ISSN 1977-0707

Gazzetta ufficiale

dell’Unione europea

L 059I

European flag  

Edizione in lingua italiana

Legislazione

66° anno
25 febbraio 2023


Sommario

 

II   Atti non legislativi

pagina

 

 

REGOLAMENTI

 

*

Regolamento (UE) 2023/426 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica il regolamento (UE) n. 269/2014 concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

1

 

*

Regolamento (UE) 2023/427 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica il regolamento (UE) n. 833/2014 concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina

6

 

*

Regolamento di esecuzione (UE) 2023/428 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che attua l'articolo 12, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2017/1770 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali

275

 

*

Regolamento di esecuzione (UE) 2023/429 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che attua il regolamento (UE) n. 269/2014 concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

278

 

*

Regolamento di esecuzione (UE) 2023/430 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che attua il regolamento (UE) 2020/1998 relativo a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani

423

 

 

DECISIONI

 

*

Decisione (PESC) 2023/431 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica la decisione (PESC) 2017/1775 del Consiglio concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali

434

 

*

Decisione (PESC) 2023/432 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica la decisione 2014/145/PESC concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

437

 

*

Decisione (PESC) 2023/433 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica la decisione (PESC) 2020/1999 relativa a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani

583

 

*

Decisione (PESC) 2023/434 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica la decisione 2014/512/PESC concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina

593

IT

Gli atti i cui titoli sono stampati in caratteri chiari appartengono alla gestione corrente. Essi sono adottati nel quadro della politica agricola ed hanno generalmente una durata di validità limitata.

I titoli degli altri atti sono stampati in grassetto e preceduti da un asterisco.


II Atti non legislativi

REGOLAMENTI

25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/1


REGOLAMENTO (UE) 2023/426 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che modifica il regolamento (UE) n. 269/2014 concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 215,

vista la decisione 2014/145/PESC del Consiglio, del 17 marzo 2014, concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina (1),

vista la proposta congiunta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,

considerando quanto segue:

(1)

Il regolamento (UE) n. 269/2014 del Consiglio (2) attua le misure restrittive di cui alla decisione 2014/145/PESC.

(2)

Il 25 febbraio 2023 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2023/432 (3) che modifica la decisione 2014/145/PESC. La decisione (PESC) 2023/432 ha esteso a talune banche di nuovo inserimento nell'elenco le deroghe al congelamento dei beni e al divieto relativo alla messa a disposizione di fondi e risorse economiche applicabili alle banche che già vi figuravano, e per consentire il trattamento dei pagamenti da parte della Jewish Claims Conference mediante una di esse. La decisione (PESC) 2023/432 ha altresì introdotto una specifica deroga temporanea che consente la cessione o il trasferimento di titoli da parte di un'entità stabilita nell'Unione controllata attualmente o precedentemente da una specifica entità inserita nell’elenco. La decisione (PESC) 2023/432 ha altresì introdotto una deroga che consente di porre termine a operazioni, contratti o altri accordi con un'entità inserita in elenco e ha prorogato di tre mesi il termine per la deroga al fine di consentire la vendita e il trasferimento di diritti di proprietà ad una persona giuridica, un'entità o un organismo stabiliti nell'Unione detenuti da una persona fisica o giuridica, un'entità o un organismo inseriti nell'elenco.

(3)

È opportuno esigere dalle persone fisiche e giuridiche, dalle entità e dagli organismi di comunicare alle autorità nazionali competenti informazioni dettagliate sui fondi e risorse economiche che sono stati congelati o che avrebbero dovuto essere trattati come congelati, così come informazioni sui fondi e risorse economiche appartenenti, posseduti, detenuti o controllati da persone fisiche o giuridiche, entità o organismi figuranti nell'elenco per i quali, poco prima dell'inserimento nell'elenco, è stata registrata una manovra di spostamento, trasferimento, alterazione, utilizzo, accesso o gestione. Data la rilevanza sistemica che hanno per il funzionamento dei mercati dei valori mobiliari, anche i depositari centrali di titoli dovrebbero essere tenuti a comunicare siffatte informazioni allo Stato membro interessato e, allo stesso tempo, alla Commissione. L'obbligo di comunicazione è subordinato all'applicazione efficace delle disposizioni in materia di congelamento dei beni e sono fatte salve le funzioni monetarie e il principio di indipendenza della Banca centrale europea e delle banche centrali nazionali.

(4)

È opportuno indicare il tipo di informazioni che devono essere trasmesse alle autorità nazionali competenti degli Stati membri, le quali dovrebbero inoltrare tali informazioni alla Commissione, con adeguamenti specifici nel caso di procedimenti penali. Al fine di lasciare il tempo necessario per gli adeguamenti, è opportuno prevedere un’applicazione differita degli obblighi di comunicazione più dettagliati. È opportuno precisare che gli Stati membri e le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi d'interesse devono collaborare con la Commissione alla verifica di tali informazioni e che la Commissione dovrebbe poter chiedere ulteriori informazioni, nel contempo informando gli Stati membri di tale richiesta.

(5)

Poiché tali modifiche in questione rientrano nell'ambito di applicazione del trattato, la loro attuazione richiede un'azione normativa a livello dell'Unione, in particolare al fine di garantirne l'applicazione uniforme in tutti gli Stati membri.

(6)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza il regolamento (UE) n. 269/2014,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

Il regolamento (UE) n. 269/2014 è così modificato:

1)

all'articolo 6 ter è inserito il paragrafo seguente:

«2 quinquies.

In deroga all'articolo 2, le autorità competenti di uno Stato membro possono autorizzare lo svincolo di taluni fondi o risorse economiche congelati appartenenti alle entità di cui alle voci 198,199 e 200 dell'elenco, alla rubrica “Entità” dell'allegato I, o la messa a disposizione di tali entità di taluni fondi o risorse economiche, alle condizioni che ritengono appropriate e dopo aver accertato che tali fondi o risorse economiche sono necessari per porre termine, entro il 26 agosto 2023, a operazioni, contratti o altri accordi, compresi i rapporti bancari di corrispondenza, conclusi con tali entità prima del 25 febbraio 2023, o, relativamente all'entità di cui alla voce 198 alla rubrica “Entità” dell'allegato I, per transazioni per l'erogazione di fondi da parte della Jewish Claim Conference a beneficiari nella Federazione russa entro il 26 novembre 2023, indipendentemente da quando le operazioni, i contratti o altri accordi sono stati conclusi.»;

2)

all'articolo 6 ter è inserito il paragrafo seguente:

«5 bis.   In deroga all'articolo 2, paragrafo 1, le autorità competenti degli Stati membri possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, lo svincolo di taluni fondi congelati o risorse economiche detenuti dall'entità di cui alla voce 101 alla rubrica “Entità” dell'allegato I, oppure la messa a disposizione di taluni fondi o risorse economiche a tale entità, dopo aver accertato che:

a)

tali fondi o risorse economiche in questione sono necessari per la cessione o il trasferimentodi titoli da parte di un'entità stabilita nell'Unione controllata attualmente o precedentemente dall'entità di cui alla voce 82 dell'allegato I;

b)

tale cessione o trasferimento è completato entro il 24 luglio 2023; e

c)

tale cessione o trasferimento sia effettuato in virtù di operazioni, contratti o altri accordi conclusi prima del 3 giugno 2022 con l'entità di cui alla voce 101 alla rubrica “Entità” dell’allegato I, o in cui tale entità è altrimenti coinvolta.

ter.   In deroga all'articolo 2, paragrafo 1, le autorità competenti di uno Stato membro possono autorizzare lo svincolo di taluni fondi o risorse economiche congelati appartenenti all'entità di cui alla voce 190 alla rubrica “Entità” dell'allegato I o la messa a disposizione di tale entità di taluni fondi o risorse economiche, alle condizioni che ritengono appropriate e dopo aver accertato che tali fondi o risorse economiche sono necessari per porre termine, entro il 26 agosto 2023, a operazioni, contratti o altri accordi conclusi prima del 25 febbraio 2023 con tale entità o in cui tale entità è altrimenti coinvolta.»

;

3)

all'articolo 6 ter, paragrafo 3, lettera a), la data «28 febbraio 2023» è sostituita dalla data «31 maggio 2023»;

4)

all'articolo 6 sexies, paragrafo 1, il riferimento alle voci numero «53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 e 127 dell'allegato I» è sostituito dal riferimento alle voci numero «53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199 e 200 alla rubrica “Entità” dell'allegato I»;

5)

l'articolo 8 è sostituito dal seguente:

«Articolo 8

1.   Nonostante le norme applicabili in materia di comunicazioni, riservatezza e segreto professionale, le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi:

a)

trasmettono immediatamente qualsiasi informazione atta a favorire l'attuazione del presente regolamento, quali:

le informazioni relative ai fondi e alle risorse economiche congelati a norma dell’articolo 2 o le informazioni detenute circa i fondi e le risorse economiche nel territorio dell’Unione appartenenti, posseduti, detenuti o controllati da persone fisiche o giuridiche, entità o organismi elencati nell’allegato I e che la persona fisica o giuridica, l’entità o l’organismo vincolata a un obbligo in tal senso non ha trattato come congelati, all'autorità competente dello Stato membro in cui sono residenti o situati, entro due settimane dall’acquisizione di queste informazioni;

le informazioni detenute circa i fondi e le risorse economiche nel territorio dell'Unione appartenenti, posseduti, detenuti o controllati da persone fisiche o giuridiche, entità o organismi elencati nell'allegato I per i quali, nelle due settimane precedenti l'inserimento della persona fisica o giuridica, dell'entità o dell'organismo nell'elenco dell'allegato I, è stata registrata una manovra di spostamento, trasferimento, alterazione, utilizzo, accesso o gestione di cui all'articolo 1, lettera e), o lettera f), all'autorità competente dello Stato membro in cui sono residenti o situati, entro due settimane dall’acquisizione di queste informazioni;

e

b)

collaborano con l'autorità compente alla verifica di tali informazioni.

bis.   Le informazioni sui fondi e risorse economiche congelati a norma dell'articolo 2 trasmesse in virtù del paragrafo 1 del presente articolo, comprendono almeno quanto segue:

a)

i dati identificativi della persona fisica o giuridica, dell'entità o dell'organismo che possiede, detiene o controlla i fondi e risorse economiche congelati, fra cui nome, indirizzo e numero di partita IVA o codice fiscale;

b)

l'importo o il valore di mercato dei fondi o risorse economiche alla data di comunicazione e alla data di congelamento; e

c)

i tipi di fondi, con indicazione della categoria di appartenenza fra le categorie previste all'articolo 1, lettera g), punti da i) a vii), le cripto-attività, le altre categorie d'interesse e una categoria supplementare in cui rientrano le risorse economiche ai sensi dell'articolo 1, lettera d). Per ciascuna di tali categorie e ferma restando la disponibilità del dato, menzionare quantità, ubicazione e altre caratteristiche d'interesse dei fondi o delle risorse economiche.

ter.   Lo Stato membro interessato trasmette alla Commissione le informazioni ricevute a norma dei paragrafi 1 e 1 bis entro due settimane dal ricevimento. Lo Stato membro interessato può trasmettere tali informazioni in forma anonima se un’autorità giudiziaria o incaricata dell’inchiesta le ha dichiarate riservate nell’ambito di indagini penali in corso o di procedimenti giudiziari penali.

I depositari centrali di titoli titoli ai sensi del regolamento (UE) n. 909/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio (*1) trasmettono le informazioni di cui ai paragrafi 1 e 1 bis e le informazioni sulle perdite e sui danni straordinari e imprevisti riguardanti i fondi e le risorse economiche pertinenti all'autorità competente dello Stato membro in cui sono situati, entro due settimane dall’acquisizione e successivamente ogni tre mesi, e le inoltrano allo stesso tempo alla Commissione.

quater.   Gli Stati membri così come le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi d'interesse collaborano con la Commissione alla verifica delle informazioni relative ai fondi o alle risorse economiche di cui ai paragrafi 1 e 1 bis. La Commissione può chiedere tutte le ulteriori informazioni di cui necessita per compiere tale verifica. Ove tale richiesta è rivolta a una persona fisica o giuridica, entità o organismo, la Commissione la inoltra alla stesso tempo allo Stato membro interessato.

2.   Le ulteriori informazioni ricevute direttamente dalla Commissione sono messe a disposizione degli Stati membri.

3.   Le autorità competenti degli Stati membri usano le informazioni loro comunicate o da esse ricevute in conformità del presente articolo unicamente per gli scopi per i quali sono state comunicate o ricevute.

4.   Le autorità competenti degli Stati membri, compresi autorità di contrasto e amministratori di pubblici registri in cui sono iscritti persone fisiche, persone giuridiche, entità e organismi nonché beni immobili o mobili, elaborano le informazioni, inclusi i dati personali e se necessario le informazioni di cui ai paragrafi 1 e 1 bis, e le scambiano con le altre autorità competenti degli Stati membri e con la Commissione.

5.   Il trattamento dei dati personali è effettuato in conformità del presente regolamento e dei regolamenti (UE) 2016/679 (*2) e (UE) 2018/1725 (*3) del Parlamento europeo e del Consiglio solo nella misura necessaria per l'applicazione del presente regolamento e per un'effettiva cooperazione tra gli Stati membri e con la Commissione europea nell'applicazione del presente regolamento.

(*1)  Regolamento (UE) n. 909/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 luglio 2014, relativo al miglioramento del regolamento titoli nell’Unione europea e ai depositari centrali di titoli e recante modifica delle direttive 98/26/CE e 2014/65/UE e del regolamento (UE) n. 236/2012 (GU L 257 del 28.8.2014, pag. 1)."

(*2)  Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE (regolamento generale sulla protezione dei dati) (GU L 119 del 4.5.2016, pag. 1)."

(*3)  Regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, sulla tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell’Unione e sulla libera circolazione di tali dati, e che abroga il regolamento (CE) n. 45/2001 e la decisione n. 1247/2002/CE (GU L 295 del 21.11.2018, pag. 39)»;"

6)

all'articolo 12, paragrafo 1, la lettera a) è sostituita dalla seguente:

«a)

i fondi e risorse economiche congelati a norma dell'articolo 2 e le autorizzazioni concesse nell'ambito delle deroghe di cui al presente regolamento;».

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

L'articolo 1, punto 5), si applica a decorrere dal 26 aprile 2023.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  GU L 78 del 17.3.2014, pag. 16.

(2)  Regolamento (UE) n. 269/2014 del Consiglio, del 17 marzo 2014, concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina (GU L 78 del 17.3.2014, pag. 6).

(3)  Decisione (PESC) 2023/432 del Consiglio, del 25 febbraio 2023, che modifica la decisione 2014/145/PESC concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina (cfr. pag. 437 della presente Gazzetta Ufficiale).


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/6


REGOLAMENTO (UE) 2023/427 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che modifica il regolamento (UE) n. 833/2014 concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 215,

vista la decisione (PESC) 2023/434 del Consiglio del 25 febbraio 2023, che modifica la decisione 2014/512/PESC concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina (1),

vista la proposta congiunta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,

considerando quanto segue:

(1)

Il 31 luglio 2014 il Consiglio ha adottato il regolamento (UE) n. 833/2014 (2) concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina.

(2)

Il regolamento (UE) n. 833/2014 attua alcune misure di cui alla decisione 2014/512/PESC del Consiglio (3).

(3)

Il 25 febbraio 2023 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2023/434 che modifica la decisione 2014/512/PESC.

(4)

La decisione (PESC) 2023/434 amplia l'elenco delle entità che forniscono sostegno diretto al complesso militare e industriale della Russia nella sua guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina alle quali sono imposte restrizioni più rigorose sulle esportazioni di beni e tecnologie a duplice uso e di beni e tecnologie in grado di contribuire al rafforzamento tecnologico del settore della difesa e della sicurezza della Russia, aggiungendo a tale elenco 96 nuove entità. Tenuto conto del collegamento diretto tra i produttori iraniani di aeromobili senza equipaggio e il complesso militare e industriale della Russia e del rischio concreto che determinati beni e tecnologie siano usati per fabbricare sistemi militari che contribuiscono alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, diverse entità iraniane sono state aggiunte all'elenco di persone fisiche o giuridiche, entità e organismi oggetto di misure restrittive che figura nell'allegato IV della decisione 2014/512/PESC.

(5)

È opportuno ampliare l'elenco dei prodotti soggetti a restrizione atti a contribuire al rafforzamento militare e tecnologico della Russia o allo sviluppo del suo settore della difesa e della sicurezza, aggiungendovi, tra le altre cose, terre rare e relativi composti, circuiti integrati elettronici e apparecchi termografici.

(6)

La decisione (PESC) 2023/434 amplia l'elenco di paesi partner che applicano una serie di misure di controllo delle esportazioni sostanzialmente equivalenti a quelle stabilite nel regolamento (UE) n. 833/2014.

(7)

La decisione (PESC) 2023/434 impone ulteriori restrizioni sulle esportazioni di beni in grado di contribuire in particolare al rafforzamento delle capacità industriali russe. Tale decisione introduce inoltre ulteriori restrizioni sulle importazioni di beni che generano introiti significativi per la Russia consentendole così di proseguire la guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina.

(8)

Inoltre, al fine di ridurre al minimo il rischio di elusione delle misure restrittive, la decisione (PESC) 2023/434 vieta il transito nel territorio della Russia di beni e tecnologie a duplice uso nonché di armi esportati dall'Unione.

(9)

La decisione (PESC) 2023/434 estende la sospensione delle licenze di radiodiffusione nell'Unione degli organi di informazione russi sotto lo stabile controllo della leadership russa, nonché il divieto di radiodiffusione dei loro contenuti.

(10)

Da tempo la Federazione russa attua una sistematica campagna internazionale di manipolazione dei media e di distorsione dei fatti, nell'intento di rafforzare la sua strategia di destabilizzazione dei paesi limitrofi e dell'Unione e dei suoi Stati membri. In particolare la propaganda ha preso di mira, ripetutamente e costantemente, i partiti politici europei, soprattutto durante i periodi elettorali, la società civile, i richiedenti asilo, le minoranze etniche russe, le minoranze di genere e il funzionamento delle istituzioni democratiche nell'Unione e nei suoi Stati membri.

(11)

Nell'intento di giustificare e sostenere la guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina, la Federazione russa porta avanti da tempo la pratica di lanciare iniziative continue e concertate di propaganda prendendo di mira la società civile dell'Unione e dei paesi limitrofi, distorcendo gravemente i fatti e manipolando la realtà.

(12)

Tali iniziative di propaganda hanno trovato una cassa di risonanza in vari organi di informazione sotto lo stabile controllo diretto o indiretto della leadership della Federazione russa. Tali iniziative rappresentano una minaccia consistente e diretta all'ordine pubblico e alla sicurezza dell'Unione. Gli organi di informazione in questione svolgono un ruolo essenziale, strumentale ai fini della promozione e del sostegno della guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina e della destabilizzazione dei paesi ad essa limitrofi.

(13)

Vista la gravità della situazione, e in risposta alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, è necessario, coerentemente con i diritti e le libertà fondamentali riconosciuti nella Carta dei diritti fondamentali, in particolare con il diritto alla libertà di espressione e di informazione sancito all'articolo 11 della stessa, introdurre ulteriori misure restrittive per sospendere le attività di radiodiffusione di tali organi di informazione nell'Unione, o dirette all'Unione. Le misure dovrebbero essere mantenute fino a quando l'aggressione nei confronti dell'Ucraina non sarà cessata e fino a quando la Federazione russa e gli organi di informazione ad essa associati non avranno cessato di condurre azioni di propaganda contro l'Unione e i suoi Stati membri.

(14)

Coerentemente con i diritti e le libertà fondamentali riconosciuti nella Carta dei diritti fondamentali, in particolare con il diritto alla libertà di espressione e di informazione, la libertà d'impresa e il diritto di proprietà sanciti dagli articoli 11, 16 e 17 della stessa, tali misure non impediscono agli organi di informazione e al loro personale di svolgere nell'Unione attività diverse dalla radiodiffusione, come la ricerca e le interviste. In particolare non modificano l'obbligo di rispettare i diritti, le libertà e i principi di cui all'articolo 6 del trattato sull'Unione europea, compresa la Carta dei diritti fondamentali, e di cui alle costituzioni degli Stati membri, nei rispettivi ambiti di applicazione.

(15)

Al fine di garantire la coerenza con la procedura di cui alla decisione 2014/512/PESC per la sospensione delle licenze di radiodiffusione, è opportuno che il Consiglio eserciti le competenze di esecuzione per decidere, a seguito dell'esame dei rispettivi casi, se le misure restrittive debbano diventare applicabili, alla data specificata nel presente regolamento, nei confronti di diverse entità elencate nell'allegato XV del regolamento (UE) n. 833/2014.

(16)

In quanto fornitori di servizi essenziali, le infrastrutture e i soggetti critici svolgono un ruolo indispensabile per il mantenimento di funzioni vitali della società o di attività economiche nel mercato interno in un'economia dell'Unione sempre più interdipendente. La direttiva 2008/114/CE del Consiglio (4), abrogata a decorrere dal 18 ottobre 2024, relativa all'individuazione e alla designazione delle infrastrutture critiche europee e la direttiva (UE) 2022/2557 del Parlamento europeo e del Consiglio (5) relativa alla resilienza dei soggetti critici definiscono un quadro a livello dell'Unione volto sia a rafforzare la resilienza dei soggetti critici nel mercato interno, stabilendo norme minime armonizzate, sia ad assistere tali soggetti mediante misure di sostegno e vigilanza coerenti e dedicate.

(17)

L'influenza della Russia su tali infrastrutture e tali soggetti potrebbe comprometterne il funzionamento e, in definitiva, mettere a rischio la fornitura di servizi essenziali ai cittadini europei. È pertanto opportuno limitare la possibilità di ricoprire cariche strategiche negli organi direttivi di tali soggetti.

(18)

In conformità dell'attuale quadro giuridico, il nuovo divieto di ricoprire cariche negli organi direttivi si applica alle infrastrutture critiche europee e alle infrastrutture critiche individuate o designate come tali ai sensi del diritto nazionale, quali definite nella direttiva 2008/114/CE, che si applica fino al 18 ottobre 2024. A decorrere dal 18 ottobre 2024 il nuovo divieto si applicherà ai soggetti critici e alle infrastrutture critiche quali definiti nella direttiva (UE) 2022/2557. La direttiva (UE) 2022/2557 stabilisce un obbligo per gli Stati membri di individuare nel diritto nazionale, entro il 17 luglio 2026, i soggetti critici per i settori e i sottosettori di cui al relativo allegato. Pertanto, a decorrere dal 17 luglio 2026, il nuovo divieto di ricoprire cariche negli organi direttivi riguarderà tutti i soggetti critici individuati o designati come tali dagli Stati membri.

(19)

Poiché la capacità di stoccaggio del gas è una risorsa fondamentale per la sicurezza dell'approvvigionamento di gas nell'Unione, la decisione (PESC) 2023/434 impone il divieto di fornire capacità di stoccaggio del gas nell'Unione a cittadini russi, persone fisiche residenti in Russia o persone giuridiche o entità ivi stabilite. Si tratta di una misura necessaria per evitare che la Russia usi come un’arma la sua fornitura di gas e scongiurare rischi di manipolazioni del mercato che compromettano l'approvvigionamento energetico critico dell'Unione.

(20)

Per evitare l'elusione e garantire il rispetto del divieto fatto a qualsiasi aeromobile non immatricolato in Russia ma posseduto, noleggiato o altrimenti controllato da persona fisica o giuridica, entità o organismo russi, di atterrare nel territorio dell'Unione, decollare dal territorio dell'Unione o sorvolare il territorio dell'Unione, la decisione (PESC) 2023/434 introduce l'obbligo per gli operatori aerei di informare le autorità competenti dei voli non di linea. Lo Stato membro interessato dovrebbe a sua volta informare immediatamente gli altri Stati membri, il gestore della rete e la Commissione qualora non autorizzi un volo di questo tipo.

(21)

La decisione (PESC) 2023/434 proroga la durata dell'esenzione dal divieto di effettuare operazioni con determinate entità russe di proprietà pubblica se l'operazione è strettamente necessaria per la liquidazione di un'impresa in partecipazione o analogo dispositivo giuridico. Prolunga anche il periodo durante il quale le autorità competenti degli Stati membri possono autorizzare le operazioni necessarie per il disinvestimento e il ritiro da parte di tali entità russe di proprietà pubblica da società dell'Unione.

(22)

Per garantire l'applicazione uniforme del divieto di effettuare operazioni relative alla gestione delle riserve e delle attività della Banca centrale di Russia, è opportuno imporre alle persone fisiche e giuridiche, alle entità e agli organismi di trasmettere alle autorità competenti degli Stati membri e simultaneamente alla Commissione le informazioni sulle attività e le riserve che detengono o controllano ovvero per le quali agiscono da controparte. È altresì opportuno precisare il tipo di informazioni da trasmettere e il modo in cui devono essere trattate e usate per garantire l’applicazione uniforme dell’obbligo di comunicazione. È opportuno precisare che gli Stati membri e le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi d’interesse devono collaborare con la Commissione alla verifica di tali informazioni e che la Commissione ha facoltà di chiedere ulteriori informazioni, informando di tale richiesta lo Stato membro interessato. L'obbligo di comunicazione è accessorio all'effettiva applicazione del divieto di effettuare operazioni relative alla gestione delle riserve e delle attività della Banca centrale di Russia e non pregiudica le funzioni monetarie e il principio di indipendenza della Banca centrale europea e delle banche centrali nazionali. Al fine di consentire un periodo di adattamento, è opportuno stabilire un’applicazione differita dei nuovi obblighi di comunicazione.

(23)

Al fine di agevolare ulteriormente il disinvestimento degli operatori dell'Unione dal mercato russo, la decisione (PESC) 2023/434 introduce una deroga temporanea al divieto di prestare determinati servizi previsto dal regolamento (UE) n. 833/2014. Per agevolare un'uscita rapida dal mercato russo, tale deroga è temporanea e di portata limitata, e consente di continuare a prestare fino al 31 dicembre 2023 i servizi che derivano dal disinvestimento a persone giuridiche, entità o organismi ovvero a loro esclusivo beneficio. Inoltre le autorità competenti degli Stati membri dovrebbero garantire che i servizi non siano prestati al governo russo, non procurino beneficio a utilizzatori finali militari né abbiano un uso finale militare.

(24)

L'Unione è determinata a scongiurare rischi per la sicurezza marittima. Pertanto la decisione (PESC) 2023/434 prevede alcune deroghe che consente agli operatori dell'Unione di prestare i servizi di pilotaggio necessari per motivi di sicurezza marittima alle navi in passaggio inoffensivo ai sensi del diritto internazionale.

(25)

Per garantire la certezza del diritto in merito al trattamento delle importazioni, la decisione (PESC) 2023/434 prevede norme sullo svincolo, da parte delle autorità doganali degli Stati membri, delle merci che si trovano fisicamente nell'Unione e che sono state sottoposte a restrizioni soltanto dopo la presentazione in dogana. Questa possibilità si applica indipendentemente dai regimi cui sono state vincolate le merci dopo la loro presentazione in dogana (transito, perfezionamento attivo, immissione in libera pratica, ecc.) o dalle fasi e formalità procedurali previste dal codice doganale dell'Unione necessarie per lo svincolo. La decisione (PESC) 2023/434 autorizza altresì gli Stati membri a svincolare le merci già introdotte nell'Unione in passato. Si tratta di una misura necessaria a beneficio degli operatori dell'Unione che hanno introdotto nell'Unione tali merci in buona fede quando la loro importazione non era ancora oggetto di misure restrittive, compresi i casi in cui era ancora consentita durante un periodo di transizione. Le autorità competenti degli Stati membri dovrebbero garantire che lo svincolo delle merci e di qualsiasi pagamento collegato rispetti le disposizioni e gli obiettivi delle misure restrittive dell'Unione. Analogamente qualsiasi decisione di non svincolare tali merci dovrebbe essere conforme a tali obiettivi e garantire, tra le altre cose, che le merci non siano rispedite in Russia.

(26)

Infine, la decisione PESC 2023/434 apporta correzioni tecniche all'articolato dela decisione 2014/512/PESC.

(27)

Le misure in questione rientrano nell'ambito di applicazione del trattato sull’Unione europea e pertanto, in particolare al fine di garantirne l'applicazione uniforme in tutti gli Stati membri, è necessaria un'azione normativa a livello dell'Unione.

(28)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza il regolamento (UE) n. 833/2014,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

Il regolamento (UE) n. 833/2014 è così modificato:

1)

all'articolo 1 sono aggiunte le lettere seguenti:

«y)

“soggetto critico”: un soggetto quale definito all'articolo 2, punto 1), della direttiva (UE) 2022/2557 del Paramento europeo e del Consiglio (*1);

z)

"infrastruttura critica": un'infrastruttura quale definita all'articolo 2, lettera a), della direttiva 2008/114/CE del Consiglio (*2) e all'articolo 2, punto 4), della direttiva (UE) 2022/2557;

z bis)

"infrastruttura critica europea": un'infrastruttura quale definita all'articolo 2, lettera b), della direttiva 2008/114/CE;

z ter)

"proprietario o operatore di infrastruttura critica europea": un soggetto responsabile degli investimenti e/o del funzionamento quotidiano relativi ad a un elemento o a un sistema specifico, o parte di questo, designato come infrastruttura critica o infrastruttura critica europea.

(*1)  Direttiva (UE) 2022/2557 del Parlamento europeo e del Consiglio del 14 dicembre 2022 del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla resilienza dei soggetti critici e che abroga la direttiva 2008/114/CE del Consiglio (GU L 333 del 27.12.2022, pag. 164)."

(*2)  Direttiva 2008/114/CE del Consiglio, dell’ 8 dicembre 2008 , relativa all’individuazione e alla designazione delle infrastrutture critiche europee e alla valutazione della necessità di migliorarne la protezione (GU L 345 del 23.12.2008, pag. 75).»;"

2)

all'articolo 2 sono inseriti i paragrafi seguenti:

«1 bis.   È vietato il transito attraverso il territorio della Russia dei beni e tecnologie a duplice uso di cui al paragrafo 1 esportati dall'Unione.

3 bis.   Fatti salvi gli obblighi di autorizzazione a norma del regolamento (UE) 2021/821, il divieto di cui al paragrafo 1 bis non si applica al transito attraverso il territorio della Russia di beni e tecnologie a duplice uso destinati agli scopi di cui al paragrafo 3, lettere da a) ad e).

4 bis.   In deroga al paragrafo 1 bis e fatti salvi gli obblighi di autorizzazione a norma del regolamento (UE) 2021/821, le autorità competenti possono autorizzare il transito attraverso il territorio della Russia di beni e tecnologie a duplice uso dopo aver accertato che tali beni o tecnologie sono destinati agli scopi di cui al paragrafo 4, lettere b), c), d), e h).»;

3)

all'articolo 2 bis bis sono inseriti i paragrafi seguenti:

«1 bis.   È vietato il transito attraverso il territorio della Russia di armi da fuoco, loro parti e componenti essenziali e munizioni di cui al paragrafo 1 esportati dall'Unione».

4)

all'articolo 3 quater è aggiunto il paragrafo seguente:

«5 quater.   Per quanto riguarda i beni elencati nell'allegato XI, parte D, i divieti di cui ai paragrafi 1 e 4 non si applicano all'esecuzione, fino al 27 marzo 2023, di contratti conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.»;

5)

all'articolo 3 quinquies sono aggiunti i paragrafi seguenti:

«5.   Gli operatori aerei che esercitano voli non di linea tra la Russia e l'Unione, effettuati direttamente o attraverso un paese terzo, comunicano alle rispettive autorità competenti tutte le informazioni relative al volo con almeno 48 ore di anticipo.

6.   In caso di rifiuto di un volo di cui ha ricevuto comunicazione a norma del paragrafo 5, lo Stato membro interessato informa immediatamente gli altri Stati membri, il gestore della rete e la Commissione.»;

6)

l’articolo 3 decies è così modificato

a)

sono inseriti i paragrafi seguenti:

«3 quinquies.   Per quanto riguarda i beni elencati nell'allegato XXI, parte C, i divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano all'esecuzione, fino al 27 maggio 2023, di contratti conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.

La presente disposizione non si applica ai beni che rientrano nei codici NC 2803 e 4002 elencati nell'allegato XXI, parte C, cui si applica il paragrafo 3 quinquies bis.

3 quinquies bis.   I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano all'importazione, all'acquisto o al trasporto, né alla relativa assistenza tecnica o finanziaria, necessari per l'importazione nell'Unione, fino al 31 dicembre 2023, delle quantità seguenti:

a)

474 638 tonnellate metriche per i beni che rientrano nel codice NC 2803;

b)

355 106 tonnellate metriche per i beni che rientrano nel codice NC 4002.»

;

b)

il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

«5.   I contingenti di importazione espressi in volume stabiliti ai paragrafi 3 quinquies bis e 4 del presente articolo sono gestiti dalla Commissione e dagli Stati membri in conformità del sistema di gestione dei contingenti tariffari di cui agli articoli da 49 a 54 del regolamento di esecuzione (UE) 2015/2447 della Commissione (*3).

(*3)  Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2447 della Commissione, del 24 novembre 2015, recante modalità di applicazione di talune disposizioni del regolamento (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce il codice doganale dell'Unione (GU L 343 del 29.12.2015, pag. 558).»;"

7)

l'articolo 3 duodecies à così modificato:

a)

sono inseriti i paragrafi seguenti:

«3 quater.   Per quanto riguarda i beni elencati nell'allegato XXIII, parte C, i divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano all'esecuzione, fino al 27 marzo 2023, di contratti conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.

La presente disposizione non si applica ai beni che rientrano nei codici NC 7208 25, 7208 90, 7209 25, 7209 28 e 7219 24 elencati nell'allegato XXIII, parte C, cui si applica il paragrafo 3.

5 ter.   In deroga ai paragrafi 1 e 2, le autorità competenti possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei beni elencati nell'allegato XXIII, parte C, o l'assistenza tecnica, i servizi di intermediazione, i finanziamenti o l'assistenza finanziaria connessi, dopo aver accertato che ciò è strettamente necessario per la produzione di beni in titanio necessari all'industria aeronautica per i quali non sono disponibili forniture alternative.»;

b)

i paragrafi 5 bis e 6 sono sostituiti dai seguenti:

«5 bis.   Le autorità competenti degli Stati membri possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei beni che rientrano nel codice NC 8417 20 o la prestazione della relativa assistenza tecnica o finanziaria, dopo aver accertato che tali beni o la prestazione della relativa assistenza tecnica o finanziaria sono necessari per l'uso personale o domestico da parte delle persone fisiche.

6.   Nel decidere se rilasciare o no le autorizzazioni di cui ai paragrafi 5, 5 bis e 5 ter, le autorità competenti evitano di rilasciare autorizzazioni di esportazione a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo in Russia, o per l'uso in Russia, se hanno fondati motivi per ritenere che i beni possano essere destinati a un uso finale militare.»;

8)

all'articolo 5 bis sono inseriti i paragrafi seguenti:

«4 bis.   Nonostante le norme applicabili in materia di comunicazione, riservatezza e segreto professionale, le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi, compresa la Banca centrale europea, le banche centrali nazionali, i soggetti del settore finanziario quali definiti all'articolo 4 del regolamento (UE) n. 575/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (*4), le imprese di assicurazione e di riassicurazione quali definite all'articolo 13 della direttiva 2009/138/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (*5), i depositari centrali di titoli quali definiti all'articolo 2 del regolamento (UE) n. 909/2014 e le controparti centrali quali definite all'articolo 2 del regolamento (UE) n. 648/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio (*6) trasmettono, al più tardi due settimane dopo il 26 febbraio 2023, all’autorità competente dello Stato membro in cui risiedono o sono situati e simultaneamente alla Commissione, le informazioni sulle attività e le riserve di cui al paragrafo 4 del presente articolo che detengono o controllano ovvero per le quali agiscono da controparte. Tali informazioni sono aggiornate ogni tre mesi e comprendono almeno quanto segue:

a)

i dati identificativi della persona fisica o giuridica, dell'entità o dell'organismo che possiede, detiene o controlla tali attività e riserve, compresi nome, indirizzo e numero di partita IVA o codice fiscale;

b)

l'importo o il valore di mercato delle attività e riserve alla data di comunicazione e alla data di blocco;

c)

i tipi di attività e riserve, con indicazione della categoria di appartenenza fra le categorie previste all'articolo 1, lettera g), punti da i) a vii), del regolamento (UE) n. 269/2014 del Consiglio (*7), le cripto-attività, le altre categorie d'interesse, e una categoria supplementare in cui rientrano le risorse economiche ai sensi dell'articolo 1, lettera d), del regolamento (UE) n. 269/2014. Per ciascuna delle categorie citate e ferma restando la disponibilità del dato, sono indicate le caratteristiche d'interesse quali quantità, ubicazione, valuta, scadenza, e condizioni contrattuali tra l'entità che effettua la comunicazione e il proprietario dell'attività.

4 ter.   Se la persona fisica o giuridica, l'entità o l'organismo che effettua la comunicazione ha accertato una perdita o un danno straordinario e imprevisto alle attività e riserve di cui al paragrafo 4 bis, l'informazione è trasmessa immediatamente all‘autorità competente dello Stato membro interessato e simultaneamente alla Commissione.

4 quater.   Gli Stati membri e le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi soggetti all'obbligo di comunicazione di cui al paragrafo 4 bis collaborano con la Commissione alla verifica delle informazioni ricevute a norma di tale paragrafo. La Commissione può chiedere tutte le ulteriori informazioni di cui necessita per compiere tale verifica. Qualora tale richiesta sia indirizzata a una persona fisica o giuridica, entità o organismo, la Commissione la trasmette simultaneamente all’autorità competente dello Stato membro interessato. Le ulteriori informazioni ricevute direttamente dalla Commissione sono messe a disposizione delle autorità competenti degli Stati membri interessati.

4 quinquies.   La Commissione e le autorità competenti degli Stati membri usano le informazioni loro comunicate o da esse ricevute in conformità del presente articolo unicamente per gli scopi per i quali sono state comunicate o ricevute.

