EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1982
Commission Regulation (EC) No 1982/2004 of 18 November 2004 implementing Regulation (EC) No 638/2004 of the European Parliament and of the Council on Community statistics relating to the trading of goods between Member States and repealing Commission Regulations (EC) No 1901/2000 and (EEC) No 3590/92
2004 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1982/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 638/2004 dėl prekybos prekėmis tarp valstybių narių Bendrijos statistinių duomenų, panaikinantį Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1901/2000 ir (EEB) Nr. 3590/92
2004 m. lapkričio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1982/2004, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 638/2004 dėl prekybos prekėmis tarp valstybių narių Bendrijos statistinių duomenų, panaikinantį Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1901/2000 ir (EEB) Nr. 3590/92
OL L 343, 2004 11 19, p. 3–19
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
OL L 223M, 2010 8 25, p. 1–17
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; panaikino 32020R1197
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31992R3590 | ||||
Repeal | 32000R1901 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004R1982R(01) | (EN) | |||
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 23.1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 9 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 10 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 21.4 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 23.2 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 22.4 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 17.4 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 23 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | priedas 1 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | panaikinimas | priedas 2 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32005R1915 | pakeitimas | straipsnis 17.2 | 01/01/2006 | |
Modified by | 32010R0091 | panaikinimas | priedas 6 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | pakeitimas | straipsnis 26 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | pakeitimas | priedas 1 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | pakeitimas | straipsnis 5 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0091 | pakeitimas | straipsnis 6 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | pakeitimas | straipsnis 16.2 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | pakeitimas | straipsnis 21 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | pakeitimas | priedas 3 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | papildymas | straipsnis 13.4 BI | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | papildymas | straipsnis 13.3 BI | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | pakeitimas | straipsnis 25 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | pakeitimas | straipsnis 20 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | papildymas | straipsnis 17 | 01/01/2010 | |
Modified by | 32010R0096 | pakeitimas | straipsnis 19.1 PTB) | 01/01/2010 | |
Replaced by | 32013R1093 | TXT | straipsnis 8 2 | 26/11/2013 | |
Repealed by | 32020R1197 | 01/01/2022 |
19.11.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 343/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1982/2004
2004 m. lapkričio 18 d.
įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 638/2004 dėl prekybos prekėmis tarp valstybių narių Bendrijos statistinių duomenų, panaikinantį Komisijos reglamentus (EB) Nr. 1901/2000 ir (EEB) Nr. 3590/92
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijų steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Europos Parlamento ir Tarybos 2004 m. kovo 31 d. Reglamentą (EB) Nr. 638/2004 dėl prekybos prekėmis tarp valstybių narių Bendrijos statistinių duomenų (1), ypač į jo 3 straipsnio 4 ir 5 dalis, 6 straipsnio 2 dalį, 8 straipsnio 2 dalį, 9, 10, 12 straipsnius ir 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistiniai duomenys yra renkami vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 638/2004, kuriame, siekiant padidinti skaidrumą ir aiškumą, tikslinamos statistiniams duomenims taikomos nuostatos, pritaikant jas pagal dabartinius duomenų reikalavimus. Konkrečią įgyvendinimo tvarką vykdyti pavesta Komisijai pagal minėto reglamento 14 straipsnio 2 dalį. Todėl būtina priimti naują Komisijos reglamentą, kuriame būtų pateikta apribojanti nuoroda į priskirtą atsakomybę ir būtų detalizuojamos įgyvendinimo nuostatos. 2000 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1901/2000, nustatantis tam tikras Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3330/91 dėl prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinių duomenų įgyvendinimo nuostatas (2), ir 1992 m. gruodžio 11 d. Reglamentas (EEB) Nr. 3590/92 dėl statistinių duomenų apie valstybių narių tarpusavio prekybą laikmenų (3) turėtų būti panaikinti. |
(2) |
Dėl metodologinių priežasčių kai kurių rūšių prekės ir jų gabenimas į statistinius duomenis turėtų būti neįtraukiami. Būtina sudaryti išsamų prekių, kurios yra netrauktinos į Komisijai (Eurostatui) siunčiamus statistinius duomenis, sąrašą. |
(3) |
Prekės yra įtrauktinos į prekybos statistinius duomenis tuo metu, kai jos įvežamos į šalies statistinę teritoriją arba iš jos išvežamos. Tačiau, kai renkant duomenis atsižvelgiama į mokesčių mokėjimo ir muitinės procedūras, reikalinga speciali tvarka. |
(4) |
Tam, kad būtų galima patikrinti surinktos informacijos kokybę, turėtų būti išlaikyta sąsaja tarp pridėtinės vertės mokesčio informacijos ir Intrastato deklaracijų. Tikslinga nustatyti, kokią informaciją nacionalinis mokesčių administratorius turi teikti nacionalinėms valdžios institucijoms, atsakingoms už statistinius duomenis. |
(5) |
Tam, kad būtų lengviau taikyti harmonizuotą Intrastato sistemą, duomenims, surinktiems Intrastato sistemoje, turėtų būti taikomi bendri apibrėžimai ir sąvokos. |
(6) |
Siekiant užtikrinti skaidrumą ir lygias sąlygas įmonėms, nustatant ribas turėtų būti naudojamos vieningos ir tikslios nuostatos. |
(7) |
Siekiant užtikrinti, kad reikalinga informacija būtų renkama harmonizuotai, kai kurioms specifinėms prekėms ir jų gabenimui turėtų būti nustatytos atitinkamos nuostatos. |
(8) |
Turi būti įtraukti atitinkami bendri tvarkaraščiai ir nuostatos dėl koregavimo ir tikslinimo, siekiant patenkinti vartotojų poreikį laiku gauti palyginamus skaičius. |
(9) |
Siekiant pagerinti duomenų kokybę ir užtikrinti sistemos funkcionavimo skaidrumą, sistemą planuojama reguliariai vertinti. |
(10) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Valstybių narių tarpusavio prekybos prekėmis statistikos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1. SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Reglamento objektas
Šiame reglamente nustatomos priemonės, reikalingos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (EB) Nr. 638/2004 įgyvendinti.
2 straipsnis
Į statistinius duomenis neįtraukiamos prekės
Informacija apie prekes, išvardytas šio reglamento 1 priede, turėtų būti neįtraukiama į Komisijai (Eurostatui) teiktinus prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis.
3 straipsnis
Ataskaitinis laikotarpis
1. Valstybės narės Bendrijos prekėms, kurių PVM tampa mokėtinu jas įsigijus Bendrijos viduje, ataskaitinį laikotarpį gali nustatyti, vadovaudamosi Reglamento (EB) Nr. 638/2004 6 straipsnio 2 dalimi.
Tuomet ataskaitinis laikotarpis gali būti apibrėžiamas kaip apmokestinamo įsigijimo kalendorinis mėnuo.
2. Valstybės narės ataskaitinį laikotarpį gali nustatyti ir kitokį, kai informacijai pagal Reglamento (EB) Nr. 638/2004 6 straipsnio 2 dalį papildyti yra naudojama muitinės deklaracija.
Tuomet ataskaitinis laikotarpis gali būti apibrėžiamas kaip kalendorinis deklaracijos priėmimo muitinėje mėnuo.
