Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0190

2012 m. rugsėjo 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 190/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo)

OL L 341, 2012 12 13, p. 44–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/190/oj

13.12.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 341/44


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 190/2012

2012 m. rugsėjo 28 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo 47 protokolas (dėl techninių prekybos vynu kliūčių panaikinimo)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

2011 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 670/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (1), turi būti įtrauktas į EEE susitarimą;

(2)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1793/2003 (2), kuris įtrauktas į Susitarimą, nustojo galioti ir todėl atitinkamai panaikinamas pagal EEE susitarimą;

(3)

šis sprendimas yra susijęs su teisės aktais dėl vyno. Teisės aktai dėl vyno netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nurodyta EEE susitarimo 47 protokolo įžanginės dalies septintoje pastraipoje. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Susitarimo 47 protokolas iš dalies keičiamas taip:

1.

Teksto 7 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1793/2003) išbraukiamas.

2.

11 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 607/2009) papildomas taip:

„—

32011 R 0670:2011 m. liepos 12 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 670/2011 (OL L 183, 2011 7 13, p. 6).

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais pritaikomos taip:

70a straipsnyje įterpiamas toks tekstas:

„ELPA valstybės atitinkamais atvejais laikosi 70a straipsnio 1 dalies b punkte, 70a straipsnio 2 dalyje ir 70a straipsnio 4 dalyje išdėstytų procedūrų.“ “

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 670/2011 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. lapkričio 1 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3), arba EEE jungtinio komiteto 2012 m. balandžio 30 d. sprendimo Nr. 102/2012 (4) įsigaliojimo dieną, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 28 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Atle LEIKVOLL


(1)  OL L 183, 2011 7 13, p. 6.

(2)  OL L 262, 2003 10 14, p. 10.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.

(4)  OL L 248, 2012 9 13, p. 40.


Top