4 sexies.   Il trattamento dei dati personali è effettuato in conformità del presente regolamento, e dei regolamenti (UE) 2016/679 (*8) e (UE) 2018/1725 (*9) del Parlamento europeo e del Consiglio solo nella misura necessaria per l'applicazione del presente regolamento e per un'effettiva cooperazione tra gli Stati membri e con la Commissione nell'applicazione del presente regolamento.

(*4)  Regolamento (UE) n. 575/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 giugno 2013, relativo ai requisiti prudenziali per gli enti creditizi e che modifica il regolamento (UE) n. 648/2012 (GU L 176 del 27.6.2013, pag. 1)."

(*5)  Direttiva 2009/138/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 novembre 2009, in materia di accesso ed esercizio delle attività di assicurazione e di riassicurazione (solvibilità II) (GU L 335 del 17.12.2009, pag. 1)."

(*6)  Regolamento (UE) n. 648/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, sugli strumenti derivati OTC, le controparti centrali e i repertori di dati sulle negoziazioni (GU L 201 del 27.7.2012, pag. 1)."

(*7)  Regolamento (UE) n. 269/2014 del Consiglio, del 17 marzo 2014, concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina (GU L 78 del 17.3.2014, pag. 6)."

(*8)  Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE (regolamento generale sulla protezione dei dati) (GU L 119 del 4.5.2016, pag. 1)."

(*9)  Regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, sulla tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell'Unione e sulla libera circolazione di tali dati, e che abroga il regolamento (CE) n. 45/2001 e la decisione n. 1247/2002/CE (GU L 295 del 21.11.2018, pag. 39).»;"

9)

all'articolo 5 bis bis, paragrafo 3, la lettera d) è sostituita dalla seguente:

«d)

operazioni, compresa la vendita, strettamente necessarie per la liquidazione, entro il 31 dicembre 2023, di un'impresa in partecipazione o analogo dispositivo giuridico concluso prima del 16 marzo 2022 cui partecipa una persona giuridica, un'entità o un organismo di cui al paragrafo 1;»;

10)

all'articolo 5 bis bis, paragrafo 3, è aggiunta la lettera h) seguente:

«h)

la prestazione dei servizi di pilotaggio necessari per motivi di sicurezza marittima alle navi in passaggio inoffensivo quale definito dal diritto internazionale.»;

11)

all'articolo 5 bis bis, il paragrafo 3 bis è sostituito dal seguente:

"3 bis.   In deroga al paragrafo 1, le autorità competenti possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, le operazioni strettamente necessarie per il disinvestimento e il ritiro entro il 31 dicembre 2023 da parte dellle entità di cui al paragrafo 1 o delle loro controllate nell'Unione da una persona giuridica, un'entità o un organismo stabiliti nell'Unione."

;

12)

sono inseriti gli articoli seguenti:

"Articolo 5 sexdecies

1.   È vietato, a decorrere dal 27 marzo 2023 far ricoprire a cittadini russi e a persone fisiche residenti in Russia cariche negli organi direttivi dei proprietari o operatori di infrastrutture critiche, infrastrutture critiche europee e soggetti critici.

2.   Il paragrafo 1 non si applica ai cittadini di uno Stato membro, di un paese membro dello Spazio economico europeo o della Svizzera.»

Articolo 5 septdecies

1.   È vietato mettere capacità di stoccaggio quale definita all’articolo 2, paragrafo 1, punto 28), del regolamento (CE) n. 715/2009 del Parlameto europeo e del Consiglio (*10) in un impianto di stoccaggio quale definito all'articolo 2, punto 9), della direttiva 2009/73/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (*11), ad esclusione della parte di impianto di gas naturale liquefatto utilizzata per lo stoccaggio, a disposizione di:

a)

un cittadino russo, una persona fisica residente in Russia o una persona giuridica, un'entità o un organismo stabiliti in Russia;

b)

una persona giuridica, un'entità o un organismo i cui diritti di proprietà sono direttamente o indirettamente detenuti per oltre il 50 % da una persona giuridica, un'entità o un organismo di cui alla lettera a) del presente paragrafo; o

c)

una persona fisica o giuridica, un'entità o un organismo che agisce per conto o sotto la direzione di una persona giuridica, un'entità o un organismo di cui alla lettera a) o b) del presente paragrafo.

2.   Il paragrafo 1 non si applica alle operazioni strettamente necessarie per la cessazione entro il 27 marzo 2023 di contratti non conformi al presente articolo conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.

3.   In deroga al paragrafo 1, le autorità competenti possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, la messa a disposizione di capacità di stoccaggio di cui al paragrafo 1 dopo aver accertato che è necessaria per garantire l'approvvigionamento energetico critico all'interno dell'Unione.

4.   Lo Stato membro o gli Stati membri interessati informano gli altri Stati membri e la Commissione di tutte le autorizzazioni rilasciate a norma del paragrafo 3 entro due settimane dal rilascio.

(*10)  Regolamento (CE) n. 715/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, relativo alle condizioni di accesso alle reti di trasporto del gas naturale e che abroga il regolamento (CE) n. 1775/2005 (GU L 211 del 14.8.2009, pag. 36)."

(*11)  Direttiva 2009/73/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, relativa a norme comuni per il mercato interno del gas naturale e che abroga la direttiva 2003/55/CE (GU L 211 del 14.8.2009, pag. 94).»;"

13)

all'articolo 12 ter è inserito il paragrafo seguente:

«2 bis.   In deroga all'articolo 5 quindecies, le autorità competenti possono autorizzare il proseguimento della prestazione di servizi ivi indicati fino al 31 dicembre 2023 qualora sia strettamente necessaria per disinvestire dalla Russia o liquidare attività commerciali in Russia, purché siano soddisfatte le condizioni seguenti:

a)

i servizi derivanti dal disinvestimento sono prestati alle persone giuridiche, alle entità o agli organismi ovvero a loro esclusivo beneficio; e

b)

le autorità competenti che decidono se rilasciare l'autorizzazione non hanno motivi fondati per ritenere che i servizi possano essere prestati, direttamente o indirettamente, al governo russo o a un utilizzatore finale militare o possano essere destinati a un uso finale militare in Russia.»

;

14)

all'articolo 12 ter, il paragrafo 3 è sostituito dal seguente:

«3.   Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione di tutte le autorizzazioni rilasciate a norma dei paragrafi 1, 2 o 2 bis entro due settimane dal rilascio.»;

15)

sono inseriti gli articoli seguenti:

«Articolo 12 quinquies

I divieti di prestare assistenza tecnica fissati dal presente regolamento non si applicano alla prestazione dei servizi di pilotaggio necessari per motivi di sicurezza marittima alle navi in passaggio inoffensivo quale definito dal diritto internazionale.

Articolo 12 sexies

1.   Ai fini dei divieti di importazione di beni previsti dal presente regolamento, le autorità doganali possono svincolare ai sensi dell'articolo 5, punto 26) del codice doganale dell'Unione (*12) le merci che si trovano fisicamente nell'Unione purché siano state presentate in dogana conformemente all'articolo 134 di tale codice prima dell'entrata in vigore o, se posteriore, della data di applicazione del rispettivo divieto di importazione.

2.   Sono consentite tutte le fasi procedurali necessarie per lo svincolo di cui ai paragrafi 1 e 5 delle merci in questione a norma del codice doganale dell'Unione.

3.   Le autorità doganali non consentono lo svincolo delle merci se hanno fondati motivi per sospettare un'elusione del divieto e non autorizzano la riesportazione delle merci verso la Russia.

4.   I pagamenti relativi a tali merci sono coerenti con le disposizioni e gli obiettivi del presente regolamento, in particolare il divieto di acquisto, e con il regolamento (UE) n. 269/2014.

5.   Le autorità doganali possono svincolare, alle condizioni di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4, le merci che si trovano fisicamente nell'Unione, sono state presentate in dogana prima del 26 febbraio 2023 e sono state bloccate in applicazione del presente regolamento.

(*12)  Regolamento (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio del 9 ottobre 2013 che istituisce il codice doganale dell'Unione (GU L 269 del 10.10.2013, pag. 1).»;"

16)

l'allegato IV è modificato conformemente all'allegato I del presente regolamento;

17)

l'allegato VII è modificato conformemente all'allegato II del presente regolamento;

18)

l'allegato VIII è modificato conformemente all'allegato III del presente regolamento;

19)

l'allegato XI è modificato conformemente all'allegato IV del presente regolamento;

20)

l'allegato XV è modificato conformemente all'allegato V del presente regolamento.

Il punto 20 si applica a una o più entità di cui all'allegato V del presente regolamento a decorrere dal 10 aprile 2023 e a condizione che il Consiglio, esaminati i rispettivi casi, decida in tal senso mediante atto di esecuzione;

21)

l'allegato XXI è modificato conformemente all'allegato VI del presente regolamento;

22)

l'allegato XXIII è modificato conformemente all'allegato VII del presente regolamento.

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

L’articolo 1, punto 8), si applica a decorrere dal 27 aprile 2023.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  Cfr. pag. 593 della presente Gazzetta ufficiale.

(2)  Regolamento (UE) n. 833/2014 del Consiglio, del 31 luglio 2014, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina (GU L 229 del 31.7.2014, pag. 1).

(3)  Decisione 2014/512/PESC del Consiglio, del 31 luglio 2014, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina (GU L 229 del 31.7.2014, pag. 13).

(4)  Direttiva 2008/114/CE del Consiglio, dell'8 dicembre 2008, relativa all'individuazione e alla designazione delle infrastrutture critiche europee e alla valutazione della necessità di migliorarne la protezione (GU L 345 del 23.12.2008, pag. 75).

(5)  Direttiva (UE) 2022/2557 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 dicembre 2022, relativa alla resilienza dei soggetti critici e che abroga la direttiva 2008/114/CE del Consiglio (GU L 333 del 27.12.2022, pag. 164).


ALLEGATO I

L'allegato IV del regolamento (UE) n. 833/2014 è sostituito dal seguente:

"ALLEGATO IV

Elenco delle persone fisiche o giuridiche, delle entità o degli organismi di cui all'articolo 2, paragrafo 7, all'articolo 2 bis, paragrafo 7, e all'articolo 2 ter, paragrafo 1

1.

JSC Sirius

2.

OJSC Stankoinstrument

3.

OAO JSC Chemcomposite

4.

JSC Kalashnikov

5.

JSC Tula Arms Plant

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

8.

OAO Almaz Antey

9.

OAO NPO Bazalt

10.

Admiralty Shipyard JSC

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

12.

Argut OOO

13.

Communication center of the Ministry of Defense

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

21.

Irkut Corporation

22.

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

23.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

24.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

25.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

26.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)

27.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

28.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

29.

Kazan Helicopter Plant PJSC

30.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

31.

Ministry of Defence RF

32.

Moscow Institute of Physics and Technology

33.

NPO High Precision Systems JSC

34.

NPO Splav JSC

35.

OPK Oboronprom

36.

PJSC Beriev Aircraft Company

37.

PJSC Irkut Corporation

38.

PJSC Kazan Helicopters

39.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

40.

Promtech-Dubna, JSC

41.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

42.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

43.

Rapart Services LLC

44.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

45.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

46.

Rostekh – Azimuth

47.

Russian Aircraft Corporation MiG

48.

Russian Helicopters JSC

49.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

50.

Sukhoi Aviation JSC

51.

Sukhoi Civil Aircraft

52.

Tactical Missiles Corporation JSC

53.

Tupolev JSC

54.

UEC-Saturn

55.

United Aircraft Corporation

56.

JSC AeroKompozit

57.

United Engine Corporation

58.

UEC-Aviadvigatel JSC

59.

United Instrument Manufacturing Corporation

60.

United Shipbuilding Corporation

61.

JSC PO Sevmash

62.

Krasnoye Sormovo Shipyard

63.

Severnaya Shipyard

64.

Shipyard Yantar

65.

UralVagonZavod

66.

Baikal Electronics

67.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

68.

Central Research and Development Institute Tsiklon

69.

Crocus Nano Electronics

70.

Dalzavod Ship-Repair Center

71.

Elara

72.

Electronic Computing and Information Systems

73.

ELPROM

74.

Engineering Center Ltd.

75.

Forss Technology Ltd.

76.

Integral SPB

77.

JSC Element

78.

JSC Pella-Mash

79.

JSC Shipyard Vympel

80.

Kranark LLC

81.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

82.

LLC Center

83.

MCST Lebedev

84.

Miass Machine-Building Factory

85.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

86.

MPI VOLNA

87.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

88.

Nerpa Shipyard

89.

NM-Tekh

90.

Novorossiysk Shipyard JSC

91.

NPO Electronic Systems

92.

NPP Istok

93.

NTC Metrotek

94.

OAO GosNIIkhimanalit

95.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

96.

OJSC TSRY

97.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

98.

OOO Planar

99.

OOO Sertal

100.

Photon Pro LLC

101.

PJSC Zvezda

102.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

103.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

104.

AO Kronshtadt

105.

Avant Space LLC

106.

Production Association Strela

107.

Radioavtomatika

108.

Research Center Module

109.

Robin Trade Limited

110.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

111.

Rubin Sever Design Bureau

112.

Russian Space Systems

113.

Rybinsk Shipyard Engineering

114.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

115.

Scientific-Research Institute of Electronics

116.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

117.

Scientific Research Institute NII Submikron

118.

Sergey IONOV

119.

Serniya Engineering

120.

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

121.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

122.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

123.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

124.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

125.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

126.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

127.

UAB Pella-Fjord

128.

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

129.

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

130.

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

131.

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

132.

United Shipbuilding Corporation JSC “Krasnoye Sormovo Plant OJSC”

133.

United Shipbuilding Corporation JSC SC “Zvyozdochka”

134.

United Shipbuilding Corporation “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar”

135.

United Shipbuilding Corporation “Scientific Research Design Technological Bureau Onega”

136.

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

137.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

138.

Urals Project Design Bureau Detal

139.

Vega Pilot Plant

140.

Vertikal LLC

141.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

142.

VTK Ltd

143.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

144.

ZAO Elmiks-VS

145.

ZAO Sparta

146.

ZAO Svyaz Inzhiniring

147.

46th TSNII Central Scientific Research Institute

148.

Alagir Resistor Factory

149.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

150.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

151.

Almaz JSC

152.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

153.

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

154.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

155.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

156.

Electrosignal JSC

157.

Energiya JSC

158.

Engineering Center Moselectronproekt

159.

Etalon Scientific and Production Association

160.

Evgeny Krayushin

161.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

162.

Ineko LLC

163.

Informakustika JSC

164.

Institute of High Energy Physics

165.

Institute of Theoretical and Experimental Physics

166.

Inteltech PJSC

167.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

168.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

169.

Kulon Scientific-Research Institute JSC

170.

Lutch Design Office JSC

171.

Meteor Plant JSC

172.

Moscow Communications Research Institute JSC

173.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

174.

NPO Elektromechaniki JSC

175.

Omsk Production Union Irtysh JSC

176.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

177.

Optron, JSC

178.

Pella Shipyard OJSC

179.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

180.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

181.

Radiozavod JSC

182.

Razryad JSC

183.

Research Production Association Mars

184.

Ryazan Radio-Plant

185.

Scientific Production Center Vigstar JSC

186.

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

187.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

188.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

189.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components

190.

Scientific-Production Enterprise “Kant”

191.

Scientific-Production Enterprise “Svyaz”

192.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

193.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

194.

Scientific-Production Enterprise Volna

195.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

196.

Scientific-Research Institute “Argon”

197.

Scientific-Research Institute and Factory Platan

198.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

199.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

200.

Special Design Bureau Salute JSC

201.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Salute”

202.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov”

203.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “URALELEMENT”

204.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel”

205.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering”

206.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

207.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

208.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

209.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

210.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

211.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

212.

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company “Research Center for Automated Design”

213.

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

214.

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

215.

Tactical Missile Company, NPO Lightning

216.

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”

217.

Tactical Missile Company, PJSC ”MBDB ‘ISKRA’”

218.

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

219.

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

220.

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation”

221.

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

222.

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region”

223.

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz”

224.

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

225.

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor”

226.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “KRASNY GIDROPRESS”

227.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

228.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

229.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

230.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

231.

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

232.

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

233.

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

234.

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau “Detal”

235.

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

236.

Tambov Plant (TZ) “October”

237.

United Shipbuilding Corporation “Production Association Northern Machine Building Enterprise”

238.

United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard”

239.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

240.

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

241.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

242.

Rosatomflot

243.

Lyulki Experimental-Design Bureau

244.

Lyulki Science and Technology Center

245.

AO Aviaagregat

246.

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

247.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

248.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

249.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

250.

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

251.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

252.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

253.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

254.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

255.

Joint Stock Company 766 UPTK

256.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

257.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

258.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

259.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

260.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

261.

JSC NII Steel

262.

Joint Stock Company Remdizel

263.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

264.

Joint Stock Company STAR

265.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

266.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

267.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

268.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

269.

Lytkarino Machine-Building Plant

270.

Moscow Aviation Institute

271.

Moscow Institute of Thermal Technology

272.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

273.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

274.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

275.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

276.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

277.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

278.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

279.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

280.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

281.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

282.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

283.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

284.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

285.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

286.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

287.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

288.

Software Research Institute

289.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

290.

Tula Arms Plant

291.

Russian Institute of Radio Navigation and Time

292.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

293.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

294.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

295.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

296.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

297.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

298.

UEC-Perm Engines, JSC

299.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

300.

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

301.

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

302.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

303.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

304.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

305.

Afanasyev Technomac, JSC

306.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

307.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

308.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

309.

Joint Stock Company Eleron

310.

AO Rubin

311.

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

312.

Branch of PAO II – Aviastar

313.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

314.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

315.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

316.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

317.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

318.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

319.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

320.

Joint Stok Company Microtechnology

321.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

322.

Joint Stock Company Radiopribor

323.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

324.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

325.

Joint Stock Company Rychag

326.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

327.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

328.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

329.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

330.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

331.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

332.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

333.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

334.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

335.

Public Joint Stock Company Techpribor

336.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

337.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

338.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

339.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

340.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

341.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

342.

Irkutsk Aviation Plant

343.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

344.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

345.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

346.

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor

347.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

348.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

349.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

350.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

351.

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

352.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

353.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

354.

NPP Start

355.

OAO Radiofizika

356.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

357.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

358.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

359.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

360.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

361.

Shvabe JSC

362.

Special Technological Center LLC

363.

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

364.

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

365.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

366.

Strategic Control Posts Corporation

367.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

368.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

369.

Voentelecom JSC

370.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

371.

Ak Bars Holding

372.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

373.

Systems of Biological Synthesis LLC

374.

Borisfen, JSC

375.

Barnaul cartridge plant, JSC

376.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

377.

Bryansk Automobile Plant, JSC

378.

Burevestnik Central Research Institute, JSC

379.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

380.

Arsenal Machine-building plant, OJSC

381.

Central Design Bureau of Automatics, JSC

382.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

383.

Zavod Elecon, JSC

384.

VMP “Avitec”, JSC

385.

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

386.

Tulatochmash, JSC

387.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

388.

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

389.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

390.

SPA “Impuls”, JSC

391.

RusBITech

392.

ROTOR 43

393.

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

394.

RATEP, JSC

395.

PLAZ

396.

OKB “Technika”

397.

Ocean Chips

398.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

399.

Angstrem JSC

400.

NPCAP

401.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

402.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

403.

Novator DB

404.

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

405.

NII Stali JSC

406.

Nevskoe Design Bureau, JSC

407.

Neva Electronica JSC

408.

ENICS

409.

The JSC Makeyev Design Bureau

410.

KURGANPRIBOR, JSC

411.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

412.

Ramenskoye Engineering Design Office, JSC

413.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

414.

Videoglaz Project

415.

Innovative Underwater Technologies, LLC

416.

Ulyanovsk Mechanical Plant

417.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering

418.

PJSC “Scientific and Production Association ‘Almaz’ named after Academician A.A. Raspletin”

419.

Concern OJSC – KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT

420.

Concern Oceanpribor, JSC

421.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

422.

JSC Elektronstandart Pribor

423.

JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov”

424.

Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC

425.

Special Technology Centre Limited Liability Company

426.

Vest Ost Limited Liability

427.

Trade-Component LLC

428.

Radiant Electronic Components JSC

429.

JSC ICC Milandr

430.

SMT iLogic LLC

431.

Device Consulting

432.

Concern Radio-Electronic Technologies

433.

Technodinamika, JSC

434.

OOO “UNITEK”

435.

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS

436.

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN

437.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

438.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

439.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

440.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

441.

Paravar Pars Company

442.

Qods Aviation Industries

443.

Shahed Aviation Industries

444.

Concern Morinformsystem–Agat

445.

AO Papilon

446.

IT-Papillon OOO

447.

OOO Adis

448.

Papilon Systems Limited Liability Company

449.

Advanced Research Foundation

450.

Federal Service for Military-Technical Cooperation

451.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

452.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

453.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

454.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

455.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

456.

Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology

457.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

458.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

459.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

460.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

461.

Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics

462.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

463.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin

464.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

465.

Joint Stock Company Production Association Sever

466.

Joint Stock Company Research Center ELINS

467.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

468.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

469.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

470.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

471.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

472.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

473.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

474.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

475.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

476.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

477.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

478.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

479.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

480.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

481.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

482.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

483.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

484.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

485.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

486.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

487.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

488.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

489.

Joint Stock Company Tekhnodinamika

490.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

491.

KAMAZ Publicly Traded Company

492.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

493.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

494.

Limited Liability Company RSBGroup

495.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

496.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

497.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

498.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

499.

Public Joint Stock Company Megafon

500.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

501.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

502.

RT-Inform Limited Liability Company

503.

Skolkovo Foundation

504.

Skolkovo Institute of Science and Technology

505.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

506.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina.".


ALLEGATO II

L'allegato VII del regolamento (UE) n. 833/2014 è sostituito dal seguente:

"ALLEGATO VII

Elenco dei beni e delle tecnologie di cui all'articolo 2 bis, paragrafo 1, e all'articolo 2 ter, paragrafo 1

Parte A

Al presente allegato si applicano le note generali, gli acronimi e le abbreviazioni e le definizioni di cui all'allegato I del regolamento (UE) 2021/821, ad eccezione della parte I, note generali, acronimi e abbreviazioni e definizioni, note generali all'allegato I, punto 2".

Al presente allegato si applicano le definizioni dei termini usati nell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea (2020/C 85/01).

Fatto salvo l'articolo 12 del presente regolamento, i prodotti non sottoposti ad autorizzazione che contengono uno o più componenti elencati nel presente allegato non sono sottoposti alle autorizzazioni di cui agli articoli 2 bis e 2 ter del presente regolamento.

Categoria I – Materiali elettronici

X.A.I.001

Dispositivi elettronici e componenti.

a.

"Microcircuiti microprocessori", "microcircuiti microcalcolatori" e microcircuiti microcontrollori aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

rapidità di esecuzione uguale o superiore a 5 gigaFLOPS e unità logica aritmetica con larghezza di accesso uguale o superiore a 32 bit;

2.

frequenza di clock superiore a 25 MHz; oppure

3.

più di un bus di dati o di istruzioni o di una porta di comunicazioni seriali destinata all'interconnessione esterna diretta tra "microcircuiti microprocessori" paralleli con una velocità di trasferimento di 2,5 Mbyte/s;

b.

memorie a circuiti integrati, come segue:

1.

memorie di sola lettura cancellabili e programmabili elettricamente (EEPROM, Electrically Erasable Programmable Read-Only Memories) con capacità di memoria:

a.

superiore a 16 Mbit per package per tipi a memoria flash; oppure

b.

superiore a uno dei seguenti limiti per tutti gli altri tipi di EEPROM:

1.

superiore a 1 Mbit per package; oppure

2.

superiore a 256 kbit per package e con un tempo massimo di accesso inferiore a 80 ns;

2.

memorie statiche di accesso casuale (SRAM, Static Random Access Memories) con capacità di memoria:

a.

superiore a 1 Mbit per package; oppure

b.

superiore a 256 kbit per package e con un tempo massimo di accesso inferiore a 25 ns;

c.

convertitori analogico-numerici, aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

risoluzione pari o superiore a 8 bit, ma inferiore a 12 bit, con velocità di uscita superiore a 200 MSPS (mega campioni al secondo);

2.

risoluzione pari a 12 bit con velocità di uscita superiore a 105 MSPS;

3.

risoluzione superiore a 12 bit ma pari o inferiore a 14 bit con velocità di uscita superiore a 10 MSPS; o

4.

risoluzione superiore a 14 bit con velocità di uscita superiore a 2,5 MSPS;

d.

dispositivi logici programmabili dall'utilizzatore aventi un numero massimo di entrate/uscite numeriche compreso tra 200 e 700;

e.

processori di trasformata rapida di Fourier (FFT) aventi un tempo di esecuzione nominale per una FFT di 1 024 punti complessi inferiore a 1 ms;

f.

circuiti integrati costruiti su richiesta del cliente, per i quali non è conosciuta la funzione oppure il fabbricante non conosce la condizione di esportabilità dell'apparecchiatura nella quale tali circuiti integrati saranno usati, aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

oltre 144 terminali di uscita; oppure

2.

ritardo di propagazione di base tipico inferiore a 0,4 ns;

g.

"dispositivi elettronici sotto vuoto" a onde progressive, a impulsi o a onda continua, come segue:

1.

dispositivi a cavità accoppiate o loro derivati;

2.

dispositivi basati su circuiti a elica, a guida d'onda piegata o a serpentina o loro derivati, aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

"banda passante istantanea" uguale o superiore a mezza ottava e prodotto della potenza media (espressa in kW) per la frequenza (espressa in GHz) superiore a 0,2; o

b.

"banda passante istantanea" inferiore a mezza ottava e prodotto della potenza media (espressa in kW) per la frequenza (espressa in GHz) superiore a 0,4;

h.

guide d'onda flessibili progettate per essere usate a frequenze superiori a 40 GHz;

i.

dispositivi utilizzanti le onde acustiche di superficie e le onde acustiche rasenti (poco profonde), aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

frequenza portante superiore a 1 GHz; oppure

2.

frequenza portante uguale o inferiore a 1 GHz; e

a.

'reiezione del lobo laterale di frequenza' superiore a 55 dB;

b.

prodotto del ritardo massimo per la banda passante (tempo in μs e banda passante espressa in MHz) superiore a 100; oppure

c.

ritardo di dispersione superiore a 10 μs;

Nota tecnica: Ai fini di X.A.I.001.i, per 'reiezione del lobo laterale di frequenza' si intende il valore massimo di reiezione specificato nella scheda tecnica.

j.

'celle' come segue:

1.

'celle primarie' aventi una 'densità di energia' uguale o inferiore a 550 Wh/kg a una temperatura di 293 K (20 °C);

2.

'celle secondarie' aventi una 'densità di energia' uguale o inferiore a 350 Wh/kg a una temperatura di 293 K (20 °C);

Nota: X.A.I.001.j. non sottopone ad autorizzazione le batterie, incluse le batterie a cella singola.

Note tecniche:

1.

Ai fini di X.A.I.001.j., la densità di energia (Wh/kg) è calcolata moltiplicando la tensione nominale per la capacità nominale espressa in ampere/ora (Ah) e dividendo il prodotto ottenuto per la massa espressa in chilogrammi. Se la capacità nominale non è definita, la densità di energia è calcolata moltiplicando il quadrato della tensione nominale per la durata della scarica, espressa in ore, e dividendo il prodotto ottenuto per il carico di scarica espresso in ohm e la massa espressa in chilogrammi.

2.

Ai fini di X.A.I.001.j., per 'cella' si intende un dispositivo elettrochimico che è dotato di elettrodi positivi e negativi e di un elettrolito e costituisce una sorgente di energia elettrica. È l'elemento costitutivo principale di una batteria.

3.

Ai fini di X.A.I.001.j.1., per 'cella primaria' si intende una 'cella' che non è progettata per essere caricata da un'altra sorgente.

4.

Ai fini di X.A.I.001.j.2., per 'cella secondaria' si intende una 'cella' progettata per essere caricata da una sorgente elettrica esterna.

k.

elettromagneti e solenoidi "superconduttori", appositamente progettati per un tempo di carica o di scarica completo inferiore a un minuto, aventi tutte le caratteristiche seguenti:

Nota: X.A.I.001.k. non sottopone ad autorizzazione gli elettromagneti o i solenoidi "superconduttori" progettati per le apparecchiature medicali ad immagine a risonanza magnetica (MRI).

1.

energia massima fornita durante la scarica divisa per la durata della scarica superiore a 500 kJ al minuto;

2.

diametro interno degli avvolgimenti percorsi da corrente superiore a 250 mm; e

3.

previsti per una induzione magnetica superiore a 8 T o per una "densità di corrente globale" nell'avvolgimento superiore a 300 A/mm2;

l.

circuiti o sistemi per immagazzinare l'energia elettromagnetica, contenenti componenti fabbricati a partire da materiali "superconduttori" appositamente progettati per funzionare a temperature inferiori alla "temperatura critica" di almeno uno dei costituenti "superconduttori", aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

frequenze di risonanza di funzionamento superiori a 1 MHz;

2.

densità di energia immagazzinata uguale o superiore a 1 MJ/m3; e

3.

tempo di scarica inferiore a 1 ms;

m.

tiratroni a idrogeno/isotopo di idrogeno costruiti in metalloceramica e aventi corrente nominale di picco uguale o superiore a 500 A;

n.

non utilizzato;

o.

celle solari, assiemi di coperture vetrose interconnesse (CIC), pannelli e array solari "qualificati per impiego spaziale" e non sottoposti ad autorizzazione in 3A001.e.4 (1).

X.A.I.002

"Assiemi elettronici", moduli o apparecchiature di uso generale.

a.

Apparecchiature elettroniche di collaudo, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

b.

registratori numerici di dati per strumentazione a nastro magnetico aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

velocità di trasferimento numerica massima di interfaccia superiore a 60 Mbit/s e che utilizza tecniche di scansione elicoidale;

2.

velocità di trasferimento numerica massima di interfaccia superiore a 120 Mbit/s e che utilizza tecniche con testina fissa; o

3.

"qualificati per impiego spaziale";

c.

apparecchiature con velocità di trasferimento numerica massima di interfaccia superiore a 60 Mbit/s, progettate per convertire i videoregistratori numerici a nastro magnetico in registratori numerici di dati per strumentazione;

d.

oscilloscopi analogici non modulari aventi banda passante uguale o superiore a 1 GHz;

e.

sistemi di oscilloscopi analogici modulari aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

larghezza di banda del complesso uguale o superiore a 1 GHz; o

2.

moduli inseribili aventi larghezza di banda individuale uguale o superiore a 4 GHz;

f.

oscilloscopi di campionamento analogici per l'analisi di fenomeni ricorrenti con larghezza di banda effettiva superiore a 4 GHz;

g.

oscilloscopi numerici e registratori di transitori, che impiegano tecniche di conversione analogico-numeriche, in grado di immagazzinare transitori tramite campionamento sequenziale di ingressi a colpo singolo a intervalli successivi inferiori a 1 ns (più di 1 giga campioni al secondo, GSPS), con risoluzione di conversione uguale o superiore a 8 bit e capacità di immagazzinamento uguale o superiore a 256 campioni.

Nota:

X.A.I.002 sottopone ad autorizzazione i seguenti componenti appositamente progettati per oscilloscopi analogici:

1.

unità inseribili;

2.

amplificatori esterni;

3.

preamplificatori;

4.

dispositivi di campionamento;

5.

tubi a raggi catodici.

X.A.I.003

Apparecchiature di trattamento specifiche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue:

a.

variatori di frequenza e componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

b.

spettrometri di massa, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

c.

macchine a raggi X con scarica a lampo o componenti di sistemi a energia pulsata progettati a partire da tali macchine, tra cui generatori Marx, reti formatrici di impulsi di potenza elevata, condensatori e trigger ad alta tensione;

d.

amplificatori di impulso, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

e.

apparecchiature elettroniche per la generazione di ritardi o la misurazione dell'intervallo di tempo, come segue:

1.

generatori di ritardo numerici con una risoluzione pari o inferiore a 50 ns per intervalli di tempo pari o superiori a 1 μs; o

2.

contatori di intervallo di tempo multicanale (con almeno 3 canali) o modulari e apparecchiature cronometriche con una risoluzione pari o inferiore a 50 ns per intervalli di tempo pari o superiori a 1 μs;

f.

strumenti analitici cromatografici e spettrometrici.

X.B.I.001

Apparecchiature per la fabbricazione di componenti o materiali elettronici, come segue, e loro componenti ed accessori appositamente progettati.

a.

Apparecchiature appositamente progettate per la fabbricazione di tubi elettronici, elementi ottici e loro componenti appositamente progettati sottoposti ad autorizzazione in 3A001 (2) o X.A.I.001;

b.

apparecchiature appositamente progettate per la fabbricazione di dispositivi semiconduttori, circuiti integrati e "assiemi elettronici", come segue, e sistemi che incorporano o hanno le caratteristiche di tali apparecchiature:

Nota: X.B.I.001.b sottopone ad autorizzazione anche le apparecchiature utilizzate o modificate per essere utilizzate nella fabbricazione di altri dispositivi, quali i dispositivi per le immagini, i dispositivi elettro-ottici e i dispositivi utilizzanti le onde acustiche.

1.

apparecchiature per il trattamento di materiali per la fabbricazione di dispositivi e componenti specificati nella voce X.B.I.001.b, come segue:

Nota: X.B.I.001 non sottopone ad autorizzazione tubi di quarzo per forni, tubi diffusori per forni, pale, supporti (eccetto i supporti a gabbia appositamente progettati), gorgogliatori, cassette o crogioli appositamente progettati per le apparecchiature di trattamento sottoposte ad autorizzazione in X.B.I.001.b.1.

a.

apparecchiature per la produzione di silicio policristallino e materiali sottoposti ad autorizzazione in 3C001 (3);

b.

apparecchiature appositamente progettate per la purificazione o il trattamento di materiali semiconduttori III/V e II/VI sottoposti ad autorizzazione in 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 o 3C005 (4), eccetto gli estrattori di cristalli, per i quali cfr. X.B.I.001.b.1.c qui di seguito;

c.

estrattori di cristalli e forni per la crescita dei cristalli, come segue:

Nota: X.B.I.001.b.1.c non sottopone ad autorizzazione i forni di diffusione e ossidazione.

1.

apparecchiature per la ricottura o la ricristallizzazione diverse da forni a temperatura costante che utilizzano tassi elevati di trasferimento energetico in grado di trattare fette a una velocità superiore a 0,005 m2 al minuto;

2.

estrattori di cristalli con 'controllo a programma registrato' aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

ricaricabili senza sostituire il contenitore del crogiolo;

b.

in grado di funzionare a una pressione superiore a 2,5 x 105 Pa; o

c.

in grado di estrarre cristalli di diametro superiore a 100 mm;

d.

apparecchiature per la crescita epitassiale con 'controllo a programma registrato' aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

in grado di realizzare uno strato di silicio con uniformità di spessore entro ± 2,5 % lungo una distanza 200 mm o più;

2.

in grado di realizzare uno strato di qualsiasi materiale diverso dal silicio con uniformità di spessore delle fette uguale a o migliore di ± 3,5 %; o

3.

rotazione di singole fette durante la lavorazione;

e.

apparecchiature per la crescita epitassiale a fascio molecolare;

f.

apparecchiature di 'polverizzazione catodica' potenziate magneticamente con camere di caricamento integrate appositamente progettate in grado di trasferire le fette in un ambiente sottovuoto isolato;

g.

apparecchiature appositamente progettate per l'impiantazione ionica, la diffusione con potenziamento ionico o foto-potenziata, aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

capacità di patterning;

2.

energia del fascio (tensione di accelerazione) superiore a 200 keV;

3.

ottimizzate per funzionare con un'energia del fascio (tensione di accelerazione) inferiore a 10 keV; o

4.

in grado di impiantare ad alta energia ossigeno in un "substrato" riscaldato;

h.

apparecchiature di rimozione selettiva (incisione) con metodi a secco anisotropi (ad esempio plasma) con 'controllo a programma registrato', come segue:

1.

'a lotti', aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

determinazione del punto finale, eccezion fatta per i tipi a spettroscopia a emissione ottica; o

b.

pressione operativa (incisione) del reattore uguale o inferiore a 26,66 Pa;

2.

'a fetta singola', aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

determinazione del punto finale, eccezion fatta per i tipi a spettroscopia a emissione ottica;

b.

pressione operativa (incisione) del reattore uguale o inferiore a 26,66 Pa; o

c.

manipolazione delle fette da cassetta a cassetta e a camere di caricamento;

Note:

1.

Per macchine 'a lotti' si intendono le macchine non appositamente progettate per il trattamento di fette singole. Tali macchine possono trattare due o più fette contemporaneamente con parametri di processo comuni, ad esempio potenza RF, temperatura, specie di gas di incisione, portate.

2.

