This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996L0060
Commission Directive 96/60/EC of 19 September 1996 implementing Council Directive 92/75/EEC with regard to energy labelling of household combined washer-driers
1996 m. rugsėjo 19 d. Komisijos direktyva 96/60/EB, įgyvendinanti Tarybos Direktyvą 92/75/EEB, dėl energijos sunaudojimo parodymo ženklinant buitines kombinuotas skalbimo ir džiovimo mašinas
1996 m. rugsėjo 19 d. Komisijos direktyva 96/60/EB, įgyvendinanti Tarybos Direktyvą 92/75/EEB, dėl energijos sunaudojimo parodymo ženklinant buitines kombinuotas skalbimo ir džiovimo mašinas
OL L 266, 1996 10 18, p. 1–27
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2021; panaikino 32019R2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implementation | 31992L0075 | 07/11/1996 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32003L0035 | papildymas | straipsnis 2 PT 14 | 25/06/2003 | |
Modified by | 12003TN02/12/B | pakeitimas | priedas 1 | 01/05/2004 | |
Modified by | 12003TN02/12/B | baigimas | priedas 5 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32006L0080 | baigimas | priedas 1 | 01/01/2007 | |
Modified by | 32006L0080 | baigimas | priedas 5 | 01/01/2007 | |
Repealed by | 32019R2014 | 01/03/2021 |
1996 m. rugsėjo 19 d. Komisijos direktyva 96/60/EB, įgyvendinanti Tarybos Direktyvą 92/75/EEB, dėl energijos sunaudojimo parodymo ženklinant buitines kombinuotas skalbimo ir džiovimo mašinas
Oficialusis leidinys L 266 , 18/10/1996 p. 0001 - 0027
CS.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
ET.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
HU.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
LT.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
LV.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
MT.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
PL.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
SK.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
SL.ES skyrius 13 tomas 018 p. 3 - 29
Komisijos direktyva 96/60/EB 1996 m. rugsėjo 19 d. įgyvendinanti Tarybos Direktyvą 92/75/EEB, dėl energijos sunaudojimo parodymo ženklinant buitines kombinuotas skalbimo ir džiovimo mašinas EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1992 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyvą 92/75/EEB dėl buitinių prietaisų energijos ir kitų išteklių sunaudojimo parodymo ženklinant gaminį bei pateikiant standartinę informaciją apie gaminį [1], ypač į jos 9 ir 12 straipsnius, kadangi kombinuotų skalbimo ir džiovinimo mašinų sunaudojama elektros energija sudaro labai didelę visos Bendrijos energijos paklausos dalį; kadangi šie prietaisai gali naudoti daug mažiau elektros energijos; kadangi geresnės kokybės skalbimui dažnai reikia sunaudoti daugiau vandens ir elektros energijos; kadangi informacija apie prietaiso skalbimo charakteristikas padeda įvertinti informaciją apie energijos ir vandens sunaudojimą; kadangi ši informacija padės vartotojams pasirinkti prietaisą, racionaliai naudojantį elektros energiją; kadangi Bendrija, patvirtindama savo suinteresuotumą taikyti tarptautinę standartizavimo sistemą, galinčią pateikti standartus, kuriuos faktiškai naudotų visi tarptautinės prekybos partneriai ir kurie atitiktų Bendrijos politikos reikalavimus, ragina Europos standartizacijos organizacijas toliau bendradarbiauti su tarptautinėmis standartizacijos organizacijomis; kadangi Europos standartizacijos komitetas (CEN) ir Europos elektrotechnikos standartizacijos komitetas (Cenelec) yra institucijos, pripažintos kompetentingomis tvirtinti darniuosius standartus pagal 1984 m. lapkričio 13 d. pasirašytas bendrąsiasKomisijos ir šių dviejų institucijų bendradarbiavimo rekomendacijas; kadangi šioje direktyvoje darnusis standartas yra techninė specifikacija (Europos standartas arba suderinimo dokumentas), kurią patvirtino Cenelec Komisijos pavedimu pagal 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyvą 83/189/EEB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką [2], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 96/139/EEB [3], taip pat remdamasis minėtomis bendrosiomis rekomendacijomis; kadangi šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 92/75/EEB 10 straipsnį įsteigto komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ: 1 straipsnis 1. Ši direktyva taikoma į elektros tinklą jungiamoms buitinėms kombinuotoms skalbimo ir džiovinimo mašinoms. Ši direktyva netaikoma prietaisams, kurie gali naudoti kitus energijos šaltinius. 