Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0702

    2011/702/: 2011 m. rugsėjo 30 d. ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto, įsteigto Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu, sprendimas Nr. 2/2011, kuriuo pakeičiamas jo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas)

    OL L 277, 2011 10 22, p. 20–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/702/oj

    22.10.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 277/20


    ES IR ŠVEICARIJOS JUNGTINIO KOMITETO, ĮSTEIGTO EUROPOS BENDRIJOS BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS SUSITARIMO DĖL LAISVO ASMENŲ JUDĖJIMO 14 STRAIPSNIU, SPRENDIMAS Nr. 2/2011

    2011 m. rugsėjo 30 d.

    kuriuo pakeičiamas jo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas)

    (2011/702/ES)

    JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo (1) (toliau – Susitarimas), ypač į jo 14 ir 18 straipsnius,

    atsižvelgdamas į Susitarimo Protokolą dėl į Europos Sąjungą įstojusių Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimo prie šio Susitarimo (2), ypač į jo 4 straipsnio 2 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimas pasirašytas 1999 m. birželio 21 d. ir įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.;

    (2)

    Susitarimo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) paskutinį kartą buvo pakeistas ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2004 (3) ir turėtų būti atnaujintas, siekiant atsižvelgti į naujus nuo 2004 m. priimtus Europos Sąjungos (ES) teisės aktus, ypač į 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (4);

    (3)

    Susitarimo III priedas turėtų būti pritaikytas atsižvelgiant į 2007 m. sausio 1 d. Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimą į ES;

    (4)

    todėl dėl aiškumo ir racionalumo Susitarimo III priedas turėtų būti konsoliduotas ir pakeistas nauju priedu;

    (5)

    Šveicarija, vadovaudamasi 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/16/EEB, skirta padėti laisvam gydytojų judėjimui ir jų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusiam pripažinimui (5), ir Direktyva 2005/36/EB, numatys vieną šeimos gydytojo profesinę kvalifikaciją ir vieną profesinį vardą, vienodą visiems esamiems ir būsimiems šeimos gydytojams;

    (6)

    siekiant užtikrinti veiksmingą Direktyvos 2005/36/EB įgyvendinimą tarp Susitariančiųjų Šalių, Komisija toliau glaudžiai bendradarbiaus su Šveicarija, visų pirma – toliau užtikrins atitinkamas konsultacijas su Šveicarijos ekspertais,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Susitarimo III priedas (Abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas) pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.

    2 straipsnis

    Šveicarija be apribojimų taiko įgytas teises, numatytas pagal Direktyvą 2005/36/EB, vadovaudamasi šiame sprendime ir priede nustatytomis sąlygomis.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas parengtas anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis; tekstai kiekviena iš šių kalbų yra vienodai autentiški.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai gaunamas pranešimas, kad Šveicarija baigė šio sprendimo įgyvendinimui skirtas vidaus procedūras.

    Sprendimas laikinai taikomas nuo pirmos antrojo mėnesio po jo priėmimo dienos, išskyrus Direktyvos 2005/36/EB II antraštinę dalį, kuri taikoma nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos.

    Jeigu pirmoje pastraipoje nurodytas pranešimas nepateikiamas per 24 mėnesius po šio sprendimo priėmimo dienos, šis sprendimas neįsigalioja.

    Priimta Briuselyje 2011 m. rugsėjo 30 d.

    Jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    Gianluca GRIPPA


    (1)  OL L 114, 2002 4 30, p. 6.

    (2)  OL L 124, 2009 5 20, p. 53.

    (3)  OL L 352, 2004 11 27, p. 129.

    (4)  OL L 255, 2005 9 30, p. 22.

    (5)  OL L 165, 1993 7 7, p. 1.


    PRIEDAS

    „III PRIEDAS

    ABIPUSIS PROFESINIŲ KVALIFIKACIJŲ PRIPAŽINIMAS

    (Diplomai, pažymėjimai ir kiti oficialią kvalifikaciją įrodantys dokumentai)

    1.

    Susitariančiosios Šalys abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo srityje susitaria tarpusavyje taikyti Europos Sąjungos (ES) teisės aktus ir pranešimus, kurie nurodyti šio priedo A skirsnyje, atsižvelgdamos į Susitarimo taikymo sritį.

    2.