Per macchine 'a fetta singola' si intendono le macchine appositamente progettate per il trattamento di fette singole. Tali macchine possono utilizzare tecniche di manipolazione automatica delle fette per caricare una sola fetta nell'apparecchiatura di trattamento. La definizione comprende le apparecchiature che possono caricare e trattare diverse fette ma in cui i parametri di incisione, ad esempio la potenza RF o il punto finale, possono essere determinati in modo indipendente per ogni singola fetta.

i.

apparecchiature per la deposizione chimica in fase di vapore (CVD), ad esempio deposizione chimica in fase di vapore intensificata da plasma (PECVD) o deposizione chimica in fase di vapore fotopotenziata, per la fabbricazione di dispositivi semiconduttori, aventi una delle caratteristiche seguenti, per la deposizione di ossidi, nitruri, metalli o polisilicio:

1.

apparecchiature per la deposizione chimica in fase di vapore funzionanti al di sotto di 105 Pa; o

2.

apparecchiature PECVD funzionanti al di sotto di 60 Pa o con manipolazione automatica delle fette da cassetta a cassetta e a camera di caricamento;

Nota: X.B.I.001.b.1.i non sottopone ad autorizzazione i sistemi per la deposizione chimica in fase di vapore a bassa pressione (LPCVD) o le apparecchiature di 'polverizzazione catodica' tramite un reagente.

j.

sistemi a fasci di elettroni appositamente progettati o modificati per la fabbricazione di maschere o il trattamento di dispositivi semiconduttori aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

deflessione elettrostatica del fascio;

2.

profilo del fascio non gaussiano, sagomato;

3.

velocità di conversione numerico-analogico superiore a 3 MHz;

4.

accuratezza della conversione numerico-analogico superiore a 12 bit; o

5.

precisione del controllo di retroazione della posizione bersaglio-fascio pari o superiore a 1 μm;

Nota: X.B.I.001.b.1.j non sottopone ad autorizzazione i sistemi di deposizione per fascio di elettroni né i microscopi a scansione elettronica di uso generale.

k.

apparecchiature di finitura della superficie per il trattamento di fette di semiconduttori come segue:

1.

apparecchiature appositamente progettate per il trattamento del retro di fette più sottili di 100 μm e la successiva separazione; o

2.

apparecchiature appositamente progettate per ottenere una rugosità superficiale della superficie attiva di una fetta trattata di un valore 2 sigma pari o inferiore a 2 μm, lettura totale del misuratore (TIR);

Nota: X.B.I.001.b.1.k non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature per la lappatura e la lucidatura ai fini della finitura della superficie delle fette.

l.

apparecchiature di interconnessione che comprendono camere a vuoto singole o multiple comuni appositamente progettate per consentire l'integrazione di qualsiasi apparecchiatura sottoposta ad autorizzazione in X.B.I.001 in un sistema completo;

m.

apparecchiature con 'controllo a programma registrato' che utilizzano "laser" per la riparazione o la rifilatura di "circuiti integrati monolitici" aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

accuratezza di posizionamento inferiore a ± 1 μm; o

2.

dimensione dei punti (larghezza del solco di taglio) inferiore a 3 μm;

Nota tecnica: Ai fini di X.B.I.001.b.1, per 'polverizzazione catodica' si intende un processo di rivestimento per ricopertura in cui gli ioni positivi sono accelerati da un campo elettrico verso la superficie di un bersaglio (materiale di rivestimento). L'energia cinetica ottenuta dall'impatto degli ioni è sufficiente perché gli atomi della superficie del bersaglio siano liberati per depositarsi sul substrato. ( Nota: la polverizzazione catodica tramite un triodo, un magnetron o radiofrequenza per aumentare l'aderenza del rivestimento e la velocità di deposizione sono modifiche ordinarie del processo);

2.

maschere, substrati di maschere, apparecchiature per la produzione di maschere e apparecchiature per il trasferimento di immagini per la produzione di dispositivi e componenti specificati nella voce X.B.I.001, come segue:

Nota: Il termine maschere si riferisce alle maschere utilizzate nella litografia a fascio di elettroni, nella litografia a raggi X e nella litografia ultravioletta, nonché nella tradizionale fotolitografia ultravioletta e a luce visibile.

a.

maschere finite, reticoli e loro modelli, tranne:

1.

maschere finite o reticoli per la produzione di circuiti integrati non sottoposti ad autorizzazione in 3A001 (5); o

2.

maschere o reticoli aventi entrambe le caratteristiche seguenti:

a.

sono realizzate sulla base di geometrie pari o superiori a 2,5 μm; e

b.

la realizzazione non comprende caratteristiche particolari che ne modifichino la destinazione prevista mediante apparecchiature di produzione o "software";

b.

substrati di maschere, come segue:

1.

"substrati" (ad esempio vetro, quarzo, zaffiro) rivestiti in materiale duro (ad esempio cromo, silicio, molibdeno) per la preparazione di maschere di dimensioni superiori a 125 mm x 125 mm; o

2.

substrati appositamente progettati per maschere a raggi X;

c.

apparecchiature, diverse dai calcolatori di impiego generale, appositamente progettate per la progettazione assistita da calcolatore (CAD) per dispositivi semiconduttori o circuiti integrati;

d.

apparecchiature o macchine per la fabbricazione di maschere o reticoli, come segue:

1.

apparecchi foto-ottici a ripetizione in sequenza in grado di produrre matrici superiori a 100 mm x 100 mm o in grado di produrre un'esposizione singola maggiore di 6 mm x 6 mm nel piano (focale) dell'immagine, o in grado di produrre larghezze di linea inferiori a 2,5 μm nel fotoresist applicato sul "substrato";

2.

apparecchiature per la fabbricazione di maschere o di reticoli utilizzanti litografia a fascio ionico o "laser", in grado di produrre larghezze di linea inferiori a 2,5 μm; o

3.

apparecchiature o supporti per modificare maschere o reticoli o aggiungere pellicole per eliminare i difetti;

Nota: X.B.I.001.b.2.d.1 e b.2.d.2 non sottopongono ad autorizzazione le apparecchiature per la fabbricazione di maschere utilizzanti metodi foto-ottici disponibili in commercio prima del 1o gennaio 1980 o aventi prestazioni non migliori di tali apparecchiature.

e.

apparecchiature con 'controllo a programma registrato' per l'ispezione di maschere, reticoli o pellicole aventi:

1.

una risoluzione pari o superiore a 0,25 μm; e

2.

una precisione pari o superiore a 0,75 μm su una distanza tra una o due coordinate uguale o superiore a 63,5 mm;

Nota: X.B.I.001.b.2.e non sottopone ad autorizzazione i microscopi a scansione per uso generale, salvo quando questi siano appositamente progettati ed equipaggiati per l'ispezione automatica del tracciato.

f.

apparecchiature di allineamento e di esposizione per la produzione di fette che utilizzano metodi foto-ottici o a raggi X, ad esempio apparecchiature di litografia, comprese le apparecchiature per il trasferimento di immagini per proiezione e le apparecchiature a ripetizione in sequenza (sequenza continua sulla fetta) o di scansione in sequenza (scanner), in grado di eseguire una delle seguenti funzioni:

Nota: X.B.I.001.b.2.f non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature di allineamento ed esposizione per contatto e prossimità foto-ottici delle maschere o le apparecchiature per il trasferimento di immagini per contatto.

1.

produzione di una dimensione del tracciato inferiore a 2,5 μm;

2.

precisione di allineamento superiore a ± 0,25 μm (3 sigma);

3.

sovrapposizione da macchina a macchina non migliore di ± 0,3 μm; o

4.

lunghezza d'onda della sorgente luminosa inferiore a 400 nm;

g.

apparecchiature utilizzanti un fascio elettronico, ionico o a raggi X per il trasferimento di immagini per proiezione in grado di produrre tracciati inferiori a 2,5 μm;

Nota: Per i dispositivi a fascio focalizzato deflesso (sistemi di scrittura diretta), cfr. X.B.I.001.b.1.j.

h.

apparecchiature che utilizzano "laser" per la scrittura diretta su fette in grado di produrre tracciati inferiori a 2,5 μm;

3.

apparecchiature per l'assemblaggio di circuiti integrati, come segue:

a.

die bonder con 'controllo a programma registrato' aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

appositamente progettati per "circuiti integrati ibridi";

2.

corsa di posizionamento dello stadio X-Y superiore a 37,5 x 37,5 mm; e

3.

precisione di posizionamento sul piano x-y superiore a ± 10 μm;

b.

apparecchiature con 'controllo a programma registrato' per realizzare punti di saldatura multipli in un'unica operazione (ad esempio, saldatori per connettori radiali, saldatori con chip-carrier, saldatori a nastro);

c.

sigillatrici a testa calda semiautomatiche o automatiche, in cui la testa è riscaldata localmente ad una temperatura superiore rispetto al corpo del pacchetto, appositamente progettate per pacchetti di microcircuiti ceramici sottoposti ad autorizzazione in 3A001 (6) e con un flusso uguale o superiore a un pacchetto al minuto;

Nota: X.B.I.001.b.3 non sottopone ad autorizzazione i saldatori a punti a resistenza di uso generale.

4.

filtri per camere bianche in grado di fornire una qualità dell'aria di 10 o meno particelle di diametro pari o inferiore a 0,3 μm per 0,02832 m3 e relativi materiali filtranti.

Nota tecnica: Ai fini di X.B.I.001, per 'controllo a programma registrato' si intende un controllo che utilizza istruzioni immagazzinate in una memoria elettronica che possono essere eseguite da un processore per comandare l'esecuzione di funzioni predeterminate. Un'apparecchiatura può essere con 'controllo a programma registrato' se la memoria elettronica è interna o esterna all'apparecchiatura stessa.

X.B.I.002

Apparecchiature per l'ispezione o il collaudo di componenti e materiali elettronici e loro componenti e accessori appositamente progettati.

a.

Apparecchiature appositamente progettate per l'ispezione o il collaudo di tubi elettronici, elementi ottici e loro componenti appositamente progettati sottoposti ad autorizzazione in 3A001 (7) o X.A.I.001;

b.

apparecchiature appositamente progettate per l'ispezione o il collaudo di dispositivi semiconduttori, circuiti integrati e "assiemi elettronici", come segue, e sistemi comprendenti o aventi le caratteristiche di tali apparecchiature:

Nota: X.B.I.002.b sottopone ad autorizzazione anche le apparecchiature utilizzate o modificate per essere utilizzate nell'ispezione o nel collaudo di altri dispositivi, quali i dispositivi per le immagini, i dispositivi elettro-ottici e i dispositivi utilizzanti le onde acustiche.

1.

apparecchiature di ispezione con 'controllo a programma registrato' per la rilevazione automatica di difetti, errori o contaminanti pari o inferiori a 0,6 μm in o su fette trattate e substrati, diversi dai circuiti stampati o chip, che utilizzano tecniche di acquisizione di immagini ottiche per il confronto del tracciato;

Nota: X.B.I.002.b.1 non sottopone ad autorizzazione i microscopi elettronici a scansione di uso generale, salvo quando questi siano appositamente progettati ed equipaggiati per l'ispezione automatica della traccia.

2.

apparecchiature di misura e analisi con 'controllo a programma registrato' appositamente progettate, come segue:

a.

appositamente progettate per la misurazione del contenuto di ossigeno o di carbonio nei materiali semiconduttori;

b.

apparecchiature di misura della larghezza di linea con una risoluzione pari o superiore a 1 μm;

c.

strumenti di misura della planarità appositamente progettati in grado di misurare deviazioni dalla planarità pari o inferiori a 10 μm con una risoluzione pari o superiore a 1 μm;

3.

apparecchiature con 'controllo a programma registrato' per il controllo di fette aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

accuratezza di posizionamento superiore a 3,5 μm;

b.

in grado di collaudare dispositivi aventi oltre 68 terminali di uscita; o

c.

in grado di eseguire il collaudo a una frequenza superiore a 1 GHz;

4.

apparecchiature di collaudo come segue:

a.

apparecchiature con 'controllo a programma registrato' appositamente progettate per collaudare dispositivi semiconduttori discreti e piastrine non incapsulate, in grado di eseguire il collaudo a frequenze superiori a 18 GHz;

Nota tecnica: I dispositivi semiconduttori discreti comprendono le fotocellule e le celle solari.

b.

apparecchiature con 'controllo a programma registrato' appositamente progettate per collaudare circuiti integrati e loro "assiemi elettronici", in grado di eseguire collaudi funzionali:

1.

ad una 'cadenza di segnale' superiore a 20 MHz; o

2.

ad una 'cadenza di segnale' superiore a 10 MHz ma non superiore a 20 MHz e in grado di collaudare package di più di 68 terminali in uscita.

Note: X.B.I.002.b.4.b non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature di collaudo appositamente progettate per collaudare:

1.

memorie;

2.

assiemi o categorie di "assiemi elettronici" per applicazioni domestiche e per lo svago; e

3.

componenti elettronici, "assiemi elettronici" e circuiti integrati non sottoposti ad autorizzazione in 3A001 (8) o X.A.I.001, a condizione che tali apparecchiature di collaudo non incorporino strutture di calcolo con "programmabilità accessibile all'utente".

Nota tecnica: Ai fini di X.B.I.002.b.4.b, per 'cadenza di segnale' si intende la frequenza massima di funzionamento numerico di un apparecchio di collaudo. Equivale quindi alla velocità massima di trasmissione dati di un apparecchio di collaudo in modalità non-moltiplicata. È indicata anche come velocità di collaudo, frequenza numerica massima o velocità numerica massima.

c.

apparecchiature appositamente progettate per determinare le prestazioni di matrici sul piano focale a lunghezze d'onda superiori a 1 200 nm utilizzando misurazioni con 'controllo a programma registrato' o valutazione assistita da calcolatore e aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

utilizzano diametri del fascio di luce di scansione inferiori a 0,12 mm;

2.

sono progettate per misurare i parametri di prestazione fotosensibili e per valutare la risposta di frequenza, la funzione di trasferimento della modulazione, l'uniformità del fattore di risposta o il rumore; o

3.

sono progettate per valutare matrici in grado di creare immagini con più di 32 x 32 elementi lineari;

5.

sistemi di collaudo a fascio elettronico progettati per funzionare a valori pari o inferiori a 3 keV, o sistemi a fascio "laser" per il controllo senza contatto di dispositivi semiconduttori sotto tensione, aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

capacità stroboscopica con spegnimento del fascio o scansione stroboscopica del rivelatore;

b.

uno spettrometro elettronico per la misura della tensione con risoluzione inferiore a 0,5 V; o

c.

montaggi per collaudi elettrici per l'analisi delle prestazioni dei circuiti integrati;

Nota: X.B.I.002.b.5 non sottopone ad autorizzazione i microscopi elettronici a scansione, salvo quando questi siano appositamente progettati ed equipaggiati per il controllo senza contatto di un dispositivo semiconduttore sotto tensione.

6.

sistemi a fascio ionico focalizzato multifunzionali con 'controllo a programma registrato' appositamente progettati per la fabbricazione, la riparazione, l'analisi dello schema fisico e il collaudo di maschere o dispositivi semiconduttori, aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

precisione del controllo di retroazione della posizione bersaglio-fascio pari o superiore a 1 μm; o

b.

accuratezza della conversione numerico-analogico superiore a 12 bit;

7.

sistemi di misura delle particelle che utilizzano "laser" progettati per misurare la dimensione e la concentrazione di particelle nell'aria aventi entrambe le caratteristiche seguenti:

a.

in grado di misurare particelle di dimensioni pari o inferiori a 0,2 μm con un flusso pari o superiore a 0,02832 m3 al minuto; e

b.

in grado di caratterizzare aria pulita della classe 10 o migliore.

Nota tecnica: Ai fini di X.B.I.002, per 'controllo a programma registrato' si intende un controllo che utilizza istruzioni immagazzinate in una memoria elettronica che possono essere eseguite da un processore per comandare l'esecuzione di funzioni predeterminate. Un'apparecchiatura può essere con 'controllo a programma registrato' se la memoria elettronica è interna o esterna all'apparecchiatura stessa.

X.C.I.001

Resine fotosensibili (resist) positive progettate per litografia di semiconduttori appositamente adattate (ottimizzate) per l'impiego con lunghezze d'onda comprese tra 370 e 193 nm.

X.D.I.001

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di dispositivi o componenti elettronici sottoposti ad autorizzazione in X.A.I.001, apparecchiature elettroniche di uso generale sottoposte ad autorizzazione in X.A.I.002, o apparecchiature di fabbricazione e collaudo sottoposte ad autorizzazione in X.B.I.001 e X.B.I.002, oppure "software" appositamente progettato per l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in 3B001.g e 3B001.h (9),

X.E.I.001

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di dispositivi o componenti elettronici sottoposti ad autorizzazione in X.A.I.001, apparecchiature elettroniche di uso generale sottoposte ad autorizzazione in X.A.I.002, o apparecchiature di fabbricazione e collaudo sottoposte ad autorizzazione in X.B.I.001 o X.B.I.002, oppure materiali sottoposti ad autorizzazione in X.C.I.001.

Categoria II – Calcolatori

Nota: La categoria II non sottopone ad autorizzazione i beni ad uso personale delle persone fisiche.

X.A.II.001

Calcolatori, "assiemi elettronici" e apparecchiature collegate, non sottoposti ad autorizzazione in 4A001 o 4A0031 e loro componenti appositamente progettati.

Nota: La condizione di esportabilità dei "calcolatori numerici" e delle apparecchiature collegate descritti in X.A.II.001 è determinata dalle condizioni di esportabilità di altre apparecchiature o sistemi, a condizione che:

a.

i "calcolatori numerici" o le apparecchiature collegate siano essenziali al funzionamento delle altre apparecchiature o degli altri sistemi;

b.

i "calcolatori numerici" o le apparecchiature collegate non siano un "elemento principale" delle altre apparecchiature o degli altri sistemi; e

NB 1: La condizione di esportabilità di apparecchiature per il "trattamento del segnale" o il "miglioramento dell'immagine" appositamente progettate per altre apparecchiature ed aventi funzioni limitate a quelle necessarie al funzionamento di queste ultime apparecchiature è determinata dalla condizione di esportabilità di queste ultime apparecchiature anche se le apparecchiature eccedono il criterio di "elemento principale".

NB 2: La condizione di esportabilità di "calcolatori numerici" o apparecchiature collegate per le apparecchiature di telecomunicazione è regolata dalla categoria 5, parte 1 (Telecomunicazioni) (10) .

c.

la "tecnologia" relativa ai "calcolatori numerici" e alle apparecchiature collegate sia determinata dal 4E1.

a.

Calcolatori elettronici e apparecchiature collegate e loro "assiemi elettronici" e componenti appositamente progettati, previsti per funzionare ad una temperatura ambiente superiore a 343 K (70°C);

b.

"calcolatori numerici", comprendenti le apparecchiature per il "trattamento del segnale" o il "miglioramento dell'immagine" aventi una "prestazione di picco adattata" ("APP") pari o superiore a 0,0128 teraFLOPS ponderati (WT);

c.

"assiemi elettronici", che sono appositamente progettati o modificati per aumentare le prestazioni mediante l'aggregazione di processori, come segue:

1.

progettati per essere capaci di aggregazione in configurazioni di 16 o più processori;

2.

non utilizzato;

Nota 1: X.A.II.001.c. si applica soltanto ad "assiemi elettronici" e interconnessioni programmabili con una "APP" che non supera i limiti previsti in X.A.II.001.b., quando spediti come "assiemi elettronici" non integrati. Non si applica ad "assiemi elettronici" intrinsecamente limitati dalla natura del loro progetto per l'uso come apparecchiature collegate sottoposte ad autorizzazione in X.A.II.001.k.

Nota 2: X.A.II.001.c. non sottopone ad autorizzazione alcun "assieme elettronico" appositamente progettato per un prodotto o una famiglia di prodotti la cui configurazione massima non supera i limiti specificati in X.A.II.001.b.

d.

non utilizzato;

e.

non utilizzato;

f.

apparecchiature per il "trattamento del segnale" o il "miglioramento dell'immagine" aventi una "prestazione di picco adattata" ("APP") pari o superiore a 0,0128 teraFLOPS ponderati (WT);

g.

non utilizzato;

h.

non utilizzato;

i.

apparecchiature contenenti 'apparecchiature terminali d'interfaccia' che superano i limiti previsti in X.A.III.101;

Nota tecnica: Ai fini di X.A.II.001.i, per 'apparecchiature terminali di interfaccia' si intendono apparecchiature nelle quali le informazioni entrano in un sistema di telecomunicazioni o ne escono, cioè telefono, dispositivo di dati, calcolatore ecc.

j.

apparecchiature appositamente progettate per fornire interconnessioni esterne di "calcolatori numerici" o apparecchiature associate che consentono comunicazioni con una velocità trasmissione dati superiore a 80 Mbyte/s;

Nota: X.A.II.001.j. non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature di interconnessione interne (come pannelli posteriori, bus), le apparecchiature di interconnessione passiva, le "unità di controllo di accesso alla rete" o i 'controllori di canale di comunicazioni'.

Nota tecnica: Ai fini di X.A.II.001.j, per 'controllore di canale di comunicazioni' si intende un'interfaccia fisica che controlla la circolazione delle informazioni numeriche sincrone o asincrone. È un assieme che può essere integrato in un'apparecchiatura a calcolatore o di telecomunicazioni per assicurare l'accesso alle comunicazioni;

k.

"calcolatori ibridi" e loro "assiemi elettronici" e componenti appositamente progettati, contenenti convertitori analogico-numerici aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

32 canali o più; e

2.

risoluzione uguale a 14 bit (più bit di segno) o superiore con un tasso di conversione di 200 000 Hz o più.

X.D.II.001

"Programma" di prova e "software" di validazione, "software" che consente la generazione automatica di "codici sorgente" e "software" del sistema operativo appositamente progettato per apparecchiature di "trattamento in tempo reale" di dati.

a.

"Programma" di prova e "software" di validazione che utilizzano tecniche matematiche e analitiche e progettati o modificati per "programmi" con più di 500 000 istruzioni di "codice sorgente";

b.

"software" che consente la generazione automatica di "codici sorgente" da dati acquisiti on line da sensori esterni descritti nel regolamento (UE) 2021/821; o

c.

"software" del sistema operativo appositamente progettato per apparecchiature di "trattamento in tempo reale" di dati che garantiscono un "tempo di attesa globale di interruzione" inferiore a 20 μs.

Nota tecnica: Ai fini di X.D.II.001, per 'tempo di attesa globale di interruzione' si intende il tempo necessario ad un sistema informatico per riconoscere una interruzione dovuta ad un fenomeno, provvedere all'interruzione ed effettuare una commutazione contestuale verso altra attività alternativa, residente in memoria, in attesa dell'interruzione.

X.D.II.002

"Software" diverso da quello sottoposto ad autorizzazione in 4D001 (11), appositamente progettato o modificato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in 4A1011.

X.E.II.001

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.II.001 o "software" sottoposto ad autorizzazione in X.D.II.001 o X.D.II.002.

X.E.II.002

"Tecnologia" per lo "sviluppo" o la "produzione" di apparecchiature progettate per il 'trattamento di flussi multipli di dati'.

Nota tecnica: Ai fini di X.E.II.002, per 'trattamento di flussi multipli di dati' si intende una tecnica di microprogrammi o di architettura dell'apparecchiatura per il trattamento simultaneo di due o più sequenze di dati sotto il controllo di una o più sequenze di istruzioni con mezzi quali:

1.

le architetture di dati multipli a istruzione singola (SIMD) quali i processori matriciali o vettoriali;

2.

le architetture di dati multipli a istruzione singola e istruzioni multiple (MSIMD);

3.

le architetture di dati multipli a istruzioni multiple (MIMD), comprese quelle strettamente accoppiate, completamente accoppiate o debolmente accoppiate; o

4.

le reti strutturate di elementi di trattamento, comprese le reti sistoliche.

Categoria III. Parte 1 – Telecomunicazioni

Nota: La categoria III, parte 1, non sottopone ad autorizzazione i beni ad uso personal delle persone fisiche.

X.A.III.101

Apparecchiature di telecomunicazione

a.

Apparecchiature di telecomunicazione di qualsiasi tipo, non sottoposte ad autorizzazione in 5A001.a (12), appositamente progettate per funzionare al di fuori della gamma di temperature da 219 K (-54 °C) a 397 K (124 °C);

b.

apparecchiature e sistemi di trasmissione di telecomunicazioni, e loro componenti ed accessori appositamente progettati, aventi una delle caratteristiche, funzioni o elementi seguenti:

Nota: le apparecchiature di trasmissione di telecomunicazioni sono:

a.

delle seguenti categorie o loro combinazioni:

1.

apparecchiature radio (ad esempio trasmettitori, ricevitori e ricetrasmettitori);

2.

apparecchiature terminali di linea;

3.

apparecchiature di amplificazione intermedia;

4.

apparecchiature di ripetizione;

5.

apparecchiature di rigenerazione;

6.

codificatori di traduzione (transcodificatori);

7.

apparecchiature multiplex (compresi i multiplex statistici);

8.

modulatori/demodulatori (modem);

9.

apparecchiature transmultiplex (cfr. raccomandazione G.701 del CCITT);

10.

apparecchiature di interconnessione numeriche con 'controllo a programma registrato';

11.

'porte di adattamento' (gateway) e ponti;

12.

'unità di accesso ai supporti'; e

b.

progettate per l'impiego in comunicazioni monocanali o pluricanali mediante uno qualunque dei mezzi seguenti:

1.

cavo (linea);

2.

cavo coassiale;

3.

cavo in fibra ottica;

4.

radiazioni elettromagnetiche; o

5.

propagazione di onde acustiche subacquee.

1.

utilizzanti tecniche numeriche, compreso il trattamento numerico di segnali analogici, e progettate per funzionare al punto di multiplex di livello massimo ad una 'velocità di trasferimento numerica' superiore a 45 Mbit/s o ad una 'velocità di trasferimento numerica totale' superiore a 90 Mbit/s;

Nota: X.A.III.101.b.1 non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature appositamente progettate per essere integrate e fatte funzionare in un sistema satellitare per uso civile.

2.

modem che utilizzano la 'banda passante di un canale a frequenza vocale' con 'velocità di trasmissione dati' superiore a 9 600 bit/s;

3.

apparecchiature di interconnessione numeriche con 'controllo a programma registrato' aventi 'velocità di trasferimento numerica' superiore a 8,5 Mbit/s per porta;

4.

apparecchiature contenenti:

a.

"unità di controllo di accesso alla rete" e loro supporto comune collegato aventi 'velocità di trasferimento numerica' superiore a 33 Mbit/s; o

b.

'controllori di canale di comunicazioni' aventi un'uscita numerica con "velocità di trasmissione dati" superiore a 64 000 bit/s per canale;

Nota: se una qualsiasi apparecchiatura non sottoposta ad autorizzazione contiene una "unità di controllo di accesso alla rete", tale apparecchiatura non può avere alcun tipo di interfaccia di telecomunicazioni tranne quelle descritte ma non sottoposte ad autorizzazione in X.A.III.101.b.4.

5.

utilizzanti un "laser" e aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

lunghezza d'onda di trasmissione superiore a 1 000 nm; o

b.

basati su tecniche analogiche ed aventi banda passante superiore a 45 MHz;

c.

basati su tecniche di trasmissione ottica coerente o tecniche di rivelazione ottica coerente (denominate anche tecniche di rivelazione ottica eterodina o omodina);

d.

basati su tecniche di multiplazione mediante ripartizione in lunghezza d'onda; o

e.

in grado di effettuare l''amplificazione ottica';

6.

apparecchiature radio funzionanti a frequenze di ingresso o di uscita superiori a:

a.

31 GHz per le applicazioni legate alle stazioni terrestri per satelliti; o

b.

26,5 GHz per le altre applicazioni;

Nota: X.A.III.101.b.6 non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature per uso civile che si conformano all'assegnazione di bande di frequenza dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni (UIT) tra 26,5 GHz e 31 GHz.

7.

apparecchiature radio:

a.

basate su tecniche di modulazione di ampiezza in quadratura (QAM) oltre il livello 4 se la 'velocità di trasferimento numerica totale' è superiore a 8,5 Mbit/s;

b.

basate su tecniche QAM oltre il livello 16 se la 'velocità di trasferimento numerica totale' è uguale o inferiore a 8,5 Mbit/s;

c.

basate su altre tecniche numeriche di modulazione e aventi 'efficienza spettrale' superiore a 3 bit/s/Hz; o

d.

funzionanti nella banda da 1,5 MHz a 87,5 MHz e integranti tecniche adattive che assicurano la soppressione di un segnale interferente superiore a 15 dB.

Note:

1.

X.A.III.101.b.7 non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature appositamente progettate per essere integrate e fatte funzionare in un sistema satellitare per uso civile.

2.

X.A.III.101.b.7 non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature in ponte radio che funzionano in banda allocata dall'UIT (Unione internazionale delle telecomunicazioni):

a.

con una delle caratteristiche seguenti:

1.

non superiore a 960 MHz; o

2.

'velocità di trasferimento numerica totale' non superiore a 8,5 Mbit/s; e

b.

con 'efficienza spettrale' non superiore a 4 bit/s/Hz;

c.

apparecchiature di commutazione con 'controllo a programma registrato' e sistemi collegati di segnalazione, e loro componenti e accessori appositamente progettati, aventi una delle caratteristiche, funzioni o elementi seguenti:

Nota: i multiplatori statistici che assicurano la commutazione con entrata ed uscita numeriche sono trattati come commutatori con 'controllo a programma registrato'.

1.

apparecchiature o sistemi di 'commutazione di dati (messaggi)' progettati per il 'funzionamento a pacchetto', "assiemi elettronici" e loro componenti diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

2.

non utilizzato;

3.

instradamento o commutazione di pacchetti 'datagramma';

Nota: X.A.III.101.c.3 non sottopone ad autorizzazione le reti che usano solo "unità di controllo di accesso alla rete" o le "unità di controllo di accesso alla rete" stesse.

4.

non utilizzato;

5.

priorità multilivello e prelazione per la commutazione di circuiti;

Nota: X.A.III.101.c.5 non sottopone ad autorizzazione la prelazione di chiamate a un solo livello.

6.

progettati per il trasferimento automatico di chiamate di radio cellulari ad altri commutatori cellulari o per la connessione automatica ad una base centralizzata di dati di abbonati comune a più commutatori;

7.

contenenti apparecchiature di interconnessione numeriche con 'controllo a programma registrato' aventi 'velocità di trasferimento numerica' superiore a 8,5 Mbit/s per porta;

8.

'segnalazione a canale comune' in modo di funzionamento non associato o quasi-associato;

9.

'instradamento dinamico adattivo';

10.

commutatori di pacchetti, commutatori di circuiti ed instradatori con porte o linee che superano:

a.

una 'velocità di trasmissione dati' di 64 000 bit/s per canale per un 'controllore di canale di comunicazioni'; o

Nota: X.A.III.101.c.10.a non sottopone ad autorizzazione i collegamenti multiplex compositi costituiti esclusivamente da canali di comunicazione non sottoposti singolarmente ad autorizzazione in X.A.III.101.b.1.

b.

una "velocità di trasferimento numerica" di 33 Mbit/s per una 'unità di controllo di accesso alla rete' e i supporti comuni associati;

Nota: X.A.III.101.c.10 non sottopone ad autorizzazione i commutatori o gli instradatori di pacchetti con porte o linee che non superano i limiti di cui a X.A.III.101.c.10.

11.

'commutazione ottica';

12.

basati su tecniche di 'modo di trasferimento asincrono' ('ATM');

d.

fibre ottiche e cavi in fibra ottica di lunghezza superiore a 50 m progettati per il funzionamento monomodo;

e.

controllo centralizzato di rete avente tutte le caratteristiche seguenti:

1.

ricezione di dati provenienti dai nodi; e

2.

trattamento di questi dati al fine di controllare il traffico senza necessità di decisioni dell'operatore, realizzando così un 'instradamento dinamico adattivo';

Nota 1: X.A.III.101.e non comprende i casi nei quali l'instradamento è deciso sulla base di informazioni definite in precedenza.

Nota 2: X.A.III.101.e consente il controllo del traffico in funzione delle condizioni statistiche prevedibili di traffico.

f.

antenne ad allineamento di fase, funzionanti al di sopra di 10,5 GHz, contenenti elementi attivi e componenti distribuiti, e progettate per consentire il controllo elettronico della forma e dell'orientamento del fascio, a eccezione dei sistemi di atterraggio che utilizzano strumenti rispondenti alle norme dell'Organizzazione dell'aviazione civile internazionale (ICAO) (sistemi di atterraggio a microonde, MLS);

g.

apparecchiature di comunicazione mobili, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, "assiemi elettronici" e loro componenti; o

h.

apparecchiature di comunicazione in ponte radio progettate per l'uso a frequenze pari o superiori a 19,7 GHz e loro componenti, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

Nota tecnica: Ai fini di X.A.III.101:

1)

'modo di trasferimento asincrono' (asynchronous transfer mode, 'ATM'): modo di trasferimento nel quale le informazioni sono organizzate in celle; è asincrono nel senso che la sequenza periodica delle celle dipende dal bit rate richiesto o istantaneo;

2)

'banda passante di un canale a frequenza vocale': apparecchiature di comunicazione dati progettate per funzionare con un canale a frequenza vocale di 3 100 Hz, come da definizione contenuta nella raccomandazione G.151 del CCITT;

3)

'controllore di canale di comunicazioni': interfaccia fisica che controlla la circolazione delle informazioni numeriche sincrone o asincrone. È un assieme che può essere integrato in un'apparecchiatura a calcolatore o di telecomunicazioni per assicurare l'accesso alle comunicazioni;

4)

'datagramma': entità dati autonoma e indipendente che trasporta le informazioni necessarie per il suo instradamento dall'apparecchiatura terminale dati di provenienza all'apparecchiatura terminale dati di destinazione senza bisogno di scambi preventivi tra l'apparecchiatura terminale dati di provenienza e quella di destinazione e la rete di trasporto;

5)

'selezione rapida' (fast select): servizio complementare applicabile alle chiamate virtuali che permette all'apparecchiatura terminale dati di accrescere la possibilità di trasmettere dati nei 'pacchetti' di connessione e di terminazione della chiamata, al di là delle capacità base di una chiamata virtuale;

6)

'porta di adattamento' (gateway): funzione, realizzata da una qualsiasi combinazione di apparecchiature e di "software", per assicurare la conversione delle convenzioni usate per rappresentare, trattare o comunicare informazioni in un sistema nelle convenzioni corrispondenti ma diverse usate in un altro sistema;

7)

'rete numerica integrata nei servizi' (Integrated Services Digital Network, ISDN): rete numerica unificata end-to-end nella quale i dati provenienti da qualsiasi tipo di comunicazione (ad esempio voce, testo, dati, immagini statiche e dinamiche) sono trasmessi da una porta (terminale) nella centrale (commutatore) su una sola linea di accesso da e verso l'abbonato;

8)

'pacchetto': gruppo di elementi binari, compresi i dati e i segnali di controllo di chiamata, commutati in blocco. I dati, i segnali di controllo di chiamata ed eventuali informazioni di controllo degli errori sono presentati secondo un formato specifico;

9)

'segnalazione a canale comune': la trasmissione di informazioni di controllo (segnalazione) attraverso un canale distinto da quello utilizzato per i messaggi. Il canale di segnalazione controlla solitamente canali di messaggi multipli;

10)

'velocità di trasmissione dati': velocità definita dalla raccomandazione 53-36 dell'UIT, tenuto conto del fatto che, per la modulazione non binaria, i baud e i bit al secondo non sono equivalenti. Le cifre binarie per le funzioni di codifica, di verifica e di sincronizzazione sono incluse;

11)

'instradamento dinamico adattivo': reinstradamento automatico del traffico basato sulla rivelazione e l'analisi delle reali condizioni presenti nella rete;

12)

'unità di accesso ai supporti': apparecchiatura contenente una o più interfacce di comunicazione ("unità di controllo di accesso alla rete", 'controllore di canale di comunicazioni', modem o bus di calcolatore) destinata a collegare l'apparecchiatura terminale ad una rete;

13)

'efficienza spettrale': 'velocità di trasferimento numerica' [bits/s] / banda passante di spettro 6 dB in Hz;

14)

'controllo a programma registrato': controllo che utilizza istruzioni immagazzinate in una memoria elettronica che possono essere eseguite da un processore per comandare l'esecuzione di funzioni predeterminate.

Nota: Un'apparecchiatura può essere con 'controllo a programma registrato' se la memoria elettronica è interna o esterna all'apparecchiatura stessa.

X.B.III.101

Apparecchiature di collaudo nel settore delle telecomunicazioni, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.C.III.101

Preformati di vetro o di qualsiasi altro materiale, ottimizzati per la fabbricazione di fibre ottiche sottoposte ad autorizzazione in X.A.III.101.

X.D.III.101

"Software" appositamente progettato o modificato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.III.101 e X.B.III.101, e software per instradamento dinamico adattivo descritti come segue:

a.

"software", in forma diversa da quella eseguibile dalla macchina, appositamente progettato per 'instradamento dinamico adattivo';

b.

non utilizzato.

X.E.III.101

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.III.101 o X.B.III.101, o "software" sottoposto ad autorizzazione in X.D.III.101 e altre "tecnologie" come segue:

a.

"tecnologie" specifiche come segue:

1.

"tecnologia" per il trattamento e l'applicazione alle fibre ottiche di rivestimenti appositamente progettati per renderle idonee all'impiego subacqueo;

2.

"tecnologia" per lo "sviluppo" di apparecchiature che utilizzano le tecniche di 'gerarchia numerica sincrona' ('SDH') o di 'rete ottica sincrona' ('SONET').

Nota tecnica: Ai fini di X.E.III.101:

1)

'gerarchia numerica sincrona' (SDH): gerarchia numerica che assicura un mezzo per gestire, multiplare ed accedere a varie forme di traffico numerico utilizzando una struttura di trasmissione sincrona su differenti tipi di supporti. La struttura è basata sul modulo di trasporto sincrono (STM) definito dalle raccomandazioni G.703, G.707, G.708, G.709 del CCITT ed altre in corso di pubblicazione. La velocità di primo livello della 'gerarchia numerica sincrona' è di 155,52 Mbit/s;

2)

'rete ottica sincrona' (SONET): rete che fornisce un mezzo per gestire, multiplare ed accedere a diverse forme di traffico numerico utilizzando una struttura di trasmissione sincrona su fibre ottiche. Il formato è la versione nord-americana della 'gerarchia numerica sincrona' (SDH) ed impiega anche il modulo di trasporto sincrono (STM). Tuttavia impiega il segnale di trasporto sincrono (STS) come modulo di trasporto di base con velocità di primo livello di 51,81 Mbit/s. Le norme del SONET sono in corso di integrazione con quelle della 'SDH'.

Categoria III. Parte 2 – Sicurezza dell'informazione

Nota: la categoria III, parte 2, non sottopone ad autorizzazione i beni per l'uso personale delle persone fisiche.

X.A.III.201

Apparecchiature come segue:

a.

non utilizzato;

b.

non utilizzato;

c.

beni classificati come beni di crittografia per il mercato di massa conformemente alla nota di crittografia (nota 3 nella categoria 5, parte 2) (13).