2. Informacija, kurią būtina pateikti pagal šią direktyvą, nustatoma vadovaujantis darniaisiais standartais, kurių identifikavimo numeriai paskelbti Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje ir kurių identifikavimo numerius valstybės narės paskelbė kaip nuorodas į nacionalinius standartus, perimančius šiuos darniuosius standartus. Šios direktyvos visos nuostatos, pagal kurias būtina pateikti informaciją apie triukšmą, taikomos tik tuo atveju, kai tokią informaciją reikia pateikti pagal Tarybos direktyvos 86/594/EEB 3 straipsnį [4]. Tokia informacija nustatoma pagal pastarąją direktyvą, jeigu taip reikalaujama. 3. 2 dalyje nurodyti darnieji standartai parengiami Komisijos pavedimu pagal Direktyvą 83/189/EEB. 4. Šioje direktyvoje vartojamos sąvokos turi tą pačią reikšmę kaip Direktyvoje 92/75/EEB, išskyrus tuos atvejus, kai kontekstas reikalauja kitaip. 2 straipsnis 1. Direktyvos 92/75/EEB 2 straipsnio 3 dalyje nurodyta techninė dokumentacija apima: - tiekėjo pavadinimą ir adresą, - bendrą modelio aprašymą, pakankamą, kad būtų galima vienareikšmiškai jį identifikuoti, - informaciją, įskaitant atitinkamus brėžinius, apie pagrindines modelio projektines charakteristikas, ypač nurodant tuos dalykus, kurie daro didelę įtaką energijos sunaudojimui, - ataskaitas apie atitinkamus modelio matavimų rezultatus, gautus atliekant bandymus vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais, - eksploatacijos instrukcijas, jeigu tokios yra. 2. Direktyvos 92/75/EEB 2 straipsnio 1 dalyje nurodyta etiketė turi būti tokia, kaip nurodyta šios direktyvos I priede. Ji tvirtinama prietaiso išorinės pusės viršuje arba priekinėje dalyje taip, kad būtų aiškiai matoma ir įskaitoma. 3. Vardinių parametrų lentelės, nurodytos Direktyvos 92/75/EEB 2 straipsnio 1 dalyje, turinys ir forma turi būti tokie, kaip nurodyta šios direktyvos II priede. 4. Susidarius Direktyvos 92/75/EEB 5 straipsnyje nurodytoms aplinkybėms ir jeigu pardavimo, nuomos arba pirkimo išsimokėtinai pasiūlymas pateikiamas spausdinto pranešimo forma, pavyzdžiui, užsakymų paštu katalogas, tuomet į šį spausdintą pranešimą įtraukiama visa šios direktyvos III priede nurodyta informacija. 5. Prietaiso energijos efektyvumo klasė ir skalbimo efektyvumo klasė yra nustatomos pagal IV priedą. 3 straipsnis Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad visi jų teritorijoje įsisteigę tiekėjai ir prekiautojai vykdytų savo įsipareigojimus, numatytus šioje direktyvoje. 4 straipsnis 1. Valstybės narės priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus šios direktyvos įgyvendinimui iki 1997 m. liepos 15 d. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai. Šiuos teisės aktus jos taiko nuo 1997 m. rugpjūčio 1 d. Tačiau iki 1998 m. sausio 31 d. valstybės narės leidžia: - teikti į rinką, prekiauti ir (arba) demonstruoti gaminius ir - platinti 2 straipsnio 4 dalyje nurodytus spausdintus pranešimus, neatitinkančius šios direktyvos nuostatų. Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodų darymo tvarką nustato valstybės narės. 2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės nuostatų tekstus. 5 straipsnis Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. 6 straipsnis Ši direktyva skirta valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 1996 m. rugsėjo 19 d. Komisijos vardu Christos Papoutsis Komisijos narys [1] OL L 297, 1992 10 13, p. 16. [2] OL L 109, 1983 4 26, p. 8. [3] OL L 32, 1996 2 10, p. 31. [4] OL L 334, 1986 12 6, p. 24. -------------------------------------------------- I PRIEDAS ETIKETĖ Etiketės dizainas 1. Etiketė atitinkama kalba pasirenkama iš toliau pateiktų pavyzdžių: +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2. Šiose pastabose nurodoma informacija, kuri turi būti pateikta: Pastaba: I. Tiekėjo pavadinimas ar prekės ženklas. II. Tiekėjo modelio identifikavimo ženklas. III. Modelio energijos sunaudojimo efektyvumo klasė, nustatoma pagal IV priedą. Ši indikatorinė raidė yra tame pačiame aukštyje kaip ir atitinkama