2. SKYRIUS
MOKESČIŲ ADMINISTRATORIAUS INFORMACIJOS PERDAVIMAS
4 straipsnis
1. Šalys, atsakingos už informacijos teikimą Intrastato sistemai, nacionalinei valdžios institucijai paprašius, privalo įrodyti pateiktos statistinės informacijos teisingumą.
2. 1 punkte nurodyta prievolė yra taikoma tik duomenims, kuriuos statistinės informacijos pateikėjas turi pateikti kompetentingam mokesčių administratoriui apie jo prekių gabenimą Bendrijos viduje.
5 straipsnis
1. Siekiant identifikuoti asmenį, kuris mokesčių mokėjimo tikslais deklaravo prekes, kiekvienos valstybės narės atsakingas mokesčių administratorius nacionalinėms valdžios institucijoms turi pateikti šią informaciją:
a) |
tikslų fizinio asmens vardą, pavardę arba juridinio asmens pavadinimą; |
b) |
tikslų adresą ir pašto indeksą; |
c) |
identifikavimo kodą pagal Reglamento (EB) Nr. 638/2004 9 straipsnio 1 dalies a punktą. |
2. Kiekvienos valstybės narės atsakingas mokesčių administratorius pagal Tarybos direktyvą 77/388/EEB4 (4) nacionalinėms valdžios institucijoms turi pateikti šiuos duomenis apie kiekvieną fizinį arba juridinį asmenį:
a) |
įsigijimų ir tiekimų Bendrijos viduje apmokestinamą sumą; |
b) |
mokestinį laikotarpį. |
6 straipsnis
Minimalią papildomą informaciją, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 638/2204 8 straipsnio 2 dalies b punkte, sudaro nacionaliniai VIES sistemos (duomenų apie PVM pasikeitimo tarp ES valstybių sistema) duomenys.
3. SKYRIUS
INTRASTATO INFORMACIJOS RINKIMAS
7 straipsnis
Valstybė narė partnerė ir kilmės šalis
Valstybės narės partnerės ir, jei tokie duomenys renkami, kilmės šalis nurodomos pagal galiojančią šalių ir teritorijų nomenklatūros redakciją.
8 straipsnis
Prekių vertė
1. Prekių vertė – tai apmokestinama suma, o ji yra lygi vertei, kuri turi būti nustatoma pagal Direktyvą 77/388/EEB apmokestinimo tikslu.
Į produktų, kuriems taikomi muitai, vertę šie muitai turi būti neįskaičiuojami.
Tais atvejais, kai apmokestinama vertė neturi būti deklaruojama apmokestinimo tikslu, turi būti nurodoma teigiama vertė, kuri turi atitikti sąskaitos vertę be PVM arba, jei tai neįmanoma, sumai, kuriai sąskaita būtų buvusi išrašyta bet kokio pardavimo arba pirkimo atveju.
Perdirbimo atveju, vertė kuri turėtų būti nurodoma iki ir po tokių operacijų, turi būti lygi bendrai sumai, kuriai bet kokio pardavimo arba pirkimo atveju būtų buvusi išrašyta sąskaita.
2. Be to, valstybės narės taip pat gali rinkti duomenis apie prekių statistinę vertę, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 638/2004 priede, iš dalies informacijos teikėjų, kurių prekyba turėtų sudaryti ne daugiau kaip 70 % atitinkamos valstybės narės bendros prekybos vertės.
3. 1 ir 2 punktuose nurodyta prekių vertė turi būti išreiškiama nacionaline valiuta. Turi būti taikomas toks valiutos kursas:
a) |
valiutos kursas, taikomas apmokestinamai vertei nustatyti apmokestinimo tikslu, kai ji yra nustatoma, arba |
b) |
oficialus deklaracijos užpildymo metu taikomas valiutos kursas arba valiutos kursas, taikomas vertei apskaičiuoti muitų tikslu, jeigu valstybės narės nėra nustačiusios specialiųjų nuostatų. |
9 straipsnis
Prekių kiekis
1. Neto masė turi būti nurodoma kilogramais. Tačiau Kombinuotosios nomenklatūros, (toliau – KN), nustatytos Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 (5) ir pateiktos šio reglamento II priede, subpozicijų atvejais nereikalaujama, kad šalys, atsakingos už informacijos pateikimą, nurodytų neto masę.
2. Papildomi matavimo vienetai minimi pagal informaciją, pateiktą Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87, šalia atitinkamų subpozicijų, kurių sąrašas yra paskelbtas minėto reglamento I dalyje „Preliminarios nuostatos“.
10 straipsnis
Sandorio pobūdis
Sandorio pobūdis turi būti nurodomas pagal šio reglamento III priede pateiktą kodų sąrašą. Valstybės narės turi taikyti A stulpelyje išvardintus kodus arba kodo numerių iš A stulpelio ir jų poskyrių iš B stulpelio, nurodytų šiame sąraše, kombinaciją.
11 straipsnis
Pristatymo sąlygos
Valstybės narės, kurios renka pristatymo sąlygų duomenis pagal Reglamento (EB) Nr. 638/2004 9 straipsnio 2 dalies d punktą, gali naudoti šio reglamento IV priede nurodytus kodus.
12 straipsnis
Transporto rūšis
Valstybės narės, kurios renka transporto rūšies duomenis pagal Reglamento (EB) Nr. 638/2004 9 straipsnio 2 dalies e punktą, gali naudoti šio reglamento V priede nurodytus kodus.
4. SKYRIUS
INTRASTATO SISTEMOS SUPAPRASTINIMAS
13 straipsnis
1. Valstybės narės savo ribas už metus, einančius po einamųjų kalendorinių metų, turi apskaičiuoti, remdamosi paskutiniais turimais prekybos su kitomis valstybėmis narėmis rezultatais už laikotarpį, ne trumpesnį kaip 12 mėnesių. Metų pradžioje priimtos nuostatos turi būti taikomos visus metus.
2. Laikoma, kad šalies, atsakingos už informacijos pateikimą, prekybos vertė viršija anksčiau nurodytą ribą
a) |
jei prekybos su kitomis valstybėmis narėmis vertė per praėjusius metus viršija taikomas ribas, arba |
b) |
jei kaupiamoji prekybos su kitomis valstybėmis narėmis vertė nuo metų, kuriais taikomos ribos, pradžios viršija taikomas ribas. Tokiu atveju informacija turi būti teikiama nuo to mėnesio, kurį ribos buvo viršytos. |
3. Šalys, atsakingos už informacijos pateikimą pagal supaprastintas taisykles, numatytas Reglamento (EB) Nr. 638/2004 10 straipsnio 4 dalies c punkte, teikdamos informaciją apie likusius produktus turi naudoti kodą 9950 00 00.