X.D.III.201

"Software" per la "sicurezza dell'informazione" come segue:

Nota: questo punto non sottopone ad autorizzazione il "software" progettato o modificato per la prevenzione di danni premeditati a calcolatori, ad esempio i virus, in cui l'uso della "crittografia" è limitato all'autenticazione, alla firma digitale e/o alla decrittazione di dati o file.

a.

non utilizzato;

b.

non utilizzato;

c.

"software" classificati come software di crittografia per il mercato di massa conformemente alla nota di crittografia (nota 3 nella categoria 5, parte 2) (14).

X.E.III.201

"Tecnologia" per la "sicurezza dell'informazione" in conformità alla nota generale sulla tecnologia come segue:

a.

non utilizzato;

b.

"tecnologia" diversa da quella specificata nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821 per l'"utilizzazione" di beni per il mercato di massa sottoposti ad autorizzazione in X.A.III.201.c o di "software" per il mercato di massa sottoposti ad autorizzazione in X.D.III.201.c.

Categoria IV – Sensori e laser

X.A.IV.001

Apparecchiature acustiche navali o terrestri, in grado di rivelare o localizzare oggetti o elementi subacquei o di rilevare la posizione di navi di superficie o di veicoli subacquei, e componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.A.IV.002

Sensori ottici, come segue:

a.

tubi intensificatori d'immagine e loro componenti appositamente progettati, come segue:

1.

tubi intensificatori d'immagine aventi tutte le caratteristiche seguenti:

a.

risposta di picco nella gamma di lunghezze d'onda superiori a 400 nm, ma non superiori a 1 050 nm;

b.

una placca a microcanali per amplificazione elettronica dell'immagine con una spaziatura dei fori (da centro a centro) inferiore a 25 μm; e

c.

con una delle caratteristiche seguenti:

1.

un fotocatodo S-20, S-25 o multialcalino; o

2.

un fotocatodo GaAs o GaInAs;

2.

placche a microcanali appositamente progettate aventi entrambe le caratteristiche seguenti:

a.

15 000 o più tubi cavi per placca; e

b.

spaziatura dei fori (da centro a centro) inferiore a 25 μm;

b.

apparecchiature per l'immagine a visione diretta funzionanti nello spettro visibile o all'infrarosso che incorporano tubi intensificatori d'immagine aventi le caratteristiche di cui a X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003

Apparecchi da ripresa, come segue:

a.

apparecchi da ripresa che soddisfano i criteri della nota 3 di 6A003.b.4 (15);

b.

non utilizzato;

X.A.IV.004

Apparecchiature ottiche, come segue:

Nota: X.A.IV.004 non sottopone ad autorizzazione i filtri ottici con strati d'aria fissi o i filtri tipo Lyot.

a.

filtri ottici:

1.

filtri per lunghezze d'onda superiori a 250 nm, comprensivi di rivestimenti ottici multistrato ed aventi una delle due caratteristiche seguenti:

a.

bande passanti uguali o inferiori a 1 nm (larghezza totale - semi intensità) e trasmissione di picco del 90 % o più; o

b.

bande passanti uguali o inferiori a 0,1 nm (larghezza totale - semi intensità) e trasmissione di picco del 50 % o più;

2.

filtri per lunghezze d'onda superiori a 250 nm, aventi tutte le caratteristiche seguenti:

a.

accordabili su una banda spettrale di 500 nm o più;

b.

banda passante ottica istantanea di 1,25 nm o meno;

c.

lunghezza d'onda riaggiustabile entro 0,1 ms con una precisione di 1 nm o migliore nella banda spettrale accordabile; e

d.

trasmissione di picco singola del 91 % o più;

3.

commutatori di opacità ottica (filtri) con campo di visione di 30° o più e tempo di risposta uguale o inferiore a 1 ns;

b.

cavi a 'fibre fluorurate', o loro fibre ottiche, aventi una attenuazione inferiore a 4 dB/km nella gamma di lunghezze d'onda superiori a 1 000 nm ma non superiori a 3 000 nm.

Nota tecnica: Ai fini di X.A.IV.004.b, per 'fibre fluorurate' si intendono fibre fabbricate a partire da composti grezzi di fluoruro.

X.A.IV.005

"Laser", come segue:

a.

"laser" a diossido di carbonio (CO2) aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

potenza di uscita in onda continua superiore a 10 kW;

2.

uscita impulsiva con "durata dell'impulso" superiore a 10 μs; e

a.

potenza media di uscita superiore a 10 kW; o

b.

"potenza di picco" impulsiva superiore a 100 kW; o

3.

uscita impulsiva con "durata dell'impulso" uguale o inferiore a 10 μs; e

a.

energia impulsiva superiore a 5 J per impulso e "potenza di picco" superiore a 2,5 kW; o

b.

potenza media di uscita superiore a 2,5 kW;

b.

laser a semiconduttore, come segue:

1.

"laser" a semiconduttore monomodo trasverso individuali, aventi:

a.

potenza media di uscita superiore a 100 mW; o

b.

lunghezza d'onda superiore a 1 050 nm;

2.

"laser" a semiconduttore multimodo trasverso individuali o allineamenti di "laser" a semiconduttore individuali, aventi lunghezza d'onda superiore a 1 050 nm;

c.

"laser" a rubino con energia di uscita superiore a 20 J per impulso;

d.

"laser a impulsi" non "accordabili" aventi lunghezza d'onda di uscita superiore a 975 nm ma non superiore a 1 150 nm e aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

"durata dell'impulso" uguale o superiore a 1 ns ma non superiore a 1 μs con una delle caratteristiche seguenti:

a.

uscita monomodo trasverso con una delle caratteristiche seguenti:

1.

'efficienza wall-plug' superiore a 12 %, "potenza media di uscita" superiore a 10 W e in grado di funzionare a una frequenza di ripetizione dell'impulso superiore a 1 kHz; o

2.

"potenza media di uscita" superiore a 20 W; o

b.

uscita multimodo trasverso con una delle caratteristiche seguenti:

1.

'efficienza wall-plug' superiore a 18 % e "potenza media di uscita" superiore a 30 W;

2.

"potenza di picco" superiore a 200 MW; o

3.

"potenza media di uscita" superiore a 50 W; o

2.

"durata dell'impulso" superiore a 1 μs con una delle caratteristiche seguenti:

a.

uscita monomodo trasverso con una delle caratteristiche seguenti:

1.

'efficienza wall-plug' superiore a 12 %, "potenza media di uscita" superiore a 10 W e in grado di funzionare a una frequenza di ripetizione dell'impulso superiore a 1 kHz; o

2.

"potenza media di uscita" superiore a 20 W; o

b.

uscita multimodo trasverso con una delle caratteristiche seguenti:

1.

'efficienza wall-plug' superiore a 18 % e "potenza media di uscita" superiore a 30 W; o

2.

"potenza media di uscita" superiore a 500 W;

e.

"laser" a onda continua non "accordabili", con lunghezza d'onda di uscita superiore a 975 nm ma non superiore a 1 150 nm e aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

uscita monomodo trasverso con una delle caratteristiche seguenti:

a.

'efficienza wall-plug' superiore a 12 %, "potenza media di uscita" superiore a 10 W e in grado di funzionare a una frequenza di ripetizione dell'impulso superiore a 1 kHz; o

b.

"potenza media di uscita" superiore a 50 W; o

2.

uscita multimodo trasverso con una delle caratteristiche seguenti:

a.

'efficienza wall-plug' superiore a 18 % e "potenza media di uscita" superiore a 30 W; o

b.

"potenza media di uscita" superiore a 500 W;

Nota: X.A.IV.005.e.2.b non sottopone ad autorizzazione "laser" industriali a uscita multimodo trasverso con una potenza di uscita pari o inferiore a 2 kW e peso totale superiore a 1 200 kg. Ai fini della presente nota il peso totale comprende tutti i componenti necessari al funzionamento del "laser", ad esempio "laser", alimentazione, scambiatore di calore, ma non comprende le apparecchiature ottiche esterne per la regolazione e/o l'emissione del fascio.

f.

"laser" non "accordabili", aventi lunghezza d'onda superiore a 1 400 nm, ma non superiore a 1 555 nm e aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

energia di uscita superiore a 100 mJ per impulso e "potenza di picco" impulsiva superiore a 1 W; o

2.

potenza di uscita media o in onda continua superiore a 1 W;

g.

"laser" a elettroni liberi.

Nota tecnica: Ai fini di X.A.IV.005, per 'efficienza wall-plug' si intende il rapporto tra potenza di uscita del "laser" (o "potenza media di uscita") e potenza di ingresso totale necessaria al funzionamento del "laser", alimentazione/condizionamento e condizionamento termico/scambiatore di calore compresi.

X.A.IV.006

"Magnetometri", sensori elettromagnetici "superconduttori" e loro componenti appositamente progettati, come segue:

a.

"magnetometri", diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, aventi una 'sensibilità' inferiore a (migliore di) 1,0 nT (valore efficace) per radice quadrata di Hz;

Nota tecnica: Ai fini di X.A.IV.006.a, per 'sensibilità' (livello di rumore) si intende il valore efficace del rumore di fondo del dispositivo limitatamente al segnale più basso misurabile.

b.

sensori elettromagnetici "superconduttori", componenti fabbricati a partire da materiali "superconduttori":

1.

progettati per funzionare a temperature inferiori alla 'temperatura critica' di almeno uno dei loro costituenti "superconduttori" (compresi i dispositivi a effetto Josephson o i dispositivi "superconduttori" a interferenza quantistica (SQUID));

2.

progettati per rivelare variazioni di campo elettromagnetico a frequenze di 1 kHz o meno; e

3.

aventi una delle caratteristiche seguenti:

a.

dotati di SQUID a film sottile con dimensione minima dell'elemento inferiore a 2 μm e con circuiti associati di accoppiamento di ingresso e di uscita;

b.

progettati per funzionare con un tasso di variazione del campo magnetico superiore a 1 x 106 quanti di flusso magnetico per secondo;

c.

progettati per funzionare nel campo magnetico terrestre senza schermatura magnetica; o

d.

aventi un coefficiente di temperatura minore (più piccolo) di 0,1 quanto/K di flusso magnetico.

X.A.IV.007

Gravimetri per uso terrestre, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue:

a.

aventi una precisione statica inferiore a (migliore di) 100 μGal; oppure

b.

del tipo a elemento di quarzo (Worden).

X.A.IV.008

Sistemi e apparecchiature radar e componenti principali per radar, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, e loro componenti appositamente progettati, come segue:

a.

apparecchiature radar avioniche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, e loro componenti appositamente progettati;

b.

apparecchiature radar a "laser""qualificate per impiego spaziale" oppure apparecchiature per la rivelazione e la misura della distanza a mezzo della luce (LIDAR) appositamente progettate per effettuare rilevamenti o per l'osservazione meteorologica;

c.

sistemi visivi potenziati per mappatura mediante radar a onde millimetriche appositamente progettati per aeromobili ad ala rotante, aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

funzionanti a una frequenza di 94 GHz;

2.

potenza media di uscita inferiore a 20 mW;

3.

larghezza del fascio radar di 1 grado; e

4.

gamma di funzionamento uguale o superiore a 1 500 m;

X.A.IV.009

Apparecchiature di trattamento specifiche, come segue:

a.

apparecchiature di rilevamento sismico non sottoposte ad autorizzazione in X.A.IV.009.c;

b.

apparecchi da ripresa televisivi resistenti alle radiazioni, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821; o

c.

rilevatori sismici antintrusione che individuano, classificano e localizzano la fonte del segnale rilevato.

X.B.IV.001

Apparecchiature, compresi utensili, matrici, attrezzaggi o calibri, e loro altri componenti e accessori appositamente progettati, appositamente progettate o modificate per le applicazioni seguenti:

a.

per la fabbricazione o il controllo di:

1.

ondulatori magnetici (wigglers) per "laser" a elettroni liberi;

2.

foto-iniettori per "laser" a elettroni liberi;

b.

per la regolazione, alle tolleranze richieste, del campo magnetico longitudinale di "laser" a elettroni liberi.

X.C.IV.001

Sensori a fibre ottiche modificati strutturalmente per avere una 'lunghezza di battimento' inferiore a 500 mm (elevata birifrangenza) o materiali per sensori ottici non descritti in 6C002.b (16) e con un tenore di zinco pari o superiore al 6 % per 'frazione molare'.

Nota tecnica: Ai fini di X.C.IV.001:

1)

'frazione molare', il rapporto tra le moli di ZnTe e la somma di moli di CdTe e ZnTe presenti nel cristallo;

2)

'lunghezza di battimento', la distanza che devono percorrere due segnali ortogonalmente polarizzati, inizialmente in fase, per realizzare una differenza di fase di 2 radianti.

X.C.IV.002

Materiali ottici, come segue:

a.

materiali a basso assorbimento ottico, come segue:

1.

composti di fluoruri grezzi contenenti ingredienti con purezza uguale o superiore al 99,999 %; o

Nota: X.C.IV.002.a.1 sottopone ad autorizzazione i fluoruri di zirconio o di alluminio e varianti.

2.

vetro fluorurato grezzo ottenuto da composti sottoposti ad autorizzazione in 6C004.e.1 (17);

b.

'preformati di fibre ottiche' costituiti da composti del fluoruro sfusi contenenti ingredienti di purezza uguale o superiore al 99,999 %, appositamente progettati per la fabbricazione di 'fibre fluorurate' sottoposte ad autorizzazione in X.A.IV.004.b.

Nota tecnica: Ai fini di X.C.IV.002:

1)

'fibre fluorurate': le fibre fabbricate a partire da composti grezzi di fluoruro;

2)

'preformati di fibre ottiche': le barre, i lingotti o le bacchette di vetro, il materiale plastico o altri materiali appositamente trattati per l'impiego nella fabbricazione di fibre ottiche. Le caratteristiche dei preformati determinano i parametri di base delle fibre ottiche risultanti dalla loro trafilatura.

X.D.IV.001

"Software", diverso da quello specificato nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, appositamente progettato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" dei beni sottoposti ad autorizzazione in 6A002, 6A0031, X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, o X.A.IV.008.

X.D.IV.002

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo" o la "produzione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.IV.002, X.A.IV.004, o X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Altro "software", come segue:

a.

"programmi" di "software" applicativo per il controllo del traffico aereo (ATC) progettati per essere situati in calcolatori di uso generale installati in centri di controllo del traffico aereo ed in grado di accettare i dati relativi ai bersagli radar provenienti da più di quattro radar primari;

b.

"software" appositamente progettato per i rilevatori sismici antintrusione in X.A.IV.009.c; o

c.

"codice sorgente" appositamente progettato per i rilevatori sismici antintrusione in X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008, o X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002

"Tecnologia" per lo "sviluppo" o la "produzione" di apparecchiature, materiali o "software" sottoposti ad autorizzazione in X.A.IV.002, X.A.IV.004, o X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002, o X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Altre "tecnologie", come segue:

a.

tecnologie di fabbricazione ottica che consentono la produzione in serie di componenti ottiche con un tasso di produzione annuale superiore a 10 m2 di superficie per ogni mandrino individuale ed aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

una superficie superiore a 1 m2; e

2.

una curvatura della faccia superiore a λ/10 (valore efficace) alla lunghezza d'onda prevista;

b.

"tecnologia" per filtri ottici con banda passante uguale o inferiore a 10 nm, campo di visione superiore a 40° e risoluzione superiore a 0,75 paia di linee/milliradianti;

c.

"tecnologia" per lo "sviluppo" o la "produzione" di apparecchi da ripresa sottoposti ad autorizzazione in X.A.IV.003;

d.

"tecnologia" necessaria per lo "sviluppo" o la "produzione" di sonde a "magnetometro" non triassiali o di sistemi di sonde a "magnetometro" non triassiali aventi una delle caratteristiche seguenti:

1.

'sensibilità' inferiore a (migliore di) 0,05 nT (valore efficace) per radice quadrata di Hz a frequenze inferiori a 1 Hz; o

2.

'sensibilità' inferiore a (migliore di) 1 x 10-3 nT (valore efficace) per radice quadrata di Hz a 1 Hz o superiori;

e.

"tecnologia""necessaria" per lo "sviluppo" o la "produzione" di dispositivi per la conversione di radiazione infrarossa in luce visibile aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

risposta nella gamma di lunghezze d'onda superiori a 700 nm, ma non superiori a 1 500 nm; e

2.

una combinazione di fotorilevatore di radiazione infrarossa, diodo ad emissione di luce (OLED) e nanocristalli per convertire la radiazione infrarossa in luce visibile.

Nota tecnica: Ai fini di X.E.IV.003, per 'sensibilità' (o livello di rumore) si intende il valore efficace del rumore di fondo del dispositivo limitatamente al segnale più basso misurabile.

Categoria V – Materiale avionico e di navigazione

X.A.V.001

Apparecchiature per la comunicazione in volo, tutti i sistemi di navigazione inerziale per "aeromobili" e altre apparecchiature avioniche, compresi componenti, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

Nota 1: X.A.V.001 non sottopone ad autorizzazione le cuffie o i microfoni.

Nota 2: X.A.V.001 non sottopone ad autorizzazione i beni ad uso personale delle persone fisiche.

X.B.V.001

Altre apparecchiature appositamente progettate per il collaudo, l'ispezione o la "produzione" di apparecchiature avioniche e di navigazione.

X.D.V.001

"Software", diverso da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature per la navigazione e per le comunicazioni in volo e di altre apparecchiature avioniche.

X.E.V.001

"Tecnologia", diversa da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature per la navigazione e per le comunicazioni in volo e di altre apparecchiature avioniche.

Categoria VI – materiale navale

X.A.VI.001

Navi, sistemi o apparecchiature marini, e loro componenti appositamente progettati; componenti e accessori, come segue:

a.

sistemi di visione subacquea, come segue:

1.

sistemi televisivi (comprendenti telecamera, luci, apparecchiature di sorveglianza e di trasmissione dei segnali) aventi risoluzione limite, misurata in aria, maggiore di 500 righe e appositamente progettati o modificati per funzionare con comandi a distanza con veicoli sommergibili; o

2.

telecamere subacquee aventi risoluzione limite, misurata in aria, maggiore di 700 righe;

Nota tecnica: La risoluzione limite in televisione è la misura della risoluzione orizzontale generalmente espressa in ragione del numero massimo di righe in rapporto all'altezza del quadro discriminato sul diagramma di prova, usando la norma IEEE 208/1960 o norme equivalenti.

b.

apparecchi fotografici appositamente progettati o modificati per impiego subacqueo, aventi un formato di pellicola pari o superiore a 35 mm e messa a fuoco automatica o messa a fuoco a distanza appositamente progettate per impiego subacqueo;

c.

sistemi luminosi stroboscopici, appositamente progettati o modificati per impiego subacqueo, in grado di assicurare una energia luminosa di uscita superiore a 300 J per lampo;

d.

altri apparecchi da ripresa subacquei, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

e.

non utilizzato;

f.

navi (di superficie o sottomarini), compresi i battelli pneumatici, e loro componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

Nota: X.A.VI.001.f non sottopone ad autorizzazione le navi in soggiorno temporaneo utilizzate per il trasporto privato o per il trasporto di passeggeri o beni da o attraverso il territorio doganale dell'Unione.

g.

motori marini (sia entrobordo che fuoribordo) e motori sottomarini, e loro componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

h.

altri autorespiratori subacquei (apparecchi da immersione) e loro accessori, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

i.

giubbotti di salvataggio, cartucce di gonfiaggio, bussole per immersione e computer per immersione;

Nota: X.A.VI.001.i non sottopone ad autorizzazione i beni ad uso personale delle persone fisiche.

j.

luci subacquee e apparecchiature per la propulsione; o

Nota: X.A.VI.001.j non sottopone ad autorizzazione i beni ad uso personale delle persone fisiche.

k.

compressori d'aria e sistemi di filtrazione appositamente progettati per il caricamento di bombole ad aria.

X.D.VI.001

"Software" appositamente progettato o modificato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VI.001.

X.D.VI.002

"Software" appositamente progettato per il funzionamento di veicoli sommergibili senza equipaggio utilizzati dal settore del petrolio e del gas.

X.E.VI.001

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VI.001.

Categoria VII – Materiale aerospaziale e propulsione

X.A.VII.001

Motori e trattori diesel e loro componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821:

a.

Motori diesel, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, per carrelli, trattori e applicazioni automobilistiche, aventi potenza di uscita globale uguale o superiore a 298 kW;

b.

trattori a ruote off-highway con capacità di trasporto uguale o superiore a 9 t, e componenti e accessori principali, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

c.

trattori stradali per semirimorchi con assali posteriori singoli o tandem previsti per 9 t o più per asse e componenti principali appositamente progettati.

Nota: X.A.VII.001.b e X.A.VII.001.c non sottopongono ad autorizzazione i veicoli in soggiorno temporaneo utilizzati per il trasporto privato o per il trasporto di passeggeri o beni da o attraverso il territorio doganale dell'Unione.

X.A.VII.002

Motori a turbina a gas e componenti, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821:

a.

non utilizzato;

b.

non utilizzato;

c.

motori aeronautici a turbina a gas e loro componenti appositamente progettati;

d.

non utilizzato;

e.

dispositivi per la respirazione pressurizzati per aeromobili e loro componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.A.VII.003

Motori per aeromobili, diversi da quelli specificati in X.A.VII.002, nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue:

a.

motori a pistone alternativo o rotativo (motori a scoppio); o

b.

motori elettrici.

Nota tecnica: Ai fini di X.A.VII.003, gli aeromobili includono aeroplani, UAV, elicotteri, autogiro, aeromobili ibridi o modelli radiocomandati.

X.B.VII.001

Apparecchiature di collaudo a vibrazione e componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

Nota: X.B.VII.001 sottopone ad autorizzazione soltanto le apparecchiature per lo "sviluppo" o la "produzione". Non sottopone ad autorizzazione i sistemi di monitoraggio delle condizioni.

X.B.VII.002

Apparecchiature, utensili o montaggi per la fabbricazione o la misura di palette mobili, palette fisse o carenature di estremità fuse di turbine a gas appositamente progettati, come segue:

a.

apparecchiature automatizzate che utilizzano metodi non meccanici per misurare lo spessore di parete dei profili aerodinamici;

b.

utensili, montaggi o apparecchiature per la misurazione dei processi di foratura "laser", a getto d'acqua o a lavorazione elettrochimica (ECM) o elettroerosiva (EDM) sottoposti ad autorizzazione in 9E003.c (18);

c.

apparecchiature per la lisciviazione di anime in ceramica;

d.

apparecchiature o utensili per la fabbricazione di anime in ceramica;

e.

apparecchiature per la preparazione di modelli in cera di gusci in ceramica;

f.

apparecchiature di fusione o di cottura di gusci in ceramica.

X.D.VII.001

"Software" diverso da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821 per lo "sviluppo" o la "produzione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VII.001 o X.B.VII.001.

X.D.VII.002

"Software" per lo "sviluppo" o la "produzione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VII.002 o X.B.VII.002.

X.E.VII.001

"Tecnologia" diversa da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821 per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VII.001 o X.B.VII.001.

X.E.VII.002

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VII.002 o X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Altra "tecnologia", non descritta in 9E003 (19), come segue:

a.

sistemi di controllo del gioco di estremità delle pale dei rotori che utilizzano una "tecnologia" di compensazione attiva del rivestimento limitata a una banca dati di progettazione e sviluppo; o

b.

cuscinetti a gas per assiemi rotori di motori a turbina.

Categoria VIII – Varie

X.A.VIII.001

Apparecchiature per la produzione o prospezione di petrolio, come segue:

a.

apparecchiature di misurazione integrate in una testa perforante, compresi i sistemi di navigazione inerziale per la misura durante la perforazione (MWD, Measurement While Drilling);

b.

sistemi di monitoraggio di gas e loro rilevatori, progettati per funzionare e rilevare idrogeno solforato in modo continuo;

c.

apparecchiature per misurazioni sismologiche, compresi la sismica a riflessione e i vibratori sismici;

d.

ecoscandagli di sedimenti.

X.A.VIII.002

Apparecchiature, "assiemi elettronici" e componenti appositamente progettati per computer quantistici, elettronica quantistica, sensori quantistici, unità di elaborazione quantistica, circuiti qubit, dispositivi qubit o sistemi radar quantistici, comprese le celle di Pockels.

Nota 1: I computer quantistici eseguono calcoli che sfruttano le proprietà collettive degli stati quantistici quali sovrapposizione, interferenza ed entanglement.

Nota 2: Unità, circuiti e dispositivi includono, a titolo non esaustivo, circuiti superconduttori, quantum annealing, trappole ioniche, interazione fotonica, silicio/spin e atomi freddi.

X.A.VIII.003

Microscopi, relative apparecchiature e rilevatori, come segue:

a.

microscopi elettronici a scansione (SEM);

b.

microscopi Auger a scansione;

c.

microscopi elettronici a trasmissione (TEM);

d.

microscopi a forza atomica (AFM);

e.

microscopi a scansione di forza (SFM);

f.

apparecchiature e rilevatori, appositamente progettati per essere utilizzati con i microscopi indicati alle voci da X.A.VIII.003.a a X.A.VIII.0003.e, che applicano una qualsiasi delle seguenti tecniche di analisi dei materiali:

1.

spettroscopia fotoelettronica a raggi X (XPS);

2.

spettroscopia a dispersione a raggi X (EDX, EDS); o

3.

spettroscopia elettronica per analisi chimiche (ESCA).

X.A.VIII.004

Apparecchiature per la raccolta di minerali di metalli nei grandi fondi marini.

X.A.VIII.005

Apparecchiature di fabbricazione e macchine utensili, come segue:

a.

apparecchiature di fabbricazione additiva per la "produzione" di parti metalliche;

Nota: X.A.VIII.005.a si applica unicamente ai sistemi seguenti:

1.

sistemi a letto di polvere che utilizzano la fusione laser selettiva (SLM), il laser cusing, la sinterizzazione laser diretta del metallo (DMLS) oppure la fusione a fascio di elettroni (EBM); o

2.

sistemi alimentati a polveri che utilizzano il riporto laser (laser cladding), la deposizione a energia diretta o la deposizione metallica laser.

b.

apparecchiature di fabbricazione additiva per "materiali energetici", comprese le apparecchiature che utilizzano l'estrusione ultrasonica;

c.

apparecchiature di fabbricazione additiva a fotopolimerizzazione in vasca (VVP) che utilizzano la stereolitografia (SLA) o l'elaborazione digitale della luce (DLP).

X.A.VIII.006

Apparecchiature per la "produzione" di elettronica stampata per diodi organici emettitori di luce (OLED), transistori organici a effetto di campo (OFET) o celle fotovoltaiche organiche (OPVC).

X.A.VIII.007

Apparecchiature per la "produzione" di sistemi microelettromeccanici (MEMS) che sfruttano le proprietà meccaniche del silicio, compresi sensori sotto forma di chip quali membrane di pressione, fasci di flessione o dispositivi di microregolazione.

X.A.VIII.008

Apparecchiature appositamente progettate per la produzione di elettrocarburanti e carburanti sintetici o celle solari ad altissimo rendimento (rendimento > 30 %).

X.A.VIII.009

Apparecchiature per ultra alto vuoto (UHV), come segue:

a.

pompe UHV (a sublimazione, turbomolecolari, a diffusione, criogeniche, ion-getter);

b.

manometri UHV.

Nota: Per UHV si intende una pressione pari o inferiore a 100 nanopascal (nPa).

X.A.VIII.010

'Sistemi di refrigerazione criogenici' progettati per mantenere temperature inferiori a 1,1 K per 48 ore o più e apparecchiature di refrigerazione criogeniche connesse, come segue:

a.

tubi a impulsi;

b.

criostati;

c.

dewar;

d.

sistema di trattamento dei gas (GHS, Gas Handling System);

e.

compressori; o

f.

unità di controllo.

Nota: I 'sistemi di refrigerazione criogenici' includono, a titolo non esaustivo, la refrigerazione per diluizione, i refrigeratori a demagnetizzazione adiabatica e i sistemi di raffreddamento laser.

X.A.VIII.011

Apparecchiature di 'decapsulamento' per dispositivi semiconduttori.

Nota: Per 'decapsulamento' si intende la rimozione, per via meccanica, termica o chimica, di un tappo, coperchio o materiale incapsulante da un circuito integrato in package.

X.A.VIII.012

Fotorilevatori ad alto rendimento quantistico (QE) con QE superiore a 80 % nella gamma di lunghezze d'onda superiori a 400 nm ma non superiori a 1 600 nm.

X.A.VIII.013

Macchine utensili a controllo numerico aventi uno o più assi lineari con una lunghezza del percorso superiore a 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Sistemi di cannoni ad acqua antisommossa o per il controllo della folla e loro componenti appositamente progettati.

Nota: I sistemi di cannoni ad acqua di cui a X.A.VIII.014 includono, ad esempio: veicoli o stazioni fisse dotati di cannone ad acqua telecomandato progettati per proteggere l'operatore da una sommossa all'esterno e con caratteristiche quali corazzatura, cristalli antisfondamento, schermi metallici, paraurti tubolari rigidi o pneumatici autoportanti (run-flat). I componenti appositamente progettati per cannoni ad acqua possono includere, ad esempio: ugelli per cannoni di coperta, pompe, serbatoi, apparecchi da ripresa e luci rinforzate o schermate contro i proiettili, supporti elevatori per tali prodotti e sistemi di telecomando per tali prodotti.

X.A.VIII.015

Armi contundenti in dotazione alle forze dell'ordine, compresi slapper, sfollagente, manganelli con impugnatura laterale, bastoni tonfa, fruste sjamboks e di altro tipo.

X.A.VIII.016

Caschi e scudi per forze di polizia e componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.A.VIII.017

Dispositivi di contenzione in dotazione alle forze dell'ordine, compresi ceppi, catene malleolari e manette; camicie di forza; cavigliere con funzione di stordimento; cinture a scarica elettrica; maniche a scarica elettrica; dispositivi di contenzione multipunto quali sedie di contenzione e componenti e accessori appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

Nota: X.A.VIII.017 si applica ai dispositivi di contenzione usati nel corso delle attività di contrasto. Non si applica ai dispositivi medici destinati a limitare i movimenti del paziente durante una procedura medica. Non si applica ai dispositivi che servono a mantenere all'interno di strutture mediche idonee i pazienti affetti da disturbi della memoria. Non si applica alle apparecchiature di sicurezza quali cinture di sicurezza o seggiolini auto per bambini.

X.A.VIII.018

Apparecchiature, "software" e dati per la prospezione di petrolio e gas, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

non utilizzato;

b.

prodotti per la fratturazione idraulica, come segue:

1.

"software" e dati per la progettazione e l'analisi della fratturazione idraulica;

2.

'agenti di mantenimento della frattura idraulica' (proppant), 'fluidi di fratturazione' e loro additivi chimici; o

3.

pompe ad alta pressione.

Nota tecnica:

Un 'agente di mantenimento della frattura idraulica' (proppant) è un materiale solido, generalmente sabbia trattata o materiali ceramici artificiali, progettato per mantenere aperta una frattura idraulica durante o dopo il trattamento di fratturazione. È aggiunto al 'fluido di fratturazione', la cui composizione può variare in funzione del tipo di fratturazione usato e che può essere a base di gel, schiuma o slickwater.

X.A.VIII.019

Apparecchiature per trattamenti specifici, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

magneti anulari;

b.

non utilizzato.

X.A.VIII.020

Armi e dispositivi destinati a fini antisommossa o di autodifesa, come segue:

a.

armi portatili a scarica elettrica, capaci di colpire una sola persona per scarica, tra cui, ma non esclusivamente, manganelli e scudi a scarica elettrica, fucili con proiettili di gomma e storditori elettrici (taser);

b.

kit di tutti i componenti essenziali per l'assemblaggio di armi portatili a scarica elettrica sottoposte a autorizzazione da X.A.VIII.020.a; o

Nota:

Sono considerati componenti essenziali:

1.

l'unità che produce la scarica elettrica;

2.

l'interruttore, telecomandato o no; e

3.

gli elettrodi o, se del caso, i fili su cui transita la scarica elettrica.

c.

armi a scarica elettrica fisse o montabili, capaci di coprire un'area estesa e di colpire più persone con le scariche.

X.A.VIII.021

Armi e materiale per la diffusione di sostanze chimiche inabilitanti o irritanti a fini antisommossa o di autodifesa e talune sostanze connesse, come segue:

a.

armi e materiale portatili che, alla somministrazione o diffusione della sostanza chimica, somministrano una dose di sostanza chimica inabilitante o irritante a una sola persona oppure diffondono una dose di tale sostanza in un'area ristretta, ad esempio sotto forma di nebbia o nube vaporosa;

Nota 1: Questa voce non sottopone ad autorizzazione il materiale soggetto a controllo in base alla voce ML7(e) dell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea.

Nota 2: Questa voce non sottopone ad autorizzazione il materiale portatile individuale, anche quando contiene una sostanza chimica, che l'utente porta con sé per autodifesa.

Nota 3: Oltre alle sostanze chimiche d'interesse, quali agenti chimici antisommossa o PAVA, i beni sottoposti ad autorizzazione da X.A.VIII.021.c e X.A.VIII.021.d sono considerati sostanze chimiche inabilitanti o irritanti.

b.

vanillilamide dell'acido pelargonico (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c.

oleoresine di capsicum (OC) (CAS 8023-77-6);

d.

miscele contenenti almeno lo 0,3 % in peso di PAVA o OC e un solvente (ad esempio etanolo, 1-propanolo o esano) somministrabili allo stato come agenti inabilitanti o irritanti, in particolare sotto forma di aerosol e in forma liquida, o utilizzabili per la fabbricazione di agenti inabilitanti o irritanti;

Nota 1: Questa voce non sottopone ad autorizzazione le salse e i preparati per salse, le minestre e i preparati per minestre e i condimenti composti, a condizione che il PAVA o l'OC non ne sia l'unico aroma costituente.

Nota 2: Questa voce non sottopone ad autorizzazione i medicinali per i quali è stata rilasciata un'autorizzazione all'immissione in commercio a norma del diritto dell'Unione.

e.

materiale fisso di diffusione di sostanze chimiche inabilitanti o irritanti, conficcabile nella parete o nel soffitto all'interno di un edificio, munito di bombola contenente agenti chimici inabilitanti o irritanti, telecomandato; o

Nota: Oltre alle sostanze chimiche d'interesse, quali agenti chimici antisommossa o PAVA, i beni sottoposti ad autorizzazione da X.A.VIII.021.c e X.A.VIII.021.d sono considerati sostanze chimiche inabilitanti o irritanti.

f.

materiale fisso o montabile di diffusione di sostanze chimiche inabilitanti o irritanti, capace di coprire un'area estesa, non destinato ad essere conficcato nella parete o nel soffitto all'interno di un edificio;

Nota 1: Questa voce non sottopone ad autorizzazione il materiale soggetto a controllo in base alla voce ML7(e) dell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea.

Nota 2: Oltre alle sostanze chimiche d'interesse, quali agenti chimici antisommossa o PAVA, i beni sottoposti ad autorizzazione da X.A.VIII.021.c e X.A.VIII.021.d sono considerati sostanze chimiche inabilitanti o irritanti.

g.

altre sostanze chimiche irritanti e loro miscele contenenti almeno lo 0,3 %, in peso, della sostanza attiva, come segue:

1.

dibenzo[b,f][1,4]ossazepina (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-metil-N-vanillil-trans-6-nonenamide (capsaicina) (CAS 404-86-4);

3.

8-metil-N-vanillilnonamide (diirocapsaicina) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanillil-9-metildec-7-(E)-enamide (omocapsaicina) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanillil-9-metildec-metildecanamide (omodiidrocapsaicina) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanillil-7-metilottanamide (nordiidrocapsaicina) (CAS 28789-35-7);

7.

4-nonanolilmorfolina (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

cis-4-acetilamminodicicloesilmetano (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-bis(isopropil)etilenediimina; o

10.

N,N'-bis(tert-butil)etilenediimina.

X.A.VIII.022

Prodotti utilizzabili per l'esecuzione di esseri umani tramite iniezione letale, come segue:

a.

anestetici barbiturici ad azione breve e intermedia, tra cui, ma non esclusivamente:

1.

amobarbital (CAS 57-43-2);

2.

amobarbital sale sodico (CAS 64-43-7);

3.

pentobarbital (CAS 76-74-4);

4.

pentobarbital sale sodico (CAS 57-33-0);

5.

secobarbital (CAS 76-73-3);

6.

secobarbital sale sodico (CAS 309-43-3);

7.

tiopental (CAS 76-75-5); o

8.

tiopental sale sodico (CAS 71-73-8), detto anche tiopentone sodico;

b.

prodotti contenenti uno degli anestetici di cui a X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Reti, padiglioni per esterno/tettoie, tende, coperte e abbigliamento, appositamente progettati per la mimetizzazione.

X.B.VIII.001

Apparecchiature per trattamenti specifici, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

celle calde; o

b.

camere a guanti adatte all'utilizzazione con materiali radioattivi.

X.C.VIII.001

Polveri di metallo e polveri di leghe metalliche, utilizzabili per uno dei sistemi elencati in X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002

Materiali avanzati, come segue:

a.

materiali per il mascheramento (cloaking) o il camuffamento adattivo;

b.

metamateriali, per esempio con indice di rifrazione negativo;

c.

non utilizzato;

d.

leghe ad alta entropia (HEA);

e.

composti di Heusler; o

f.

materiali di Kitaev, compresi i liquidi di spin di Kitaev.

X.C.VIII.003

Polimeri coniugati (conduttori, semiconduttori, elettroluminescenti) per elettronica stampata o organica.

X.C.VIII.004

Materiali energetici, come segue, e loro miscele:

a.

picrato di ammonio (CAS 131-74-8);

b.

polvere nera;

c.

esanitrodifenilammina (CAS 131-73-7);

d.

difluoroammina (CAS 10405-27-3);

e.

nitroamido (CAS 9056-38-6);

f.

non utilizzato;

g.

tetranitronaftalina;

h.

trinitroanisolo;

i.

trinitronaftalina;

j.

trinitrossilene;

k.

