This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31987R3556
Commission Regulation (EEC) No 3556/87 of 26 November 1987 laying down additional detailed rules for the application of the system of advance-fixing certificates in the case of certain cereal sector products exported in the form of pasta falling within heading No 19.03 of the Common Customs Tariff
1987 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3556/87, nustatantis papildomas išsamias tam tikrų grūdų sektoriaus produktų, eksportuojamų tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo taisykles
1987 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3556/87, nustatantis papildomas išsamias tam tikrų grūdų sektoriaus produktų, eksportuojamų tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo taisykles
OL L 337, 1987 11 27, p. 57–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; panaikino 32023R2835
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31987R4057 | pakeitimas | straipsnis 2 | 01/01/1988 | |
Modified by | 31987R4057 | pakeitimas | straipsnis 3 | 01/01/1988 | |
Modified by | 31987R4057 | pakeitimas | straipsnis 1 | 01/01/1988 | |
Modified by | 31987R4057 | pakeitimas | pavadinimas | 01/01/1988 | |
Modified by | 31992R1613 | pakeitimas | straipsnis 4.2 | 02/07/1992 | |
Modified by | 31992R1613 | pakeitimas | straipsnis 1 | 02/07/1992 | |
Modified by | 31992R1613 | pakeitimas | straipsnis 3.2 | 02/07/1992 | |
Modified by | 31992R1613 | pakeitimas | straipsnis 3.1 | 02/07/1992 | |
Repealed by | 32023R2835 | 28/12/2023 |
Oficialusis leidinys L 337 , 27/11/1987 p. 0057 - 0058
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 24 p. 0198
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 24 p. 0198
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 3556/87 1987 m. lapkričio 26 d. nustatantis papildomas išsamias tam tikrų grūdų sektoriaus produktų, eksportuojamų tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo taisykles EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos sutartį, atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2727/75 dėl bendro grūdų rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1900/87 [2], ypač į jo 16 straipsnio 6 dalį ir 24 straipsnį, kadangi Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3035/80 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 2223/86 [4], 5 straipsnio 2 dalis nustato, kad grūdų produktams, vartojamiems gaminant tame reglamente nurodytą produkciją, turi būti taikoma išankstinio grąžinamosios išmokos nustatymo sistema; kadangi Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1760/83 [5] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 349/86 [6], nustato specialias išsamias išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo taisykles; kadangi to reglamento 3 straipsnio a dalis į išankstinio nustatymo sertifikato 12 skiltį leidžia įterpti daugiau negu vieno produkto aprašymą; kadangi pagal bendrą prekybinę politiką buvo nutarta, kad Bendrijos tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, eksportą į Jungtines Amerikos Valstijas iš dalies turi sudaryti produktai, kuriems buvo taikomi įvežamojo perdirbimo srauto susitarimai, ir iš dalies produktai, už kuriuos suteikiamos eksporto grąžinamosios išmokos; kadangi dėl šios priežasties būtina, kad išankstinio nustatymo sertifikatai liudytų tik tai, kad eksportuojamos prekės yra tešlos gaminiai; kadangi Komisija privalo nedelsiant gauti visą informaciją, kuri leistų įvertinti galimas tešlos gaminių eksporto į Jungtines Amerikos Valstijas tendencijas; kadangi būtina, kad ši informacija būtų pagrindas tam tikriems sprendimams priimti siekiant užkirsti kelią nepageidautinam grūdų sektoriaus pagrindinių produktų, kurių eksportui į Jungtines Amerikos Valstijas tešlos gaminių pavidalu išduodami išankstinio nustatymo sertifikatai, kiekio didėjimui; kadangi dėl šios priežasties reikia nustatyti tam tikrą laukimo laikotarpį, kol bus patvirtintos sertifikatų paraiškos; kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Kai taikoma išankstinio grąžinamųjų išmokų už grūdų sektoriaus pagrindinius produktus, eksportuojamus tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, nustatymo tvarka: a) išankstinio nustatymo sertifikato paraiškos 12 skiltyje ir pačiame sertifikate nurodoma tik tai, kad produktai klasifikuojami Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje; b) išankstinio nustatymo sertifikato su paraiškos 13 skiltis ir pats sertifikatas užpildomas "Jungtinės Amerikos Valstijos" arba "išskyrus Jungtines Amerikos Valstijas". Sertifikatas įpareigoja eksportuoti, kaip nurodyta. 2 straipsnis Grūdų sektoriaus pagrindinių produktų, eksportuojamų į Jungtines Amerikos Valstijas tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, išankstinio nustatymo sertifikatų paraiškos pristatomos penktą darbo dieną nuo paraiškos įteikimo datos, jeigu per tą laiką nebuvo imtasi jokių specialių priemonių. 3 straipsnis 1. Kiekvieną darbo dieną kompetentingos valstybių narių institucijos praneša Komisijai apie: - grūdų sektoriaus pagrindinių produktų kiekius, kuriems praeitą darbo dieną buvo prašoma suteikti išankstinio nustatymo sertifikatą eksportui į Jungtines Amerikos Valstijas tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, pavidalu, - tešlos gaminių, klasifikuojamų Bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijoje, kiekius, už kuriuos praeitą darbo dieną suteiktos eksporto grąžinamosios išmokos už sunaudotus gamyboje grūdus dydis buvo nustatytas iš anksto, kartu su data, kai atitinkamos muitinės priėmė deklaraciją apie tešlos gaminių eksportą į Jungtines Amerikos Valstijas. 2. Duomenis pateikiant Komisijai, 1 dalyje nurodyta informacija Bendrajame muitų tarife išskirstoma į subpozicijas ir siunčiama tokiu adresu: Commission of the European Communities,III/B/2,rue de la Loi, 200,B Brussels. 4 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną. Jis taikomas sertifikatams, kurių prašoma nuo 1987 m. gruodžio 1 d. iki 1988 m. balandžio 30 d. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 1987 m. lapkričio 26 d. Komisijos vardu Cockfield Pirmininko pavaduotojas [1] OL L 281, 1975 11 1, p. 1. [2] OL L 182, 1987 7 3, p. 40. [3] OL L 323, 1980 11 29, p. 27. [4] OL L 194, 1986 7 17, p. 1. [5] OL L 172, 1983 6 30, p. 20. [6] OL L 42, 1986 2 19, p. 5. --------------------------------------------------