rodyklė. IV. Nepažeidžiant Bendrijos ekologinio ženklinimo sistemos reikalavimų, jeigu prietaiso modeliui buvo suteiktas Bendrijos ekologinis ženklas pagal Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 880/92 [1], gali būti pridedama ekologinio ženklo kopija. Toliau pateikiamame "Skalbimo ir džiovinimo mašinos etiketės dizaino aprašyme" aiškinama, kaip ekologinis ženklas gali būti pateiktas etiketėje. V. Energijos sunaudojimas kWh per visą darbo ciklą (skalbimas, gręžimas ir džiovinimas), taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ir medvilninių skalbinių džiovinimo ciklus, nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. VI. Energijos sunaudojimas kWh per skalbimo ciklą (tik skalbimas ir gręžimas), taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ciklą, nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. VII. Skalbimo efektyvumo klasė, nustatyta pagal IV priedą. VIII. Maksimalus apsisukimų greitis, taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ciklą, nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. IX. Prietaiso pakrovimas (kg) taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ciklą (be džiovinimo), nustatytas pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytus darniuosius standartus. X. Prietaiso pakrovimas (kg) taikant medvilninių skalbinių džiovinimo ciklą, nustatytas pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytus darniuosius standartus. XI. Vandens sunaudojimas litrais per visą darbo ciklą (skalbimas, gręžimas ir džiovinimas), taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ir medvilninių skalbinių džiovinimo ciklus, nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. XII. Tam tikrais atvejais triukšmas skalbimo, gręžimo ir džiovinimo metu, taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ir medvilninių skalbinių džiovinimo ciklus, nustatytas pagal Tarybos direktyvą 86/594/EEB [2]. Pastaba: Pirmiau nurodytų terminų atitikmenys kitomis kalbomis pateikiami V priede. Spausdinimas 3. Toliau pateikti parametrai apibūdina tam tikrus etiketės aspektus: +++++ TIFF +++++ Naudojamos spalvos: CMYK – oranžinė, raudona purpurinė, geltona, juoda. Pavyzdžiui: 07X0: 0 % oranžinės, 70 % purpurinės, 100 % geltonos, 0 % juodos. Rodyklės: – A : X0X0 – B : 70X0 – C : 30X0 – D : 00X0 – E : 03X0 – F : 07X0 – G : 0XX0 Kontūro spalva: X070 Visas tekstas yra juodas. Fonas – baltas. Visą spausdintą informaciją, pateiktą "Skalbimo ir džiovinimo mašinos energijos sunaudojimo etiketės dizaino aprašyme", kuris naudojamas tik informacijos reikmėms, galima gauti iš: Komiteto sekretorius, atsakingas už buitinių prietaisų energijos suvartojimo ženklinimą ir standartinę informaciją apie gaminį XVII Energetikos generalinis direktoratas Europos Komisija Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Briuselis. [1] OL L 99, 1992 4 11, p. 1. [2] OL L 344, 1986 12 6, p. 24. Atitinkami triukšmo matavimo standartai yra EN 60704-2-4 skalbimui ir gręžimui, EN 60704-2-6 džiovinimui ir EN 60704-3. -------------------------------------------------- II PRIEDAS VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖ Vardinių parametrų lentelėje pateikiama toliau nurodyta informacija. Informacija gali būti pateikta lentelės, kurioje nurodomi kai kurie to paties tiekėjo tiekiami modeliai, forma. Informacija pateikiama toliau nurodyta tvarka, nebent ji būtų pateikiama išsamesniame prietaiso aprašyme: 1. Tiekėjo prekės ženklas. 2. Tiekėjo modelio identifikavimo ženklas. 3. Modelio energijos efektyvumo klasė, nustatyta pagal IV priedą. Išreiškiama kaip "Energijos efektyvumo klasė… skalėje nuo A (efektyvesnė) iki G (mažiau efektyvi)". Jeigu ši informacija pateikiama lentelėje, ji gali būti išreikšta kitomis priemonėmis tik tada, kai yra aišku, kad skalės ribos – nuo A (efektyvesnė) iki G (mažiau efektyvi). 4. Jeigu informacija pateikta lentelėje ir jeigu kai kuriems lentelėje išvardintiems prietaisams laikantis Reglamento (EEB) Nr. 880/92 nuostatų buvo suteiktas Bendrijos ekologinis ženklas, ši informacija gali būti pateikiama čia. Tuo atveju langelio pavadinime nurodoma "Bendrijos ekologinis ženklas", o pačiame langelyje pateikiama ekologinio ženklo kopija. Ši nuostata nepažeidžia Bendrijos ekologinio ženklo suteikimo sistemos reikalavimų. 