N-pirrolidinone; 1-metil-2-pirrolidinone (CAS 872-50-4);

l.

diottimaleato (CAS 142-16-5);

m.

etilesilacrilato (CAS 103-11-7);

n.

trietilalluminio (TEA) (CAS 97-93-8), trimetilalluminio (TMA) (CAS 75-24-1) e altri alchili pirofolici metallici e arili di litio, sodio, magnesio, zinco e boro;

o.

nitrocellulosa (CAS 9004-70-0);

p.

nitroglicerina (o trinitrato di glicerina, trinitroglicerina) (NG) (CAS 55-63-0);

q.

2,4,6-trinitrotoluene (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

etilendiamminodinitrato (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

pentaeritritetetranitrato (PETN) (CAS 78-11-5);

t.

azoturo di piombo (CAS 13424-46-9), stifnato normale di piombo (CAS 15245-44-0) e stifnato basico di piombo (CAS 12403-82-6) ed esplosivi primari o composizioni di innesco contenenti azoturi o complessi di azoturi;

u.

non utilizzato;

v.

non utilizzato;

w.

ietildifenilurea (CAS 85-98-3); dimetildifenilurea (CAS 611-92-7); metiletildifenilurea;

x.

N,N-difenilurea (difenilurea asimmetrica) (CAS 603-54-3);

y.

metil-N,N-difenilurea (difenilurea asimmetrica di metile) (CAS 13114-72-2);

z.

etil-N,N-difenilurea (difenilurea asimmetrica di etile) (CAS 64544-71-4);

aa.

non utilizzato;

bb.

4-nitrodifenilammina (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitropropanolo (CAS 918-52-5); o

dd.

non utilizzato.

X.D.VIII.001

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature specificate in X.A.VIII.005 fino a X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature, degli "assiemi elettronici" o dei componenti specificati in X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

"Software" per gemelli digitali di prodotti della fabbricazione additiva o per la determinazione dell'affidabilità di prodotti della fabbricazione additiva.

X.D.VIII.004

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di prodotti sottoposti ad autorizzazione in X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

"Software" specifico, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

"software" per calcoli/modellazione neutronici;

b.

"software" per calcoli/modellazione per il trasporto della radiazione; o

c.

"software" per calcoli/modellazione idrodinamici.

X.E.VIII.001

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature specificate in X.A.VIII.001 fino a X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" dei materiali specificati in X.C.VIII.002 o X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

"Tecnologia" per gemelli digitali di prodotti della fabbricazione additiva, per la determinazione dell'affidabilità di prodotti della fabbricazione additiva o per il "software" specificato in X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" del "software" specificato in X.D.VIII.001 fino a X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005

"Tecnologia""necessaria" per lo "sviluppo" o la "produzione" di prodotti sottoposti ad autorizzazione in X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

"Tecnologia" destinata esclusivamente allo "sviluppo" o alla "produzione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.VIII.017.

Categoria IX – Materiali speciali e relative apparecchiature

X.A.IX.001

Agenti chimici, comprese formulazioni di gas lacrimogeno contenenti ortoclorobenzalmalononitrile (CS) in percentuale pari o inferiore all'1 % o cloroacetofenone (CN) in percentuale pari o inferiore all'1 %, eccetto in contenitori singoli con peso netto pari o inferiore a 20 g; liquido al peperoncino, eccetto se confezionato in contenitori singoli con peso netto pari o inferiore a 85,05 g; bombe fumogene; razzi di segnalazione, candelotti, granate e cariche di tipo fumogeno non irritante nonché altri articoli pirotecnici a duplice uso militare e commerciale, e loro componenti appositamente progettati, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.A.IX.002

Polveri, tinte e inchiostri per il rilevamento delle impronte digitali.

X.A.IX.003

Apparecchiature di protezione e rivelazione non appositamente progettate per uso militare e non sottoposte ad autorizzazione in 1A004 o 2B351 (20), come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione), e loro componenti non appositamente progettati per uso militare e non sottoposti ad autorizzazione in 1A004 o 2B351:

a.

dosimetri per il controllo delle radiazioni assorbite dalle persone; o

b.

apparecchiature esclusivamente destinate, per progettazione o per applicazione, alla protezione dai rischi specifici connessi con le attività industriali civili nei settori estrattivo, agricolo, farmaceutico, medico, veterinario, ambientale, della gestione dei rifiuti e alimentare.

Nota: X.A.IX.003 non sottopone ad autorizzazione i prodotti per la protezione da agenti chimici o biologici che sono beni di consumo, imballati per la vendita al dettaglio o ad uso personale, o prodotti medici, quali guanti da esame in latex, guanti chirurgici in latex, sapone liquido disinfettante, teli chirurgici monouso, camici chirurgici, copriscarpe chirurgici e mascherine chirurgiche.

X.A.IX.004

Apparecchiature di trattamento specifiche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

apparecchiature per il rilevamento, il monitoraggio e la misurazione delle radiazioni, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821; o

b.

apparecchiature di rilevamento radiografico, come i convertitori di raggi X, e piastre di archiviazione al fosforo.

X.B.IX.001

Apparecchiature di trattamento specifiche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

celle elettrolitiche per la produzione di fluoro, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

b.

acceleratori di particelle;

c.

hardware/sistemi per il controllo dei processi industriali progettati per le industrie di produzione di energia elettrica, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

d.

sistemi di raffreddamento al freon e ad acqua refrigerata in grado di mantenere un raffreddamento costante pari o superiore a 29,3 kW/ora; o

e.

apparecchiature per la produzione di materiali compositi strutturali, fibre, preimpregnati e preformati.

X.C.IX.001

Composti di costituzione chimica definita presentati isolatamente conformemente alla nota 1 dei capitoli 28 e 29 della nomenclatura combinata:

a.

in concentrazioni uguali o superiori al 95 % del peso, come segue:

1.

dicloruro di etilene (CAS 107-06-2);

2.

nitrometano (CAS RN 75-52-5);

3.

acido picrico (CAS 88-89-1);

4.

cloruro di alluminio (CAS 7446-70-0);

5.

arsenico (CAS 7440-38-2);

6.

triossido di arsenico (CAS 1327-53-3);

7.

cloridrato di bis(2-cloroetil)etilammina (CAS 3590-07-6);

8.

cloridrato di bis(2-cloroetil)metilammina (CAS 55-86-7);

9.

cloridrato di tris(2-cloroetil)ammina (CAS 817-09-4);

10.

tributil fosfato (CAS 102-85-2);

11.

isocianato di metile (CAS 624-83-9);

12.

chinaldina (CAS 91-63-4);

13.

1-bromo-2-cloroetano (CAS 107-04-0);

14.

benzile (CAS 134-81-6);

15.

etere dietilico (CAS 60-29-7);

16.

etere dimetilico (CAS 115-10-6);

17.

dimetilamminoetanolo (CAS 108-01-0);

18.

2-metossietanolo (CAS 109-86-4);

19.

butiril-colinesterasi (BCHE);

20.

dietilentriammina (CAS 111-40-0);

21.

diclorometano (CAS 75-09-2);

22.

dimetilanilina (CAS 121-69-7);

23.

bromuro di etile (CAS 74-96-4);

24.

cloruro di etile (CAS 75-00-3);

25.

etilammina (CAS 75-04-7);

26.

esammina (CAS 100-97-0);

27.

isopropanolo (CAS 67-63-0);

28.

2-bromopropano (CAS 75-26-3);

29.

etere diisopropilico (CAS 108-20-3);

30.

metilammina (CAS 74-89-5);

31.

bromuro di metile (CAS 74-83-9);

32.

monoisopropilammina (CAS 75-31-0);

33.

cloruro di obidossina (CAS 114-90-9);

34.

bromuro di potassio (CAS 7758-02-3);

35.

piridina (CAS 110-86-1);

36.

bromuro di piridostigmina (CAS 101-26-8);

37.

bromuro di sodio (CAS 7647-15-6);

38.

sodio metallico (CAS 7440-23-5);

39.

tributilammina (CAS 102-82-9);

40.

trietilammina (CAS 121-44-8); o

41.

trimetilammina (CAS 75-50-3);

b.

in concentrazioni uguali o superiori al 90 % del peso, come segue:

1.

acetone (CAS 67-64-1);

2.

acetilene (CAS 74-86-2);

3.

ammoniaca (CAS 7664-41-7);

4.

antimonio (CAS 7440-36-0);

5.

benzaldeide (CAS 100-52-7);

6.

benzoina (CAS 119-53-9);

7.

1-butanolo (CAS 71-36-3);

8.

2-butanolo (CAS 78-92-2);

9.

iso-butanolo (CAS 78-83-1);

10.

T-butanolo (CAS 75-65-0);

11.

carburo di calcio (CAS 75-20-7);

12.

monossido di carbonio (CAS 630-08-0);

13.

cloro (CAS 7782-50-5);

14.

cicloesanolo (CAS 108-93-0);

15.

dicicloesilammina (CAS 101-83-7);

16.

etanolo (CAS 64-17-5);

17.

etilene (CAS 74-85-1);

18.

ossido di etilene (CAS 75-21-8);

19.

fluoroapatite (CAS 1306-05-4);

20.

cloruro di idrogeno (CAS 7647-01-0);

21.

solfuro di idrogeno (CAS 7783-06-4);

22.

acido mandelico (CAS 90-64-2);

23.

metanolo (CAS 67-56-1);

24.

cloruro di metile (CAS 74-87-3);

25.

ioduro di metile (CAS 74-88-4);

26.

metilmercaptano (CAS 74-93-1);

27.

monoetilenglicole (CAS 107-21-1);

28.

cloruro di ossalile (CAS 79-37-8);

29.

solfuro di potassio (CAS 1312-73-8);

30.

tiocianato di potassio (CAS 333-20-0);

31.

ipoclorito di sodio (CAS 7681-52-9);

32.

zolfo (CAS 7704-34-9);

33.

diossido di zolfo (CAS 7446-09-5);

34.

triossido di zolfo (CAS 7446-11-9);

35.

cloruro di tiofosforile (CAS 3982-91-0);

36.

fosfito di triisobutile (CAS 1606-96-8);

37.

fosforo bianco (CAS 12185-10-3);

38.

fosforo giallo (CAS 7723-14-0);

39.

mercurio (CAS 7439-97-6);

40.

cloruro di bario (CAS 10361-37-2);

41.

acido solforico (CAS 7664-93-9);

42.

3,3-dimetil-1-butene (CAS 558-37-2);

43.

2,2-dimetilpropanale (CAS 630-19-3);

44.

2,2-dimetilpropilcloruro (CAS 753-89-9);

45.

2-metilbutene (CAS 26760-64-5);

46.

2-cloro-3-metilbutano (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimetil-2,3-butandiolo (CAS 76-09-5);

48.

2-metil-2-butene (CAS 513-35-9);

49.

butillitio (CAS 109-72-8);

50.

bromo(metil)magnesio (CAS 75-16-1);

51.

formaldeide (CAS 50-00-0);

52.

dietanolammina (CAS 111-42-2);

53.

dimetilcarbonato (CAS 616-38-6);

54.

cloridrato di metoldietanolammina (CAS 54060-15-0);

55.

cloridrato di dietilammina (CAS 660-68-4);

56.

cloridrato di diisopropilammina (CAS 819-79-4);

57.

cloridrato di 3-chinuclidinone (CAS 1193-65-3);

58.

cloridrato di 3-chinuclidinolo (CAS 6238-13-7);

59.

cloridrato di (R)-3-chinuclidinolo (CAS 42437-96-7); o

60.

cloridrato di N,N-dietilamminoetanolo (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanil e i suoi derivati Alfentanil, Sufentanil, Remifentanil, Carfentanil e sali di tali prodotti.

Nota: X.C.IX.002 non sottopone ad autorizzazione i prodotti identificati come beni di consumo imballati per la vendita al dettaglio ad uso personale o imballati per uso individuale.

X.C.IX.003

Precursori chimici delle sostanze chimiche che agiscono sul sistema nervoso centrale, come segue:

a.

4-anilino-N-fenetilpiperidina (CAS 21409-26-7); o

b.

N-fenetil-4-piperidinone (CAS 39742-60-4).

Note:

1.

X.C.IX.003 non sottopone ad autorizzazione le "miscele chimiche" contenenti una o più delle sostanze chimiche specificate alla voce X.C.IX.003. nella quale nessuna sostanza chimica singolarmente specificata costituisce più dell'1 % in peso della miscela.

2.

X.C.IX.003 non sottopone ad autorizzazione i prodotti identificati come beni di consumo imballati per la vendita al dettaglio ad uso personale o imballati per uso individuale.

X.C.IX.004

Materiali fibrosi e filamentosi, non sottoposti ad autorizzazione in 1C010 o 1C210 (21), destinati all'uso in strutture "composite", con modulo specifico di 3,18 x 106 m o più e carico di rottura specifico di 7,62 x 104 m o più.

X.C.IX.005

"Vaccini", "immunotossine", 'prodotti medici', 'kit diagnostici e per test alimentari', come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

"vaccini" contenenti prodotti sottoposti ad autorizzazione in 1C351, 1C353 o 1C354, o progettati per l'uso contro tali prodotti;

b.

"immunotossine" contenenti i prodotti sottoposti ad autorizzazione in 1C351.d; o

c.

'prodotti medici' contenenti:

1.

"tossine" sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d (a eccezione delle tossine Botulinum sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.1, delle conotossine sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.3 o dei prodotti sottoposti ad autorizzazione in 1C351.d.4 o .d.5 a motivo dell'impiego come armi chimiche); o

2.

organismi geneticamente modificati o elementi genetici sottoposti ad autorizzazione in 1C353.a.3 (a eccezione di quelli che contengono o codificano le tossine Botulinum sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.1 o le conotossine sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.3);

d.

'prodotti medici' non sottoposti ad autorizzazione in X.C.IX.005.c contenenti:

1.

tossine Botulinum sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.1; o

2.

conotossine sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.3; o

3.

organismi geneticamente modificati o elementi genetici sottoposti ad autorizzazione in 1C353.a.3 che contengono o codificano le tossine Botulinum sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.1 o le conotossine sottoposte ad autorizzazione in 1C351.d.3; o

e.

'kit diagnostici e per test alimentari' che contengono prodotti sottoposti ad autorizzazione in 1C351.d (a eccezione dei prodotti sottoposti ad autorizzazione in 1C351.d.4 o .d.5 a motivo dell'impiego come armi chimiche).

Note tecniche:

1.

I 'prodotti medici' sono: 1) formulazioni farmaceutiche destinate alla sperimentazione e alla somministrazione ad esseri umani (o animali) nell'ambito di trattamenti medici, 2) preimballati per la distribuzione come prodotti clinici o medici, e 3) approvati dall'Agenzia europea per i medicinali (EMA) ai fini della commercializzazione come prodotti clinici o medici o dell'uso come nuovo farmaco di ricerca.

2.

I 'kit diagnostici e per test alimentari' sono appositamente sviluppati, imballati e commercializzati a fini diagnostici o di salute pubblica. Le tossine biologiche in qualsiasi altra configurazione, ivi compresi i carichi alla rinfusa, o per qualsiasi altro uso finale sono sottoposte ad autorizzazione in 1C351.

X.C.IX.006

Cariche e dispositivi commerciali contenenti materiali energetici, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, e trifluoruro di azoto allo stato gassoso (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

cariche cave appositamente progettate per operazioni nei pozzi petroliferi, che utilizzano una carica funzionante lungo un unico asse, che al momento della detonazione producono un foro e che:

1.

contengono qualsiasi formulazione di 'materiali sottoposti ad autorizzazione';

2.

presentano un rivestimento conico uniforme avente un angolo di apertura pari o inferiore a 90 gradi;

3.

contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' superiore a 0,010 kg ma inferiore o uguale a 0,090 kg; e

4.

hanno un diametro inferiore o uguale a 114,3 cm;

b.

cariche cave appositamente progettate per operazioni nei pozzi petroliferi che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 0,010 kg;

c.

cordone detonante o tubi ad onde d'urto che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 0,064 kg/m;

d.

dispositivi a cartuccia che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 0,70 kg nel materiale di deflagrazione;

e.

detonatori (elettrici o non elettrici) e loro assiemi che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 0,01 kg;

f.

ignitori che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 0,01 kg;

g.

cartucce per pozzo petrolifero che contengono una quantità di "materiali energetici" inferiore o uguale a 0,015 kg;

h.

cariche di rinforzo (booster) commerciali fuse o compresse che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 1,0 kg/m;

i.

impasti liquidi ed emulsioni commerciali prefabbricati che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' in ML8 inferiore o uguale a 10,0 kg e inferiore o uguale al 35 % in peso;

j.

cariche da taglio e utensili da recisione che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 3,5 kg;

k.

dispositivi pirotecnici progettati esclusivamente per scopi commerciali (p. es. rappresentazioni teatrali, effetti speciali cinematografici e spettacoli pirotecnici) che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 3,0 kg;

l.

altri dispositivi esplosivi e cariche commerciali non sottoposti ad autorizzazione in X.C.IX.006.a-k che contengono una quantità di 'materiali sottoposti ad autorizzazione' inferiore o uguale a 1,0 kg; o

Nota: X.C.IX.006.l comprende dispositivi di sicurezza automobilistici; sistemi estintori; cartucce per sparachiodi; cariche esplosive per operazioni agricole, petrolifere e gasiere, per beni sportivi, per attività estrattive commerciali o per lavori pubblici e tubi ritardanti usati nell'assemblaggio di dispositivi esplosivi commerciali.

m.

trifluoruro di azoto (NF3) allo stato gassoso.

Note:

1.

Per 'materiali sottoposti ad autorizzazione' si intendono i materiali energetici sottoposti ad autorizzazione (cfr. 1C011, 1C111, 1C239 o ML8).

2.

Il trifluoruro di azoto non allo stato gassoso è sottoposto ad autorizzazione in ML8.d dell'elenco comune delle attrezzature militari.

X.C.IX.007

Miscele non sottoposte ad autorizzazione in 1C350 o 1C450 (22) contenenti sostanze chimiche sottoposte ad autorizzazione in 1C350 o 1C450 nonché kit medici, analitici, diagnostici e per test alimentari non sottoposti ad autorizzazione in 1C350 o 1C450 contenenti sostanze chimiche sottoposte ad autorizzazione in 1C350, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

miscele contenenti le seguenti concentrazioni di precursori chimici sottoposti ad autorizzazione in 1C350:

1.

miscele contenenti il 10 % o meno, in peso, di qualsiasi sostanza chimica di cui alla tabella 2 della convenzione sulle armi chimiche sottoposta ad autorizzazione in 1C350;

2.

miscele contenenti meno del 30 %, in peso, di:

a.

qualsiasi sostanza chimica di cui alla tabella 3 della convenzione sulle armi chimiche sottoposte ad autorizzazione in 1C350; o

b.

qualsiasi precursore chimico non contemplato dalla convenzione sulle armi chimiche sottoposto ad autorizzazione in 1C350;

b.

miscele contenenti le seguenti concentrazioni di sostanze chimiche tossiche o precursori chimici sottoposti ad autorizzazione in 1C450:

1.

miscele contenenti le seguenti concentrazioni di sostanze chimiche di cui alla tabella 2 della convenzione sulle armi chimiche sottoposte ad autorizzazione in 1C450:

a.

miscele contenenti l'1 % o meno, in peso, di qualsiasi sostanza chimica di cui alla tabella 2 della convenzione sulle armi chimiche sottoposta ad autorizzazione in 1C450.a.1 e a.2 (vale a dire miscele contenenti Amiton o PFIB); o

b.

miscele contenenti il 10 % o meno, in peso, di qualsiasi sostanza chimica di cui alla tabella 2 della convenzione sulle armi chimiche sottoposta ad autorizzazione in 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 o b.6;

2.

miscele contenenti meno del 30 %, in peso, di qualsiasi sostanza chimica di cui alla tabella 3 della convenzione sulle armi chimiche sottoposta ad autorizzazione in 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 o 1C450.b.8;

c.

'kit medici, analitici, diagnostici e per test alimentari' contenenti precursori chimici sottoposti ad autorizzazione in 1C350 in quantità non superiori a 300 g per sostanza chimica.

Nota tecnica:

Ai fini del presente punto, per 'kit medici, analitici, diagnostici e per test alimentari' si intendono materiali preconfezionati di composizione definita appositamente sviluppati, imballati e commercializzati a fini medici, analitici, diagnostici o di salute pubblica. I reagenti sostitutivi per i kit medici, analitici, diagnostici e per test alimentari descritti in X.C.IX.007.c sono sottoposti ad autorizzazione in 1C350 se contengono almeno uno dei precursori chimici individuati in tale punto in concentrazioni pari o superiori ai livelli di controllo per le miscele indicati in 1C350.

X.C.IX.008

Sostanze polimeriche non fluorurate, non sottoposte ad autorizzazione in 1C008 (23), come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

poliarilene eteri chetoni, come segue:

1.

polietere etere chetone (PEEK);

2.

polietere chetone chetone (PEKK);

3.

polietere chetone (PEK); o

4.

polietere chetone etere chetone chetone (PEKEKK);

b.

non utilizzato.

X.C.IX.009

Materiali specifici, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

cuscinetti a sfera di precisione in acciaio temprato e carburo di tungsteno (diametro pari o superiore a 3 mm);

b.

lastre in acciaio inossidabile 304 e 316, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

c.

lastre in monel;

d.

tributilfosfato (CAS 126-73-8);

e.

acido nitrico (CAS 7697-37-2) in concentrazioni del 20 % o più, in peso;

f.

fluoro (CAS 7782-41-4); o

g.

radionuclidi emittenti alfa, diversi da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.C.IX.010

poliammidi aromatici (aramidi) non sottoposti ad autorizzazione in 1C010, 1C210 o X.C.IX.004, presentati in una qualsiasi delle forme seguenti (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione)

a.

forme primarie;

b.

filati o monofilamenti;

c.

fasci di filamenti;

d.

fasci di fibre;

e.

fibre in fiocco o tagliate;

f.

tessuti;

g.

pasta o borre.

X.C.IX.011

Nanomateriali, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

nanomateriali semiconduttori;

b.

nanomateriali a base di compositi; o

c.

qualsiasi dei seguenti nanomateriali a base di carbonio:

1.

nanotubi di carbonio;

2.

nanofibre di carbonio;

3.

fullereni;

4.

grafeni; o

5.

nanoparticelle sferiche concentriche di carbonio (cipolle).

Note:

Ai fini di X.C.IX.011, per nanomateriale si intende un materiale che soddisfa almeno uno dei criteri seguenti:

1.

consiste di particelle aventi una o più dimensioni esterne comprese fra 1 nm e 100 nm per oltre l'1 % della distribuzione dimensionale numerica;

2.

presenta strutture interne o di superficie aventi una o più dimensioni comprese fra 1 nm e 100 nm; o

3.

ha una superficie specifica in volume superiore a 60 m2/cm3, a esclusione dei materiali che consistono di particelle di dimensioni inferiori a 1 nm.

X.C.IX.012

Metalli delle terre rare e loro composti, in forma organica o inorganica, comprese le miscele, anche miscelati o in lega fra loro.

Nota 1: I metalli delle terre rare e i loro composti comprendono scandio, ittrio, lantanio, cerio, praseodimio, neodimio, promezio, samario, europio, gadolinio, terbio, disprosio, olmio, erbio, tulio, itterbio e lutezio.

Nota 2: I minerali contenenti metalli delle terre rare sono esclusi dal controllo previsto al paragrafo X.C.IX.012;

Nota 3: X.C.IX.012 non sottopone ad autorizzazione le miscele nelle quali nessun metallo o composto ivi specificato costituisce più del 5 % in peso della miscela.

X.D.IX.001

"Software" specifico, diverso da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

"software" appositamente progettato per hardware/sistemi per il controllo dei processi industriali sottoposti ad autorizzazione in X.B.IX.001, diverso da quello specificato nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821; o

b.

"software" appositamente progettato per apparecchiature per la produzione di materiali compositi strutturali, fibre, preimpregnati e preformati sottoposti ad autorizzazione in X.B.IX.001, diverso da quelli specificati nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821.

X.E.IX.001

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" dei materiali fibrosi e filamentosi sottoposti ad autorizzazione in X.C.IX.004 e X.C.IX.010.

X.E.IX.002

"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" dei nanomateriali sottoposti ad autorizzazione in X.C.IX.011.

Categoria X – Trattamento e lavorazione dei materiali

X.A.X.001

Apparecchiature di rilevazione di esplosivi o detonatori, in traccia e in quantità sensibili, che consistono in un dispositivo automatico o una combinazione di dispositivi in grado di applicare un processo decisionale automatizzato per rilevare la presenza di vari tipi di esplosivi, residui di esplosivi o detonatori, e componenti, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821:

a.

apparecchiature di rilevazione di esplosivi in grado di applicare un 'processo decisionale automatizzato' per rilevare e identificare esplosivi in quantità sensibili, che utilizzano, a titolo non esaustivo, tecniche a raggi X (p. es. tomografia computerizzata, a doppia energia o diffusione coerente), nucleari (p. es. analisi termoneutronica, analisi neutronica a impulsi rapidi "PFNA", spettroscopia di trasmissione neutronica a impulsi rapidi e assorbimento in risonanza gamma) o elettromagnetiche (p. es. risonanza di quadrupolo e dielettrometria).

b.

non utilizzato;

c.

apparecchiature di rilevazione di detonatori in grado di applicare un processo decisionale automatizzato per rilevare e identificare dispositivi di innesco (p. es. detonatori) che utilizzano, a titolo non esaustivo, tecniche a raggi X (p. es. a doppia energia o tomografia computerizzata) o elettromagnetiche.

Nota: Le apparecchiature di rilevazione di esplosivi o detonatori di cui a X.A.X.001 includono le apparecchiature per i controlli su persone, documenti, bagagli, altri effetti personali, merci e/o corrispondenza.

Note tecniche:

1.

Il 'processo decisionale automatizzato' è la capacità dell'apparecchiatura di rilevare esplosivi o detonatori al livello di sensibilità selezionato in fase di progettazione o dall'operatore e di emettere un segnale di allarme automatizzato quando rileva esplosivi o detonatori a tale livello o al di sopra di esso.

2.

Il presente punto non sottopone ad autorizzazione le apparecchiature che fanno affidamento sull'interpretazione da parte dell'operatore di indicatori quali la mappatura per colore (inorganico/organico) del prodotto o dei prodotti sottoposti a scansione.

3.

Esplosivi e detonatori comprendono le cariche e i dispositivi commerciali sottoposti ad autorizzazione in X.C.VIII.004 e X.C.IX.006 e i materiali energetici sottoposti ad autorizzazione in 1C011, 1C111 e 1C239 (24) .

X.A.X.002

Apparecchiature di individuazione di oggetti nascosti funzionanti nella gamma di frequenze comprese tra 30 GHz e 3 000 GHz e con risoluzione spaziale da 0,1 mrad (milliradiante) fino a 1 mrad (milliradiante) compreso a una distanza di 100 m, e componenti, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821:

Nota: Le apparecchiature di individuazione di oggetti nascosti includono, in via non esaustiva, le apparecchiature per i controlli su persone, documenti, bagagli, altri effetti personali, merci e/o corrispondenza.

Nota tecnica:

La gamma di frequenze comprende generalmente le regioni delle onde millimetriche, delle onde submillimetriche e la regione terahertz.

X.A.X.003

Cuscinetti e sistemi di cuscinetti non sottoposti ad autorizzazione in 2A001 (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

cuscinetti a sfere o cuscinetti a sfere piene, aventi tolleranze specificate dal fabbricante secondo ABEC 7, ABEC 7P o ABEC 7T o norma ISO classe 4 o migliori (o norme equivalenti) e aventi una qualsiasi delle caratteristiche seguenti:

1.

fabbricati per l'uso a temperature di funzionamento superiori a 573 K (300 °C) con l'impiego di materiali speciali o di trattamenti termici speciali; o

2.

con elementi lubrificanti o modifiche componentistiche che, secondo le specifiche del fabbricante, sono appositamente progettati per consentire ai cuscinetti di funzionare a velocità superiori a 2,3 milioni 'DN';

b.

cuscinetti a rulli conici pieni, aventi tolleranze specificate dal fabbricante secondo ANSI/AFBMA classe 00 (pollici) o classe A (metriche) o migliori (o norme equivalenti) e aventi una delle seguenti caratteristiche:

1.

con elementi lubrificanti o modifiche componentistiche che, secondo le specifiche del fabbricante, sono appositamente progettati per consentire ai cuscinetti di funzionare a velocità superiori a 2,3 milioni 'DN'; o

2.

fabbricati per l'uso a temperature di funzionamento inferiori a 219 K (-54 °C) o superiori a 423 K (150 °C);

c.

cuscinetti lubrificati a lamina di gas fabbricati per l'uso a temperature di funzionamento pari o superiori a 561 K (288 °C) e con capacità di carico unitario superiore a 1 MPa;

d.

sistemi di cuscinetti magnetici attivi;

e.

cuscinetti con guarnizione di tessuto ad allineamento automatico o cuscinetti portanti a scorrimento con guarnizione di tessuto fabbricati per essere utilizzati a temperature di funzionamento inferiori a 219 K (-54 °C) o superiori a 423 K (150 °C).

Note tecniche:

1.

'DN' rappresenta il prodotto del diametro del foro del cuscinetto in mm per la velocità di rotazione del cuscinetto in giri/minuto.

2.

Le temperature di funzionamento comprendono le temperature ottenute dopo l'arresto di un motore a turbina a gas.

X.A.X.004

Tubazioni, accessori e valvole realizzati in o rivestiti di acciai inossidabili, acciai in lega rame-nichel o altri acciai legati contenenti il 10 % o più di nichel e/o cromo:

a.

tubi, tubazioni e accessori in pressione di diametro interno pari o superiore a 200 mm e adatti a funzionare a pressioni pari o superiori a 3,4 MPa;

b.

valvole per tubazioni aventi tutte le caratteristiche seguenti, non sottoposte ad autorizzazione in 2B350.g (25):

1.

connessione alla tubazione di diametro interno pari o superiore a 200 mm; e

2.

pressione nominale pari o superiore a 10,3 MPa.

Note:

1.

Cfr. X.D.X.005 per il "software" destinato ai prodotti sottoposti ad autorizzazione in questa voce.

2.

Cfr. 2E001 ("sviluppo"), 2E002 ("produzione") e X.E.X.003 ("utilizzazione") per la tecnologia destinata ai prodotti sottoposti ad autorizzazione in questa voce.

3.

Cfr. autorizzazioni correlate di cui a 2A226, 2B350 e X.B.X.010.

X.A.X.005

Pompe progettate per spostare metalli fusi mediante forze elettromagnetiche.

Note:

1.

Cfr. X.D.X.005 per il "software" destinato ai prodotti sottoposti ad autorizzazione in questa voce.

2.

Cfr. 2E001 ("sviluppo"), 2E002 ("produzione") e X.E.X.003 ("utilizzazione") per la "tecnologia" destinata ai prodotti sottoposti ad autorizzazione in questa voce.

3.

Le pompe per l'uso in reattori raffreddati a metallo liquido sono sottoposte ad autorizzazione in 0A001.

X.A.X.006

'Generatori elettrici portatili' e componenti appositamente progettati.

Nota tecnica:

'Generatori elettrici portatili' – I generatori in X.A.X.006 sono portatili (2 268 kg o meno su ruote o trasportabili su un camion da 2,5 tonnellate senza bisogno di accorgimenti speciali).

X.A.X.007

Apparecchiature di trattamento specifiche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

valvole con tenuta a soffietto;

b.

non utilizzato.

X.B.X.001

'Reattori a flusso continuo' e loro 'componenti modulari'.

Note tecniche:

1.

Ai fini di X.B.X.001, i 'reattori a flusso continuo' sono costituiti da sistemi «plug and play» (pronti all'uso) in cui i reagenti sono immessi in modo continuo nel reattore e il prodotto risultante è raccolto all'uscita.

2.

Ai fini di X.B.X.001, per 'componenti modulari' si intendono i moduli fluidi, le pompe per liquidi, le valvole, i moduli «packed-bed», i moduli miscelatori, i manometri, i separatori liquido-liquido, ecc.

X.B.X.002

Assemblatori e sintetizzatori di acidi nucleici non sottoposti ad autorizzazione da 2B352.i, parzialmente o totalmente automatizzati, progettati per la generazione di acidi nucleici a più di 50 basi.

X.B.X.003

Sintetizzatori automatici di peptidi in grado di funzionare in atmosfera controllata.

X.B.X.004

Unità di controllo numerico per macchine utensili e macchine utensili "a controllo numerico", diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

unità di "controllo numerico" per macchine utensili:

1.

con quattro assi a interpolazione che possono essere coordinati simultaneamente per il controllo di contornatura; o

2.

con due o più assi che possono essere coordinati simultaneamente per il controllo di contornatura e un incremento programmabile minimo minore (migliore) di 0,001 mm;

3.

unità di "controllo numerico" per macchine utensili con due, tre o quattro assi a interpolatura che possono essere coordinati simultaneamente per il controllo di contornatura, e in grado di ricevere direttamente (in linea) ed elaborare dati di progettazione assistita da calcolatore (CAD) a fini di preparazione interna di istruzioni macchina; o

b.

schede di controllo del movimento appositamente progettate per macchine utensili e aventi almeno una delle caratteristiche seguenti:

1.

interpolazione di più di quattro assi;

2.

capacità di elaborare dati in tempo reale per modificare quelli relativi alla traiettoria dell'utensile, alla velocità di avanzamento e al mandrino, durante l'operazione di lavorazione, per mezzo di:

a.

calcolo e modifica automatici di dati di programmi pezzo per la lavorazione su due o più assi mediante cicli di misurazione e accesso ai dati sorgente; o

b.

controllo adattivo con più di una variabile fisica misurata ed elaborata mediante un modello di calcolo (strategia) per modificare una o più istruzioni di lavorazione al fine di ottimizzare il processo; o

3.

capacità di ricevere ed elaborate dati CAD a fini di preparazione interna di istruzioni macchina;

c.

macchine utensili "a controllo numerico" che, conformemente alle specifiche tecniche del fabbricante, possono essere equipaggiate con dispositivi elettronici per il controllo di contornatura simultaneo su due o più assi e che hanno entrambe le caratteristiche seguenti:

1.

due o più assi che possono essere coordinati simultaneamente per il controllo di contornatura; e

2.

accuratezza di posizionamento secondo la norma ISO 230/2 (2006), con tutte le compensazioni disponibili;

a.

migliore di 15 μm su uno qualsiasi degli assi lineari (posizionamento globale) per le macchine di rettifica;

b.

migliore di 15 μm su uno qualsiasi degli assi lineari (posizionamento globale) per le macchine di fresatura; o

c.

migliore di 15 μm su uno qualsiasi degli assi lineari (posizionamento globale) per le macchine di tornitura; o

d.

macchine utensili per l'asportazione o il taglio di metalli, ceramiche o materiali compositi, come segue, che, conformemente alle specifiche tecniche del fabbricante, possono essere equipaggiate con dispositivi elettronici per il controllo di contornatura simultaneo su due o più assi:

1.

macchine utensili di tornitura, rettifica, fresatura o qualsiasi loro combinazione, aventi due o più assi che possono essere coordinati simultaneamente per il controllo di contornatura e aventi almeno una delle caratteristiche seguenti:

a.

uno o più "mandrini basculanti" di contornatura;

Nota: X.B.X.004.d.1.a. si applica esclusivamente alle macchine utensili di rettifica o fresatura.

b.

"eccentricità" (spostamento assiale) in una rotazione completa del mandrino minore (migliore) di 0,0006 mm lettura totale del misuratore (TIR);

Nota: X.B.X.004.d.1.b. si applica alle macchine utensili esclusivamente di tornitura.

c.

"fuori rotondità" (spostamento radiale) in una rotazione completa del mandrino minore (migliore) di 0,0006 mm lettura totale del misuratore (TIR); o

d.

accuratezza di posizionamento, con tutte le compensazioni disponibili, minore (migliore) di: 0,001° su qualsiasi asse di rotazione;

2.

macchine per lavorazione elettroerosiva (EDM) del tipo a filo aventi possibilità di coordinazione simultanea per controllo di contornatura su cinque o più assi.

X.B.X.005

Macchine utensili non "a controllo numerico" per generare superfici di qualità ottica (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione) e loro componenti appositamente progettati:

a.

macchine di tornitura che utilizzano un utensile monotagliente e aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

accuratezza di posizionamento del carrello minore (migliore) di 0,0005 mm per 300 mm di corsa;

2.

ripetibilità di posizionamento bidirezionale del carrello minore (migliore) di 0,00025 mm per 300 mm di corsa;

3.

"fuori rotondità" ed "eccentricità" del mandrino minore (migliore) di 0,0004 mm, lettura totale del misuratore (TIR);

4.

deviazione angolare del movimento del carrello (oscillazione, rollio e beccheggio) minore (migliore) di 2 secondi di arco, lettura totale del misuratore (TIR), su una corsa completa; e

5.

perpendicolarità del carrello minore (migliore) di 0,001 mm per 300 mm di corsa;

Nota tecnica:

La ripetibilità di posizionamento bidirezionale del carrello (R) di un asse è il valore massimo della ripetibilità di posizionamento in qualsiasi posizione lungo o intorno all'asse, determinato con la procedura e alle condizioni di cui al punto 2.11 della norma ISO 230/2:1988.

b.

fresatrici ad un solo tagliente aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

"fuori rotondità" ed "eccentricità" del mandrino minore (migliore) di 0,0004 mm, lettura totale del misuratore (TIR); e

2.

deviazione angolare del movimento del carrello (oscillazione, rollio e beccheggio) minore (migliore) di 2 secondi di arco, lettura totale del misuratore (TIR), su una corsa completa.

X.B.X.006

Macchinari per la produzione e/o la finitura di ingranaggi non sottoposte ad autorizzazione in 2B003 in grado di produrre ingranaggi di qualità superiore al livello AGMA 11.