4. Atskirų sandorių, kurių vertė yra mažesnė kaip 200 eurų, atvejais, šalys, atsakingos už informacijos pateikimą, gali pateikti šią supaprastintą informaciją:
— |
produkto kodą 9950 00 00, |
— |
valstybę narę partnerę, |
— |
prekių vertę. |
Nacionalinės valdžios institucijos:
a) |
gali atsisakyti taikyti šį supaprastinimą arba jo taikymą apriboti, jeigu jų manymu tikslas išlaikyti patenkinamą statistinės informacijos kokybę yra viršesnis už norą sumažinti atskaitomybės naštą; |
b) |
gali reikalauti, kad šalys, atsakingos už informacijos pateikimą, iš anksto prašytų leisti naudotis supaprastinimu. |
5. SKYRIUS
SPECIFINĖMS PREKĖMS IR JŲ GABENIMUI TAIKOMOS TAISYKLĖS
14 straipsnis
Be Reglamento (EB) Nr. 638/2004 nuostatų, specifinėms prekėms ir jų gabenimui taikomos taisyklės, nustatytos šiame skyriuje duomenims, kurie turi būti teikiami Komisijai (Eurostatui).
15 straipsniai
Pramonės įmonės
1. Šiame straipsnyje:
a) |
„pramonės įmonės“ – tai mašinų, aparatų, prietaisų, įrangos, instrumentų ir medžiagų visuma, sudaranti stambius, stacionarius darinius, gaminančius prekes arba teikiančius paslaugas; |
b) |
„sudėtinė dalis“ – tai pramonės įmonėms skirtų prekių, kurių visos priklauso tam pačiam KN skyriui, tiekimas. |
2. Į prekybos tarp valstybių narių statistinius duomenis gali būti įtraukiama informacija tik apie sudėtinių dalių, naudojamų pramonės įmonių statybai arba pakartotiniam naudojimui, įvežimą ir išvežimą.
3. Valstybės narės, taikančios 2 punktą, šias konkrečias nuostatas gali taikyti su sąlyga, kad tam tikrų pramoninių įrenginių bendra statistinė vertė viršija 3 milijonus eurų, jeigu tai nėra sukomplektuoti pramoniniai įrengimai, skirti pakartotiniam naudojimui:
a) |
prekių kodai turi būti sudaromi tokiu būdu:
|
b) |
kiekis nėra privalomas. |
16 straipsnis
Išskirstytos siuntos
1. Šiame straipsnyje „išskirstytos siuntos“ – tai nesumontuotų arba išmontuotų sukomplektuoto gaminio sudėtinių dalių, kurios dėl komercinių arba su transportu susijusių priežasčių yra gabenamos ilgiau nei vieną ataskaitinį laikotarpį, pristatymas.
2. Valstybės narės turi perduoti duomenis apie išskirstytų siuntų įvežimą arba išvežimą tik vieną kartą, tą mėnesį, kurį įvežama arba išvežama paskutinė siunta.
17 straipsnis
Laivai ir orlaiviai
1. Šiame straipsnyje
a) |
„laivai“ – tai laivai, naudojami kaip jūrų transporto priemonės, nurodytos KN 89 skyriaus papildomose pastabose Nr. 1 ir Nr. 2, ir karo laivai; |
b) |
„orlaiviai“ – tai KN 8802 pozicijoje klasifikuojami ir skirti civiliniams, jeigu juos naudoja oro linijos, arba kariniams tikslams lėktuvai; |
c) |
„laivo arba lėktuvo nuosavybės teisė“ – tai fizinio arba juridinio asmens registracijos laivo arba lėktuvo savininkų faktas. |
2. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių laivuose ir orlaiviuose statistinius duomenis įtraukiamą tik ši informacija apie prekių išvežimą ir įvežimą:
a) |
laivo arba orlaivio nuosavybės perdavimas iš fizinio arba juridinio asmens, įsikūrusio vienoje valstybėje narėje, fiziniam arba juridiniam asmeniui, įsikūrusiam ataskaitą teikiančioje valstybėje narėje. Šis sandoris turi būti laikomas įvežimu; |
b) |
laivo arba orlaivio nuosavybės perdavimas iš fizinio arba juridinio asmens, įsisteigusio ataskaitą teikiančioje valstybėje narėje, fiziniam arba juridiniam asmeniui, įsisteigusiam kitoje valstybėje narėje. Šis sandoris turi būti laikomas išvežimu. Jeigu laivas arba orlaivis yra naujas, išvežimas registruojamas jį sukonstravusioje valstybėje narėje; |
c) |
laivų arba orlaivių išvežimas ir įvežimas iki arba po perdirbimo pagal sutartį, kaip nurodyta III priede išnašų e punkte. |
3. Valstybės narės prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistiniams duomenims turi taikyti šias specialiąsias nuostatas:
a) |
laivų kiekis turi būti išreiškiamas vienetais ir bet kuriais kitais papildomais matavimo vienetais, nurodytais KN, o orlaivių – neto mase ir papildomais matavimo vienetais; |
b) |
statistinė vertė turi būti bendra suma, kuriai būtų išrašyta sąskaita, neįskaičiuojant transportavimo ir draudimo išlaidų, viso laivo arba orlaivio pardavimo arba pirkimo atveju; |
c) |
ataskaitą teikiančios valstybės narės valstybė narė partnerė yra:
|
d) |
įvežimo ir išvežimo, minimų 2 dalies a ir b punktuose ataskaitinis laikotarpis turi būti mėnuo, kurį įvyksta nuosavybės perdavimas. |
4. Jeigu nepažeidžiami kiti nacionaliniai arba Bendrijos teisės aktai, nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už Intrastatą, be Intrastato arba Bendrojo administracinio dokumento turi teisę naudotis papildomais muitinės arba mokesčių mokėjimo tikslais renkamais duomenų šaltiniais, kurių joms gali prireikti šiam straipsniui taikyti.
18 straipsnis
Motorinės transporto priemonės ir lėktuvų dalys
Valstybės narės motorinėms transporto priemonėms ir orlaivių dalims gali taikyti supaprastintas nacionalines nuostatas su sąlyga, kad jos, prieš jas taikydamos, informuos Komisiją (Eurostatą) apie jų taikomą praktiką.
19 straipsnis
Į laivus ir orlaivius tiekiamos prekės
1. Šiame straipsnyje,
a) |
„prekių tiekimas į laivus ir orlaivius“ – tai produktų, skirtų įgulai ir keleiviams, variklių ir kitos laivų arba lėktuvų įrangos darbui, tiekimas; |
b) |
laikoma, kad laivas arba orlaivis priklauso tai valstybei narei, kurioje šis laivas arba orlaivis yra įregistruotas. |
2. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis turi būti įtraukiama informacija tik apie prekių, tiekiamų ataskaitą pateikiančios valstybės narės teritorijoje į laivus ir orlaivius, priklausančius kitai valstybei narei, išvežimą. Išvežimas apima visas prekes, išvardytas Reglamento (EB) Nr. 638/2004 3 straipsnio 2 dalies a ir b dalyse.
3. Prekėms, tiekiamoms į laivus ir orlaivius, valstybės narės turi naudoti šiuos prekių kodus:
— |
9930 24 00: KN 1–24 skyrių prekėms; |
— |
9930 27 00: KN 27 skyriaus prekėms; |
— |
9930 99 00: kitur klasifikuojamoms prekėms. |
Duomenis apie kiekį perduoti nėra privaloma. Tačiau 27 skyriuje išvardytų prekių atveju turi būti perduodami duomenys apie neto masę.
Taip pat gali būti naudojamas supaprastintas valstybės partnerės kodas „QR“.
