurodytas sumas kaip pagrindą nustatydama atitinkamoms valstybėms narėms 40 straipsnyje nurodytas nacionalines viršutines ribas, kaip numatyta pagal šį straipsnį.“

    6.

    69 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 dalis papildoma šia pastraipa:

    „Ankstesnėje pastraipoje nurodytas 2009 m. rugpjūčio 1 d. terminas pakeičiamas 2010 m. sausio 1 d. terminu tuo atveju, kai valstybė narė nusprendžia nuo 2010 m. skirti šio reglamento 68 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą paramą pienininkystės sektoriaus ūkininkams, su sąlyga, kad nukrypstant nuo šio reglamento 69 straipsnio 6 dalies ši parama finansuojama tik naudojant nacionalinio rezervo sumas.“;

    b)

    5 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

    „Nukrypstant nuo 4 dalies, 2010–2013 kalendoriniais metais valstybėje narėje, kuri teikė paramą už karves žindenes pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 69 straipsnį, bet netaikė to reglamento 68 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje nustatytos galimybės, ir todėl galvijienos sektoriui panaudojo daugiau kaip 50 % sumų, nustatytų pagal to reglamento 69 straipsnį, šio straipsnio 4 dalyje nustatyta riba yra 6 % tos valstybės narės nacionalinių viršutinių ribų, nurodytų šio reglamento 40 straipsnyje. Be to, valstybėje narėje, kurioje daugiau nei 60 % pieno pagaminama į šiaurę nuo 62 lygiagretės, minėta nustatyta riba yra 10 % tos valstybės narės nacionalinių viršutinių ribų, nurodytų šio reglamento 40 straipsnyje.“

    7.

    131 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

    „Pirmoje pastraipoje nurodytas 2009 m. rugpjūčio 1 d. terminas pakeičiamas 2010 m. sausio 1 d. terminu tuo atveju, kai nauja valstybė narė nusprendžia nuo 2010 m. skirti 68 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą paramą pienininkystės sektoriaus ūkininkams, su sąlyga, kad ši parama finansuojama pagal šio straipsnio 3 dalies a punktą.“

    8.

    VII antraštinės dalies 2 skyriuje įterpiamas šis straipsnis:

    „146 a straipsnis

    Išmokos už avis ir ožkas 2009 m.

    2009 m. valstybės narės, išmokėjusios išmokas avienos ir ožkienos sektoriuje pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 III antraštinės dalies 5 skyriaus 2 skirsnį, gali išlaikyti ne daugiau kaip 50 % šio reglamento 41 straipsnyje nurodytų nacionalinių viršutinių ribų komponento, atitinkančio Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 VI priede nurodytas išmokas už avis ir ožkas.

    Šiuo atveju, atitinkamos valstybės narės, nepažeisdamos pagal Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 64 straipsnio 2 dalį nustatytos viršutinės ribos, 2009 m. ūkininkams moka papildomą išmoką.

    Avis ir ožkas auginantiems ūkininkams papildoma išmoka skiriama Reglamento (EB) Nr. 1782/2003 IV antraštinės dalies 11 skyriuje numatytomis sąlygomis.“

    9.

    146 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

    „Tačiau to reglamento 20 straipsnio 2 dalis, 64 straipsnio 2 dalis, 66, 68, 68a, 68b ir 69 straipsniai, 70 straipsnio 1 dalies b punktas ir 2 dalis bei IV antraštinės dalies 1 skyrius (kietieji kviečiai), 5 skyrius (energetiniai augalai), 7 skyrius (priemokos už pieną), 10 skyrius (išmoka už pasėlių plotą), 10b skyrius (parama už alyvmedžių giraites), 10c skyrius (parama tabako gamybai) ir 10d skyrius (parama už apynių plotą) toliau taikomi 2009 m.“

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Tačiau 1 straipsnio 8 ir 9 punktai taikomi nuo 2009 m. sausio 1 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje 2009 m. lapkričio 30 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    S. O. LITTORIN


    (1)  OL L 30, 2009 1 31, p. 16.

    (2)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

    (3)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

    (4)  OL L 270, 2003 10 21, p. 1.

    (5)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

    (6)  OL L 323, 2002 11 28, p. 48.“


    Top