X.B.X.007

Sistemi o apparecchiature di controllo dimensionale o di misura, non sottoposti ad autorizzazione in 2B006 o 2B206, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

macchine di controllo dimensionale manuale aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

due o più assi; e

2.

incertezza di misura uguale a o minore (migliore) di (3 + L/300) μm su qualsiasi asse (L rappresenta la lunghezza misurata espressa in mm).

X.B.X.008

"Robot" non sottoposti ad autorizzazione in 2B007 o 2B207 in grado di utilizzare informazioni di ritorno nell'elaborazione in tempo reale da uno o più sensori per generare o modificare programmi o per generare o modificare dati numerici di programma.

X.B.X.009

Assiemi, circuiti o inserti appositamente progettati per macchine utensili sottoposte ad autorizzazione in X.B.X.004 o per apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.B.X.006, X.B.X.007 o X.B.X.008:

a.

assiemi di mandrini, che consistono come assieme minimo in mandrini e cuscinetti il cui movimento radiale ("fuori rotondità") o assiale ("eccentricità") in una rotazione completa del mandrino è minore (migliore) di 0,0006 mm, lettura totale del misuratore (TIR);

b.

inserti di utensili da taglio in diamante a punta singola, aventi tutte le caratteristiche seguenti:

1.

in grado di effettuare tagli senza difetti né scheggiature rilevabili ad ingrandimenti di 400 volte in qualsiasi direzione;

2.

raggio di taglio da 0,1 a 5 mm, compresi; e

3.

ovalizzazione del raggio di taglio minore (migliore) di 0,002 mm, lettura totale del misuratore (TIR);

c.

circuiti stampati appositamente progettati con componenti montati capaci di potenziare, conformemente alle specifiche del fabbricante, le unità di "controllo numerico", le macchine utensili o i dispositivi di retroazione fino a livelli pari o superiore a quelli specificati in X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 o X.B.X.009.

Nota tecnica:

Questa voce non sottopone ad autorizzazione i sistemi interferometrici di misura senza retroazione a circuito chiuso od aperto, contenenti un laser per misurare gli errori di movimento del carrello delle macchine utensili, delle macchine di controllo dimensionale o di apparecchiature similari.

X.B.X.010

Apparecchiature di trattamento specifiche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

presse isostatiche, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

b.

attrezzature per la produzione di soffietti, comprese apparecchiature di formatura idraulica e matrici di formatura di soffietti;

c.

macchine per saldatura laser;

d.

saldatrici MIG;

e.

saldatrici a fascio di elettroni;

f.

apparecchiature in monel, comprese valvole, tubazioni, cisterne e recipienti;

g.

valvole, tubazioni, cisterne e recipienti in acciaio inossidabile 304 e 316;

Nota: Ai fini di X.B.X.010.g gli accessori sono considerati parte delle tubazioni.

h.

apparecchiature per le attività estrattive o la perforazione:

1.

apparecchiature di grandi dimensioni per il sondaggio in grado di praticare fori di oltre 61 cm di diametro;

2.

apparecchiature di grandi dimensioni per movimento terra in uso nell'industria estrattiva;

i.

apparecchiature per la galvanoplastica progettate per il rivestimento di parti con nichelio o alluminio;

j.

pompe progettate per il funzionamento industriale e l'utilizzo con un motore elettrico da 5 CV o più;

k.

valvole per vuoto, tubazioni, flange, guarnizioni e apparecchiature collegate appositamente progettate per l'utilizzo in alto vuoto, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

l.

macchine per tornitura in lastra e fluotornitura, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821;

m.

macchine per il bilanciamento centrifugo su più piani, diverse da quelle specificate nell'elenco comune delle attrezzature militari o nel regolamento (UE) 2021/821; o

n.

lastre, valvole, tubazioni, cisterne e recipienti in acciaio inossidabile austenitico.

X.B.X.011

Cappe aspiranti fissate a pavimento (di tipo walk-in) aventi una larghezza nominale minima di 2,5 metri.

X.B.X.012

Cabine di sicurezza biologica di classe II e camere a guanti.

X.B.X.013

Centrifughe a funzionamento discontinuo con rotore di una capacità di 4 litri o più, utilizzabili con materiali biologici.

X.B.X.014

Fermentatori aventi volume interno pari a 10-20 litri, utilizzabili con materiali biologici.

X.B.X.015

Contenitori per reazioni, reattori, agitatori, scambiatori di calore, condensatori, pompe (comprese le pompe dotate di tenuta singola), valvole, serbatoi di stoccaggio, contenitori, serbatori di accumulo e colonne di distillazione o torri di assorbimento che soddisfano i parametri di prestazione per l'autorizzazione in 2B350 (26), indipendentemente dai materiali di costruzione.

Nota: ai fini dell'autorizzazione di cui a X.B.X.015 sono escluse le valvole idrauliche e i serbatoi di stoccaggio di volume totale interno (geometrico) inferiore a 1 m3 (1 000 litri) progettati per impianti domestici per l'acqua o il gas.

X.B.X.016

Celle in atmosfera controllata convenzionale o a flusso turbolento e unità autonome a ventilatore con filtro HEPA che potrebbero essere utilizzate per mezzi di contenimento P3 o P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017

Pompe a vuoto aventi portata massima specificata dal costruttore superiore a 1 m3/ora (in condizioni di temperatura e pressione standard), e involucri (corpi delle pompe), rivestimenti degli involucri preformati, giranti, rotori e ugelli a getto della pompa progettati per dette pompe, aventi tutte le superfici in diretto contatto con le sostanze chimiche da trattare costruite con materiali sottoposti ad autorizzazione.

X.B.X.018

Apparecchiature di laboratorio, comprese loro parti e accessori, per l'analisi o il rilevamento, distruttivi o non distruttivi, di sostanze chimiche.

X.B.X.019

Celle di elettrolisi cloro-alcali intere — mercurio, diaframma e membrana.

X.B.X.020

Elettrodi di titanio (compresi quelli con rivestimenti ottenuti da altri ossidi metallici), appositamente progettati per essere utilizzati in celle cloro-alcali.

X.B.X.021

Elettrodi di nichel (compresi quelli con rivestimenti ottenuti da altri ossidi metallici), appositamente progettati per essere utilizzati in celle cloro-alcali.

X.B.X.022

Elettrodi di titanio bipolare (compresi quelli con rivestimenti ottenuti da altri ossidi metallici), appositamente progettati per essere utilizzati in celle cloro-alcali.

X.B.X.023

Diaframmi di amianto appositamente progettati per essere utilizzati in celle cloro-alcali.

X.B.X.024

Diaframmi fluoropolimerici appositamente progettati per essere utilizzati in celle cloro-alcali.

X.B.X.025

Membrane scambiatrici di ioni fluoropolimeriche appositamente progettate per essere utilizzate in celle cloro-alcali.

X.B.X.026

Compressori appositamente progettati per comprimere cloro umido o secco, indipendentemente dal materiale di costruzione.

X.B.X.027

Reattori a microonde — Apparecchi e dispositivi, anche riscaldati elettricamente, per il trattamento di materie con operazioni che implicano un cambiamento di temperatura, come il riscaldamento.

X.D.X.001

"Software" appositamente progettato o modificato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.X.001.

X.D.X.002

"Software""necessario" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature di individuazione di oggetti nascosti sottoposte ad autorizzazione in X.A.X.002.

X.D.X.003

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.B.X.004, X.B.X.006 o X.B.X.007, X.B.X.008 e X.B.X.009.

X.D.X.004

"Software" specifico, come segue (cfr. elenco dei prodotti sottoposti ad autorizzazione):

a.

"software" che consente il controllo adattivo e avente le due caratteristiche seguenti:

1.

destinato a unità di fabbricazione flessibili (FMU); e

2.

capace di generare o modificare con elaborazione in tempo reale programmi o dati utilizzando segnali ottenuti simultaneamente per mezzo di almeno due tecniche di rilevazione, quali:

a.

visione meccanica (telemetria ottica);

b.

immagine all'infrarosso;

c.

immagine acustica (telemetria acustica);

d.

misurazione per contatto;

e.

posizionamento inerziale;

f.

misurazione della forza; e

g.

misurazione della coppia.

Nota: X.D.X.004.a non sottopone ad autorizzazione il "software" che consente solo di ripianificare nel tempo apparecchiature funzionalmente identiche all'interno di 'unità di fabbricazione flessibili' utilizzando programmi pezzo preregistrati e una strategia preregistrata per la distribuzione di tali programmi.

b.

non utilizzato.

X.D.X.005

"Software" appositamente progettato o modificato per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" dei prodotti sottoposti ad autorizzazione in X.A.X.004 o X.A.X.005.

Nota: Cfr. 2E001 ("sviluppo") per la "tecnologia" destinata al "software" sottoposto ad autorizzazione in questa voce.

X.D.X.006

"Software" appositamente progettato per lo "sviluppo" o la "produzione" dei generatori elettrici portatili sottoposti ad autorizzazione in X.A.X.006.

X.E.X.001

"Tecnologia""necessaria" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.X.002 o "necessaria" per lo "sviluppo" di "software" sottoposto ad autorizzazione in X.D.X.002.

Nota: Cfr. X.A.X.002 e X.D.X.002 per le autorizzazioni di prodotti e "software" correlati.

X.E.X.002

"Tecnologia" per l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 o X.B.X.008.

X.E.X.003

"Tecnologia" in conformità alla nota generale sulla tecnologia per l'"utilizzazione" di apparecchiature sottoposte ad autorizzazione in X.A.X.004 o X.A.X.005.

X.E.X.004

"Tecnologia" per l'"utilizzazione" dei generatori elettrici portatili sottoposti ad autorizzazione in X.A.X.006.

Parte B

1.   Dispositivi a semiconduttore

Codice NC

Descrizione

8541 10

Diodi, diversi dai fotodiodi e dai diodi emettitori di luce (LED)

8541 21

Transistor, diversi dai fototransistor, con potere di dissipazione inferiore a 1 W

8541 29

Altri transistor, diversi dai fototransistor

8541 49

Dispositivi fotosensibili a semiconduttore (escl. generatori e celle fotovoltaiche)

8541 51

Altri dispositivi a semiconduttore: trasduttori a semiconduttore

8541 59

Altri dispositivi a semiconduttore

8541 60

Cristalli piezoelettrici montati

8541 90

Dispositivi a semiconduttore: parti

2.   Circuiti integrati elettronici

Codice NC

Descrizione

8537 10

Quadri, pannelli, mensole, banchi, armadi ed altri supporti provvisti di vari apparecchi delle voci 8535 o 8536 per il comando o la distribuzione elettrica, anche incorporanti strumenti o apparecchi del capitolo 90, e apparecchi di comando numerico, diversi dagli apparecchi di commutazione della voce 8517 , per una tensione inferiore o uguale a 1 000  V

8542 31

Processori e dispositivi di controllori (controllers), anche combinati con memorie, convertitori, circuiti logici, amplificatori, orologi, circuiti di sincronizzazione o altri circuiti

8542 32

Memorie

8542 33

Amplificatori

8542 39

Altri circuiti integrati elettronici"

8542 90

Circuiti integrati elettronici: parti

3.   Apparecchi fotografici

Codice NC

Descrizione

8525 89

Altre telecamere, fotocamere digitali e videocamere digitali

9006 30

Apparecchi fotografici specialmente costruiti per la fotografia sottomarina o aerea o per l'endoscopia; apparecchi fotografici per i laboratori di medicina legale o di identità giudiziaria

9013 80

Altri dispositivi, apparecchi e strumenti di ottica

9025 19

Altri termometri e pirometri, non combinati con altri strumenti

4.   Altri componenti elettrici/magnetici

Codice NC

Descrizione

8505 11

Calamite permanenti ed oggetti destinati a diventare calamite permanenti dopo magnetizzazione, di metallo

8529 10

Antenne e riflettori di antenne di ogni tipo; parti riconoscibili come destinate a essere utilizzate insieme a tali oggetti

8532 21

Altri condensatori fissi di tantalio

8532 24

Condensatori a dielettrico di ceramica, a più strati

8536 50

Altri interruttori, sezionatori e commutatori

8536 69

Spine e prese di corrente

8536 90

Altri apparecchi per l'interruzione, il sezionamento, la protezione, la diramazione, l'allacciamento o il collegamento dei circuiti elettrici (per esempio: interruttori, commutatori, relè, interruttori di sicurezza, limitatori di sovracorrente, spine e prese di corrente, portalampade e altri connettori, cassette di giunzione) per una tensione inferiore o uguale a 1 000  V; connettori per fibre ottiche, fasci o cavi di fibre ottiche

8548 00

Parti elettriche di macchine o di apparecchi, non nominate né comprese altrove nel capitolo 85

5.   Macchine per la fabbricazione additiva

Codice NC

Descrizione

8485 20

Macchine per la fabbricazione additiva per deposito di materie plastiche o di gomma

8485 30

Macchine per la fabbricazione additiva per deposito di gesso, di cemento, di ceramica o di vetro

8485 90

Parti di macchine per la fabbricazione additiva".


(1)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(2)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(3)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(4)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(5)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(6)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(7)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(8)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(9)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(10)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(11)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(12)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(13)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(14)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(15)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(16)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(17)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(18)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(19)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(20)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(21)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(22)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(23)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(24)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(25)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.

(26)  Rif. allegato I del regolamento (UE) 2021/821.


ALLEGATO III

L'allegato VIII del regolamento (UE) n. 833/2014 è sostituito dal seguente:

"ALLEGATO VIII

Elenco dei paesi partner di cui all'articolo 2, paragrafo 4, all'articolo 2 bis, paragrafo 4, all'articolo 2 quinquies, paragrafo 4, all'articolo 3 nonies, paragrafo 3, all'articolo 3 duodecies, paragrafo 4, e all'articolo 5 quindecies, paragrafo 7

STATI UNITI D'AMERICA

GIAPPONE

REGNO UNITO

COREA DEL SUD

AUSTRALIA

CANADA

NUOVA ZELANDA

NORVEGIA".


ALLEGATO IV

Nell'allegato XI del regolamento (UE) n. 833/2014 è aggiunta la parte D:

"Elenco dei beni e delle tecnologie di cui all'articolo 3 quater, paragrafo 1

Parte D

Codice NC

Descrizione

8411 11

Turboreattori, di spinta ≤ 25 kN

8411 12

Turboreattori, di spinta > 25 kN

8411 21

Turbopropulsori, di potenza ≤ 1 100 kW

8411 22

Turbopropulsori, di potenza > 1 100 kW

8411 91

Parti di turboreattori o di turbopropulsori, n.n.a"


ALLEGATO V

All'allegato XV del regolamento (UE) n. 833/2014 sono aggiunte leentità seguenti:

 

"RT Arabic

 

Sputnik Arabic".


ALLEGATO VI

All'allegato XXI del regolamento (UE) n. 833/2014 è aggiunta la parte C:

"Elenco dei beni e delle tecnologie di cui all'articolo 3 decies

Parte C

Codice NC

Descrizione

2712

Vaselina, paraffina, cera di petrolio microcristallina, "slack wax", ozocerite, cera di lignite, cera di torba, altre cere minerali e prodotti simili ottenuti per sintesi o con altri procedimenti, anche colorati

2713

Coke di petrolio, bitume di petrolio e altri residui di oli di petrolio o di minerali bituminosi

2714

Bitumi e asfalti, naturali; scisti e sabbie bituminosi; asfaltiti e rocce asfaltiche

2715

Mastici bituminosi, "cut-backs" e altre miscele bituminose a base di asfalto o di bitume naturali, di bitume di petrolio, di catrame minerale o di pece di catrame minerale

2803

Carbonio (neri di carbonio e altre forme di carbonio non nominate né comprese altrove)

4002

Gomma sintetica e fatturato "factis", non vulcanizzata, in forme primarie o in lastre, fogli o nastri; mescole di gomma naturale, balata, guttaperca, guayule, chicle o gomme naturali analoghe con gomma sintetica o fatturato "factis", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri".


ALLEGATO VII

Nell'allegato XXIII del regolamento (UE) n. 833/2014 la parte A è sostituita ed è aggiunta la parte C:

"ALLEGATO XXIII

Elenco dei beni e delle tecnologie di cui all'articolo 3 duodecies

Parte A

Codice NC

Descrizione

0601 10

Bulbi, cormi, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, allo stato di riposo vegetativo

0601 20

Bulbi, cormi, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria

0602 30

Rododendri e azalee, anche innestati

0602 40

Rose, anche innestate

0602 90

Altre piante vive (comprese le loro radici), talee e marze; bianco di funghi (micelio) – altri

0604 20

Fogliame, foglie, rami e altre parti di piante, senza fiori né boccioli di fiori, ed erbe, muschi e licheni, per mazzi o per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati – freschi

2508 40

Altre argille

2508 70

Terre di chamotte o di dinas

2509 00

Creta

2512 00

Farine silicee fossili (per esempio: kieselgur, tripolite, diatomite) e altre terre silicee analoghe, con densità apparente non superiore ad 1, anche calcinate

2515 12

Semplicemente segato o altrimenti tagliato, in blocchi o in lastre di forma quadrata o rettangolare

2515 20

Calcare di Ecaussines e altre pietre calcaree da taglio o da costruzione; alabastro

2518 20

Dolomite calcinata o sinterizzata

2519 10

Carbonato di magnesio naturale (magnesite)

2520 10

Pietra da gesso; anidrite

2521 00

Pietre calcaree da fonderia ("castines"); pietre da calce o da cemento

2522 10

Calce viva

2522 30

Calce idraulica

2525 20

Mica in polvere

2526 20

Steatite naturale, anche sgrossata o semplicemente segata o altrimenti tagliata, in blocchi o in lastre di forma quadrata o rettangolare; talco – frantumati o polverizzati

2530 20

Kieserite, epsomite (solfati di magnesio naturali)

2701 00

Carboni fossili; mattonelle, ovoidi e combustibili solidi simili ottenuti da carboni fossili

2702 00

Ligniti, anche agglomerate, escluso il giavazzo

2703 00

Torba (compresa la torba per lettiera), anche agglomerata

2704 00

Coke e semi-coke di carbon fossile, di lignite o di torba, anche agglomerati; carbone di storta

2707 30

Xilolo (xileni)

2708 20

Coke di pece

2712 10

Vaselina

2712 90

Vaselina; paraffina, cera di petrolio microcristallina, "slack wax", ozocerite, cera di lignite, cera di torba, altre cere minerali e prodotti simili ottenuti per sintesi o con altri procedimenti, anche colorati

2715 00

Mastici bituminosi, "cut-backs" e altre miscele bituminose a base di asfalto o di bitume naturali, di bitume di petrolio, di catrame minerale o di pece di catrame minerale – altri

2804 10

Idrogeno

2804 30

Azoto

2804 40

Ossigeno

2804 61

Silicio – contenente, in peso, almeno 99,99 % di silicio

2804 80

Arsenico

2806 10

Cloruro di idrogeno (acido cloridrico)

2806 20

Acido clorosolforico

2811 29

Altri composti ossigenati inorganici degli elementi non metallici – altri

2813 10

Disolfuro di carbonio

2814 20

Ammoniaca in soluzione acquosa (ammoniaca)

2815 12

Idrossido di sodio (soda caustica) – in soluzione acquosa (liscivia di soda caustica)

2818 30

Idrossido di alluminio

2819 90

Ossidi e idrossidi di cromo – altri

2820 10

Diossido di manganese

2827 31

Altri cloruri – di magnesio

2827 35

Altri cloruri – di nichel

2828 90

Ipocloriti; ipoclorito di calcio del commercio; cloriti; ipobromiti – altri

2829 11

Clorati – di sodio

2832 20

Solfiti (escl. sodio)

2833 24

Solfati di nichel

2833 30

Allumi

2834 10

Nitriti

2836 30

Idrogenocarbonato (bicarbonato) di sodio

2836 50

Carbonato di calcio

2839 90

Silicati; silicati dei metalli alcalini del commercio – altri

2840 30

Perossoborati (perborati)

2841 50

Altri cromati e dicromati; perossocromati

2841 80

Tungstati (volframati)

2843 10

Metalli preziosi allo stato colloidale

2843 21

Nitrato d'argento

2843 29

Composti dell'argento – altri

2843 30

Composti d'oro

2847 00

Perossido di idrogeno (acqua ossigenata) anche solidificato con urea

2901 23

Butene (butilene) e suoi isomeri

2901 24

Buta-1,3-diene e isoprene

2901 29

Idrocarburi aciclici – non saturi – altri

2902 11

Cicloesano

2902 30

Toluene

2902 41

o-Xilene

2902 43

p-Xilene

2902 44

Miscele di isomeri dello xilene

2902 50

Stirene

2903 11

Clorometano (cloruro di metile) e cloroetano (cloruro di etile)

2903 12

Diclorometano (cloruro di metilene)

2903 21

Cloruro di vinile (cloroetilene)

2903 23

Tetracloroetilene (percloroetilene)

2903 29

Derivati clorurati non saturi degli idrocarburi aciclici – altri

2903 76

Bromoclorodifluorometano (Halon-1211), bromotrifluorometano (Halon-1301) e dibromotetrafluoroetani (Halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-Esaclorocicloesano [HCH (ISO)], compreso il lindano (ISO, DCI)

2903 91

Clorobenzene, o-diclorobenzene e p-diclorobenzene

2904 10

Derivati unicamente solfonati, loro sali e loro esteri etilici

2904 20

Derivati unicamente nitrati o unicamente nitrosi

2904 31

Acido perfluorottano sulfonato, suoi sali e floruro di perfluorottano e sulfonile

2905 13

Butan-1-olo (alcole n-butilico)

2905 16

Ottanolo (alcole ottilico) e suoi isomeri

2905 19

Monoalcoli saturi – altri

2905 41

2-Etil-2-(idrossimetil)propan-1,3-diolo (trimetilolpropano)

2905 59

Altri polialcoli – altri

2906 13

Steroli e inositoli

2906 19

Cicloparaffinici, cicloolefinici o cicloterpenici – altri

2907 11

Fenolo (idrossibenzene) e suoi sali

2907 13

Ottilfenolo, nonilfenolo e loro isomeri; sali di tali prodotti

2907 19

Monofenoli – altri

2907 22

Idrochinone e suoi sali

2909 11

Pentaclorofenolo (ISO)

2909 20

Eteri cicloparaffinici, cicloolefinici, cicloterpenici e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi

2909 41

2,2′-Ossidietanolo (dietilenglicole)

2909 43

Eteri monobutilici dell'etilenglicole o del dietilenglicole

2909 49

Eteri-alcoli e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi – altri

2910 10

Ossirano (ossido di etilene)

2910 20

Metilossirano (ossido di propilene)

2911 00

Acetali ed emiacetali, anche contenenti altre funzioni ossigenate, e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi

2912 12

Etanale (acetaldeide)

2912 49

Aldeidi-alcoli, aldeidi-eteri, aldeidi-fenoli e aldeidi contenenti altre funzioni ossigenate – altri

2912 60

Paraformaldeide

2914 11

Acetone

2914 61

Antrachinone

2915 13

Esteri dell'acido formico

2915 90

Acidi monocarbossilici aciclici saturi e loro anidridi, alogenuri, perossidi e perossiacidi; loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi – altri

2916 12

Esteri dell'acido acrilico

2916 13

Acido metacrilico e suoi sali

2916 14

Esteri dell'acido metacrilico

2916 15

Acido oleico, linoleico o linolenico, loro sali e loro esteri

2917 33

Ortoftalati di dinonile o di didecile

2920 11

Paration (ISO) e paration metile (ISO) (metil paration)

2921 22

Esametilendiammina e suoi sali

2921 41

Anilina e suoi sali

2922 11

Monoetanolammina e suoi sali

2922 43

Acido antranilico e suoi sali

2923 20

Lecitine e altri fosfoamminolipidi

2930 40

Metionina

2933 54

Altri derivati di malonilurea (acido barbiturico); sali di tali prodotti

2933 71

6-Esanolattame (epsilon-caprolattame)

3201 90

Estratti per concia di origine vegetale; tannini e loro sali, eteri, esteri e altri derivati

3202 10

Prodotti per concia organici sintetici

3202 90

Prodotti per concia organici sintetici; prodotti per concia inorganici; preparazioni per concia, anche contenenti prodotti per concia naturali; preparazioni enzimatiche per preconcia

3203 00

Sostanze coloranti di origine vegetale o animale, incl. gli estratti per tinta (escl. i neri di origine animale), anche di costituzione chimica definita; preparazioni a base di sostanze coloranti di origine vegetale o animale, dei tipi utilizzati per tingere tessuti oppure per fabbricare preparazioni coloranti (escl. le preparazioni delle voci 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 e 3215 ) – altre

3204 90

Sostanze coloranti organiche sintetiche, anche di costituzione chimica definita; preparazioni a base di sostanze coloranti organiche sintetiche previste nella nota 3 di questo capitolo; prodotti organici sintetici dei tipi utilizzati come "agenti fluorescenti di avvivaggio" o come "sostanze luminescenti", anche di costituzione chimica definita

3205 00

Lacche coloranti (diverse dalle lacche e dai colori a lacca della Cina o del Giappone); preparazioni a base di lacche coloranti dei tipi utilizzati per tingere tessuti oppure per fabbricare preparazioni coloranti (escl. le preparazioni delle voci 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 e 3215 )

3206 41

Oltremare e sue preparazioni, dei tipi utilizzati per colorare qualsiasi materiale o per fabbricare preparazioni coloranti (escl. le preparazioni delle voci 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 e 3215 )

3206 49

Sostanze coloranti, inorganiche o minerali, n.n.a.; preparazioni a base di sostanze coloranti inorganiche o minerali, dei tipi utilizzati per colorare qualsiasi materiale o per fabbricare preparazioni coloranti, n.n.a. (escl. le preparazioni delle voci 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 e 3215 e i prodotti inorganici dei tipi utilizzati come "sostanze luminescenti") – altre

3207 10

Pigmenti, opacizzanti e colori, preparati, e preparazioni simili

3207 20

Ingobbi

3207 30

Lustri liquidi e preparazioni simili

3207 40

Fritte di vetro e altri vetri, in forma di polvere, di granuli, di lamelle o di fiocchi

3208 10

Pitture e vernici a base di polimeri sintetici o di polimeri naturali modificati, dispersi o disciolti in un mezzo non acquoso; soluzioni previste nella nota 4 del capitolo 32 – a base di poliesteri

3208 20

Pitture e vernici a base di polimeri sintetici o di polimeri naturali modificati, dispersi o disciolti in un mezzo non acquoso; soluzioni previste nella nota 4 del capitolo 32 – a base di polimeri acrilici o vinilici

3208 90

Pitture e vernici a base di polimeri sintetici o di polimeri naturali modificati, dispersi o disciolti in un mezzo non acquoso; soluzioni previste nella nota 4 del capitolo 32

3209 10

Pitture e vernici a base di polimeri acrilici o vinilici, dispersi o disciolti in un mezzo acquoso

3209 90

Pitture e vernici a base di polimeri sintetici o di polimeri naturali modificati, dispersi o disciolti in un mezzo acquoso (escl. quelle a base di polimeri acrilici o vinilici) – altre

3210 00

Altre pitture e vernici; pigmenti all'acqua preparati dei tipi utilizzati per la rifinitura del cuoio

3212 90

Pigmenti (compresi le polveri e i fiocchi metallici) dispersi in mezzi non acquosi, sotto forma di liquido o di pasta, dei tipi utilizzati per le preparazioni di pitture; fogli per l'impressione a caldo (carta pastello); tinture e altre sostanze coloranti presentate in forme o imballaggi per la vendita al minuto – altri

3214 10

Mastice da vetraio, cementi di resina e altri mastici; stucchi utilizzati nella pittura

3214 90

Mastice da vetraio, cementi di resina e altri mastici; stucchi utilizzati nella pittura; stucchi (intonaci) non refrattari dei tipi utilizzati nella muratura – altri

3215 11

Inchiostri da stampa – neri

3215 19

Inchiostri da stampa – altri

3403 11

Preparazioni lubrificanti (compresi gli oli da taglio, le preparazioni per eliminare il grippaggio dei dadi, le preparazioni antiruggine o anticorrosione e le preparazioni per la sformatura, a base di lubrificanti) e preparazioni dei tipi utilizzati per l'ensimaggio delle materie tessili, per oliare o ingrassare il cuoio, le pelli o altre materie, escluse quelle contenenti come costituenti di base 70 % o più, in peso, di oli di petrolio o di minerali bituminosi – contenenti oli di petrolio o di minerali bituminosi – preparazioni per il trattamento delle materie tessili, del cuoio, delle pelli o di altre materie

3403 19

Preparazioni lubrificanti (compresi gli oli da taglio, le preparazioni per eliminare il grippaggio dei dadi, le preparazioni antiruggine o anticorrosione e le preparazioni per la sformatura, a base di lubrificanti) e preparazioni dei tipi utilizzati per l'ensimaggio delle materie tessili, per oliare o ingrassare il cuoio, le pelli o altre materie, escluse quelle contenenti come costituenti di base 70 % o più, in peso, di oli di petrolio o di minerali bituminosi – contenenti oli di petrolio o di minerali bituminosi – altre

3403 91

Preparazioni per il trattamento delle materie tessili, del cuoio, delle pelli o di altre materie

3403 99

Preparazioni lubrificanti (compresi gli oli da taglio, le preparazioni per eliminare il grippaggio dei dadi, le preparazioni antiruggine o anticorrosione e le preparazioni per la sformatura, a base di lubrificanti) e preparazioni dei tipi utilizzati per l'ensimaggio delle materie tessili, per oliare o ingrassare il cuoio, le pelli o altre materie, escluse quelle contenenti come costituenti di base 70 % o più, in peso, di oli di petrolio o di minerali bituminosi – altre

3505 10

Destrina e altri amidi e fecole modificati

3506 99

Colle e altri adesivi preparati, non nominati né compresi altrove; prodotti di ogni specie da usare come colle o adesivi, condizionati per la vendita al minuto come colle o adesivi di peso netto non superiore ad 1 kg – altri

3701 20

Pellicole a sviluppo e stampa istantanei

3701 91

Per la fotografia a colori (policromia)

3702 32

Altre pellicole, con emulsioni agli alogenuri d'argento

3702 39

Pellicole fotografiche sensibilizzate, non impressionate, in rotoli, di materie diverse dalla carta, dal cartone o dai tessili; pellicole fotografiche a sviluppo e a stampa istantanei, in rotoli, sensibilizzate, non impressionate – altre

3702 43

Altre pellicole, non perforate, di larghezza superiore a 105 mm – di larghezza superiore a 610 mm e di lunghezza inferiore o uguale a 200 m

3702 44

Altre pellicole, non perforate, di larghezza superiore a 105 mm – di larghezza superiore a 105 mm e uguale o inferiore a 610 mm

3702 55

Altre pellicole, per la fotografia a colori (policromia) – di larghezza superiore a 16 mm e inferiore o uguale a 35 mm e di lunghezza superiore a 30 m

3702 56

Altre pellicole, per la fotografia a colori (policromia) – di larghezza superiore a 35 mm

3702 97

Altre pellicole, per la fotografia a colori (policromia) – di larghezza inferiore o uguale a 35 mm e di lunghezza superiore a 30 mm

3702 98

Pellicole fotografiche, sensibilizzate, in rotoli, non impressionate, perforate, per la fotografia in bianco e nero, di larghezza > 35 mm (escl. quelle di carta, di cartone o di tessili; pellicole per raggi X)

3703 20

Carte, cartoni e tessili fotografici, sensibilizzati, non impressionati, per la fotografia a colori (policromia) (escl. i prodotti in rotoli, di larghezza > 610 mm)

3703 90

Carte, cartoni e tessili fotografici, sensibilizzati, non impressionati, per la fotografia in bianco e nero (escl. i prodotti in rotoli, di larghezza > 610 mm)

3705 00

Lastre e pellicole fotografiche, impressionate e sviluppate (escl. quelle di carta, di cartone o di tessili, nonché le pellicole cinematografiche e le lastre da stampa pronte all'uso)

3706 10

Pellicole cinematografiche, impressionate e sviluppate, anche portanti la registrazione del suono oppure portanti soltanto la registrazione del suono, di larghezza ≥ 35 mm

3801 20

Grafite colloidale o semicolloidale

3806 20

Sali di colofonie, di acidi resinici o di derivati di colofonie o di acidi resinici (escl. sali dei prodotti aggiuntivi delle colofonie)

3807 00

Catrami di legno; oli di catrame di legno; creosoto di legno; alcole metilico greggio; peci vegetali; pece da birrai e preparazioni simili a base di colofonie, di acidi resinici o di peci vegetali (pece di Borgogna "pece dei Vosgi", pece gialla, pece di stearina "catrame di stearina", pece di grasso, catrame o grasso e pece di glicerina)

3809 10

Agenti d'apprettatura o di finitura, acceleranti di tintura o di fissaggio di materie coloranti e altri prodotti e preparazioni, p. es. bozzime preparate e preparazioni per la mordenzatura, dei tipi utilizzati nelle industrie tessili, della carta, del cuoio o in industrie simili, n.n.a., a base di sostanze amidacee

3809 91

Agenti d'apprettatura o di finitura, acceleranti di tintura o di fissaggio di materie coloranti e altri prodotti e preparazioni, p. es. bozzime preparate e preparazioni per la mordenzatura, dei tipi utilizzati nelle industrie tessili o simili, n.n.a. (escl. quelli a base di sostanze amidacee)

3809 92

Agenti d'apprettatura o di finitura, acceleranti di tintura o di fissaggio di materie coloranti e altri prodotti e preparazioni, p. es. bozzime preparate e preparazioni per la mordenzatura, dei tipi utilizzati nelle industrie della carta o simili, n.n.a. (escl. quelli a base di sostanze amidacee)

3809 93

Agenti d'apprettatura o di finitura, acceleranti di tintura o di fissaggio di materie coloranti e altri prodotti e preparazioni, p. es. bozzime preparate e preparazioni per la mordenzatura, dei tipi utilizzati nelle industrie del cuoio o simili, n.n.a. (escl. quelli a base di sostanze amidacee)

3810 10

Preparazioni per il decapaggio dei metalli; paste e polveri per saldare o brasare, composte di metallo e di altri prodotti

3811 21

Additivi per oli lubrificanti, preparati, contenenti oli di petrolio o di minerali bituminosi

3811 29

Additivi per oli lubrificanti, preparati, non contenenti oli di petrolio o di minerali bituminosi

3811 90

Inibitori di ossidazione, additivi peptizzanti, preparazioni per migliorare la viscosità, additivi contro la corrosione e altri additivi preparati per oli minerali, incl. la benzina, o per altri liquidi adoperati per gli stessi scopi degli oli minerali (escl. preparazioni antidetonanti e additivi per oli lubrificanti)

3812 20

Plastificanti composti per gomma o materie plastiche, n.n.a.

3813 00

Preparazioni e cariche per apparecchi estintori; granate e bombe estintrici (escl. estintori pieni o vuoti, anche mobili, nonché prodotti chimici puri uniformi aventi caratteristiche estintrici, presentati in altre forme)

3814 00

Solventi e diluenti organici composti, n.n.a.; preparazioni per togliere pitture o vernici (escl. solventi per smalti)

3815 11

Catalizzatori su supporti, aventi come sostanza attiva il nichel o un composto del nichel, n.n.a.

3815 12

Catalizzatori su supporti, aventi come sostanza attiva un metallo prezioso o un composto di un metallo prezioso, n.n.a.

3815 19

Catalizzatori su supporti, n.n.a. (escl. quelli aventi come sostanza attiva un metallo prezioso, un composto di un metallo prezioso, il nichel o un composto del nichel)

3815 90

Iniziatori di reazione, acceleranti di reazione e preparazioni catalitiche, n.n.a. (escl. acceleranti di vulcanizzazione e catalizzatori su supporti)

3816 00 10

Pigiata di dolomite

3817 00

Alchilbenzeni in miscele e alchilnaftaleni in miscele, prodotti con alchilici di benzene e di naftalene (escl. miscele di isomeri di idrocarburi ciclici)

3819 00

Liquidi per freni idraulici e altri liquidi preparati per trasmissioni idrauliche, non contenenti oli di petrolio o di minerali bituminosi, oppure contenenti, in peso, < 70 % di oli di petrolio o di minerali bituminosi

3820 00

Preparazioni antigelo e liquidi preparati per lo sbrinamento (escl. additivi preparati per oli minerali o per altri liquidi adoperati per gli stessi scopi degli oli minerali)

3823 13

Acidi grassi del tallolio, industriali

3827 90

Miscugli contenenti derivati alogenati del metano, dell'etano o del propano (escl. quelli delle sottovoci da 3824.71.00 a 3824.78.00)

3824 81

Miscugli contenenti ossirano (ossido di etilene)

3824 84

Miscugli e preparati contenenti aldrina (ISO), camfecloro (ISO) (tossafene), clordano (ISO), clordecone (ISO), DDT (ISO) (clofenotano (DCI), 1,1,1-tricloro-2,2-bis(p-clorofenil)etano), dieldrina (ISO, DCI), endosulfan (ISO), endrin (ISO), eptacloro (ISO) o mirex (ISO)

3824 99

Prodotti chimici e preparazioni delle industrie chimiche o delle industrie connesse, incl. quelli costituiti da miscele di prodotti naturali, n.n.a.