5. Energijos sunaudojimas skalbimui, gręžimui ir džiovinimui kWh per visą darbo ciklą, kaip apibrėžta I priedo V pastaboje. 6. Energijos sunaudojimas tik skalbimui ir gręžimui kWh per skalbimo ciklą, kaip apibrėžta I priedo VI pastaboje. 7. Skalbimo efektyvumo klasė, nustatyta pagal IV priedą. Išreiškiama kaip "Skalbimo efektyvumo klasė… skalėje nuo A (aukštesnė) iki G (žemesnė)". Gali būti išreikšta kitaip, jeigu aišku, kad skalės ribos – nuo A (aukštesnė) iki G (žemesnė). 8. Vandens išsiurbimo efektyvumas taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ciklą, nustatytas atliekant bandymus vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. Išreiškiamas kaip "Vanduo, likęs po gręžimo… % (kaip procentas nuo sausų skalbinių svorio)". 9. Maksimalus apsisukimų greitis, kaip apibrėžta I priedo VIII pastaboje. 10. Pakrovimas taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ciklą, kaip apibrėžta I priedo IX pastaboje. 11. Pakrovimas taikant standartinį medvilninių skalbinių džiovinimo ciklą, kaip apibrėžta I priedo X pastaboje. 12. Vandens sunaudojimas skalbimui, gręžimui ir džiovinimui, išreikštas litrais, per visą darbo ciklą, kaip apibrėžta I priedo XI pastaboje. 13. Vandens sunaudojimas tik skalbimui ir gręžimui, išreikštas litrais, taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ciklą (ir gręžimą), nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. 14. Skalbimo ir džiovinimo laikas. Programos laikas visam darbo ciklui (medvilninių skalbinių skalbimas esant 60 0C ir medvilninių skalbinių džiovinimas) pagal pakrovimą, nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais. 15. Tiekėjai 5–14 punktuose nurodytą informaciją gali pateikti ir kitiems skalbimo ir (arba) džiovinimo ciklams. 16. Energijos ir vandens sunaudojimas padauginus 5 (energija) ir 12 (vanduo) punktuose nurodytą sunaudojimą iš 200. Tai išreiškiama "apskaičiuotu sunaudojimu per metus keturių asmenų namų ūkiui, kai džiovintuvas visuomet naudojamas (200 ciklų)". 17. Energijos ir vandens sunaudojimas padauginus 6 (energija) ir 13 (vanduo) punktuose nurodytą sunaudojimą iš 200. Tai išreiškiama "apskaičiuotu sunaudojimu per metus keturių asmenų namų ūkiui, kai džiovintuvas niekuomet nenaudojamas (200 ciklų)". 18. Tam tikrais atvejais triukšmas skalbimo, gręžimo ir džiovinimo metu, taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0C ir medvilninių skalbinių džiovinimo ciklus pagal Tarybos direktyvą 86/594/EEB. Informacija etiketėje gali būti pateikiama kaip spalvota arba juodai balta etiketė. Pastaba: Pirmiau nurodytų terminų atitikmenys kitomis kalbomis pateikiami V priede. -------------------------------------------------- III PRIEDAS UŽSAKYMAS PAŠTU IR KITA NUOTOLINĖ PREKYBA Užsakymų paštu kataloguose ir kituose 2 straipsnio 4 dalyje nurodytuose spausdintuose pranešimuose pateikiama toliau nurodyta informacija tokia tvarka: 1. Energijos efektyvumo klasė (II priedas 3 punktas) 2. Energijos sunaudojimas (skalbimas, gręžimas ir džiovinimas) (II priedas 5 punktas) 3. Energijos sunaudojimas (tik skalbimas ir gręžimas) (II priedas 6 punktas) 4. Skalbimo efektyvumo klasė (II priedas 7 punktas) 5. Vandens išsiurbimo efektyvumas (II priedas 8 punktas) 6. Maksimalus apsisukimų greitis (II priedas 9 punktas) 7. Pakrovimas (skalbimas) (II priedas 10 punktas) 8. Pakrovimas (džiovinimas) (II priedas 11 punktas) 9. Vandens sunaudojimas (skalbimas, gręžimas ir džiovinimas) (II priedas 12 punktas) 10. Vandens sunaudojimas (tik skalbimas ir džiovinimas) (II priedas, 13 punktas) 11. Apskaičiuotas sunaudojimas per metus keturių asmenų namų ūkiui, kai džiovintuvas visuomet naudojamas (200 ciklų) (II priedas 16 punktas) 12. Apskaičiuotas sunaudojimas per metus keturių asmenų namų ūkiui, kai džiovintuvas niekuomet nenaudojamas (200 ciklų) (II priedas 17 punktas) 13. Triukšmas, kur taikytina (II priedas 18 punktas) Jeigu vardinių parametrų lentelėje pateikiama kita informacija, ji pateikiama II priede nurodyta forma ir įtraukiama į pirmiau nurodytą lentelę laikantis vardinių parametrų lentelei nustatytų reikalavimų. Pastaba: Pirmiau nurodytų terminų atitikmenys kitomis kalbomis pateikiami V priede. -------------------------------------------------- IV PRIEDAS