    Jeigu nenurodyta kitaip, šio priedo A skirsnyje nurodytuose teisės aktuose vartojamas terminas „valstybė (-s) narė (-s)“ turėtų būti taikomas ne tik valstybėms, nurodytoms atitinkamuose ES teisės aktuose, bet ir Šveicarijai.

    3.

    Taikydamos šį priedą, Susitariančiosios Šalys atsižvelgia į šio priedo B skirsnyje nurodytus ES teisės aktus.

    A SKIRSNIS.   NURODYTI TEISĖS AKTAI

    1a.

    32005 L 0036: 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005 9 30, p. 22),

    su pakeitimais, padarytais:

    2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo, adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 141),

    2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1430/2007, iš dalies keičiančiu Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II ir III priedus (OL L 320, 2007 12 6, p. 3),

    2008 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 755/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II priedas (OL L 205, 2008 8 1, p. 10),

    2009 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 279/2009, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II priedas (OL L 93, 2009 4 7, p. 11),

    2011 m. kovo 3 d. Komisijos reglamentu (ES) Nr. 213/2011, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II ir V priedai (OL L 59, 2011 3 4, p. 4),

    Pranešimu apie architektūros diplomus (OL C 332, 2006 12 30, p. 35),

    Pranešimu apie architektūros diplomus (OL C 148, 2006 6 24, p. 34),

    Pranešimu apie architektūros diplomus (OL C 3, 2006 1 6, p. 12),

    Komisijos pranešimu „Dantų gydytojų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ (OL C 165, 2007 7 19, p. 18),

    Komisijos pranešimu „Oficialūs specializuotų ir šeimos gydytojų kvalifikacijos įrodymo dokumentai“ (OL C 165, 2007 7 19, p. 13),

    Komisijos pranešimu apie gydytojų specialistų, bendrosios praktikos slaugytojų, gydytojų odontologų specialistų, akušerių ir architektų oficialios kvalifikacijos įrodymo dokumentus (OL C 137, 2008 6 4, p. 8),

    Pranešimu apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas) (OL C 322, 2008 12 17, p. 3),

    Komisijos pranešimu apie Direktyvos 2005/36/EB 3 straipsnio 2 dalies sąlygas atitinkančias ir I priede išvardytas profesines asociacijas arba organizacijas (OL C 111, 2009 5 15, p. 1),

    Komisijos komunikatu „Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)“ (OL C 114, 2009 5 19, p. 1),

    Komisijos pranešimu apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas) (OL C 279, 2009 11 19, p. 1),

    Komisijos komunikatu „Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)“ (OL C 129, 2010 5 19, p. 3),

    Komisijos komunikatu „Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)“ (OL C 337, 2010 12 14, p. 10),

    2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo klaidų ištaisymu (OL L 271, 2007 10 16, p. 18),

    2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo klaidų ištaisymu (OL L 93, 2008 4 4, p. 28).

    b.

    Taikant šį Susitarimą Direktyva 2005/36/EB pritaikoma taip:

    1.

    Susitariančiosios Šalys tarpusavyje netaiko procedūrų, nustatytų toliau išvardytuose Direktyvos straipsniuose:

    3 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa – Direktyvos I priedo atnaujinimo tvarka,

    11 straipsnio c punkto ii papunkčio paskutinis sakinys – Direktyvos II priedo atnaujinimo tvarka,

    13 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa – Direktyvos III priedo atnaujinimo tvarka,

    14 straipsnio 2 dalies antra ir trečia pastraipos – nukrypimo nuo reikalavimo suteikti atvykusiam darbuotojui galimybę pasirinkti adaptacijos laikotarpį arba tinkamumo testą tvarka,

    15 straipsnio 2 ir 5 dalys – bendrųjų platformų tvirtinimo arba atšaukimo tvarka,

    20 straipsnis – Direktyvos IV priedo keitimo tvarka,

    21 straipsnio 6 dalies antra pastraipa – žinių ir įgūdžių atnaujinimo tvarka,

    21 straipsnio 7 dalis – Direktyvos V priedo atnaujinimo tvarka,

    25 straipsnio 5 dalis – gydytojų specialistų trumpiausiojo rengimo laikotarpio keitimo tvarka,

    26 straipsnio antra pastraipa – naujų medicinos specialybių įtraukimo tvarka,

    31 straipsnio 2 dalies antra pastraipa – bendrosios praktikos slaugytojų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,

    34 straipsnio 2 dalies antra pastraipa – gydytojų odontologų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,

    35 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa – gydytojų odontologų specialistų trumpiausiojo rengimo laikotarpio keitimo tvarka,

    38 straipsnio 1 dalies antra pastraipa – veterinarijos gydytojų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,

    40 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa – akušerių rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,

    44 straipsnio 2 dalies antra pastraipa – vaistininkų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,

    46 straipsnio 2 dalis – architektų žinių ir įgūdžių sąrašo keitimo tvarka,

    61 straipsnis – leidžianti nukrypti nuostata.