20 straipsnis
Pakrantės įrenginiai
1. Šiame straipsnyje
a) |
„pakrantės įrenginiai“ – tai įranga ir prietaisai, įrengti ir esantys jūroje, už bet kurios aptariamos šalies statistinės teritorijos ribų; |
b) |
laikoma, kad šie pakrantės įrenginiai priklauso tai valstybei narei, kurioje yra įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, atsakingas už jų komercinį naudojimą. |
2. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis turi būti įtraukiama informacija apie prekių, tiekiamų į šiuos pakrantės įrenginius ir iš jų, išvežimą ir įvežimą.
3. Valstybės narės prekėms, skirtoms pakrantės įrenginių valdytojams arba pakrantės įrenginių variklių, mašinų ir kitos įrangos darbui, turi naudoti šiuos prekių kodus:
— |
9931 24 00: KN 1–24 skyrių prekėms; |
— |
9931 27 00: KN 27 skyriaus prekėms; |
— |
9931 99 00: kitur priskirtoms prekėms. |
Duomenis apie kiekį perduoti nėra privaloma. Tačiau 27 skyriuje išvardytų prekių atveju turi būti perduodami duomenys apie neto masę.
Taip pat gali būti naudojamas supaprastintas valstybės partnerės kodas „QV“.
21 straipsnis
Jūros produktai
1. Šiame straipsnyje
a) |
„jūros produktai“ – tai žuvies produktai, mineralai, antrinės žaliavos ir visi kiti produktai, kurių jūrų laivai dar neiškrovė; |
b) |
turi būti laikoma, kad jūros produktai priklauso tai valstybei narei, kurioje yra įregistruotas laivas, gabenantis krovinį. |
2. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis turi būti įtraukiama informacija apie šį išvežimą ir įvežimą:
a) |
įvežimas, kai jūros produktai yra iškraunami ataskaitą pateikiančios valstybės narės uostuose arba kai juos įsigyja laivai, įregistruoti ataskaitą pateikiančioje valstybėje narėje, iš kitoje valstybėje narėje įregistruoto laivo; |
b) |
išvežimas, kai jūros produktai yra iškraunami kitos valstybės narės uostuose arba kai juos įsigyja laivai, įregistruoti kitoje valstybėje narėje iš laivo, įregistruoto ataskaitą pateikiančioje valstybėje narėje. |
3. Valstybė narė partnerė įvežimo atveju turi būti valstybė narė, kurioje yra krovinį gabenantis laivas, o išvežimo atveju – valstybė narė, kurioje jūros produktai yra iškraunami, arba yra įregistruotas laivas, įsigyjantis jūros produktų.
4. Jeigu nepažeidžiami kiti nacionaliniai arba Bendrijos teisės aktai, nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už Intrastatą, be Intrastato arba Bendrojo administracinio dokumento turi teisę naudotis papildomais muitinės arba mokesčių tikslais renkamais duomenų šaltiniais, kurių joms gali prireikti šiam straipsniui taikyti.
22 straipsnis
Erdvėlaiviai
1. Šiame straipsnyje „erdvėlaiviai“ – tai transporto priemonės, kuriomis galima keliauti už žemės atmosferos ribų.
2. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis įtraukiamas šis erdvėlaivių išvežimas ir įvežimas:
a) |
erdvėlaivio išvežimas arba įvežimas iki arba po perdirbimo pagal sutartį, kaip apibrėžta šio reglamento III priede, išnašų e punkte; |
b) |
erdvėlaivio, kuris buvo nuosavybės perdavimo tarp dviejų fizinių arba juridinių asmenų, įsikūrusių skirtingose valstybėse narėse, dalykas, paleidimas į kosmosą yra laikomas:
|
3. 2 dalies b punkte minėtiems statistiniams duomenims turi būti taikomos šios specialiosios nuostatos:
a) |
duomenys apie statistinę vertę yra apibrėžiami kaip erdvėlaivio vertė „iš įmonės“ pagal šio reglamento IV priede nurodytas pristatymo sąlygas; |
b) |
duomenys apie valstybę narę partnerę turi būti duomenys apie valstybę narę, kurioje buvo pagamintas erdvėlaivis, įvežimo atveju, ir valstybę narę, kurioje yra įsisteigęs naujasis savininkas, išvežimo atveju. |
4. Jeigu nepažeidžiami kiti nacionaliniai arba Bendrijos teisės aktai, nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už Intrastatą, be Intrastato arba Bendrojo administracinio dokumento turi teisę naudotis papildomais muitinės arba mokesčių tikslais renkamais duomenų šaltiniais, kurių joms gali prireikti šiam straipsniui taikyti.
23 straipsnis
Elektros energija
1. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis įtraukiami duomenis apie elektros energijos išvežimą ir įvežimą.
2. Jeigu nepažeidžiami kiti nacionaliniai arba Bendrijos teisės aktai, nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už Intrastatą, be Intrastato arba Bendrojo administracinio dokumento turi teisę naudotis papildomais muitinės arba mokesčių tikslais renkamais duomenų šaltiniais, kurių joms gali prireikti prekybos elektros energija tarp valstybių narių duomenims perduoti Komisijai (Eurostatui).
3. Komisijai (Eurostatui) perduodama statistinė vertė gali būti pagrįsta įverčiais. Prieš juos taikydamos, valstybės narės turi informuoti Komisiją (Eurostatą) apie įverčių apskaičiavimui naudojamą metodologiją.
24 straipsnis
Karinės prekės
1. Į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis turi būti įtraukiama informacija apie kariniams tikslams skirtų prekių išvežimą ir įvežimą.
2. Valstybės narės gali perduoti ne tokią smulkią informaciją kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 638/2004 9 straipsnio 1 dalies b–h punktuose, kai ši informacija priskiriama karinei paslapčiai pagal valstybėse narėse galiojančius apibrėžimus. Tačiau Komisijai (Eurostatui) teikiami duomenys bent apie bendrą išvežimo ir įvežimo mėnesio statistinę vertę.
6. SKYRIUS
DUOMENŲ PERDAVIMAS EUROSTATUI
25 straipsnis
1. Apibendrinti rezultatai, minimi Reglamento (EB) Nr. 638/2004 12 straipsnio 1 dalies a punkte, kiekvieno duomenų srauto atveju yra apibrėžiami kaip bendra prekybos su kitomis valstybėmis narėmis vertė. Be to, euro zonai priklausančios valstybės narės turi pateikti prekybos už euro zonos ribų duomenis, suklasifikuotus pagal produktus pagal Standartinio tarptautinės prekybos klasifikatoriaus (3 redakcija) skyrius.
2. Valstybės narės turi imtis visų reikalingų priemonių tam, kad užtikrintų, kad iš įmonių, viršijančių 97 % ribą, būtų surinkti visi prekybos duomenys.
3. Patikslinimai, padaryti taikant Reglamento (EB) Nr. 638/2004 12 straipsnį, Eurostatui turi būti perduodami, juos suklasifikavus bent pagal šalis partneres ir du KN prekių kodo skaitmenis.