ENERGIJOS EFEKTYVUMO KLASĖ 1. Prietaiso energijos efektyvumo klasė nustatoma pagal 1 lentelę: 1 lentelė Energijos efektyvumo klasė | Energijos sunaudojimas "C", išreikštas kWh/kg, per visą darbo (skalbimo, gręžimo ir džiovinimo) ciklą, taikant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0 C ir medvilninių skalbinių džiovinimo ciklus, nustatytas atliekant bandymus, vadovaujantis šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytais darniaisiais standartais | A | C ≤ 0,68 | B | 0,68 < C ≤ 0,81 | C | 0,81 < C ≤ 0,93 | D | 0,93 < C ≤ 1,05 | E | 1,05 < C ≤ 1,17 | F | 1,17 < C ≤ 1,29 | G | 1,29 < C | 2. Prietaiso skalbimo efektyvumo klasė nustatoma pagal 2 lentelę: 2 lentelė Skalbimo efektyvumo klasė | Skalbimo efektyvumo indeksas "P", kaip apibrėžta 1 straipsnio 2 dalyje nurodytuose darniuosiuose standartuose, naudojant standartinį medvilninių skalbinių skalbimo esant 60 0 C ciklą | A | P > 1,03 | B | 1,03 ≥ P > 1,00 | C | 1,00 ≥ P > 0,97 | D | 0,97 ≥ P > 0,94 | E | 0,94 ≥ P > 0,91 | F | 0,91 ≥ P > 0,88 | G | 0,88 ≥ P | -------------------------------------------------- V PRIEDAS ETIKETĖJE IR VARDINIŲ PARAMETRŲ LENTELĖJE NAUDOJAMŲ TERMINŲ VERTIMAS Pirmiau pateiktų angliškų terminų atitikmenys kitomis Bendrijos kalbomis yra šie: Pastaba | | | EN | ES | DA | DE | EL | FR | IT | NL | PT | FI | SV | Etiketė | Vardinių parametrų lentelė | Užsakymas paštu | | | | | | | | | | | | Priedas I | Priedas II | Priedas III | | | | | | | | | | | | +++++ TIFF +++++ | | | Energy | Energía | Energi | Energie | Ενέργεια | Énergie | Energia | Energie | Energia | Energia | Energi | +++++ TIFF +++++ | | | Washer-drier | Lavadora-secadora | Vaske-/tørremaskine | Wasch-Trockenautomat | Πλυντήριο-στεγνωτήριο | Lavante-séchante | Lavasciuga | Was-droog-combinatie | Máquina de lavar e secar roupa | Kuivaava pyykinpesukone | Tvätt-tork | I | 1 | | Manufacturer | Fabricante | Mærke | Hersteller | Κατασκευαστής | Fabricant | Costruttore | Fabrikant | Fabricante | Tavarantoimittaja | Leverantör | II | 2 | | Model | Modelo | Model | Modell | Μοντέλο | Modèle | Modello | Model | Modelo | Malli | Modell | +++++ TIFF +++++ | | | More efficient | Más eficiente | Lavt forbrug | Niedriger Energieverbrauch | Αποδοτικό | Économe | Bassi consumi | Efficiënt | Mais eficiente | Vähän kuluttava | Låg förbrukning | +++++ TIFF +++++ | | | Less efficient | Menos eficiente | Højt forbrug | Hoher Energieverbrauch | Μη αποδοτικό | Peu économe | Alti consumi | Inefficiënt | Menos eficiente | Paljon kuluttava | Hög förbrukning | | 3 | 1 | Energy efficiency class… on a scale of A (more efficient) to G (less efficient) | Clase de eficiencia energética… en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente) | Relativt energiforbrug… på skalaen A (lavt forbrug) til G (højt forbrug) | Energieeffizienz-klasse… auf einer Skala von A (niedriger Energieverbrauch) bis G (hoher Energieverbrauch) | Τάξη ενεργειακής απόδοσης σε μια κλίμακα από το Α (αποδοτικό) ως το G (μη αποδοτικό) | Classe d′efficacité énergétique… sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe) | Classe di efficienza energetica… su una scala da A (bassi consumi) a G (alti consumi) | Energie-efficiëntieklasse… op een schaal van A (efficiënt) tot G (inefficiënt) | Classe de eficiência energética… numa escala de A (mais eficiente) a G (menos eficiente) | Energiatehokkuus-luokka… asteikolla A: sta (vähän kuluttava) G: hen (paljon kuluttava) | Energieffekti-vitetsklass… på en skala från A (låg förbrukning) till G (hög förbrukning) | V | | | Energy consumption | Consumo de energía | Energiforbrug | Energieverbrauch | Kατανάλωση ενέργειας | Consommation d′énergie | Consumo di energia | Energieverbruik | Consumo de energia | Energiankulutus | Energiförbrukning | V | | | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | kWh | | 5 | 2 | Energy consumption for washing, spinning and drying | Consumo de energía para lavado, centrifugado y secado | Energiforbrug til vask, centri-fugering og tørring | Energieverbrauch (Waschen, Schleu-dern und Trocknen) | Kατανάλωση ενέργειας για πλύσιμο, στύψιμο και στέγνωμα | Consommation d′énergie pour le lavage, l′essorage et le séchage | Consumo di energia per lavaggio, centrifugazione e asciugatura | Energieverbruik bij wassen, centri-fugeren en drogen | Consumo de energia na lavagem, na centrifugação e na secagem | Energiankulutus (pesu, linkous ja kuivaus) | Energiförbrukning per komplett omgång (tvätt, centrifugering och torkning) | +++++ TIFF +++++ | | | (To wash and dry a full capacity wash load at 60 oC) | (Lavado y secado de la capacidad total de lavado a 60 °C) | (Ved en 60 °C vask af den maksimale anbefalede mængde tøj og tørring heraf) | (Für eine 60 °C Ladung (volle Waschkapazität) zum Waschen und Trocknen) | (Να πλύνει και να στέγνώσει τη μέγιστη χωρητι-κότητα πλυσίματος στους 60 °C) | (pour laver et sécher la capacité totale de lavage à 60 oC) | (Per lavare ed asciugare un carico di lavaggio completo a 60 oC) | (om een volle capacitet op 60 oC te wassen en te drogen) | (Lavagem e secagem da capacidade máxima a 60 oC) | (Täyden koneellisen pesu 60 oCissa ja kuivaus) | (För tvätt och tork av fullastad maskin i 60 oC) | VI | | | Washing (only) kWh | (Sólo) Lavado kWh | Vask og centrifugering kWh | Waschvorgang (allein) kWh | Πλύσιμο (μόνο) kWh | Lavage (seulement) kWh | Lavaggio (solo) kWh | (enkel) om te wassen kWh | Lavagem (unicamente) kWh | Pelkkä pesuohjelma kWh | Endast tvätt kWh | | 6 | 3 | Energy consumption for washing and drying only | Consumo de energía del lavado y centrifugado solamente | Energiforbrug til vask og centri-fugering alene | Energieverbrauch nur für Wasch- und Schleuderprogramm | Kατανάλωση ενέργειας για πλύσιμο (και στύψιμο) μόνο | Consommation d′énergie pour le lavage et l′essorage seulement | Consumo di energia per il solo lavaggio e centrifugazione | Energieverbruik bij uitsluitend wassen en centrifugeren | Consumo de energia apenas na lavagem, e na centrifugação | Energiankulutus (vain pesu ja linkous) | Energiförbrukning per tvätt och centrifugering | +++++ TIFF +++++ | | | Actual consumption will depend on how the appliance is used | El consumo real depende de las condiciones de utilización del aparato | Det faktiske energiforbrug afhæn af, hvorledes apparatet benyttes | Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab | Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής | La consommation réelle dépend des conditions d′utilisation de l′appareil | Il consumo effettivo dipende dal modo in cui l′apparecchio viene usato | Het werkelijke verbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt | O consumo real de energia dependerá das condições de utilização do aparelho | Todellinen kulutus riippuu laitteen käyttötavoista | Verklig förbrukning beror på hur apparaten används | VII | | | Washing performance AhigherGlower | Eficiencia de lavado Amás altoGmás bajo | Vaskeevne AhøjGlav | Waschwirkung AbesserGschlechter | Βαθμός πλυσίματος AυψηλότερoςGχαμηλότερoς | Efficacité de lavage Aplus élevéeGplus faible | Efficacia del lavaggio AaltaGbassa | Wasresultaat AgoedGmatig | Eficiência de lavagem Amais elevadaGmais baixa | Pesutulos AhyväGhuono | Tvätteffekt AbättreGsämre | | 7 | 4 | Washing performance class… on a scale of A (higher) to G (lower) | Clase de eficiencia de lavado… en una escala que abarca de A (más alto) a G (más bajo) | Vaskeevne… på skalaen A (høj) til G (lav) | Waschwirkungs-klasse… auf einer Skala von A (besser) bis G (schlechter) | Βαθμός πλυσίματος… σε κλίμακα από Α (υψηλότερος) μέχρι G (χαμηλότερος) | Classe d′efficacité de lavage… sur une échelle allant de A (plus élevée) à G (plus faible) | Classe di efficacia del lavaggio su una scala da A (alta) a G (bassa) | Wasresultaat:… op een schaal van A (goed) tot G (matig) | Classe de eficiência de lavagem… numa escala de A (mais elevada) a G (mais baixa) | Pesutulosluokka… asteikolla A: sta (hyvä) G: hen (huono) | Tvätteffektivitetsklass… på en skala från A (bättre) till G (sämre) | | 8 | 5 | Water remaining after spin… % (a. s. a proportion of dry weight of wash) | Agua restante tras el centrifugado… % (en proporción de peso seco de la ropa) | Restfugtighed efter centrifugering… % (i forhold til tørt tøj) | Nach dem Schleudervorgang verbleibende Restfeuchte… % (Anteil am Trockengewicht der Wäsche) | … % νερού που παραμένει μετά την περιδίνηση (ως ποσοστό του ξηρού βάρους των ρούχων) | Teneur en eau après essorage… % (par rapport au poids du linge sec) | Acqua rimanente dopo la centri-fugazione… % (in relazione al peso della biancheria asciutta) | Resterend water na centrifugeren:… % (van het droge gewicht van het wasgoed) | Água residual após centrifugação:… % (em percentagem do peso da roupa seca) | Jäännöskosteus linkouksen jälkeen… % (prosentteina kuivan pyykin painosta) | Restfuktighet efter centrifugering… % (i procent av vikten på den torra tvätten) | VIII | 9 | 6 | Spin speed (rpm) | Velocidad de centrifugado (rpm) | Centrifugerings-hastighed (omdr./min.) | Schleuderdrehzahl (U/min) | Tαχύτητα περιδίνησης (σ.