This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2590
Commission Regulation (EC) No 2590/2001 of 21 December 2001 approving operations to checks conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out in Switzerland prior to import into the European Community
2001 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2590/2001, patvirtinantis šviežių vaisių ir daržovių atitikties prekybos standartams patikrinimo operacijas, atliekamas Šveicarijoje prieš importuojant į Europos bendriją
2001 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2590/2001, patvirtinantis šviežių vaisių ir daržovių atitikties prekybos standartams patikrinimo operacijas, atliekamas Šveicarijoje prieš importuojant į Europos bendriją
OL L 345, 2001 12 29, p. 20–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; panaikino 32007R1580
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32001R1148 | leidžianti nukrypti nuostata | straipsnis 7.1 | 18/01/2002 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32007R1580 |
Oficialusis leidinys L 345 , 29/12/2001 p. 0020 - 0022
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2590/2001 2001 m. gruodžio 21 d. patvirtinantis šviežių vaisių ir daržovių atitikties prekybos standartams patikrinimo operacijas, atliekamas Šveicarijoje prieš importuojant į Europos bendriją EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2200/96 dėl bendro vaisių ir daržovių rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 911/2001 [2], ypač į jo 10 straipsnį, kadangi: (1) 2001 m. birželio 12 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1148/2001 dėl šviežių vaisių ir daržovių atitikties prekybos standartams patikrinimų [3] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2379/2001 [4], nustatytos sąlygos, pagal kurias Komisija gali patvirtinti patikrinimo operacijas, kurias tam tikros patvirtinimo prašančios trečiosios šalys atlieka prieš importuodamos į Bendriją, remiantis Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnyje nustatytomis sąlygomis. (2) Šveicarijos valdžios institucijos nusiuntė Komisijai prašymą dėl patikrinimo operacijų, kurias atlieka Qualiservice, už kurią atsakinga Office fédéral de l’agriculture, patvirtinimo. Tai patvirtina, kad ši įstaiga turi reikalingą personalą, įrangą ir priemones patikrinimams atlikti, tai yra, naudoja metodus, lygiaverčius Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 9 straipsnyje nurodytiesiems, ir kad švieži vaisiai ir daržovės, eksportuojami iš Šveicarijos į Bendriją, privalo atitikti Bendrijos prekybos standartus. (3) Valstybių narių atsiųsta ir Komisijos turima informacija įrodo, kad laikotarpiu nuo 1997 m. iki 2002 m. importuojamų iš Šveicarijos šviežių vaisių ir daržovių neatitikimo prekybos standartams atvejų dažnumas buvo santykinai nedidelis. (4) Keletą metų Šveicarijos kontrolės įstaigos ir jas prižiūrinčios institucijos nuolat dalyvaudavo tarptautiniuose bandymuose suderinti vaisių ir daržovių prekybos standartus Jungtinių Tautų Ekonomikos komisijos Europai (JT EKE) Greitai gendančios produkcijos standartizavimo ir kokybės plėtros darbo grupėje bei OECD Tarptautinių standartų taikymo vaisiams ir daržovėms projekte. (5) Šveicarijos iš Bendrijos importuojamų šviežių vaisių ir daržovių kokybė nėra tikrinama prieš išleidžiant juos į laisvą apyvartą Šveicarijos rinkoje. (6) Susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos 10 priede numatyta, kad Bendrija pripažįsta Office fédéral de l’agriculture atsakomybę už atliktus patikrinimus, įskaitant ir tų produktų, kurių kilmės šalis yra viena iš Bendrijos šalių, ir kurie yra pereksportuojami iš Šveicarijos į Bendriją. Atitinkamos šio susitarimo nuostatos turėtų būti įgyvendintos prieš pradedant jas taikyti, taip pat turėtų būti leidžiama nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 dėl tinkamų produktų kilmės. (7) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Šviežių vaisių ir daržovių vadybos komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis 1. Šveicarijos atliekami šviežių vaisių ir daržovių iš Šveicarijos atitikties prekybos standartams patikrinimai patvirtinami remiantis Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 1 dalyje nustatytomis sąlygomis. 2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 1 dalies, šio straipsnio 1 dalis taip pat taikoma vaisiams ir daržovėms, kurių kilmės šalis yra viena iš Bendrijos šalių, ir kurie yra pereksportuojami iš Šveicarijos į Bendriją. 3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalys netaikomos citrusų vaisiams. 2 straipsnis Oficiali įstaiga kontaktams Šveicarijoje, atsakinga už patikrinimo operacijas, bei kontrolės įstaigos, atsakingos už šių patikrinimų atlikimą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 2 dalyje, yra numatytos šio reglamento I priede. 3 straipsnis Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodyti sertifikatai, išduodami po šio reglamento 1 straipsnyje nurodytų patikrinimų, turi būti sudaryti forma, atitinkančia šio reglamento II priede pateiktą pavyzdį. 4 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Jis taikomas po Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 8 dalyje nurodyto pranešimo, susijusio su Europos bendrijos ir Šveicarijos administracinio bendradarbiavimo tvarkos nustatymu, paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje, C serijoje. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 2001 m. gruodžio 21 d. Komisijos vardu Franz Fischler Komisijos narys [1] OL L 297, 1996 1 21, p. 1. [2] OL L 129, 2001 5 11, p. 3. [3] OL L 156, 2001 6 13, p. 9. [4] OL L 321, 2001 12 6, p. 15. -------------------------------------------------- I PRIEDAS Oficiali įstaiga kontaktams pagal Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 2 dalį: Office fédéral de l’agriculture Départament fédéral de l’économie Mattenhofstrasse 5,CH-3003 Berne Tel. (41-31) 324 84 21 Faks.: (41-31) 323 05 55 Kontrolės įstaiga pagal Reglamento (EB) Nr. 1148/2001 7 straipsnio 2 dalį: Qualiservice Sàrl Kapellenstrasse 5 Case postale 7960 CH-3001 Berne Tel. (41-31) 385 36 90 Faks.: (41-31) 385 36 99 -------------------------------------------------- II PRIEDAS +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------