4. Kai duomenys apie statistinę vertę nerenkami, valstybės narės ją turi įvertinti.
5. Valstybės narės, nustačiusios ataskaitinį laikotarpį pagal 3 straipsnio 1 dalį, turi užtikrinti, kad mėnesio rezultatai Komisijai (Eurostatui) būtų perduoti, jei reikia, naudojant įverčius, kai ataskaitinis laikotarpis mokesčių mokėjimo tikslais neatitinka kalendorinio mėnesio.
6. Valstybės narės Komisijai (Eurostatui) turi perduoti duomenis, kurie yra nurodomi kaip konfidencialūs, taip, kad juos būtų galima paskelbti bent pagal pradinius pirmuosius du KN skaitmenis, jei taip būtų užtikrintas konfidencialumas.
7. Jei mėnesio duomenys, kurie Komisijai (Eurostatui) jau buvo perduoti, tikslinami, valstybės narės turi perduoti patikslintus rezultatus ne vėliau kaip kitą mėnesį nuo patikslintų duomenų parengimo.
7. SKYRIUS
KOKYBĖS ATASKAITA
26 straipsnis
1. Valstybės narės ne vėliau kaip per 10 mėnesių nuo kalendorinių metų pabaigos turi pateikti Komisijai kokybės ataskaitą, kurioje būtų pateikiama visa informacija, kurios ji reikalauja perduotų duomenų kokybei įvertinti.
2. Kokybės ataskaitos tikslas – parodyti statistinių duomenų kokybę pagal šiuos kriterijus:
— |
statistinių sąvokų aktualumą |
— |
įverčių tikslumą |
— |
rezultatų perdavimo Komisijai (Eurostatui) savalaikiškumą |
— |
informacijos prieinamumą ir aiškumą |
— |
statistinių duomenų palyginamumą |
— |
suderinamumą |
— |
išsamumą. |
3. Kokybės rodikliai yra apibrėžti šio reglamento VI priede.
8. SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
27 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1901/2000 ir Reglamentas (EEB) Nr. 3590/92 šiuo Reglamentu panaikinami nuo 2005 m. sausio 1 d.
28 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2005 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2004 m. lapkričio 18 d.
Komisijos vardu
Joaquín ALMUNIA
Komisijos narys
(2) OL L 228, 2000 9 8, p. 28. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) 2207/2003 (OL L 330, 2003 12 18, p. 15).
(3) OL L 364, 1992 12 12, p. 32.
(4) OL L 145, 1977 6 13, p. 1. Direktyva su paskutiniais pasikeitimais, padarytais Direktyva (EB) 2004/66/EB (OL L 168, 2004 5 1, p. 35).
(5) OL L 256, 1987 9 7, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1558/2004 (OL L 283, 2004 9 2, p. 7).
I PRIEDAS
Prekių, neįtraukiamų į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis, kurie turi būti teikiami Komisijai (Eurostatui), sąrašas
a) |
Mokėjimo priemonės, tai yra teisėtos mokėjimo priemonės ir vertybiniai popieriai |
b) |
Piniginis auksas |
c) |
Nelaimės ištiktiems rajonams skirta pagalba |
d) |
Prekės, kurioms taikomas diplomatinis, konsulinis arba panašus neliečiamumas |
e) |
Prekės iki ir po laikino naudojimo, jeigu patenkinamos šios sąlygos:
|
f) |
Prekės, naudojamos informacijai pernešti, tokios kaip diskeliai, kompiuterinės juostos, kino juostos, projektai, garso ir vaizdo įrašai, pastoviosios atminties kompaktinis diskai su saugoma kompiuterine programine įranga, jei jie yra sukurti pagal konkretaus kliento užsakymą arba jei jie nėra komercinio sandorio dalykas, taip pat ankstesnio pristatymo papildymai, pvz. atnaujintos versijos, už kurias gavėjui sąskaita neteikiama |
g) |
Su sąlyga, kad tai nėra komercinio sandorio dalykas:
|
h) |
Prekės, skirtos remontuoti, po remonto ir su tuo susijusios keičiamos dalys. Remontas reiškia prekių pradinių funkcijų arba būklės atkūrimą. Šios operacijos tikslas – tik palaikyti prekių darbinę būklę; ji gali būti susijusi su tam tikra rekonstrukcija arba patobulinimais, tačiau jokiu būdu nekeičia prekių prigimties |
i) |
Prekės, išvežtos nacionalinėms ginkluotosioms pajėgoms, dislokuotoms už statistinės teritorijos ribų, ir prekės, įvežtos iš kitos valstybės narės, kurias nacionalinės ginkluotosios pajėgos buvo išsivežusios už statistinės teritorijos ribų, bei prekės, kurias vienos valstybės narės ginkluotosios pajėgos įsigijo arba realizavo kitos valstybės narės statistinėje teritorijoje, kurioje jos yra dislokuotos |
j) |
Erdvėlaivių paleidimo įrenginiai, juos išvežus arba įvežus, laukiant kol erdvėlaivis bus paleistas į kosmosą, ir paleidimo į kosmosą metu |
k) |
Fizinių arba juridinių asmenų, apmokestinamų PVM, vykdomas naujų transporto priemonių pardavimas kitų valstybių narių privatiems asmenims |
II PRIEDAS
KN subpozicijų, nurodytų 9 straipsnio 1 dalyje, sąrašas
|
0105 11 11 |
|
0105 11 19 |
|
0105 11 91 |
|
0105 11 99 |
|
0105 12 00 |
|
0105 19 20 |
|
0105 19 90 |
|
********* |
|
0407 00 11 |
|
********* |
|
2202 10 00 |
|
2202 90 10 |
|
2202 90 91 |
|
2202 90 95 |
|
2202 90 99 |
|
********* |
|
2203 00 01 |
|
2203 00 09 |
|
2203 00 10 |
|
********* |
|
2204 10 11 |
|