α.λ.) | Vitesse d′essorage (rpm) | Velocità di centrifugazione (gpm) | Centrifugeersnel-heid (tpm) | Velocidade de centrifugação (rpm) | Linkousnopeus (kierr/min) | Centrifugerings-hastighet (varv/min) | IX/X | 10/11 | 7/8 | Capacity (cotton) kg | Capacidad (algodón)… kg | Kapacitet kg (bomuld) | Füllmenge (Baumwolle) kg | Περιεχόμενο σε kg βαμβακερά | Capacité (blanc) kg | Capacità (cotone) in kg | Capaciteit (katoen) kg | Capacidade (algodão) kg | Täyttömäärä (puuvilla) kg | Kapacitet (bomull) kg | X | 10 | 7 | Washing | Lavado | Vask | Waschen | Πλύσιμο | Lavage | Lavaggio | Wassen | Lavagem | Pesu | Tvätt | IX | 11 | 8 | Drying | Secado | Tørring | Trocknen | Στέγνωμα | Séchage | Asciugatura | Drogen | Secagem | Kuivaus | Torkning | XI | | | Water consumption (total) | Consumo total de agua | Vandforbrug (total) | Wasserverbrauch (total) | Κατανάλωση νερού (συνολικά) | Consommation d′eau (totale) | Consumo di acqua (totale) | Waterverbruik (totaal) | Consumo de água (total) | Vedenkulutus (yhteensä) | Vattenförbrukning (total) | | 12 | 9 | Water consumption washing, spinning and drying | Consumo de agua del lavado, centrifugado y secado | Vandforbrug til vask, centrifugering og tørring | Wasserverbrauch nur für Wasch-, Schleuder- und Trockenprogramm | Kατανάλωση νερού για πλύσιμο, στύψι-μο και στέγνωμα | Consommation d′eau pour le lavage, l′essorage et le séchage | Consumo di acqua per lavaggio, centrifugazione e asciugatura | Waterverbruik bij wassen, centri-fugeren en drogen | Consumo de água na lavagem, na centrifugação e na secagem | Kokonais-vedenkulutus | Vattenförbrukning per komplett omgång (tvätt, centrifugering och torkning) | | 13 | 10 | Water consumption for washing and spinning only | Consumo de agua del lavado y centrifugado solamente | Vandforbrug til vask og centri-fugering alene | Wasserverbrauch nur für Waschen und Schleudern | Kατανάλωση νερού για πλύσιμο και στύψιμο | Consommation d′eau pour le lavage et l′essorage seulement | Consumo di acqua per i soli lavaggio e centrifugazione | Waterverbruik bij uitsluitend wassen en centrifugeren | Consumo de água apenas na lavagem e na centrifugação | Vedenkulutus (vain pesu ja linkous) | Vattenförbrukning för enbart tvätt och centrifugering | | 14 | | Washing and drying time | Tiempo de lavado y secado | Vaske- og tørretid | Wasch- und Trockenzeit | Διάρκεια πλυσίματος και στεγνώματος | Durée du lavage et du séchage | Tempo di lavaggio e asciugatura | Programmaduur wassen en drogen | Tempo de lavagem e de secagem | Pesun ja kuivauksen kestoaika | Tvätt- och tortid | | 16 | 11 | Estimated annual consumption for a 4-person household, always using the drier (200 cycles) | Consumo anual típico de una familia de cuatro personas que siempre seca en la lavadora-secadora (200 ciclos) | Ansläet årligt forbrug for en husstand på fire personer, som aitid tørrer i denne vaske-/tørremaskine (200 vaske med tørring) | Repräsentativer Jahresverbaruch eines Vier-personenhaushalts, der diesen Wasch-Trockenautomaten immer zum Trocknen verwendet (200 Programme) | Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που πάντοτε χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντηρία- στεγνωτήριο ρούχων (200 πρόγραμμα) | Consommation annuelle typique d′un famile de quatre personnes qui sèche toujours dans cette lavante-séchante (200 cycles) | Consumo annuo stimato di una famiglia di quattro persone che utiliza sempre lavatrici-asciugatrici per asciugare il bucato (200 cicli) | Geschat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen, waneer het wasgoed altijd in deze wasdroog-combinatie wordt gedroogd (200 cycli) | Consumo anual típico de um agregado