3825 90

Prodotti residuali delle industrie chimiche o delle industrie connesse, n.n.a. (escl. i rifiuti)

3826 00

Biodiesel e sue miscele, non contenenti oli di petrolio o di minerali bituminosi, oppure contenenti, in peso, < 70 % di oli di petrolio o di minerali bituminosi

3901 40

Copolimeri etilene-alfa-olefine, con densità < 0,94, in forme primarie

3902 20

Poliisobutilene, in forme primarie

3902 30

Copolimeri di propilene, in forme primarie

3902 90

Polimeri di propilene o di altre olefine, in forme primarie (escl. polipropilene, poliisobutilene e copolimeri di propilene)

3903 19

Polistirene, in forme primarie (escl. polistirene espansibile)

3903 90

Polimeri di stirene, in forme primarie (escl. polistirene, copolimeri di stirene-acrilonitrile "SAN" e copolimeri di acrilonitrile-butadiene-stirene "ABS")

3904 10

Poli"cloruro di vinile", in forme primarie, non miscelato con altre sostanze

3904 50

Polimeri di cloruro di vinilidene, in forme primarie

3905 12

Poli"acetato di vinile", in dispersione acquosa

3905 19

Poli"acetato di vinile", in forme primarie (escl. in dispersione acquosa)

3905 21

Copolimeri di acetato di vinile, in dispersione acquosa

3905 29

Copolimeri di acetato di vinile, in forme primarie (escl. in dispersione acquosa)

3905 91

Copolimeri di vinile, in forme primarie (escl. copolimeri di cloruro di vinile-acetato di vinile e altri copolimeri di cloruro di vinile e copolimeri di acetato di vinile)

3906 10

Poli"metacrilato di metile", in forme primarie

3906 90

Polimeri acrilici, in forme primarie (escl. poli"metacrilato di metile")

3907 21

Polieteri, in forme primarie (escl. i poliacetali e i prodotti della sottovoce 3002 10 )

3907 40

Policarbonati, in forme primarie

3907 70

Acido polilattico, in forme primarie

3907 91

Poliesteri allilici non saturi e altri poliesteri, in forme primarie (escl. policarbonati, resine alchidiche, poli"etilene tereftalato" e acido polilattico)

3908 10

Poliammide-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 o -6,12, in forme primarie

3908 90

Poliammidi, in forme primarie (escl. poliammide-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 e -6,12)

3909 20

Resine melamminiche, in forme primarie

3909 39

Resine amminiche, in forme primarie (escl. resine ureiche, resine di tiourea, resine melamminiche e MDI)

3909 40

Resine fenoliche, in forme primarie

3909 50

Poliuretani, in forme primarie

3912 11

Acetati di cellulosa non plastificati, in forme primarie

3912 90

Cellulosa e suoi derivati chimici, n.n.a., in forme primarie (escl. acetati di cellulosa, nitrati di cellulosa ed eteri di cellulosa)

3915 20

Cascami, ritagli e avanzi di polimeri di stirene

3917 10

Budella artificiali di proteine indurite o di materie plastiche cellulosiche

3917 23

Tubi rigidi di polimeri di cloruro di vinile

3917 31

Tubi flessibili, di materie plastiche, che possono sopportare una pressione ≥ 27,6 MPa

3917 32

Tubi flessibili, di materie plastiche, non rinforzati con altre materie né altrimenti associati ad altre materie, senza accessori

3917 33

Tubi flessibili, di materie plastiche, non rinforzati con altre materie né altrimenti associati ad altre materie, con accessori

3920 10

Lastre, fogli, pellicole, strisce e lamelle di polimeri di etilene non alveolari, non rinforzati, né stratificati, né muniti di supporto, né parimenti associati ad altre materie, non lavorati o lavorati solo in superficie o semplicemente tagliati in forma quadrata o rettangolare (escl. autoadesivi e rivestimenti per pavimenti, pareti o soffitti della voce 3918 )

3920 61

Lastre, fogli, pellicole, strisce e lamelle di policarbonati non alveolari, non rinforzati, né stratificati, né muniti di supporto, né parimenti associati ad altre materie, non lavorati o lavorati solo in superficie o semplicemente tagliati in forma quadrata o rettangolare (escl. di poli"metacrilato di metile", nonché autoadesivi e rivestimenti per pavimenti, pareti o soffitti della voce 3918 )

3920 69

Lastre, fogli, pellicole, strisce e lamelle di poliesteri non alveolari, non rinforzati, né stratificati, né muniti di supporto, né parimenti associati ad altre materie, non lavorati o lavorati solo in superficie o tagliati in forma quadrata o rettangolare (escl. di policarbonati, polietilene tereftalato e altri poliesteri non saturi, nonché autoadesivi e rivestimenti per pavimenti, pareti o soffitti della voce 3918 )

3920 73

Lastre, fogli, pellicole, strisce e lamelle di acetati di cellulosa non alveolari, non rinforzati, né stratificati, né muniti di supporto, né parimenti associati ad altre materie, non lavorati o lavorati solo in superficie o semplicemente tagliati in forma quadrata o rettangolare (escl. autoadesivi e rivestimenti per pavimenti, pareti o soffitti della voce 3918 )

3920 91

Lastre, fogli, pellicole, strisce e lamelle di pol"butirrale di vinile" non alveolare, non rinforzati, né stratificati, né muniti di supporto, né parimenti associati ad altre materie, non lavorati o lavorati solo in superficie o semplicemente tagliati in forma quadrata o rettangolare (escl. autoadesivi e rivestimenti per pavimenti, pareti o soffitti della voce 3918 )

3921 19

Lastre, fogli, pellicole, strisce e lamelle di materie plastiche alveolari, non lavorati o lavorati solo in superficie o semplicemente tagliati in forma quadrata o rettangolare (escl. di polimeri di stirene o di cloruro di vinile, di poliuretani e di cellulosa rigenerata, autoadesivi, rivestimenti per pavimenti, pareti o soffitti della voce 3918 e barriere antiaderenziali sterili per la chirurgia o l'odontoiatria della sottovoce 3006.10.30)

3922 90

Bidè, tazze per gabinetti, cassette di scarico e articoli simili per usi sanitari o igienici, di materie plastiche (escl. vasche da bagno, docce, lavandini, lavabi, tavolette e coperchi per tazze per gabinetti)

3925 20

Porte, finestre e loro intelaiature, stipiti e soglie, di materie plastiche

4002 11

Lattice di gomma butadiene-stirene "SBR"; lattice di gomma butadiene-stirene carbossilato "XSBR"

4002 20

Gomma butadiene "BR", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri

4002 31

Gomma isobutene-isoprene "butile""IIR", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri

4002 39

Gomma isobutene-isoprene alogenato "CIIR" o "BIIR", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri

4002 41

Lattice di gomma cloroprene "clorobutadiene""CR"

4002 51

Lattice di gomma acrilonitrile-butadiene "NBR"

4002 80

Mescole di gomma naturale, balata, guttaperca, guayule, chicle o gomme naturali analoghe con gomma sintetica o fatturato "factis", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri

4002 91

Gomma sintetica e fatturato "factis", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri (escl. gomma butadiene-stirene "SBR", gomma butadiene-stirene carbossilato "XSBR", gomma butadiene "BR", gomma isobutene-isoprene "butile""IIR", gomma isobutene-isoprene alogenato "CIIR" o "BIIR", gomma cloroprene "clorobutadiene""CR", gomma acrilonitrile-butadiene "NBR", gomma isoprene "IR" e gomma etilene-propilene-diene non coniugato "EPDM")

4002 99

Gomma sintetica e fatturato "factis", in forme primarie o in lastre, fogli o nastri (escl. lattice, nonché gomma butadiene-stirene "SBR", gomma butadiene-stirene carbossilato "XSBR", gomma butadiene "BR", gomma isobutene-isoprene "butile""IIR", gomma isobutene-isoprene alogenato "CIIR" o "BIIR", gomma cloroprene "clorobutadiene""CR", gomma acrilonitrile-butadiene "NBR", gomma isoprene "IR" e gomma etilene-propilene-diene non coniugato "EPDM")

4005 10

Gomma non vulcanizzata, addizionata di nerofumo o di silice, in forme primarie o in lastre, fogli o nastri

4005 20

Gomma mescolata, non vulcanizzata, in forma di soluzioni o di dispersioni (escl. gomma addizionata di nerofumo o di silice nonché mescole di gomma naturale, balata, guttaperca, guayule, chicle o gomme naturali analoghe con gomma sintetica o fatturato "factis")

4005 91

Gomma mescolata, non vulcanizzata, in lastre, fogli o nastri (escl. gomma addizionata di nerofumo o di silice nonché mescole di gomma naturale, balata, guttaperca, guayule, chicle o gomme naturali analoghe con gomma sintetica o fatturato "factis")

4005 99

Gomma mescolata, non vulcanizzata, in forme primarie (escl. soluzioni e dispersioni, gomma addizionata di nerofumo o di silice, mescole di gomma naturale, balata, guttaperca, guayule, chicle o gomme naturali analoghe con gomma sintetica o fatturato "factis", nonché gomma in lastre, fogli o nastri)

4006 10

Profilati di gomma non vulcanizzata, per la ricostruzione di coperture

4008 21

Lastre, fogli e nastri di gomma non alveolare

4009 12

Tubi di gomma vulcanizzata (escl. gomma indurita), non rinforzati con altre materie, né altrimenti associati ad altre materie, con accessori

4009 41

Tubi di gomma vulcanizzata (escl. gomma indurita), rinforzati con materie diverse dal metallo e dalle materie tessili, o altrimenti associati a materie diverse dal metallo e dalle materie tessili, senza accessori

4010 31

Cinghie di trasmissione senza fine, di sezione trapezoidale, di gomma vulcanizzata, striate, di una circonferenza esterna > 60 cm ma ≤ 180 cm

4010 33

Cinghie di trasmissione senza fine, di sezione trapezoidale, di gomma vulcanizzata, striate, di una circonferenza esterna > 180 cm ma ≤ 240 cm

4010 35

Cinghie di trasmissione senza fine, dentellate (sincrone), di gomma vulcanizzata, di una circonferenza esterna > 60 cm ma ≤ 150 cm

4010 36

Cinghie di trasmissione senza fine, dentellate (sincrone), di gomma vulcanizzata, di una circonferenza esterna > 150 cm ma ≤ 198 cm

4010 39

Cinghie di trasmissione di gomma vulcanizzata (escl. cinghie di trasmissione senza fine, di sezione trapezoidale, striate, di una circonferenza esterna > 60 cm ma ≤ 240 cm e cinghie di trasmissione senza fine, dentellate (sincrone), di una circonferenza esterna > 60 cm ma ≤ 198 cm)

4012 11

Pneumatici rigenerati, di gomma, dei tipi utilizzati per autoveicoli da turismo (incl. di tipo "break" e auto da corsa)

4012 13

Pneumatici rigenerati, di gomma, dei tipi utilizzati per veicoli aerei

4012 19

Pneumatici rigenerati, di gomma (escl. dei tipi utilizzati per autoveicoli da turismo, autoveicoli di tipo "break", auto da corsa, autobus, autocarri e veicoli aerei)

4012 20

Pneumatici usati, di gomma

4016 93

Giunti, di gomma vulcanizzata (escl. gomma indurita e gomma alveolare)

4407 19

Legno di conifere, segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore > 6 mm (escl. di pino "Pinus spp.", di abete "Abies spp." e abete rosso "Picea spp.")

4407 92

Legno di faggio "Fagus spp.", segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore > 6 mm

4407 94

Legno di ciliegio "Prunus spp.", segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore > 6 mm

4407 97

Legno di pioppo e pioppo tremulo "Populus spp.", segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore > 6 mm

4407 99

Legno segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore > 6 mm (escl. legno tropicale, legno di conifere, di quercia "Quercus spp.", di faggio "Fagus spp.", di acero "Acer spp.", di ciliegio "Prunus spp.", di frassino "Fraxinus spp.", di betulla "Betula spp.", di pioppo e pioppo tremulo "Populus spp.")

4408 10

Fogli da impiallacciatura, incl. quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato, fogli per compensati di conifere o per legno simile stratificato di conifere e altro legno di conifere segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblati in parallelo o di testa, di spessore ≤ 6 mm

4411 13

Pannelli di fibre di legno a media densità "MDF", di spessore > 5 mm ma ≤ 9 mm

4411 94

Pannelli di fibre di legno o di altre materie legnose, anche agglomerate con resine o altri leganti organici, con massa volumica ≤ 0,5 g/cm3 (escl. pannelli di fibre di legno a media densità "MDF"; pannelli di particelle, anche agglomerati con una o più unità di pannelli di fibre; legno stratificato con uno strato di compensato; pannelli cellulari i cui strati esterni sono costituiti da pannelli di fibre; cartone; parti di mobili riconoscibili)

4412 31

Legno compensato costituito esclusivamente da fogli di legno di spessore ≤ 6 mm, avente almeno uno strato esterno di legno tropicale (escl. fogli di legno pressato, pannelli cellulari, legno incrostato e pannelli riconoscibili come parti di mobili)

4412 33

Legno compensato costituito esclusivamente da fogli di legno di spessore ≤ 6 mm, avente almeno uno strato esterno di legno diverso dalle conifere (escl. di bambù, avente uno strato esterno di legno tropicale oppure di ontano, frassino, faggio, betulla, ciliegio, castagno, olmo, eucalipto, hickory, ippocastano, tiglio, acero, quercia, platano, pioppo e pioppo tremulo, robinia, tulipier o noce, nonché fogli di legno pressato, pannelli cellulari, legno incrostato e pannelli riconoscibili come parti di mobili)

4412 94

Legno stratificato ad anima a pannello, listellata o lamellata (escl. di bambù, legno compensato costituito esclusivamente da fogli di legno di spessore ≤ 6 mm, fogli di legno pressato, legno incrostato e pannelli riconoscibili come parti di mobili)

4416 00

Fusti, botti, tini e altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, incl. il legname da bottaio

4418 40

Casseforme di legno per gettate di calcestruzzo (escl. pannelli di legno compensato)

4418 60

Pali e travi, di legno

4418 79

Pannelli assemblati per pavimenti, di legno diverso dal bambù (escl. pannelli multistrato e pannelli per pavimenti a mosaico)

4503 10

Turaccioli di ogni genere, di sughero naturale, incl. gli sbozzi con spigoli arrotondati

4504 10

Quadrelli (mattonelle) di qualsiasi forma, cubi, mattoni, lastre, fogli e strisce nonché cilindri pieni, incl. dischi, di sughero agglomerato

4701 00

Paste meccaniche di legno, non trattate chimicamente

4703 19

Paste chimiche di legno, gregge, diverse da quelle di conifere, alla soda o al solfato (escl. quelle per dissoluzione)

4703 21

Paste chimiche di legno, semimbianchite o imbianchite, di conifere, alla soda o al solfato (escl. quelle per dissoluzione)

4703 29

Paste chimiche di legno, semimbianchite o imbianchite, diverse da quelle di conifere, alla soda o al solfato (escl. quelle per dissoluzione)

4704 11

Paste chimiche di legno, gregge, di conifere, al bisolfito (escl. quelle per dissoluzione)

4704 21

Paste chimiche di legno, semimbianchite o imbianchite, di conifere, al bisolfito (escl. quelle per dissoluzione)

4704 29

Paste chimiche di legno, semimbianchite o imbianchite, diverse da quelle di conifere, al bisolfito (escl. quelle per dissoluzione)

4705 00

Paste di legno ottenute combinando un trattamento meccanico con uno chimico

4706 30

Paste di materie fibrose cellulosiche di bambù

4706 92

Paste di materie fibrose cellulosiche, chimiche (escl. quelle di bambù, di legno, di linters di cotone nonché quelle ottenute da carta o da cartone riciclati [avanzi o rifiuti])

4707 10

Carta o cartone da riciclare (avanzi e rifiuti) di carta o cartone Kraft non sbiancati o carta o cartone ondulati

4707 30

Carta o cartone da riciclare (avanzi o rifiuti) di carta o cartone ottenuti principalmente partendo da paste meccaniche, p. es. giornali, periodici e stampati simili

4802 20

Carta e cartone da supporto per carta o cartone fotosensibili, sensibili al calore o all'elettricità, non patinati né spalmati, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato

4802 40

Carta da supporto per carta da parati, non patinata né spalmata

4802 58

Carta e cartone, non patinati né spalmati, dei tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici, e carta e cartone per schede o nastri da perforare, non perforati, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato, senza fibre ottenute con procedimento meccanico o chimico-meccanico, oppure in cui ≤ 10 % in peso della massa fibrosa totale è costituito da tali fibre, di peso > 150 g/m2, n.n.a.

4802 61

Carta e cartone, non patinati né spalmati, dei tipi utilizzati per la scrittura, la stampa o altri scopi grafici, e carta e cartone per schede o nastri da perforare, non perforati, in rotoli, di qualunque formato, in cui > 10 % in peso della massa fibrosa totale è costituito da fibre ottenute con procedimento meccanico o chimico-meccanico, n.n.a.

4804 11

Carta e cartone per copertine, detti "Kraftliner", non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm, non sbiancati

4804 19

Carta e cartone per copertine, detti "Kraftliner", non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm (escl. non sbiancati e i prodotti delle voci 4802 e 4803 )

4804 21

Carta Kraft per sacchi di grande capacità, non sbiancata, non patinata né spalmata, in rotoli di larghezza > 36 cm (escl. i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 29

Carta Kraft per sacchi di grande capacità, non patinata né spalmata, in rotoli di larghezza > 36 cm (escl. non sbiancata e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 31

Carta e cartone Kraft, non sbiancati, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso ≤ 150 g/m2 (escl. carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 39

Carta e cartone Kraft, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso ≤ 150 g/m2 (escl. carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 41

Carta e cartone Kraft, non sbiancati, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso > 150 g/m2 a < 225 g/m2 (escl. carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 42

Carta e cartone Kraft, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso > 150 g/m2 a < 225 g/m2, con imbianchimento uniforme in pasta, in cui > 95 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da fibre di legno ottenute con procedimento chimico (escl. carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 49

Carta e cartone Kraft, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso > 150 g/m2 a < 225 g/m2 (escl. non sbiancati, con imbianchimento uniforme in pasta e in cui > 95 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da fibre di legno ottenute con procedimento chimico, carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 52

Carta e cartone Kraft, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso ≥ 225 g/m2, con imbianchimento uniforme in pasta, in cui > 95 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da fibre di legno ottenute con procedimento chimico (escl. carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4804 59

Carta e cartone Kraft, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso ≥ 225 g/m2 (escl. non sbiancati o con imbianchimento uniforme in pasta e in cui > 95 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da fibre di legno ottenute con procedimento chimico, carta e cartone per copertine detti "Kraftliner", carta Kraft per sacchi di grande capacità e i prodotti delle voci 4802 , 4803 o 4808 )

4805 24

Testliner, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso ≤ 150 g/m2

4805 25

Testliner, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso > 150 g/m2

4805 40

Carta da filtro e cartone da filtro, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato

4805 91

Carta e cartone, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso ≤ 150 g/m2, n.n.a.

4805 92

Carta e cartone, non patinati né spalmati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato, di peso > 150 g/m2 a < 225 g/m2, n.n.a.

4806 10

Carta e cartone all'acido solforico (pergamena vegetale), in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato

4806 20

Carta impermeabile ai grassi (greaseproof), in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato

4806 30

Carta da lucido, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato

4806 40

Carta detta "cristallo" e altre carte calandrate trasparenti o traslucide, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato (escl. carta e cartone all'acido solforico [pergamena vegetale], carta impermeabile ai grassi [greaseproof] e carta da lucido)

4807 00

Carta e cartone, riuniti mediante incollatura in forma piatta, non patinati né spalmati alla superficie né impregnati, anche rinforzati internamente, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato

4808 90

Carta e cartone, increspati, pieghettati, goffrati, impressi a secco o perforati, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato (escl. carta Kraft per sacchi di grande capacità o altra carta Kraft e i prodotti della voce 4803 )

4809 20

Carta detta "autocopiante", anche stampata, in rotoli di larghezza > 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di cui un lato misura > 36 cm e l'altro misura > 15 cm a foglio spiegato (escl. carta carbone e carta simile)

4810 13

Carta e cartone dei tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici, senza fibre ottenute con procedimento meccanico o chimico-meccanico oppure in cui ≤ 10 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da tali fibre, patinati al caolino o con altre sostanze inorganiche su una o entrambe le facce, in rotoli di qualunque formato

4810 19

Carta o cartone dei tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici, senza fibre ottenute con procedimento meccanico o chimico-meccanico oppure in cui ≤ 10 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da tali fibre, patinati al caolino o con altre sostanze inorganiche su una o entrambe le facce, in fogli di forma quadrata o rettangolare in cui un lato misura > 435 mm oppure in cui un lato misura ≤ 435 mm e l'altro lato misura > 297 mm

4810 22

Carta patinata leggera, detta "L.W.C.", dei tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici, di peso totale ≤ 72 g/m2, peso del rivestimento ≤ 15 g/m2 per lato, su un supporto in cui ≥ 50 %, in peso, della massa fibrosa è costituito da fibre ottenute con procedimento meccanico, patinata al caolino o con altre sostanze inorganiche su entrambe le facce, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato

4810 31

Carta e cartone Kraft, con imbianchimento uniforme in pasta e in cui > 95 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da fibre di legno ottenute con procedimento chimico, patinati al caolino o con altre sostanze inorganiche su una o entrambe le facce, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualsiasi formato, di peso > 150 g/m2 (escl. tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici)

4810 39

Carta o cartone Kraft, patinati al caolino o con altre sostanze inorganiche su una o entrambe le facce, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato (escl. tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici; carta e cartone con imbianchimento uniforme in pasta e in cui > 95 %, in peso, della massa fibrosa totale è costituito da fibre di legno ottenute con procedimento chimico)

4810 92

Carta o cartone a più strati, patinati al caolino o con altre sostanze inorganiche su una o entrambe le facce, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato (escl. tipi utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici nonché carta e cartone Kraft)

4810 99

Carta e cartone, patinati al caolino o con altre sostanze inorganiche su una o entrambe le facce, con o senza leganti, anche colorati in superficie, decorati in superficie o stampati, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato (escl. carta e cartone utilizzati per la scrittura, per la stampa o per altri scopi grafici, carta e cartone Kraft, carta e cartone a più strati nonché carte e cartoni altrimenti patinati o spalmati)

4811 10

Carta e cartone trattati con catrame, bitume o asfalto, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualunque formato

4811 51

Carta e cartone, colorati in superficie, decorati in superficie o stampati, spalmati, impregnati o ricoperti di resine artificiali o di materia plastica, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualsiasi formato, sbiancati, di peso > 150 g/m2 (escl. carta e cartone adesivi)

4811 59

Carta e cartone, colorati in superficie, decorati in superficie o stampati, spalmati, impregnati o ricoperti di resine artificiali o di materia plastica, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualsiasi formato (escl. sbiancati e di peso > 150 g/m2 nonché carta e cartone adesivi)

4811 60

Carta e cartone spalmati o impregnati di cera, di paraffina, di stearina, di olio o di glicerolo, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualsiasi formato (escl. prodotti delle voci 4803 , 4809 o 4818 )

4811 90

Carta, cartone, ovatta di cellulosa e strati di fibre di cellulosa, patinati, spalmati, impregnati, ricoperti, colorati in superficie, decorati in superficie o stampati, in rotoli o in fogli di forma quadrata o rettangolare, di qualsiasi formato (escl. prodotti delle voci 4803 , 4809 , 4810 e 4818 e delle sottovoci da 4811.10 a 4811.60)

4814 90

Carte da parati e rivestimenti murali simili e vetrofanie (escl. rivestimenti murali costituiti da carta spalmata o ricoperta, sul diritto, da uno strato di materia plastica granulata, goffrata, colorata, stampata con motivi o altrimenti decorata)

4819 20

Scatole e cartonaggi, pieghevoli, di carta o di cartone non ondulato

4822 10

Tamburi, rocche e rocchetti, spole, tubetti e supporti simili, di pasta di carta, di carta o di cartone, anche perforati o induriti, per avvolgere filati tessili

4823 20

Carta da filtro e cartone da filtro, in strisce o in rotoli di larghezza ≤ 36 cm o in fogli di forma quadrata o rettangolare, con nessun lato > 36 cm a foglio spiegato, o tagliati in forme non quadrate o rettangolari

4823 40

Carta con diagrammi per registratori grafici in bobine, in fogli o in dischi, in bobine di larghezza ≤ 36 cm, in fogli di forma quadrata o rettangolare, con nessun lato > 36 cm a foglio spiegato, o tagliata in dischi

4823 70

Articoli foggiati a stampo od ottenuti mediante pressatura, di pasta di carta, n.n.a.

4906 00

Piani e disegni di architetti, d'ingegneri e altri progetti e disegni industriali, commerciali, topografici o simili, ottenuti in originale a mano; testi manoscritti; riproduzioni fotografiche, su carta sensibilizzata e copie ottenute con carta carbone, dei piani, dei disegni o dei testi di cui sopra

5105 39

Peli fini cardati o pettinati (escl. lana e peli di capra del Kashmir (cashmere))

5105 40

Peli grossolani, cardati o pettinati

5106 10

Filati di lana cardata, contenenti almeno 85 %, in peso, di lana (escl. condizionati per la vendita al minuto)

5106 20

Filati prevalentemente di lana cardata, ma contenenti meno di 85 %, in peso, di lana (escl. condizionati per la vendita al minuto)

5107 20

Filati prevalentemente di lana pettinata, ma contenenti, in peso, meno di 85 % di lana (escl. condizionati per la vendita al minuto)

5112 11

Tessuti contenenti almeno 85 %, in peso, di lana pettinata o di peli fini pettinati, di peso non superiore a 200 g/m2 (escl. tessuti per usi tecnici della voce 5911 )

5112 19

Tessuti contenenti almeno 85 %, in peso, di lana pettinata o di peli fini pettinati, di peso superiore a 200 g/m2

5205 21

Filati di cotone, semplici, di fibre pettinate, contenenti almeno 85 %, in peso, di cotone e aventi un titolo non inferiore a 714,29 decitex (non inferiore a nm 14) (escl. filati per cucire nonché filati condizionati per la vendita al minuto)

5205 28

Filati di cotone, semplici, di fibre pettinate, contenenti almeno 85 %, in peso, di cotone e aventi un titolo inferiore a 83,33 decitex (superiore a nm 120) (escl. filati per cucire nonché filati condizionati per la vendita al minuto)

5205 41

Filati di cotone ritorti o ritorti su ritorto (câblés), di fibre pettinate, contenenti almeno 85 %, in peso, di cotone e aventi un titolo di filati semplici non inferiore a 714,29 decitex (non superiore a nm 14) (escl. filati per cucire nonché filati condizionati per la vendita al minuto)

5206 42

Filati prevalentemente di cotone ritorti o ritorti su ritorto (câblés), di fibre pettinate, ma contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone e aventi un titolo di filati semplici non inferiore a 232,56 decitex ma inferiore a 714,29 decitex (superiore a nm 14, ma non superiore a nm 43) (escl. filati per cucire nonché filati condizionati per la vendita al minuto)

5209 11

Tessuti di cotone contenenti almeno 85 %, in peso, di cotone, di peso superiore a 200 g/m2, ad armatura a tela, greggi

5211 19

Tessuti prevalentemente di cotone ma contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone, misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche o artificiali, di peso superiore a 200 g/m2, non imbianchiti (escl. ad armatura saia o diagonale, il cui rapporto d'armatura non supera 4, nonché ad armatura a tela)

5211 51

Tessuti prevalentemente di cotone ma contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone, misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche o artificiali, di peso superiore a 200 g/m2, ad armatura a tela, stampati

5211 59

Tessuti prevalentemente di cotone ma contenenti meno di 85 %, in peso, di cotone, misti principalmente o unicamente con fibre sintetiche o artificiali, di peso superiore a 200 g/m2, stampati (escl. ad armatura saia o diagonale, il cui rapporto d'armatura non supera 4, nonché ad armatura a tela)

5308 20

Filati di canapa

5402 63

Filati di polipropilene, incl. i monofilamenti di meno di 67 decitex, ritorti o ritorti su ritorto (câblés) (escl. filati per cucire, filati condizionati per la vendita al minuto nonché filati testurizzati)

5403 33

Filati di acetato di cellulosa, incl. i monofilamenti di meno di 67 decitex, semplici (escl. filati per cucire, filati ad alta tenacità nonché filati condizionati per la vendita al minuto)

5403 42

Filati ritorti o ritorti su ritorto (câblés) di acetato di cellulosa, incl. i monofilamenti di meno di 67 decitex (escl. filati per cucire, filati ad alta tenacità nonché filati condizionati per la vendita al minuto)

5404 12

Monofilamenti di polipropilene di 67 o più decitex, il cui diametro massimo non è superiore a 1 mm (escl. elastomeri)

5404 19

Monofilamenti sintetici di 67 o più decitex, il cui diametro massimo non è superiore a 1 mm (escl. di elastomeri e di polipropilene)

5404 90

Lamelle e forme simili, per esempio paglia artificiale, di materie tessili sintetiche, di larghezza apparente non superiore a 5 mm

5407 30

Tessuti di filati di filamenti sintetici, incl. i tessuti ottenuti con monofilamenti di 67 o più decitex e il cui diametro massimo non è superiore a 1 mm, costituiti da nappe di fili tessili parallelizzati sovrapposti ad angolo acuto o retto, fissate tra loro, nei punti di incrocio dei loro fili, da un legante o per termosaldatura

5501 90

Fasci di filamenti sintetici ai sensi della nota 1 del capitolo 55 (escl. acrilici o modacrilici, di poliesteri, di polipropilene, di nylon o di altre poliammidi)

5502 10

Fasci di filamenti artificiali ai sensi della nota 1 del capitolo 55, di acetato

5503 19

Fibre di nylon o di altre poliammidi in fiocco, non cardate né pettinate né altrimenti preparate per la filatura (escl. di aramidi)

5503 40

Fibre di polipropilene non cardate né pettinate né altrimenti preparate per la filatura

5504 90

Fibre artificiali in fiocco non cardate né pettinate né altrimenti preparate per la filatura (escl. di viscosa)

5506 40

Fibre di poliesteri in fiocco, cardate, pettinate o altrimenti preparate per la filatura

5507 00

Fibre artificiali in fiocco, cardate, pettinate o altrimenti preparate per la filatura

5512 21

Tessuti di fibre sintetiche in fiocco, contenenti, in peso, almeno 85 % di fibre in fiocco acriliche o modacriliche, greggi o imbianchiti

5512 99

Tessuti di fibre sintetiche in fiocco, contenenti, in peso, almeno 85 % di fibre sintetiche in fiocco, tinti, di filati di diversi colori o stampati (escl. di fibre acriliche o modacriliche o di poliesteri)

5516 44

Tessuti, prevalentemente di fibre artificiali in fiocco, ma contenenti, in peso, meno di 85 % di tali fibre, misti principalmente o unicamente con cotone, stampati

5516 94

Tessuti, prevalentemente di fibre artificiali in fiocco, ma contenenti, in peso, meno di 85 % di tali fibre, diversi dai misti principalmente o unicamente con cotone o con lana o peli fini o con filamenti sintetici o artificiali, stampati

5601 29

Ovatte di materie tessili e loro manufatti (escl. di cotone o di fibre sintetiche o artificiali; assorbenti e tamponi igienici, pannolini per bambini piccoli (bébés) e altri oggetti igienici simili, ovatte e manufatti di ovatta impregnati o ricoperti di sostanze farmaceutiche o condizionati per la vendita al minuto per usi medici, chirurgici, odontoiatrici o veterinari, nonché impregnati, spalmati o ricoperti di sostanze odorose, cosmetici, saponi detergenti ecc.)

5601 30

Borre di cimatura, nodi e groppetti (bottoni) di materie tessili

5604 90

Filati tessili, lamelle o forme simili delle voci 5404 o 5405 , impregnati, spalmati, ricoperti o rivestiti di gomma o di materia plastica (escl. imitazioni di catgut, fili e corde forniti con ami o in forme diverse su lenze simulate)

5605 00

Filati metallici e filati metallizzati, anche spiralati (vergolinati), costituiti da filati tessili, lamelle o forme simili delle voci 5404 o 5405 , di fibre tessili, combinati con metallo in forma di fili, di lamelle o di polveri oppure ricoperti di metallo (escl. filati ottenuti mescolando fibre tessili e fibre metalliche, con proprietà antistatiche; filati rinforzati da fili metallici; oggetti dalle caratteristiche di articoli di passamaneria)

5607 41

Spago per legare, di polietilene o di polipropilene

5801 27

Velluti e felpe a catena, di cotone (escl. tessuti ricci del tipo spugna, superfici tessili "tufted" nonché nastri, galloni e simili della voce 5806 )

5803 00

Tessuti a punto di garza (escl. nastri, galloni e simili della voce 5806 )

5806 40

Nastri, senza trama, di fili o di fibre parallelizzati e incollati (bolducs), di larghezza non superiore a 30 cm

5901 10

Tessuti spalmati di colla o di sostanze amidacee, dei tipi utilizzati in legatoria, per cartonaggi, nella fabbricazione di astucci o per usi simili

5905 00

Rivestimenti murali di materie tessili

5908 00

Lucignoli tessuti, intrecciati o a maglia, di materie tessili, per lampade, fornelli, accendini, candele o simili; reticelle, a incandescenza e stoffe tubolari a maglia occorrenti per la loro fabbricazione, anche impregnate (escl. lucignoli ricoperti di cera come bastoncini di cera, micce e micce per detonatori, lucignoli di filati di materie tessili, nonché lucignoli di fibre di vetro)

5910 00

Nastri trasportatori e cinghie di trasmissione di materie tessili, anche impregnate, spalmate, ricoperte di materia plastica o stratificate con materia plastica o rinforzate di metallo o di altre materie (escl. di spessore inferiore a 3 mm, purché di lunghezza indeterminata o semplicemente tagliati a misura, nonché impregnati, spalmati, ricoperti con gomma o stratificati di gomma o fabbricati con fili o cordicelle tessili impregnati o spalmati di gomma)

5911 10

Tessuti, feltri e tessuti rinforzati di feltro, aventi uno o più strati di gomma, di cuoio o altre materie, dei tipi utilizzati nella fabbricazione di guarniture per scardassi e simili manufatti per altri usi tecnici, compresi i nastri di velluto, impregnati di gomma, per il ricoprimento dei subbi

5911 31

Tessuti e feltri, senza fine o muniti di mezzi di giuntura, dei tipi utilizzati nelle macchine per cartiere o per macchine simili, per es. a pasta, ad amianto-cemento, di peso inferiore a 650 g/m2

5911 32

Tessuti e feltri, senza fine o muniti di mezzi di giuntura, dei tipi utilizzati nelle macchine per cartiere o per macchine simili, per es. a pasta, ad amianto-cemento, di peso uguale o superiore a 650 g/m2

5911 40

Tessuti per bruscole e fiscoli e tessuti spessi dei tipi utilizzati per le presse di oleifici o per usi tecnici simili, incl. quelli di capelli

6001 99

Velluti e felpe, a maglia (escl. di cotone o di fibre tessili o artificiali e stoffe dette a peli lunghi)

6003 40

Stoffe a maglia di larghezza non superiore a 30 cm, di fibre artificiali (escl. contenenti, in peso, almeno 5 % di filati di elastomeri o di fili di gomma nonché velluti, felpe, incl. stoffe dette "a peli lunghi", stoffe a ricci, etichette, scudetti e manufatti simili, stoffe a maglia impregnate, spalmate, ricoperte o stratificate nonché barriere antiaderenziali sterili per la chirurgia o l'odontoiatria della sottovoce 3006.10.30)

6005 36

Stoffe a maglia di catena, incl. quelle ottenute su telai per galloni, di larghezza superiore a 30 cm, di fibre artificiali, gregge o imbianchite (escl. contenenti, in peso, almeno 5 % di filati di elastomeri o di fili di gomma, velluti, felpe, incl. stoffe dette a peli lunghi, stoffe a ricci, etichette, scudetti e manufatti simili nonché stoffe a maglia impregnate, spalmate, ricoperte o stratificate)

6005 44

Stoffe a maglia di catena, incl. quelle ottenute su telai per galloni, di larghezza superiore a 30 cm, di fibre artificiali, stampate (escl. contenenti, in peso, almeno 5 % di filati di elastomeri o di fili di gomma, velluti, felpe, incl. stoffe dette a peli lunghi, stoffe a ricci, etichette, scudetti e manufatti simili nonché stoffe a maglia impregnate, spalmate, ricoperte o stratificate)

6006 10

Stoffe a maglia, di larghezza superiore a 30 cm, di lana o di peli fini (escl. stoffe a maglia di catena, incl. quelle ottenute su telai per galloni, stoffe a maglia contenenti, in peso, almeno 5 % di filati di elastomeri o di fili di gomma, velluti, felpe, incl. stoffe dette a peli lunghi, stoffe a ricci, etichette, scudetti e manufatti simili nonché stoffe a maglia impregnate, spalmate, ricoperte o stratificate)

6309 00

Indumenti e accessori per abbigliamento, coperte, biancheria per la casa e articoli da arredamento, di materie tessili di qualunque tipo, compresi scarpe e copricapo, manifestamente usati, presentati alla rinfusa o in pacchi legati o in balle, sacchi o confezioni simili (escl. tappeti e altri rivestimenti di pavimenti nonché arazzi)

6802 92

Pietre calcaree di qualsiasi forma (escl. marmo, travertino e alabastro, piastrelle, cubi, tessere e articoli simili della sottovoce 6802.10; minuterie di fantasia; orologi, lampade e apparecchi per l'illuminazione e loro parti; lavori originali di scultura; blocchetti, lastre per pavimentazioni e bordi per marciapiedi)

6804 23

Mole e oggetti simili, senza basamento, per affilare, avvivare o levigare, rettificare, tagliare o troncare, di pietre naturali (escl. quelli di diamante naturale o sintetico agglomerato, le pietre per affilare, per avvivare o levigare a mano e le mole, ecc., speciali per trapani dentari)

6806 10

Lana di loppa, di scorie, di roccia e lane minerali simili, anche miscelate fra loro, in massa, fogli o rotoli

6806 90

Miscele e lavori di materie minerali per l'isolamento termico o acustico o per il fonoassorbimento (escl. lana di loppa, di scorie, di roccia e lane minerali simili, vermiculite espansa, argilla espansa, schiuma di scorie e simili prodotti minerali espansi; lavori di calcestruzzo, di amianto, di amianto-cemento, di cellulosa- cemento o simili, miscele e altri lavori di amianto o a base di amianto; prodotti ceramici)

6807 10

Lavori di asfalto o di prodotti simili, per es. pece di petrolio, di carbone fossile, in rotoli

6807 90

Lavori di asfalto o di prodotti simili, per es. pece di petrolio, di carbone fossile (escl. i prodotti in rotoli)