    2.

    56 straipsnio 3 ir 4 dalys įgyvendinamos taip:

    Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas ir koordinatorių informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    3.

    57 straipsnio antra pastraipa įgyvendinama taip:

    Šveicarijos paskirtas koordinatorius informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    4.

    63 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 1a punkte nurodytais teisės aktais ir pranešimais, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui. 58 ir 64 straipsniai netaikomi.

    c.

    Direktyvos II priedo 1 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šveicarijoje:

    Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (optikas, turintis federacinį aukštojo profesinio mokslo diplomą)

    Būtinas ne mažiau kaip 17 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), ketverių metų gamybinė praktika arba stažuotė (dveji metai gali būti skirti privačioms dieninėms studijoms), ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Diplomas suteikia teisę šia profesija verstis savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju ir parinkti kontaktinius lęšius arba tikrinti akis.

    Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (klausos protezavimo specialistas, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)

    Būtinas ne mažiau kaip 15 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, bent trejų metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), trejų metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.

    Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmacher, calzolaio ortopedico diplomato (ortopedinės avalynės gamintojas, turintis federacinį aukštojo profesinio mokslo diplomą)

    Būtinas ne mažiau kaip 17 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), ketverių metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Diplomas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.

    Technicien dentiste, maître, diplomierter Zahntechnikermeister, odontotecnico, maestro (dantų technikas, turintis federacinį aukštojo profesinio mokslo diplomą)

    Būtinas ne mažiau kaip 18 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), penkerių metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Diplomas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.

    Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist/Bandagist, ortopedista diplomato (protezuotojas, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)

    Būtinas ne mažiau kaip 18 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), penkerių metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.“

    d.

    Direktyvos II priedo 4 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šveicarijoje:

    Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (kalnų gidas, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)

    Būtinas ne mažiau kaip 13 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis mokymas su kvalifikuoto specialisto priežiūra, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę savarankiškai verstis šia profesija.

    Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (sniego sporto instruktorius, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)

    Būtinas ne mažiau kaip 15 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas ir ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), arba ketverių metų profesinė patirtis, dvejų metų trukmės studijos ir stažuotė, ir galiausiai profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę savarankiškai verstis šia profesija.“

    e.

    Direktyvos V priedo 5.1.1 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Kvalifikaciją suteikianti institucija

    Kvalifikacijos pažymėjimas

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Eidgenössisches Arztdiplom

    Diplôme fédéral de médecin

    Diploma federale di medico

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    2002 m. birželio 1 d.“

    f.

    Direktyvos V priedo 5.1.2 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Kvalifikaciją suteikianti institucija

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Diplom als Facharzt

    Diplôme de médecin spécialiste

    Diploma di medico specialista

    Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte

    Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses

    Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri

    2002 m. birželio 1 d.“

    g.

    Direktyvos V priedo 5.1.3 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Pavadinimas

    Anestetikai

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Anästhesiologie

    Anesthésiologie

    Anestesiologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Bendroji chirurgija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Chirurgie

    Chirurgie

    Chirurgia


    Šalis

    Pavadinimas

    Neurochirurgija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Neurochirurgie

    Neurochirurgie

    Neurochirurgia


    Šalis

    Pavadinimas

    Akušerija ir ginekologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Gynäkologie und Geburtshilfe

    Gynécologie et obstétrique

    Ginecologia e ostetricia


    Šalis

    Pavadinimas

    Vidaus ligos

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Innere Medizin

    Médecine interne

    Medicina interna


    Šalis

    Pavadinimas

    Oftalmologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Ophthalmologie

    Ophtalmologie

    Oftalmologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Otorinolaringologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Oto-Rhino-Laryngologie

