Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0792

    2008/792/EB: 2008 m. vasario 25 d. Tarybos sprendimas dėl Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos, protokolo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo ir laikino taikymo

    OL L 272, 2008 10 14, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/792/oj

    Related international agreement

    14.10.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 272/5


    TARYBOS SPRENDIMAS

    2008 m. vasario 25 d.

    dėl Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos, protokolo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo ir laikino taikymo

    (2008/792/EB)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 44 straipsnio 2 dalį, 47 straipsnio 2 dalies trečią sakinį, 55 straipsnį, 57 straipsnio 2 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 93, 94, 133 ir 181a straipsnius kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antru sakiniu,

    atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo sutartį, ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 6 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2006 m. spalio 23 d. Taryba įgaliojo Komisiją Bendrijos ir jos valstybių narių vardu vesti derybas su Uzbekistano Respublika dėl Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos, protokolo, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą.

    (2)

    Atsižvelgiant į tai, kad protokolas gali būti sudarytas vėliau, jis turėtų būti pasirašytas Europos Bendrijų ir jų valstybių narių vardu.

    (3)

    Protokolas turėtų būti taikomas laikinai nuo 2007 m. sausio 1 d., kol bus baigtos atitinkamos jo oficialaus sudarymo procedūros,

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Europos Bendrijų ir jų valstybių narių vardu pasirašyti Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos, protokolą, siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą, atsižvelgiant į tai, kad jis gali būti sudarytas vėliau.

    Protokolo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

    2 straipsnis

    Kol protokolas neįsigaliojo, jis taikomas laikinai nuo 2007 m. sausio 1 d.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. vasario 25 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    A. VIZJAK


    Top

    14.10.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 272/6


    Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos,

    PROTOKOLAS,

    siekiant atsižvelgti į Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į Europos Sąjungą

    BELGIJOS KARALYSTĖ,

    BULGARIJOS RESPUBLIKA,

    ČEKIJOS RESPUBLIKA,

    DANIJOS KARALYSTĖ,

    VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,

    ESTIJOS RESPUBLIKA,

    PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,

    AIRIJA,

    GRAIKIJOS RESPUBLIKA,

    ISPANIJOS KARALYSTĖ,

    ITALIJOS RESPUBLIKA,

    KIPRO RESPUBLIKA,

    LATVIJOS RESPUBLIKA,

    LIETUVOS RESPUBLIKA,

    LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,

    VENGRIJOS RESPUBLIKA,

    MALTOS,

    NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,

    AUSTRIJOS RESPUBLIKA,

    LENKIJOS RESPUBLIKA,

    PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,

    RUMUNIJA,

    SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,

    SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,

    SUOMIJOS RESPUBLIKA,

    ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,

    JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,

    toliau – valstybės narės, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba, ir

    EUROPOS BENDRIJA BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJA,

    toliau – Bendrijos, kurioms atstovauja Europos Sąjungos Taryba ir Europos Komisija,

    ir

    UZBEKISTANO RESPUBLIKA,

    toliau šiame protokole – Šalys,

    ATSIŽVELGDAMOS į 2005 m. balandžio 25 d. Liuksemburge pasirašytos ir nuo 2007 m. sausio 1 d. taikomos Belgijos Karalystės, Čekijos Respublikos, Danijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Estijos Respublikos, Graikijos Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Airijos, Italijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Nyderlandų Karalystės, Austrijos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Portugalijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos, Suomijos Respublikos, Švedijos Karalystės, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės (Europos Sąjungos valstybių narių) ir Bulgarijos Respublikos bei Rumunijos sutarties dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos stojimo į Europos Sąjungą nuostatas,

    ATSIŽVELGDAMOS į naują Uzbekistano Respublikos ir Europos Sąjungos santykių padėtį, susidariusią dėl dviejų naujų valstybių narių įstojimo į Europos Sąjungą, dėl kurio atsiranda tolesnio Uzbekistano Respublikos ir Europos Sąjungos bendradarbiavimo plėtojimo galimybių,

    ATSIŽVELGDAMOS į Šalių norą užtikrinti PBS tikslų ir principų pasiekimą bei įgyvendinimą,

    SUSITARĖ:

    1 straipsnis

    Bulgarijos Respublika ir Rumunija yra 1996 m. birželio 21 d. Florencijoje pasirašyto ir 1999 m. liepos 1 d. įsigaliojusio Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimo, nustatančio partnerystę tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Uzbekistano Respublikos (toliau – Susitarimas), Šalys ir taip pat kaip ir kitos Bendrijos valstybės narės atitinkamai priima Susitarimo, prie tą pačią dieną pasirašyto Baigiamojo akto pridedamų bendrų deklaracijų, pasikeitimų laiškais ir Uzbekistano Respublikos deklaracijos bei 2004 m. balandžio 30 d. susitarimo protokolo, kuris įsigaliojo 2005 m. lapkričio 1 d., tekstus ir į juos atsižvelgia.