2204 10 19 |
|
2204 10 91 |
|
2204 10 99 |
|
2204 21 10 |
|
2204 21 11 |
|
2204 21 12 |
|
2204 21 13 |
|
2204 21 17 |
|
2204 21 18 |
|
2204 21 19 |
|
2204 21 22 |
|
2204 21 23 |
|
2204 21 24 |
|
2204 21 26 |
|
2204 21 27 |
|
2204 21 28 |
|
2204 21 32 |
|
2204 21 34 |
|
2204 21 36 |
|
2204 21 37 |
|
2204 21 38 |
|
2204 21 42 |
|
2204 21 43 |
|
2204 21 44 |
|
2204 21 46 |
|
2204 21 47 |
|
2204 21 48 |
|
2204 21 62 |
|
2204 21 66 |
|
2204 21 67 |
|
2204 21 68 |
|
2204 21 69 |
|
2204 21 71 |
|
2204 21 74 |
|
2204 21 76 |
|
2204 21 77 |
|
2204 21 78 |
|
2204 21 79 |
|
2204 21 80 |
|
2204 21 81 |
|
2204 21 82 |
|
2204 21 83 |
|
2204 21 84 |
|
2204 21 85 |
|
2204 21 87 |
|
2204 21 88 |
|
2204 21 89 |
|
2204 21 91 |
|
2204 21 92 |
|
2204 21 94 |
|
2204 21 95 |
|
2204 21 96 |
|
2204 21 98 |
|
2204 21 99 |
|
2204 29 10 |
|
2204 29 11 |
|
2204 29 12 |
|
2204 29 13 |
|
2204 29 17 |
|
2204 29 18 |
|
2204 29 42 |
|
2204 29 43 |
|
2204 29 44 |
|
2204 29 46 |
|
2204 29 47 |
|
2204 29 48 |
|
2204 29 58 |
|
2204 29 62 |
|
2204 29 64 |
|
2204 29 65 |
|
2204 29 71 |
|
2204 29 72 |
|
2204 29 75 |
|
2204 29 77 |
|
2204 29 78 |
|
2204 29 82 |
|
2204 29 83 |
|
2204 29 84 |
|
2204 29 87 |
|
2204 29 88 |
|
2204 29 89 |
|
2204 29 91 |
|
2204 29 92 |
|
2204 29 94 |
|
2204 29 95 |
|
2204 29 96 |
|
2204 29 98 |
|
2204 29 99 |
|
********* |
|
2205 10 10 |
|
2205 10 90 |
|
2205 90 10 |
|
2205 90 90 |
|
********* |
|
2206 00 10 |
|
2206 00 31 |
|
2206 00 39 |
|
2206 00 51 |
|
2206 00 59 |
|
2206 00 81 |
|
********* |
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
|
********* |
|
2209 00 99 |
|
********* |
|
2716 00 00 |
|
********* |
|
3702 51 00 |
|
3702 53 00 |
|
3702 54 10 |
|
3702 54 90 |
|
********* |
|
5701 10 10 |
|
5701 10 90 |
|
5701 90 10 |
|
5701 90 90 |
|
********* |
|
5702 20 00 |
|
5702 31 10 |
|
5702 31 80 |
|
5702 32 10 |
|
5702 32 90 |
|
5702 39 00 |
|
5702 41 00 |
|
5702 42 00 |
|
5702 49 00 |
|
5702 51 00 |
|
5702 52 10 |
|
5702 52 90 |
|
5702 59 00 |
|
5702 91 00 |
|
5702 92 10 |
|
5702 92 90 |
|
5702 99 00 |
|
********* |
|
5703 10 00 |
|
5703 20 11 |
|
5703 20 19 |
|
5703 20 91 |
|
5703 20 99 |
|
5703 30 11 |
|
5703 30 19 |
|
5703 30 81 |
|
5703 30 89 |
|
5703 90 10 |
|
5703 90 90 |
|
********* |
|
5704 10 00 |
|
5704 90 00 |
|
********* |
|
5705 00 10 |
|
5705 00 30 |
|
5705 00 90 |
|
********* |
|
6101 10 10 |
|
6101 10 90 |
|
6101 20 10 |
|
6101 20 90 |
|
6101 30 10 |
|
6101 30 90 |
|
6101 90 10 |
|
6101 90 90 |
|
********* |
|
6102 10 10 |
|
6102 10 90 |
|
6102 20 10 |
|
6102 20 90 |
|
6102 30 10 |
|
6102 30 90 |
|
6102 90 10 |
|
6102 90 90 |
|
********* |
|
6103 11 00 |
|
6103 12 00 |
|
6103 19 00 |
|
6103 21 00 |
|
6103 22 00 |
|
6103 23 00 |
|
6103 29 00 |
|
6103 31 00 |
|
6103 32 00 |
|
6103 33 00 |
|
6103 39 00 |
|
6103 41 00 |
|
6103 42 00 |
|
6103 43 00 |
|
6103 49 00 |
|
********* |
|
6104 11 00 |
|
6104 12 00 |
|
6104 13 00 |
|
6104 19 00 |
|
6104 21 00 |
|
6104 22 00 |
|
6104 23 00 |
|
6104 29 00 |
|
6104 31 00 |
|
6104 32 00 |
|
6104 33 00 |
|
6104 39 00 |
|
6104 41 00 |
|
6104 42 00 |
|
6104 43 00 |
|
6104 44 00 |
|
6104 49 00 |
|
6104 51 00 |
|
6104 52 00 |
|
6104 53 00 |
|
6104 59 00 |
|
6104 61 00 |
|
6104 62 00 |
|
6104 63 00 |
|
6104 69 00 |
|
********* |
|
6105 10 00 |
|
6105 20 10 |
|
6105 20 90 |
|
6105 90 10 |
|
6105 90 90 |
|
********* |
|
6106 10 00 |
|
6106 20 00 |
|
6106 90 10 |
|
6106 90 30 |
|
6106 90 50 |
|
6106 90 90 |
|
********* |
|
6107 11 00 |
|
6107 12 00 |
|
6107 19 00 |
|
6107 21 00 |
|
6107 22 00 |
|
6107 29 00 |
|
6107 91 00 |
|
6107 92 00 |
|
6107 99 00 |
|
********* |
|
6108 11 00 |
|
6108 19 00 |
|
6108 21 00 |
|
6108 22 00 |
|
6108 29 00 |
|
6108 31 00 |
|
6108 32 00 |
|
6108 39 00 |
|
6108 91 00 |
|
6108 92 00 |
|
6108 99 00 |
|
********* |
|
6109 10 00 |
|
6109 90 10 |
|
6109 90 30 |
|
6109 90 90 |
|
********* |
|
6110 11 10 |
|
6110 11 30 |
|
6110 11 90 |
|
6110 12 10 |
|
6110 12 90 |
|
6110 19 10 |
|
6110 19 90 |
|
6110 20 10 |
|
6110 20 91 |
|
6110 20 99 |
|
6110 30 10 |
|
6110 30 91 |
|
6110 30 99 |
|
6110 90 10 |
|
6110 90 90 |
|
********* |
|
6112 11 00 |
|
6112 12 00 |
|
6112 19 00 |
|
6112 31 10 |
|
6112 31 90 |
|
6112 39 10 |
|
6112 39 90 |
|
6112 41 10 |
|
6112 41 90 |
|
6112 49 10 |
|
6112 49 90 |
|
********* |
|
6115 11 00 |
|
6115 12 00 |
|
6115 19 00 |
|
********* |
|
6210 20 00 |
|
6210 30 00 |
|
********* |
|
6211 11 00 |
|
6211 12 00 |
|
6211 20 00 |
|
6211 32 31 |
|
6211 32 41 |
|
6211 32 42 |
|
6211 33 31 |
|
6211 33 41 |
|
6211 33 42 |
|
6211 42 31 |
|
6211 42 41 |
|
6211 42 42 |
|
6211 43 31 |
|
6211 43 41 |
|
6211 43 42 |
|
********* |
|
6212 10 10 |
|
6212 10 90 |
|
6212 20 00 |
|
6212 30 00 |
|