familiar de quatro pessoas que, utiliza sempre a máquina combinada de lavar e secar roupa para secar a roupa (200 ciclos) | Arvioitu vuosikulutus nelihenkisessä taloudessa, jossa pyykkiä ei koskaan aina koneessa (200 pesukertaa) | Beräknad energi-förbrukning per år för ett fyrapersoners- hushåll som alltid torkar tvätt i apparaten (200 gånger) | | 17 | 12 | Estimated annual consumption for a 4-person household, never using the drier (200 cycles) | Consumo anual típico de una familia de cuatro personas que nunca seca en la lavadora-secadora (200 ciclos) | Ansläet årligt forbrug for en husstand på fire personer, som aldrig tørrer i denne vaske-/tørremaskine (200 vaske med tørring) | Repräsentativer Jahresverbaruch eines Vier-personenhaushalts, der diesen Wasch-Trockenautomaten nie zum Trocknen verwendet (200 Programme) | Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση για τετραμελές νοικοκυριό που ποτέ δεν χρησιμοποιεί για το στέγνωμα το πλυντηρία- στεγνωτήριο ρούχων (200 πρόγραμμα) | Consommation annuelle typique d′un famile de quatre personnes qui ne sèche jamais dans cette lavante-séchante (200 cycles) | Consumo annuo stimato di una famiglia di quattro persone che non utiliza mai lavatrici-asciugatrici per asciugare il bucato (200 cicli) | Geschat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen, waneer het wasgoed nooit in deze wasdroog-combinatie wordt gedroogd (200 cycli) | Consumo anual típico de um agregado familiar de quatro pessoas que, nunca utiliza a máquina combinada de lavar e secar roupa para secar a roupa (200 ciclos) | Arvioitu vuosikulutus nelihenkisessä taloudessa, jossa pyykkiä ei koskaan kuivata koneessa (200 pesukertaa) | Beräknad energi-förbrukning per år för ett fyrapersoners- hushåll som aldrig torkar tvätt i apparaten (200 gånger) | XII | 18 | 13 | Noise [dB(A) re 1 pW] | Ruido [dB(A) re 1 pW] | Lydeffektniveau dB(A) (Støj) | Geräusch (dB(A) re 1 pW) | Θόρυβος [dB(A) ανά 1 pW] | Bruit [dB(A) re 1 pW] | Rumorosità [dB(A) re 1 pW] | Geluidsniveau (dB(A) re 1 pW) | Nível de ruído [dB(A) re 1 pW] | Aäni (dB(A) re 1 pW) | Buller (dB(A) re 1 p W) (dBA | +++++ TIFF +++++ | 18 | 13 | Washing | Lavado | Vask | Waschen | Πλύσιμο | Lavage | Lavaggio | Wassen | Lavagem | Pesu | Tvätt | +++++ TIFF +++++ | 18 | 13 | Spinning | Centrifugado | Centrifugering | Schleudern | Στίψιμο | Essorage | Centrifugazione | Centrifugeren | Centrifugação | Linkous | Centrifugering | +++++ TIFF +++++ | 18 | 13 | Drying | Secado | Tørring | Trocknen | Στέγνωμα | Séchage | Asciugatura | Drogen | Secagem | Kuivaus | Torkning | +++++ TIFF +++++ | | | Further information is contained in product brochures | Ficha de información detallada en los folletos del producto | Brochurerne om produktet indeholder yderligere oplysninger | Ein Datenblatt mit weiteren Geräte-angaben ist in den Prospekten enthalten | Μια κάρτα με πληροφοριακές λεπτομέρειες | Une fiche d′information détaillée figure dans la brochure | Gli opuscoli illustrativi contengono una scheda particolareggiata | Nadere gegevens zijn opgenomen in de brochure over het apparaat | Ficha pormenorizada no folheto do produto | Tuote-esitteissä on lisätietoja | Produktbroschy-rerna innehåller ytterligare information | +++++ TIFF +++++ | | | Norm EN 50229 | Norma EN 50229 | Standard: EN 50229 | Norm EN 50229 | Πρότυπο EN 50229 | Norme EN 50229 | Norma EN 50229 | Norm EN 50229 | Norma EN 50229 | Standardi EN 50229 | Standard EN 50229 | +++++ TIFF +++++ | | | Washer-drier Label Directive 96/60/EC | Directiva 96/60/CE sobre etiquetado de lavadoras-secadoras cimbinadas | Direktiv 96/60/EF om energimærkning af kombinerede vaske/tørremaskiner | Richtlinie 96/60/EG Wasch-Trocken-automaten-etikett | Οδηγία 96/60/ΕΚ για τις ετικέτες στα πλυντηρία- στεγνωτήρια ρούχων | Directive 96/60/CE relative à l′étiquetage des lavantes-séchantes | Direttiva 95/12/CE sull′etichettatura delle lavasciuga | Richtlijn 96/60/EG (etikettering was-droog-combinaties) | Directiva 96/60/CE relativa à etiquetagem das máquinas de lavar e secar roupa | Kuivaavien pyykinpesukoneiden merkintöja koskeva direktiivi 96/60/EY | Direktiv 96/60/EG om märkning av kombinerade tvätt-maskiner/tork-tumlare | --------------------------------------------------