    2 straipsnis

    Šis protokolas yra neatskiriama Susitarimo dalis.

    3 straipsnis

    1.   Laikydamosi savo procedūrų, šį protokolą patvirtina Bendrijos, Europos Sąjungos Taryba valstybių narių vardu ir Uzbekistano Respublika.

    2.   Šalys viena kitai praneša apie pirmesnėje dalyje nurodytų atitinkamų procedūrų baigimą. Patvirtinimo dokumentai deponuojami Europos Sąjungos Tarybos Generaliniame sekretoriate.

    4 straipsnis

    1.   Šis protokolas įsigalioja pirmo mėnesio pirmą dieną po paskutinio patvirtinimo dokumento deponavimo.

    2.   Kol protokolas neįsigaliojo, jis taikomas laikinai nuo 2007 m. sausio 1 d.

    5 straipsnis

    1.   Susitarimo, Baigiamojo akto ir visų prie jo pridedamų dokumentų bei 2004 m. balandžio 30 d. susitarimo protokolo tekstai parengti bulgarų ir rumunų kalbomis.

    2.   Jie pridedami prie šio protokolo ir yra autentiški kaip ir tekstai kitomis kalbomis, kuriomis parengti Susitarimas, Baigiamasis aktas ir prie jo pridedami dokumentai bei 2004 m. balandžio 30 d. susitarimo protokolas.

    6 straipsnis

    Šis protokolas parengtas dviem egzemplioriais, kurių tekstai anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių ir uzbekų kalbomis yra autentiški.

    Съставено в Брюксел на двадесетия ден от м. май две хиляди и осма година.

    Hecho en Bruselas, el veinte de mayo de dos mil ocho.

    V Bruselu dne dvacátého května dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Bruxelles den tyvende maj to tusind og otte.

    Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Mai zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta maikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.

    'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Μαΐου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Brussels on the twentieth day of May in the year two thousand and eight.

    Fait à Bruxelles, le vingt mai deux mille huit.

    Fatto a Bruxelles, addì venti maggio duemilaotto.

    Briselē, divtūkstoš astotā gada divdesmitajā maijā.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gegužės dvidešimtą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év május huszadik napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Brussel, de twintigste mei tweeduizend acht.

    Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego maja roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Bruxelas, em vinte de Maio de dois mil e oito.

    Încheiat la Bruxelles, la douăzeci mai două mii opt.

    V Bruseli dvadsiateho mája dvetisícosem.

    V Bruslju, dne dvajsetega maja leta dva tisoč osem.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Utfärdat i Bryssel den tjugonde maj tjugohundraåtta.

    Image

    За дьржавите-членки

    Por los Estados miembros

    Za členské státy

    For medlemsstaterne

    Für die Mitgliedstaaten

    Liikmesriikide nimel

    Για τα κράτη μέλη

    For the Member States

    Pour les États membres

    Per gli Stati membri

    Dalīvalstu vārdā

    Valstybių narių vardu

    A tagállamok részéről

    Għall-Istati Membri

    Voor de lidstaten

    W imieniu państw członkowskich

    Pelos Estados-Membros

    Pentru statele membre

    Za členské štáty

    Za države članice

    Jäsenvaltioiden puolesta

    På medlemsstaternas vägnar

    Image

    Image

    За Европейската общност

    Por las Comunidades Europeas

    Za Evropská společenství

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Euroopa ühenduste nimel

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Eiropas Kopienu vārdā

    Europos Bendrijų vardu

    Az Európai Közösségek részéről

    Għall-Komunitajiet Ewropej

    Voor de Europese Gemeenschappen

    W imieniu Wspólnot Europejskich

    Pelas Comunidades Europeias

    Pentru Comunitatea Europenă

    Za Európske spoločenstvá

    Za Evropske skupnosti

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    På Europeiska gemenskapernas vägnar

    Image

    Image

    За Република Узбекистан

    Por la República de Uzbekistán

    Za Uzbeckou republiku

    For Republikken Usbekistan

    Für die Republik Usbekistan

    Usbekistani Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία του Ουζμπεκιστάν

    For the Republic of Uzbekistan

    Pour la République d’Ouzbékistan

    Per la Repubblica dell’Uzbekistan

    Uzbekistānas Republikas vārdā

    Uzbekistano Respublikos vardu

    Az Üzbég Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika ta' l-Użbekistan

    Voor de Republiek Oezbekistan

    W imieniu Republiki Uzbekistanu

    Pela República do Usbequistão

    Pentru Republica Uzbekistan

    Za Uzbeckú republiku

    Za Republiko Uzbekistan

    Uzbekistanin tasavallan puolesta

    På Republiken Uzbekistans vägnar

    Image

    Image

    Top