    Oto-rhino-laryngologie

    Otorinolaringoiatria


    Šalis

    Pavadinimas

    Vaikų ligos

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Kinder- und Jugendmedizin

    Pédiatrie

    Pediatria


    Šalis

    Pavadinimas

    Pulmonologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Pneumologie

    Pneumologie

    Pneumologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Urologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Urologie

    Urologie

    Urologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Ortopedija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates

    Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur

    Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio


    Šalis

    Pavadinimas

    Patologinė anatomija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Pathologie

    Pathologie

    Patologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Neurologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Neurologie

    Neurologie

    Neurologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Psichiatrija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Psychiatrie und Psychotherapie

    Psychiatrie et psychothérapie

    Psichiatria e psicoterapia


    Šalis

    Pavadinimas

    Radiologinė diagnostika

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Radiologie

    Radiologie

    Radiologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Radioterapija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Radio-Onkologie/Strahlentherapie

    Radio-oncologie/radiothérapie

    Radio-oncologia/radioterapia


    Šalis

    Pavadinimas

    Plastinė chirurgija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie

    Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique

    Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica


    Šalis

    Pavadinimas

    Krūtinės chirurgija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Herz- und thorakale Gefässchirurgie

    Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique

    Chirurgia del cuore e dei vasi toracici


    Šalis

    Pavadinimas

    Vaikų chirurgija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai

    Šveicarija

    Kinderchirurgie

    Chirurgie pédiatrique

    Chirurgia pediatrica


    Šalis

    Pavadinimas

    Kardiologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Kardiologie

    Cardiologie

    Cardiologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Gastroenterologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Gastroenterologie

    Gastroentérologie

    Gastroenterologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Reumatologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Rheumatologie

    Rhumatologie

    Reumatologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Bendroji hematologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Hämatologie

    Hématologie

    Ematologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Endokrinologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Endokrinologie-Diabetologie

    Endocrinologie-diabétologie

    Endocrinologia-diabetologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Fizinė medicina ir reabilitacija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Physikalische Medizin und Rehabilitation

    Médecine physique et réadaptation

    Medicina fisica e riabilitazione


    Šalis

    Pavadinimas

    Dermatovenerologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Dermatologie und Venerologie

    Dermatologie et vénéréologie

    Dermatologia e venerologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Tropinė medicina

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Tropen- und Reisemedizin

    Médecine tropicale et médecine des voyages

    Medicina tropicale e medicina di viaggio


    Šalis

    Pavadinimas

    Vaikų psichiatrija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Kinder- und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie

    Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents

    Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza


    Šalis

    Pavadinimas

    Inkstų ligos

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Nephrologie

    Néphrologie

    Nefrologia


    Šalis

    Pavadinimas

    Užkrečiamosios ligos

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Infektiologie

    Infectiologie

    Malattie infettive


    Šalis

    Pavadinimas

    Socialinė medicina

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Prävention und Gesundheitswesen

    Prévention et santé publique

    Prevenzione e salute pubblica


    Šalis

    Pavadinimas

    Farmakologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Klinische Pharmakologie und Toxikologie

    Pharmacologie et toxicologie cliniques

    Farmacologia e tossicologia cliniche


    Šalis

    Pavadinimas

    Darbo medicina

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Arbeitsmedizin

    Médecine du travail

    Medicina del lavoro


    Šalis

    Pavadinimas

    Alergologija

    Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai

    Šveicarija

    Allergologie und klinische Immunologie

    Allergologie et immunologie clinique

    Allergologia e immunologia clinica


    Šalis

    Pavadinimas

    Branduolinė medicina

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Nuklearmedizin

    Médecine nucléaire

    Medicina nucleare


    Šalis

    Diplomo pavadinimas

    Dantų, burnos ir veido bei žandikaulio chirurgija

    (pagrindinės medicinos ir odontologijos studijos)

    Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai

    Šveicarija

    Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

    Chirurgie orale et maxillo-faciale

    Chirurgia oro-maxillo-facciale“

    h.

    Direktyvos V priedo 5.1.4 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Kvalifikacijos pavadinimas

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin

    Diplôme de médecin praticien

    Diploma di medico generico

    Médecin praticien

    Praktischer Arzt

    Medico generico

    2002 m. birželio 1 d.“

    i.

    Direktyvos V priedo 5.2.2 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Kvalifikacijos pavadinimas

    Atskaitos data

    Šveicarija

    1.

    Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann

    Infirmière diplômée et infirmier diplômé

    Infermiera diplomata e infermiere diplomato

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Pflegefachfrau, Pflegefachmann

    Infirmière, infirmier

    Infermiera, infermiere

    2002 m. birželio 1 d.

     

    2.

    Slaugos mokslo bakalauras

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Pflegefachfrau, Pflegefachmann

    Infirmière, infirmier

    Infermiera, infermiere

    2011 m. rugsėjo 30 d.“

    j.

    Direktyvos V priedo 5.3.2 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais

    Kvalifikacijos pavadinimas

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Eidgenössisches Zahnarztdiplom

    Diplôme fédéral de médecin-dentiste

    Diploma federale di medico-dentista

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    Zahnarzt

    Médecin-dentiste

    Medico-dentista

    2002 m. birželio 1 d.“

    k.

    Direktyvos V priedo 5.3.3 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Ortodontologija

    Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Diplom für Kieferorthopädie

    Diplôme fédéral d’orthodontiste

    Diploma di ortodontista

    Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

    Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

    Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

    2002 m. birželio 1 d.


    Burnos chirurgija

    Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Diplom für Oralchirurgie

    Diplôme fédéral de chirurgie orale

    Diploma di chirurgia orale

    Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft

    Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie

    Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia

    2004 m. balandžio 30 d.“

    l.

    Direktyvos V priedo 5.4.2 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Eidgenössisches Tierarztdiplom

    Diplôme fédéral de vétérinaire

    Diploma federale di veterinario

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    2002 m. birželio 1 d.“

    m.

    Direktyvos V priedo 5.5.2 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Kvalifikacijos pavadinimas

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Diplomierte Hebamme

    Sage-femme diplômée

    Levatrice diplomata

    Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen

    Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l’État

    Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato

    Hebamme

    Sage-femme

    Levatrice

    2002 m. birželio 1 d.“

    n.

    Direktyvos V priedo 5.6.2 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais

    Atskaitos data

    Šveicarija

    Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien

    Diploma federale di farmacista

    Eidgenössisches Departement des Innern

    Département fédéral de l’intérieur

    Dipartimento federale dell’interno

     

    2002 m. birželio 1 d.“

    o.

    Direktyvos V priedo 5.7.1 punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Dokumentą išduodanti institucija

    Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais

    Atskaitiniai akademiniai metai

    Šveicarija

    Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI)

    Accademia di Architettura dell’Università della Svizzera Italiana

     

    1996–1997 m.

     

    Master of Arts BFH/HES-SO en architecture, Master of Arts BFH/HES-SO in Architecture

    Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) ir Berner Fachhochschule (BFH)

    2007–2008 m.

     

    Master of Arts BFH/HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH/HES-SO in Architecture

    Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) ir Berner Fachhochschule (BFH)

     

    2007–2008 m.

     

    Master of Arts FHNW in Architektur

    Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW

    2007–2008 m.

     

    Master of Arts FHZ in Architektur

    Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ)

    2007–2008 m.

     

    Master of Arts ZFH in Architektur

    Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen

    2007–2008 m.

     

    Master of Science MSc in Architecture,

    Architecte (arch. dipl. EPF)

    Ecole Polytechnique Fédérale deLausanne

     

    2007–2008 m.

     

    Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch

    Eidgenössische Technische Hochschule Zurich

     

    2007–2008 m.“

    p.

    Direktyvos VI priedas papildomas šiuo tekstu:

    „Šalis

    Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai

    Atskaitiniai akademiniai metai

    Šveicarija

    1.

    Dipl. Arch. ETH,

    arch. dipl. EPF,

    arch. dipl. PF

    2004–2005 m.

     

    2.

    Architecte diplômé EAUG

    2004–2005 m.

     

    3.

    Architekt REG A

    Architecte REG A

    Architetto REG A

    2004–2005 m.“

    2a.

    377 L 0249: 1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyva 77/249/EEB, skirta padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, 1977 3 26, p. 17),

    su pakeitimais, padarytais:

    1 79 H: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų – Graikijos Respublikos stojimas (OL L 291, 1979 11 19, p. 91),

    1 85 I: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų – Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimas (OL L 302, 1985 11 15, p. 160),

    1995 m. sausio 1 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimu 95/1/EB, Euratomas, EAPB, patikslinančiu naujųjų valstybių narių stojimo į Europos Sąjungą dokumentus (OL L 1, 1995 1 1, p. 1),

    1 2003 T: Aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

    2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 141).

    b.