********* |
|
6401 10 10 |
|
6401 10 90 |
|
6401 91 00 |
|
6401 92 10 |
|
6401 92 90 |
|
6401 99 00 |
|
********* |
|
6402 12 10 |
|
6402 12 90 |
|
6402 19 00 |
|
6402 20 00 |
|
6402 30 00 |
|
6402 91 00 |
|
6402 99 10 |
|
6402 99 31 |
|
6402 99 39 |
|
6402 99 50 |
|
6402 99 91 |
|
6402 99 93 |
|
6402 99 96 |
|
6402 99 98 |
|
********* |
|
6403 12 00 |
|
6403 19 00 |
|
6403 20 00 |
|
6403 30 00 |
|
6403 40 00 |
|
6403 51 11 |
|
6403 51 15 |
|
6403 51 19 |
|
6403 51 91 |
|
6403 51 95 |
|
6403 51 99 |
|
6403 59 11 |
|
6403 59 31 |
|
6403 59 35 |
|
6403 59 39 |
|
6403 59 50 |
|
6403 59 91 |
|
6403 59 95 |
|
6403 59 99 |
|
6403 91 11 |
|
6403 91 13 |
|
6403 91 16 |
|
6403 91 18 |
|
6403 91 91 |
|
6403 91 93 |
|
6403 91 96 |
|
6403 91 98 |
|
6403 99 11 |
|
6403 99 31 |
|
6403 99 33 |
|
6403 99 36 |
|
6403 99 38 |
|
6403 99 50 |
|
6403 99 91 |
|
6403 99 93 |
|
6403 99 96 |
|
6403 99 98 |
|
********* |
|
6404 11 00 |
|
6404 19 10 |
|
6404 19 90 |
|
6404 20 10 |
|
6404 20 90 |
|
********* |
|
6405 10 00 |
|
6405 20 10 |
|
6405 20 91 |
|
6405 20 99 |
|
6405 90 10 |
|
6405 90 90 |
|
********* |
|
7101 10 00 |
|
7101 21 00 |
|
7101 22 00 |
|
********* |
|
7103 91 00 |
|
7103 99 00 |
|
********* |
|
7104 10 00 |
|
7104 20 00 |
|
7104 90 00 |
|
********* |
|
7105 10 00 |
|
7105 90 00 |
|
********* |
|
7106 10 00 |
|
7106 91 10 |
|
7106 91 90 |
|
7106 92 20 |
|
7106 92 80 |
|
********* |
|
7108 11 00 |
|
7108 12 00 |
|
7108 13 10 |
|
7108 13 80 |
|
7108 20 00 |
|
********* |
|
7110 11 00 |
|
7110 19 10 |
|
7110 19 80 |
|
7110 21 00 |
|
7110 29 00 |
|
7110 31 00 |
|
7110 39 00 |
|
7110 41 00 |
|
7110 49 00 |
|
********* |
|
7116 10 00 |
|
7116 20 11 |
|
7116 20 19 |
|
7116 20 90 |
|
********* |
|
8504 10 10 |
|
8504 10 91 |
|
8504 10 99 |
|
8504 21 00 |
|
8504 22 10 |
|
8504 22 90 |
|
8504 23 00 |
|
8504 31 10 |
|
8504 31 31 |
|
8504 31 39 |
|
8504 31 90 |
|
8504 32 10 |
|
8504 32 30 |
|
8504 32 90 |
|
8504 33 10 |
|
8504 33 90 |
|
8504 34 00 |
|
8504 40 10 |
|
8504 40 20 |
|
8504 40 50 |
|
8504 40 93 |
|
8504 50 10 |
|
********* |
|
8518 21 90 |
|
8518 22 90 |
|
8518 29 20 |
|
8518 29 80 |
|
********* |
|
8539 10 10 |
|
8539 10 90 |
|
8539 21 30 |
|
8539 21 92 |
|
8539 21 98 |
|
8539 22 10 |
|
8539 29 30 |
|
8539 29 92 |
|
8539 29 98 |
|
8539 31 10 |
|
8539 31 90 |
|
8539 32 10 |
|
8539 32 50 |
|
8539 32 90 |
|
8539 39 00 |
|
8539 41 00 |
|
8539 49 10 |
|
8539 49 30 |
|
********* |
|
8540 11 11 |
|
8540 11 13 |
|
8540 11 15 |
|
8540 11 19 |
|
8540 11 91 |
|
8540 11 99 |
|
8540 12 00 |
|
8540 20 10 |
|
8540 20 80 |
|
8540 40 00 |
|
8540 50 00 |
|
8540 71 00 |
|
8540 72 00 |
|
8540 79 00 |
|
8540 81 00 |
|
8540 89 00 |
|
********* |
|
8542 21 01 |
|
8542 21 05 |
|
8542 21 11 |
|
8542 21 13 |
|
8542 21 15 |
|
8542 21 17 |
|
8542 21 20 |
|
8542 21 25 |
|
8542 21 31 |
|
8542 21 33 |
|
8542 21 35 |
|
8542 21 37 |
|
8542 21 39 |
|
8542 21 45 |
|
8542 21 50 |
|
8542 21 69 |
|
8542 21 71 |
|
8542 21 73 |
|
8542 21 81 |
|
8542 21 83 |
|
8542 21 85 |
|
8542 21 99 |
|
8542 29 10 |
|
8542 29 20 |
|
8542 29 90 |
|
********* |
|
8903 91 10 |
|
8903 91 92 |
|
8903 91 99 |
|
8903 92 10 |
|
8903 92 91 |
|
8903 92 99 |
|
8903 99 10 |
|
8903 99 91 |
|
8903 99 99 |
|
********* |
|
9001 30 00 |
|
9001 40 20 |
|
9001 40 41 |
|
9001 40 49 |
|
9001 40 80 |
|
9001 50 20 |
|
9001 50 41 |
|
9001 50 49 |
|
9001 50 80 |
|
********* |
|
9003 11 00 |
|
9003 19 10 |
|
9003 19 30 |
|
9003 19 90 |
|
********* |
|
9006 53 10 |
|
9006 53 90 |
|
********* |
|
9202 10 10 |
|
9202 10 90 |
|
9202 90 30 |
|
9202 90 80 |
|
********* |
|
9204 10 00 |
|
9204 20 00 |
|
********* |
|
9205 10 00 |
|
********* |
|
9207 90 10 |
|
********* |
III PRIEDAS
Sandorio pobūdžio kodavimas
A |
B |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
(1) Šiame punkte nurodoma dauguma išvežimo ir įvežimo operacijų, t. y. sandorių, kurių metu:
— |
nuolatinis gyventojas nenuolatiniam gyventojui perduoda nuosavybę, |
— |
yra arba bus atliktas apmokėjimas arba kompensacija natūra. |
Reiktų pažymėti, kad tai taikoma ir toms prekėms, kurias viena kitai siunčia susijusios įmonės arba kurios yra siunčiamos iš centrinio paskirstymo sandėlio arba į jį, net jei iškart neapmokama.
(2) Įskaitant atsargines dalis ir kitus apmokamus pakeitimus.
(3) Įskaitant išperkamąją nuomą: įmokos už nuomą apskaičiuojamos taip, kad jos visiškai arba beveik visiškai atitiktų tų prekių vertę. Nuosavybės rizika ir atlyginimas perduodami nuomininkui. Pasibaigus sutarties galiojimo laikui, nuomininkas tampa juridiniu prekių savininku.
(4) Grąžinamų arba keičiamų prekių siuntos, iš pradžių įrašytos A stulpelio 3–9 punktuose, turėtų būti įrašytos atitinkamuose punktuose.
