This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0190
Decision of the EEA Joint Committee No 190/2012 of 28 September 2012 amending Protocol 47 (on the abolition of technical barriers to trade in wine) to the EEA Agreement
2012 m. rugsėjo 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 190/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo)
2012 m. rugsėjo 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 190/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo)
OL L 341, 2012 12 13, p. 44–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21994A0103(48) | Repeal | priedėlis 1 punktas 7 | ||
Modifies | 21994A0103(48) | papildymas | priedėlis 1 punktas 11 tekstas |
13.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 341/44 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 190/2012
2012 m. rugsėjo 28 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2011 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 670/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą; |
(2) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1793/2003 (2), kuris įtrauktas į Susitarimą, nustojo galioti ir todėl atitinkamai panaikinamas pagal EEE susitarimą; |
(3) |
šis sprendimas yra susijęs su teisės aktais dėl vyno. Teisės aktai dėl vyno netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nurodyta EEE susitarimo 47 protokolo įžanginės dalies septintoje pastraipoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Susitarimo 47 protokolas iš dalies keičiamas taip:
1. |
Teksto 7 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1793/2003) išbraukiamas. |
2. |
11 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009) papildomas taip:
Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip: 70a straipsnyje įterpiamas toks tekstas: „ELPA valstybės atitinkamais atvejais laikosi 70a straipsnio 1 dalies b punkte, 70a straipsnio 2 dalyje ir 70a straipsnio 4 dalyje išdėstytų procedūrų.“ “ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 670/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. lapkričio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba EEE jungtinio komiteto 2012 m. balandžio 30 d. sprendimo Nr. 102/2012 (4) įsigaliojimo dieną, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 28 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Atle LEIKVOLL
(1) OL L 183, 2011 7 13, p. 6.
(2) OL L 262, 2003 10 14, p. 10.
(3) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
(4) OL L 248, 2012 9 13, p. 40.