    Taikant šį Susitarimą Direktyva 77/249/EEB pritaikoma taip:

    1.

    1 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo tekstu:

    „Šveicarija:

     

    Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

     

    Avocat

     

    Avvocato“.

    2.

    8 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas Šveicarijos vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis Direktyva 77/249/EEB, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    3a.

    398 L 0005: 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/5/EB, skirta padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija (OL L 77, 1998 3 14, p. 36),

    su pakeitimais, padarytais:

    1 2003 T: Aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

    2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 141).

    b.

    Taikant šį Susitarimą Direktyva 98/5/EB pritaikoma taip:

    1.

    1 straipsnio 2 dalies a punktas papildomas šiuo tekstu:

    „Šveicarija:

     

    Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech

     

    Avocat

     

    Avvocato“.

    2.

    16 ir 17 straipsniai netaikomi. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas Šveicarijos vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis Direktyva 98/5/EB, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    3.

    14 straipsnis įgyvendinamas taip:

    Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    4a.

    374 L 0556: 1974 m. birželio 4 d. Tarybos direktyva 74/556/EEB, nustatanti išsamias nuostatas dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, taikomų su toksiškais produktais susijusiai veiklai, jų prekybai ir platinimui, taip pat veiklai, susijusiai su profesionaliu tokių produktų naudojimu, įskaitant tarpininkavimą (OL L 307, 1974 11 18, p. 1).

    b.

    Taikant šį Susitarimą Direktyva 74/556/EEB pritaikoma taip:

    1.

    4 straipsnio 3 dalis įgyvendinama taip:

    Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    2.

    7 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas Šveicarijos vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis Direktyva 74/556/EEB, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    5a.

    374 L 0557:1974 m. birželio 4 d. Tarybos direktyva 74/557/EEB dėl savarankiškai dirbančių asmenų ir tarpininkų, užsiimančių toksiškų produktų prekyba ir jų platinimu, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas (OL L 307, 1974 11 18, p. 5),

    su pakeitimais, padarytais:

    1995 m. sausio 1 d. Europos Sąjungos Tarybos sprendimu 95/1/EB, Euratomas, EAPB, patikslinančiu naujųjų valstybių narių stojimo į Europos Sąjungą dokumentus (OL L 1, 1995 1 1, p. 1),

    1 2003 T: Aktu dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo sąlygų ir sutarčių, kuriomis yra grindžiama Europos Sąjunga, pritaikomųjų pataisų (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

    2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/101/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia direktyvas 73/239/EEB, 74/557/EEB ir 2002/83/EB laisvės teikti paslaugas srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 238).

    b.

    Taikant šį Susitarimą Direktyva 74/557/EEB pritaikoma taip:

    1.

    Šveicarijoje:

    Visi produktai ir nuodingos medžiagos, nustatytos Cheminių medžiagų įstatyme (federacinių įstatymų sisteminis rinkinys (SR 813.1), ypač su šiuo įstatymu susijusiuose potvarkiuose (SR 813) ir potvarkiuose dėl aplinkai pavojingų medžiagų (SR 814 812.31, 814 812.32 ir 814 812.33) nurodytos medžiagos.

    2.

    7 straipsnio 5 dalis įgyvendinama taip:

    Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    3.

    8 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas Šveicarijos vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis Direktyva 74/557/EEB, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    6a.

    386 L 0653:1986 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 86/653/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su savarankiškai dirbančiais prekybos agentais, derinimo (OL L 382, 1986 12 31, p. 17).

    b.

    Taikant šį Susitarimą Direktyva 86/653/EEB pritaikoma taip:

    22 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas Šveicarijos vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis Direktyva 86/653/EEB, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.

    B SKIRSNIS.   AKTAI, Į KURIUOS ATSIŽVELGIA SUSITARIANČIOSIOS ŠALYS

    Susitariančiosios Šalys atsižvelgia į šio akto turinį:

    7.

    389 X 0601: 1989 m. lapkričio 8 d. Komisijos rekomendacija 89/601/EEB dėl sveikatos srities darbuotojų onkologijos mokymų (OL L 346, 1989 11 27, p. 1).“


    Top