(5) Perdirbimui priskiriamos operacijos (transformavimo, konstravimo, montavimo, patobulinimo, atnaujinimo), kurių tikslas – pagaminti naują arba iš esmės pagerintą prekę. Jos nebūtinai susijusios su produkto klasifikacijos pakeitimu. Šiam punktui nepriskiriama perdirbimo veikla, kurios perdirbėjas imasi savo sąskaita; ji turi būti įrašyta A stulpelio 1 punkte.
Prekės, skirtos perdirbti arba po perdirbimo, turi būti įrašytos kaip įvežimas ir išvežimas.
Tačiau remontas neturėtų būti įrašomas šioje pozicijoje. Remontas reiškia prekių pradinių funkcijų arba būklės atkūrimą. Šios operacijos tikslas – tik išlaikyti prekių darbinę būklę; ji gali būti susijusi su tam tikra rekonstrukcija arba patobulinimu, tačiau jokiu būdu nekeičia prekių prigimties.
Duomenys apie prekes, skirtas remontuoti, ir po remonto neįtraukiami į prekybos prekėmis tarp valstybių narių statistinius duomenis, kurie turi būti teikiami Komisijai (Eurostatui) (žr. I priedo h punktą).
(6) Šioje pozicijoje galėtų būti įrašomi sandoriai, kurie, pavyzdžiui, nėra susiję su nuosavybės perdavimu, pavyzdžiui, remontas, nuoma, skolinimas, veiklos nuoma ir kitoks laikinas naudojimas iki dvejų metų, išskyrus perdirbimą pagal sutartį (pristatymą arba grąžinimą). Su šiuo kodu registruojami sandorių duomenys Komisijai (Eurostatui) neteikiami.
(7) A stulpelio 8 punkte įrašyti sandoriai apima tik prekes, kurioms nėra išrašomas atskiras važtaraštis, bet kurios įrašomos į bendrą važtaraštį, kuriame nurodoma bendra darbų vertė. Kitu atveju sandoriai įrašomi 1 punkte.
IV PRIEDAS
Pristatymo sąlygų kodavimas
|
Reikšmė |
Jei reikalaujama, nurodoma vieta |
||||||
„Incoterm“ kodas |
„Incoterm“ ICC/ECE, Ženeva |
|||||||
EXW |
Iš įmonės |
Įmonės vieta |
||||||
FCA |
Franko vežėjas |
Sutarta vieta |
||||||
FAS |
Franko/ pristatymo vieta prie laivo |
Sutartas pakrovimo uostas |
||||||
FOB |
Franko laivo denis |
Sutartas pakrovimo uostas |
||||||
CFR |
Kaina ir frachtas (C&F) |
Sutartas paskyrimo uostas |
||||||
CIF |
Kaina, draudimas ir frachtas |
Sutartas paskyrimo uostas |
||||||
CPT |
Transportavimas apmokėtas iki ... |
Sutarta paskyrimo vieta |
||||||
CIP |
Transportavimas ir draudimas apmokėtas iki ... |
Sutarta paskyrimo vieta |
||||||
DAF |
Perduota iki sienos |
Sutarta pristatymo vieta pasienyje |
||||||
DES |
Perduota laive |
Sutartas paskyrimo uostas |
||||||
DEQ |
Perduota krantinėje |
Po muitinės formalumų atlikimo sutartas uostas |
||||||
DDU |
Pristatyta, muitas nesumokėtas |
Sutarta paskyrimo vieta importuojančioje šalyje |
||||||
DDP |
Pristatyta, muitas sumokėtas |
Sutarta paskyrimo vieta importuojančioje šalyje |
||||||
XXX |
Kiti nei pirmiau nurodyti pristatymo terminai |
Tiksliai nurodomos sutartyje nustatytos sąlygos |
||||||
Papildoma informacija (jei reikalinga)
|
V PRIEDAS
Transporto rūšių kodavimas
Kodas |
Pavadinimas |
1 |
Jūrų transportas |
2 |
Geležinkelio transportas |
3 |
Kelių transportas |
4 |
Oro transportas |
5 |
Pašto siuntos |
7 |
Stacionarusis transportas |
8 |
Vidaus vandenų transporto priemonės |
9 |
Savaeigės transporto priemonės |
VI PRIEDAS
Kokybės rodikliai
Informacija apie valstybių narių pateiktų duomenų kokybę turi būti grindžiama bendrais kokybės kriterijais ir reikalingais aprašomaisiais meta duomenimis.
1) |
Statistinių sąvokų aktualumas reiškia, kad duomenys atitinka vartotojų poreikius. |
2) |
Tikslumas yra vienas pagrindinių vartotojų reikalavimų. Jį galima įvertinti pagal tokius rodiklius:
|
3) |
Savalaikiškumą Eurostatas turi vertinti, apskaičiuodamas vidutinį laikotarpį tarp ataskaitinio mėnesio ir duomenų perdavimo Eurostatui tokiu būdu:
|
4) |
Prieinamumas (prieinamumas vartotojams) statistinių duomenų vertė didėja, jei vartotojai gali lengvai naudotis jiems reikalingais duomenų formatais. Turimų duomenų aiškumas priklauso nuo pagalbos, teikiamos naudojant ir aiškinant statistinius duomenis, pateiktų pastabų ir rezultatų analizės. Todėl valstybės narės kokybės ataskaitoje turi nurodyti būdus, naudojamus užsienio prekybos statistiniams duomenims publikuoti ir nuorodas į kitą informaciją, kuri gali būti naudinga statistinių duomenų vartotojams (pavyzdžiui, metodologinę informaciją, ankstesnius arba panašius leidinius ir pan.). |
5) |
Palyginamumo tikslas – įvertinti skirtumus tarp taikomų statistinių sąvokų ir apibrėžimų įtakos, kai statistiniai duomenys lyginami tarp geografinių teritorijų, negeografinių domenų arba ataskaitinių laikotarpių. Skirtingų sąvokų ir apibrėžimų naudojimas valstybėse narėse gali turėti įtakos užsienio prekybos statistinių duomenų palyginimui (palyginimas erdvėje). Tam, kad būtų galima įvertinti poveikį, valstybės narės ataskaitose turi nurodyti, kokią veidrodinę analizę ir asimetrijos tyrimus jos atliko, pasireiškus dideliam veidrodiniam efektui. Palyginimas laike yra dar vienas svarbus kokybės aspektas. Valstybės narės ataskaitose turi nurodyti visus apibrėžimų, aprėpties arba metodų pakeitimus, kurie turės įtakos tęstinumui. |
6) |
Suderinamumas rodo, kaip sklandžiai įvairūs statistiniai duomenys gali būti naudojami kartu. Be užsienio prekybos statistinių duomenų, informacijos apie užsienio prekybą galima rasti nacionalinėse sąskaitose, verslo statistikoje ir mokėjimų balansuose. Šiame kontekste valstybės narės ataskaitose turi pateikti visą informaciją apie užsienio prekybos statistikos duomenų ir statistikos duomenų iš kitų šaltinių suderinamumą. |
7) |
Išsamumas rodo faktą, kad turimi duomenis atspindi sritis, kurios yra nustatytos pagal Europos statistinės sistemos vartotojų išreikštus poreikius ir prioritetus. |