6809 19

Tavole, lastre, pannelli, quadrelli o piastrelle e articoli simili, di gesso o di composizioni a base di gesso (escl. ornati, unicamente rivestiti o rinforzati con carta o cartone e i lavori a base di gesso per scopi di isolamento termico o acustico)

6810 91

Elementi prefabbricati per l'edilizia o per il genio civile, di cemento, di calcestruzzo o di pietra artificiale, anche armati

6811 81

Lastre di cellulosa-cemento o simili, ondulate, non contenenti asbesto

6811 82

Lastre, pannelli, piastrelle, tegole e articoli simili, di cellulosa-cemento o simili, non contenenti amianto (escl. lastre ondulate)

6811 89

Lavori di cellulosa-cemento o simili, non contenenti amianto (escl. lastre anche ondulate, pannelli, tegole e simili)

6813 89

Guarnizioni di frizione, per esempio piastre, cilindri, nastri, segmenti, dischi, rondelle, piastrine per frizioni e simili, a base di sostanze minerali o di cellulosa, anche combinate con materie tessili o altre materie (escl. contenenti amianto e guarnizioni per freni)

6814 90

Mica lavorata e lavori di mica (escl. isolatori elettrici, parti di isolanti, resistenze e condensatori; occhiali di protezione di mica e loro lenti; mica in forma di ornamenti per alberi di Natale; lastre, fogli e nastri di mica agglomerata o ricostituita, anche su supporto)

6901 00

Mattoni, lastre, piastrelle e altri pezzi ceramici di farine silicee fossili, per es. kieselgur, tripolite, diatomite, o di terre silicee simili

6904 10

Mattoni da costruzione (escl. i prodotti di farine silicee fossili o di terre silicee simili e i mattoni refrattari della voce 6902 )

6905 10

Tegole

6905 90

Elementi di camini, condotti del fumo, ornamenti architettonici, di ceramica e altri prodotti ceramici per l'edilizia (escl. prodotti di farine silicee fossili o di terre silicee simili, pezzi ceramici da costruzione refrattari, tubi e altri pezzi per canalizzazioni o per usi simili e tegole)

6906 00

Tubi, grondaie e accessori per tubazioni, di ceramica (escl. prodotti di farine silicee fossili o di terre silicee simili, prodotti ceramici refrattari, condotte di fumo, tubi specificamente realizzati per laboratori, tubi e pezzi isolanti e altri tubi per usi elettrotecnici)

6907 22

Piastrelle e lastre da pavimentazione o da rivestimento di ceramica con coefficiente di assorbimento d'acqua, in peso, superiore a 0,5 % ma non superiore a 10 % (escl. cubi e tessere per mosaici, ceramica di finitura)

6907 40

Ceramica di finitura

6909 90

Trogoli, tinozze e recipienti simili per l'economia rurale, di ceramica; giare e recipienti simili per il trasporto o l'imballaggio, di ceramica (escl. recipienti da laboratorio per qualsiasi uso, brocche per negozi e oggetti per la casa)

7002 20

Barre e bacchette di vetro, non lavorate

7002 31

Tubi di quarzo o di altra silice fusi, non lavorati

7002 32

Tubi di vetro con coefficiente di dilatazione lineare ≤ 5 x 10-6 per Kelvin a una temperatura compresa tra 0 °C e 300 °C, non lavorati (escl. quelli con coefficiente di dilatazione lineare ≤ 5 x 10-6 per Kelvin a una temperatura compresa tra 0 °C e 300 °C)

7002 39

Tubi di vetro, non lavorati (escl. quelli con coefficiente di dilatazione lineare ≤ 5 x 10-6 per Kelvin a una temperatura compresa tra 0 °C e 300 °C o quelli di quarzo o di altra silice fusi)

7003 30

Profilati di vetro, anche con strato assorbente, riflettente o non riflettente, ma non altrimenti lavorati

7004 20

Vetro tirato o soffiato, in fogli, colorato nella massa, opacizzato, placcato o con strato assorbente, riflettente o non riflettente, ma non altrimenti lavorato

7005 10

Vetro flottato e levigato o smerigliato su una o entrambe le facce, in lastre o in fogli, con strato assorbente, riflettente o non riflettente, ma non altrimenti lavorato (escl. vetro armato)

7005 30

Vetro flottato e vetro levigato e smerigliato su una o entrambe le facce, in lastre o in fogli, anche con strato assorbente, riflettente o non riflettente, armato, ma non altrimenti lavorato

7007 11

Vetri temperati di sicurezza, di dimensioni e di formato che permettono la loro utilizzazione in automobili, veicoli aerei, veicoli spaziali, navi o altri veicoli

7007 29

Vetri di sicurezza, formati da fogli aderenti fra loro (escl. quelli di dimensione e di formato che permettono la loro utilizzazione in autoveicoli, veicoli aerei, navi e altri veicoli; vetri isolanti a pareti multiple)

7011 10

Ampolle e involucri tubolari, incl. lampadine e tubi, aperti, e loro parti di vetro, senza guarnizioni, per l'illuminazione elettrica

7202 92

Ferro-vanadio

7207 12

Semiprodotti di ferro o di acciai non legati, contenenti, in peso, < 0,25 % di carbonio, di sezione trasversale rettangolare "non quadrata" e la cui larghezza è ≥ al doppio dello spessore

7210 90

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, placcati o rivestiti (escl. stagnati, piombati, zincati, rivestiti di ossidi di cromo o di cromo e ossidi di cromo o rivestiti di alluminio, dipinti, verniciati o rivestiti di materie plastiche)

7211 13

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, semplicemente laminati a caldo sulle quattro facce o con cilindri scanalati, non placcati né rivestiti, di larghezza > 150 mm ma < 600 mm, di spessore ≥ 4 mm, non arrotolati, senza motivi in rilievo, comunemente denominati "larghi piatti" o "acciai universali"

7211 14

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, solo laminati a caldo, non placcati né rivestiti, di spessore ≥ 4,75 mm (escl. i "larghi piatti" o "acciai universali")

7211 29

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, semplicemente laminati a freddo, non placcati né rivestiti, contenenti, in peso, ≥ 0,25 % di carbonio

7212 10

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, stagnati

7212 60

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, placcati

7213 20

Vergella o bordione di acciai non legati automatici, laminati a caldo (escl. quelli aventi dentellature, collarini, cavità o rilievi ottenuti durante la laminazione)

7213 99

Vergella o bordione di ferro o di acciai non legati, laminati a caldo (escl. quelli di sezione circolare con diametro < 14 mm, vergella o bordione di acciai automatici, e quelli aventi dentellature, collarini, cavità, rilievi o altre deformazioni ottenuti durante la laminazione)

7215 50

Barre di ferro o di acciai non legati, semplicemente ottenute o rifinite a freddo (escl. quelle di acciai automatici)

7216 10

Profilati a U, a I o a H di ferro o di acciai non legati, semplicemente laminati o estrusi a caldo, di altezza < 80 mm

7216 22

Profilati a T di ferro o di acciai non legati, semplicemente laminati o estrusi a caldo, di altezza < 80 mm

7216 33

Profilati a H di ferro o di acciai non legati, semplicemente laminati o estrusi a caldo, di altezza ≥ 80 mm

7216 69

Profilati di ferro o di acciai non legati, semplicemente ottenuti o rifiniti a freddo (escl. quelli ottenuti da lamiere profilate)

7218 91

Semiprodotti di acciai inossidabili, di sezione trasversale rettangolare

7222 30

Barre di acciai inossidabili, ottenute o rifinite a freddo e ulteriormente trattate o semplicemente fucinate, o fucinate, o altrimenti ottenute a caldo e ulteriormente trattate

7224 10

Acciai, acciai legati, diversi dagli acciai inossidabili, in lingotti o in altre forme primarie (escl. cascami e avanzi lingottati e prodotti ottenuti per colata continua)

7225 19

Prodotti laminati piatti di acciai al silicio detti "magnetici", di larghezza ≥ 600 mm, a grani non orientati

7225 30

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, semplicemente laminati a caldo, arrotolati (escl. prodotti di acciai al silicio detti "magnetici")

7225 99

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo e ulteriormente trattati (escl. quelli zincati e quelli di acciai al silicio detti "magnetici")

7226 91

Prodotti laminati piatti di altri acciai legati, di larghezza < 600 mm, semplicemente laminati a caldo (escl. i prodotti di acciai rapidi o acciai al silicio detti "magnetici")

7228 30

Barre e profilati di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, semplicemente laminati o estrusi a caldo (escl. prodotti di acciai rapidi e di acciai silico-manganese, semiprodotti, prodotti laminati piatti e vergella o bordione laminati a caldo)

7228 60

Barre e profilati di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, ottenuti o rifiniti a freddo e ulteriormente trattati o rifiniti a caldo e ulteriormente trattati, n.n.a. (escl. quelli di acciai rapidi e di acciai silico-manganese, i semiprodotti, i prodotti laminati piatti e vergella o bordione di acciai inossidabili laminati a caldo)

7228 70

Profilati di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, n.n.a.

7228 80

Barre forate per la perforazione, di acciai legati o non legati

7229 90

Fili di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, arrotolati (escl. barre e profilati e fili di acciai silico-manganese)

7301 20

Profilati, ottenuti per saldatura, di ferro o di acciaio

7304 24

Tubi di rivestimento o di produzione, senza saldatura, dei tipi utilizzati per l'estrazione del petrolio o del gas, di acciai inossidabili

7305 39

Tubi di sezione trasversale circolare e con un diametro esterno > 406,4 mm, di ferro o di acciaio, saldati (escl. prodotti saldati longitudinalmente o dei tipi utilizzati per oleodotti e gasdotti o per l'estrazione del petrolio o del gas)

7306 50

Tubi e profilati cavi, saldati, di sezione trasversale circolare, di acciai legati diversi da quelli inossidabili (escl. tubi a sezione trasversale interna ed esterna circolari e con un diametro esterno > 406,4 mm nonché tubi dei tipi utilizzati per oleodotti e gasdotti o tubi di rivestimento o di produzione dei tipi utilizzati per l'estrazione del petrolio o del gas)

7307 22

Gomiti, curve e manicotti, filettati

7309 00

Serbatoi, cisterne, vasche, tini e altri recipienti simili per qualsiasi materia (esclusi i gas compressi o liquefatti), di ghisa, di ferro o di acciaio, di capacità superiore a 300 litri, senza dispositivi meccanici o termici, anche con rivestimento interno o calorifugo

7314 12

Tele metalliche continue o senza fine, per macchine, di fili di acciaio inossidabile

7318 24

Copiglie, pernotti e chiavette, di ferro o di acciaio

7320 20

Molle a elica, di ferro o di acciaio (escl. molle a spirale piana, molle per orologi, molle per bastoni e manici di ombrelli o parasole e ammortizzatori della sezione 17)

7322 90

Generatori e distributori di aria calda, compresi i distributori che possono funzionare come distributori di aria fresca o condizionata, a riscaldamento non elettrico, aventi un ventilatore o un soffiatore a motore, e loro parti, di ghisa, ferro o acciaio

7324 29

Vasche da bagno di lamiera di acciaio

7407 10

Barre e profilati di rame raffinato

7408 11

Fili di rame raffinato, di sezione trasversale massima > 6 mm

7408 19

Fili di rame raffinato, di sezione trasversale massima ≤ 6 mm

7409 11

Lamiere e nastri, di rame raffinato, arrotolati, di spessore > 0,15 mm (escl. lamiere e nastri stirati nonché nastri isolati per l'elettricità)

7409 19

Lamiere e nastri, di rame raffinato, non arrotolati, di spessore > 0,15 mm (escl. lamiere e nastri stirati nonché nastri isolati per l'elettricità)

7409 40

Lamiere e lastre di leghe a base di rame-nichel "cupronichel" o di rame-nichel-zinco "argentone", di spessore > 0,15 mm (escl. lamiere e lastre stirate, nonché nastri isolati per l'elettricità)

7411 29

Tubi di leghe di rame (escl. di leghe a base di rame-zinco "ottone", di rame-nichel "cupronichel" e di rame-nichel-zinco "argentone")

7415 21

Rondelle (comprese le rondelle destinate a funzionare da molla), di rame

7505 11

Barre, profilati e fili, di nichel non legato, n.n.a. (escl. articoli isolati per l'elettricità)

7505 21

Fili di nichel non legato (escl. articoli isolati per l'elettricità)

7506 10

Lamiere, nastri e fogli di nichel non legato (escl. lamiere e nastri stirati)

7507 11

Tubi di nichel non legato

7508 90

Lavori di nichel

7605 19

Fili di alluminio non legato, di sezione trasversale massima ≤ 7 mm (escl. trefoli, cavi, corde e altri oggetti della voce 7614 , fili isolati per l'elettricità nonché corde per strumenti musicali)

7605 29

Fili di leghe di alluminio, di sezione trasversale massima ≤ 7 mm (escl. trefoli, cavi, corde e altri oggetti della voce 7614 , fili isolati per l'elettricità, corde per strumenti musicali)

7606 92

Lamiere e nastri, di leghe di alluminio, di spessore > 0,2 mm (non di forma quadrata o rettangolare)

7607 20

Fogli e nastri sottili di alluminio, con supporto, di spessore (non compreso il supporto) ≤ 0,2 mm (escl. fogli per l'impressione a caldo della voce 3212 e fogli confezionati come decorazioni per alberi di Natale)

7611 00

Serbatoi, cisterne, vasche, tini e recipienti simili, di alluminio, per qualsiasi materia (escl. per gas compressi o liquefatti), di capacità > 300 l, senza dispositivi meccanici o termici, anche con rivestimento interno o calorifugo (escl. contenitori appositamente costruiti o attrezzati per uno o più modi di trasporto)

7612 90

Serbatoi, fusti, tamburi, bidoni, scatole e recipienti simili, incl. astucci tubolari rigidi, di alluminio, per qualsiasi materia (escl. quelli per gas compressi o liquefatti), di capacità ≤ 300 l, n.n.a.

7613 00

Recipienti di alluminio per gas compressi o liquefatti

7616 10

Punte, chiodi, rampini (diversi da quelli della voce 8305 ), viti, bulloni, dadi, ganci a vite, ribadini, copiglie, pernotti, chiavette, rondelle e oggetti simili

7804 11

Lamiere, fogli e nastri, di piombo; polveri e pagliette di piombo - lamiere, fogli e nastri - fogli e nastri di spessore (non compreso il supporto) non superiore a 0,2 mm

7804 19

Lamiere, fogli e nastri, di piombo; polveri e pagliette di piombo - lamiere, fogli e nastri - altro

7905 00

Lamiere, fogli e nastri, di zinco

8001 20

Leghe di stagno greggio

8003 00

Barre, profilati e fili, di stagno

8007 00

Oggetti di stagno

8101 10

Polveri di tungsteno

8102 97

Cascami e avanzi di molibdeno (escl. ceneri e residui contenenti molibdeno)

8105 90

Oggetti di cobalto

8109 31

Cascami e avanzi di zirconio – con un contenuto di afnio inferiore a 1/500 in peso

8109 39

Cascami e avanzi di zirconio – altri

8109 91

Lavori di zirconio – con un contenuto di afnio inferiore a 1/500 in peso

8109 99

Lavori di zirconio – altri

8202 20

Lame di seghe a nastro, di metalli comuni

8207 60

Utensili per alesare o scanalare

8208 10

Coltelli e lame trancianti per macchine o apparecchi meccanici – per la lavorazione dei metalli

8208 20

Coltelli e lame trancianti per macchine o apparecchi meccanici – per la lavorazione del legno

8208 30

Coltelli e lame trancianti per macchine o apparecchi meccanici – per l'industria alimentare

8208 90

Coltelli e lame trancianti per macchine o apparecchi meccanici – altri

8301 20

Serrature del tipo utilizzato per autoveicoli, di metalli comuni

8301 70

Chiavi presentate isolatamente

8302 30

Altre guarnizioni, ferramenta e oggetti simili per autoveicoli

8307 10

Tubi flessibili di ferro o di acciaio, anche con i loro accessori

8309 90

Tappi, incl. tappi a passo di vite e tappi versatori, coperchi, capsule per bottiglie, cocchiumi filettati, piastre per cocchiumi, sigilli e altri accessori per imballaggio, di metalli comuni (escl. tappi a corona)

8402 12

Caldaie a tubi d'acqua con produzione oraria di vapore inferiore o uguale a 45 t

8402 19

Altre caldaie a vapore, comprese le caldaie miste

8402 20

Caldaie dette "ad acqua surriscaldata"

8402 90

Caldaie a vapore (generatori di vapore), diverse dalle caldaie per il riscaldamento centrale costruite per produrre contemporaneamente acqua calda e vapore a bassa pressione; caldaie dette "ad acqua surriscaldata" – parti

8404 10

Apparecchi ausiliari per caldaie delle voci 8402 o 8403 , p. es. economizzatori, surriscaldatori, apparecchi di pulitura e recuperatori di gas

8404 20

Condensatori per macchine a vapore

8404 90

Generatori di gas d'aria o di gas d'acqua, anche con i rispettivi depuratori; generatori di acetilene e generatori simili di gas con procedimento ad acqua, anche con i rispettivi depuratori – parti

8405 90

Parti di generatori di gas d'aria o di gas d'acqua, generatori di acetilene e generatori simili di gas con procedimento ad acqua, n.n.a.

8406 90

Turbine a vapore – parti

8412 10

Propulsori a reazione diversi dai turboreattori

8412 21

Motori – a movimento rettilineo (cilindri)

8412 29

Motori idraulici – altri

8412 39

Motori pneumatici – altri

8414 90

Pompe per aria o per vuoto, compressori di aria o di altri gas e ventilatori; cappe aspiranti a estrazione o a riciclaggio, con ventilatore incorporato, anche filtranti; cabine di sicurezza biologica a tenuta di gas, anche filtranti – parti

8415 83

Altre macchine e apparecchi per il condizionamento dell'aria comprendenti un ventilatore a motore e dei dispositivi atti a modificare la temperatura e l'umidità, compresi quelli nei quali il grado igrometrico non è regolabile separatamente – senza attrezzatura frigorifera

8416 10

Bruciatori a combustibili liquidi

8416 20

Bruciatori per l'alimentazione di focolari, a combustibili solidi polverizzati o a gas, incl. i bruciatori misti

8416 30

Focolari automatici, incl. i loro avanfocolari, le loro griglie meccaniche, i loro dispositivi meccanici per l'eliminazione delle ceneri e dispositivi simili (escl. bruciatori)

8416 90

Parti di bruciatori per l'alimentazione di focolari quali focolari automatici, incl. i loro avanfocolari, le loro griglie meccaniche, i loro dispositivi meccanici per l'eliminazione delle ceneri e dispositivi simili

8417 20

Forni per i prodotti della panetteria, della pasticceria e della biscotteria, non elettrici

8419 19

Scaldacqua non elettrici, a riscaldamento immediato o ad accumulazione (escl. scaldacqua a riscaldamento immediato a gas e caldaie per riscaldamento centralizzato)

8420 99

Parti di calandre e laminatoi, diversi da quelli per i metalli o per il vetro, e cilindri per dette macchine – altri

8421 19

Centrifughe, incl. gli idroestrattori centrifughi – altri

8421 91

Parti di centrifughe, incl. idroestrattori centrifughi

8424 89 40

Apparecchi meccanici per spruzzare, cospargere o polverizzare dei tipi usati esclusivamente o principalmente per la fabbricazione di circuiti stampati o assemblaggi di circuiti stampati

8424 90 20

Parti di apparecchi meccanici della sottovoce 8424 89 40

8425 11

Paranchi a motore elettrico

8426 12

Gru a portale mobile su gomme o pneumatici e carrelli-elevatori detti "cavaliers"

8426 99

Bighe, gru, comprese le gru a funi (blondins); ponti scorrevoli, gru a portale di scarico o di movimentazione, gru a ponte, carrelli-elevatori detti "cavaliers" e carrelli-gru – altri

8428 20

Apparecchi elevatori o trasportatori, pneumatici

8428 32

Altri apparecchi elevatori, trasportatori o convogliatori, ad azione continua, per merci – altri, a benna

8428 33

Altri apparecchi elevatori, trasportatori o convogliatori, ad azione continua, per merci – altri, a nastro o a cinghia

8428 90

Altre macchine e apparecchi

8429 19

Apripista (bulldozers, angledozers) – altri

8429 59

Pale meccaniche, escavatori, caricatori e caricatrici-spalatrici – altri

8430 10

Battipali e macchine per l'estrazione dei pali

8430 39

Tagliatrici, abbattitrici e macchine per perforare trafori e gallerie – altre

8439 10

Macchine e apparecchi per la fabbricazione della pasta di materie fibrose cellulosiche

8439 30

Macchine e apparecchi per la finitura della carta o del cartone

8440 90

Macchine e apparecchi per legare o rilegare, comprese le macchine per cucire i fogli – parti

8441 30

Macchine per fabbricare scatole, casse, tubi, tamburi o contenitori simili, diverse dalle macchine per foggiare a stampo

8442 40

Parti di macchine, apparecchi e materiale

8443 13

altre macchine e apparecchi per la stampa in offset

8443 15

Macchine e apparecchi per la stampa, tipografici, non alimentati a bobine (esclusi macchine e apparecchi flessografici)

8443 16

Macchine e apparecchi per la stampa, flessografici

8443 17

Macchine e apparecchi, per la stampa, eliografici

8443 91

Parti e accessori di macchine e apparecchi per stampare con lastre, cilindri o altri organi per la stampa della voce 8442

8444 00

Macchine per la filatura (estrusione), per lo stiramento, la testurizzazione o il taglio delle materie tessili sintetiche o artificiali

8448 11

Ratiere (meccanismi d'armatura) e meccanismi Jacquard; riduttori, perforatrici e copiatrici di cartoni, macchine per allacciare i cartoni dopo le perforazioni

8448 19

Macchine e apparecchi ausiliari per le macchine delle voci 8444 , 8445 , 8446 o 8447 – altri

8448 33

Fusi e loro alette, anelli e cursori

8448 42

Pettini, licci e quadri di licci

8448 49

Parti e accessori di telai per tessitura o delle loro macchine e apparecchi ausiliari – altri

8448 51

Platine, aghi e oggetti analoghi che partecipano alla formazione delle maglie

8451 10

Macchine per pulire a secco

8451 29

Macchine per asciugare – altre

8451 30

Macchine e presse per stirare, comprese le presse per fissaggio

8451 90

Macchine e apparecchi (diversi dalle macchine della voce 8450 ) per lavare, pulire, strizzare, asciugare, stirare, pressare (comprese le presse per fissaggio), imbianchire, tingere, apprettare, rifinire, intonacare o impregnare filati, tessuti o lavori di materie tessili e macchine per il rivestimento dei tessuti o di altri supporti utilizzati per la fabbricazione di copripavimenti, come linoleum; macchine per avvolgere, svolgere, piegare, tagliare o dentellare i tessuti – parti

8453 10

Macchine e apparecchi per la preparazione, la concia o la lavorazione del cuoio o delle pelli

8453 80

Altre macchine e apparecchi

8453 90

Macchine e apparecchi per la preparazione, la concia o la lavorazione del cuoio o delle pelli o per la fabbricazione o la riparazione di calzature o di altri lavori in cuoio o in pelle, escluse le macchine per cucire – parti

8454 10

Convertitori

8459 10

Unità di lavorazione con guida di scorrimento

8459 70

Filettatrici o maschiatrici

8461 20

Macchine per limare o per sbozzare, per la lavorazione di metalli, carburi metallici o cermet

8461 30

Macchine per brocciare, per la lavorazione di metalli, carburi metallici o cermet

8461 40

Macchine per tagliare o rifinire gli ingranaggi

8461 90

Macchine per piallare, limare, sbozzare, brocciare, macchine per tagliare o rifinire gli ingranaggi, macchine per segare, troncare e altre macchine utensili che operano con asportazione di metallo o di cermet, non nominate né comprese altrove – altre

8465 20

Centri di lavorazione

8465 93

Macchine per smerigliare, pomiciare o lucidare

8465 94

Macchine per curvare o montare

8466 10

Portautensili e filiere a scatto automatico

8466 91

Altre parti e accessori riconoscibili come destinati esclusivamente o principalmente alle macchine delle voci da 8456 a 8465 compresi i portapezzi e i portautensili, le filiere a scatto automatico, i dispositivi divisori e altri dispositivi speciali da applicare su macchine; portautensili per utensileria a mano di qualsiasi specie – per macchine della voce 8464

8466 92

Altre parti e accessori riconoscibili come destinati esclusivamente o principalmente alle macchine delle voci da 8456 a 8465 compresi i portapezzi e i portautensili, le filiere a scatto automatico, i dispositivi divisori e altri dispositivi speciali da applicare su macchine; portautensili per utensileria a mano di qualsiasi specie – per macchine della voce 8465

8472 10

Duplicatori

8472 30

Macchine per selezionare, piegare, mettere in busta o sottofascia la posta, macchine per aprire, chiudere o sigillare la corrispondenza e macchine per apporre od obliterare i francobolli

8473 21

Parti e accessori di macchine calcolatrici, elettroniche, delle sottovoci 8470 10 , 8470 21 o 8470 29

8474 10

Macchine e apparecchi per selezionare, vagliare, separare o lavare

8474 39

Macchine e apparecchi per mescolare o impastare – altri

8474 80

Macchine per agglomerare, formare o modellare i combustibili minerali solidi, le paste ceramiche, il cemento, il gesso o altre materie minerali in polvere o in pasta; macchine formatrici in sabbia per fonderia (escl. quelle per colare o stampare il vetro)

8475 21

Macchine per la fabbricazione di fibre ottiche e dei loro sbozzati

8475 29

Macchine per la fabbricazione o la lavorazione a caldo del vetro o dei lavori di vetro – altre

8475 90

Macchine per montare lampade, tubi o valvole elettrici o elettronici o lampade per la produzione di lampi di luce, che comportano un involucro di vetro; macchine per la fabbricazione o la lavorazione a caldo del vetro o dei lavori di vetro – parti

8477 40

Formatrici sotto vuoto e altre termoformatrici

8477 51

Per formare o rigenerare i pneumatici o per formare o modellare le camere d'aria

8479 10

Macchine e apparecchi per lavori pubblici, l'edilizia o lavori analoghi

8479 30

Presse per la fabbricazione di pannelli di particelle o di fibre di legno o di altre materie legnose e altre macchine e apparecchi per il trattamento del legno o del sughero

8479 50

Robot industriali, non nominati né compresi altrove

8479 90

Macchine e apparecchi con una funzione specifica, non nominati né compresi altrove nel capitolo 84 – parti

8480 20

Piastre di fondo per forme

8480 30

Modelli per forme

8480 60

Forme per materie minerali

8481 10

Valvole di riduzione della pressione

8481 20

Valvole per trasmissioni oleoidrauliche o pneumatiche

8481 40

Valvole di troppo pieno o di sicurezza

8482 20

Cuscinetti a rulli conici, compresi gli assemblaggi di coni e rulli conici

8482 91

Sfere, cilindri, rulli e aghi

8482 99

Altre parti

8484 10

Guarnizioni metalloplastiche

8484 20

Giunti di tenuta stagna meccanici

8484 90

Guarnizioni metalloplastiche; serie o assortimenti di guarnizioni di composizione diversa, presentati in involucri, buste o imballaggi simili; giunti di tenuta stagna meccanici – altre

8501 33

Altri motori a corrente continua; generatori a corrente continua, diversi dai generatori fotovoltaici – di potenza superiore a 75 kW e inferiore o uguale a 375 kW

8501 62

Generatori a corrente alternata (alternatori), diversi dai generatori fotovoltaici – di potenza superiore a 75 kVA e inferiore o uguale a 375 kVA

8501 63

Generatori a corrente alternata (alternatori), diversi dai generatori fotovoltaici – di potenza superiore a 375 kVA e inferiore o uguale a 750 kVA

8501 64

Generatori a corrente alternata (alternatori), diversi dai generatori fotovoltaici – di potenza superiore a 750 kVA

8502 31

Gruppi elettrogeni a energia eolica

8502 39

Altri gruppi elettrogeni – altri

8502 40

Convertitori rotanti elettrici

8504 33

Trasformatori di potenza superiore a 16 kVA e inferiore o uguale a 500 kVA

8504 34

Trasformatori di potenza superiore a 500 kVA

8505 20

Accoppiamenti, innesti, variatori di velocità e freni elettromagnetici

8506 90

Pile e batterie di pile elettriche – parti

8507 30

Accumulatori elettrici, compresi i loro separatori, anche di forma quadrata o rettangolare – al nichel-cadmio

8514 31

Forni a fascio di elettroni

8525 50

Apparecchi trasmittenti

8530 90

Apparecchi elettrici di segnalazione (diversi da quelli per la trasmissione di messaggi) di sicurezza, di controllo o di comando per strade ferrate o simili, strade, vie fluviali, aree di parcheggio, installazioni portuali o aerodromi (diversi da quelli della voce 8608 ) – parti

8532 10

Condensatori fissi costruiti per le reti elettriche di 50/60 Hz e capaci di assorbire una potenza reattiva ≥ 0,5 kvar (condensatori di potenza)

8533 29

Altre resistenze fisse – altre

8535 30

Sezionatori e interruttori

8535 90

Apparecchi per l'interruzione, il sezionamento, la protezione, la diramazione, l'allacciamento o il collegamento dei circuiti elettrici (per esempio: interruttori, commutatori, interruttori di sicurezza, scaricatori, limitatori di tensione, limitatori di sovracorrente, prese di corrente e altri connettori, cassette di giunzione) per una tensione superiore a 1 000  V – altri

8539 41

Lampade ad arco

8540 20

Tubi per telecamere, tubi convertitori o intensificatori di immagini; altri tubi a fotocatodo

8540 60

Altri tubi catodici

8540 79

Tubi per iperfrequenza (per esempio: magnetron, clistron, tubi a onde progressive, carcinotron), esclusi i tubi comandati mediante griglia – altri

8540 81

Tubi per ricezione e tubi per amplificazione

8540 89

Altre lampade, tubi e valvole – altri

8540 91

Parti di tubi catodici

8540 99

Altre parti

8543 10

Acceleratori di particelle

8547 90

Pezzi isolanti interamente di materie isolanti o con semplici parti metalliche di congiunzione (per esempio: boccole a vite) annegate nella massa, per macchine, apparecchi o impianti elettrici, diversi dagli isolatori della voce 8546 ; tubi isolanti e loro raccordi, di metalli comuni, isolati internamente – altri

8602 90

Altre locomotive e locotrattori (escl. quelli a presa di corrente esterna, ad accumulatori e le locomotive diesel-elettriche)

8604 00

Veicoli per la manutenzione o il servizio delle strade ferrate o simili, anche semoventi (per esempio: carri-officina, carri-gru, carri attrezzati per rincalzare la ghiaia, per l'allineamento delle rotaie, vetture di prova e draisine)

8606 92

Altri carri per il trasporto di merci su rotaie – aperti, a pareti non amovibili di altezza superiore a 60 cm (cassoni ribaltabili)

8701 21

Trattori stradali per semirimorchi – azionati unicamente da motore a pistone con accensione per compressione (diesel o semidiesel)

8701 22

Trattori stradali per semirimorchi – azionati da motore a pistone con accensione per compressione (diesel o semidiesel) e da motore elettrico come i motori per la propulsione

8701 23

Trattori stradali per semirimorchi – azionati da motore a pistone con accensione a scintilla e da motore elettrico come i motori per la propulsione

8701 24

Trattori stradali per semirimorchi – azionati unicamente da motore elettrico per la propulsione

8701 30

Trattori a cingoli (escl. motocoltivatori)

8704 10

Autocarri a cassone ribaltabile detti "dumpers" costruiti per essere utilizzati fuori della rete stradale

8704 22

Altri autoveicoli per il trasporto di merci – di peso a pieno carico superiore a 5 t e inferiore o uguale a 20 t

8704 32

Altri autoveicoli per il trasporto di merci – di peso a pieno carico superiore a 5 t

8705 20

Derricks automobili per il sondaggio o la perforazione

8705 30

Autopompe antincendio

8705 90

Autoveicoli per usi speciali, diversi da quelli costruiti principalmente per il trasporto di persone o di merci (per esempio: carro attrezzi, gru-automobili, autopompe antincendio, autocarri betoniere, auto-spazzatrici, autoveicoli spanditori, autocarri-officina, autovetture radiologiche) – altri

8709 90

Autocarrelli non muniti di un dispositivo di sollevamento, dei tipi utilizzati negli stabilimenti, nei depositi, nei porti o negli aeroporti, per il trasporto di merci su brevi distanze; carrelli-trattori dei tipi utilizzati nelle stazioni; loro parti – parti

8716 20

Rimorchi e semirimorchi autocaricanti o autoscaricanti, per usi agricoli

8716 39

Altri rimorchi e semirimorchi per il trasporto di merci – altri

9010 10

Apparecchi e materiale per lo sviluppo automatico di pellicole fotografiche, di film cinematografici o di carta fotografica in rotoli o per la stampa automatica di pellicole sviluppate su rotoli di carta fotografica

9015 40

Strumenti e apparecchi di fotogrammetria

9015 80

Altri strumenti e apparecchi

9015 90

Strumenti e apparecchi di geodesia, topografia, agrimensura, livellazione, fotogrammetria, idrografia, oceanografia, idrologia, meteorologia o geofisica, escluse le bussole; telemetri – parti e accessori

9029 10

Contagiri, contatori di produzione, tassametri, totalizzatori del cammino percorso (contachilometri), pedometri e contatori simili

9031 20

Banchi di prova

9032 81

Altri strumenti e apparecchi di regolazione o di controllo automatici – idraulici o pneumatici – altri

9401 10

Sedili dei tipi utilizzati per veicoli aerei

9401 20

Sedili dei tipi utilizzati per autoveicoli

9403 30

Mobili di legno dei tipi utilizzati negli uffici

9406 10

Costruzioni prefabbricate di legno

9406 90

Costruzioni prefabbricate, anche incomplete o non ancora montate – altre

9606 30

Dischetti per bottoni e altre parti di bottoni; sbozzi di bottoni

9608 91

Pennini da scrivere e punte per pennini

9612 20

Di fibre sintetiche o artificiali, di larghezza inferiore a 30 mm, inseriti permanentemente in cartucce di plastica o metallo, per macchine da scrivere automatiche, macchine automatiche per l'elaborazione dell'informazione e altre macchine

Elenco dei beni e delle tecnologie di cui all'articolo 3 duodecies

Parte C

Codice NC

Descrizione

7208

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo, non placcati né rivestiti

7209

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a freddo, non placcati né rivestiti

7210 11

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, stagnati, di spessore ≥ 0,5 mm

7210 12

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, stagnati, di spessore < 0,5 mm

7210 20

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, piombati, compresi quelli placcati o rivestiti con lega di piombo e stagno

7210 30

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, zincati elettroliticamente

7210 41

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, ondulati, zincati (escl. quelli zincati elettroliticamente)

7210 49

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, non ondulati né zincati (escl. quelli zincati elettroliticamente)

7210 50

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, rivestiti di ossidi di cromo o di cromo e ossidi di cromo

7210 61

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, rivestiti di leghe di alluminio-zinco

7210 69

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, rivestiti di alluminio (escl. quelli rivestiti di leghe di alluminio-zinco)

7210 70

Prodotti piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo, dipinti, verniciati o rivestiti di materie plastiche

7211 19

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, semplicemente laminati a caldo, non placcati né rivestiti, di spessore < 4,75 mm (escl. i "larghi piatti" o "acciai universali")

7211 23

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, semplicemente laminati a freddo, non placcati né rivestiti, contenenti, in peso, < 0,25 % di carbonio

7211 90

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo e ulteriormente trattati, ma non placcati né rivestiti

7212 20

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, zincati elettroliticamente

7212 30

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, stagnati (escl. quelli zincati elettroliticamente)

7212 40

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, dipinti, verniciati o rivestiti di materie plastiche

7212 50

Prodotti laminati piatti, di ferro o di acciai non legati, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, placcati o rivestiti (escl. quelli stagnati, zincati, dipinti, verniciati o rivestiti di materie plastiche)

7219

Prodotti laminati piatti, di acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo

7220

Prodotti laminati piatti, di acciai inossidabili, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo

7225 11

Prodotti laminati piatti di acciai al silicio detti "magnetici", di larghezza ≥ 600 mm, a grani orientati

7225 40

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, semplicemente laminati a caldo, non arrotolati (escl. prodotti di acciai al silicio detti "magnetici")

7225 50

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, semplicemente laminati a freddo (escl. prodotti di acciai al silicio detti "magnetici")

7225 91

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo e zincati elettroliticamente (escl. prodotti di acciai al silicio detti "magnetici")

7225 92

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza ≥ 600 mm, laminati a caldo o a freddo e zincati (escl. quelli zincati elettroliticamente e i prodotti di acciai al silicio detti "magnetici")

7226 11

Prodotti laminati piatti, di acciai al silicio detti "magnetici", di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, a grani orientati

7226 19

Prodotti laminati piatti, di acciai al silicio detti "magnetici", di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo, a grani non orientati

7226 20

Prodotti laminati piatti, di acciai rapidi, di larghezza ≤ 600 mm, laminati a caldo o a freddo

7226 92

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza < 600 mm, semplicemente laminati a freddo (escl. i prodotti di acciai rapidi o acciai al silicio detti "magnetici")

7226 99

Prodotti laminati piatti di acciai legati diversi dagli acciai inossidabili, di larghezza < 600 mm, laminati a caldo o a freddo e ulteriormente trattati (escl. i prodotti di acciai rapidi o acciai al silicio detti "magnetici")

7308

Costruzioni e parti di costruzioni, "p.es. ponti ed elementi di ponti, porte di cariche o chiuse, torri, piloni, pilastri, colonne, ossature, impalcature, tettoie, porte e finestre e loro intelaiature, stipiti e soglie, serrande di chiusura, balaustrate", di ghisa, ferro o acciaio; lamiere, barre, profilati, tubi e simili, di ghisa, ferro o acciaio, predisposti per essere utilizzati nelle costruzioni (escl. costruzioni prefabbricate della voce 9406 )

7310

Serbatoi, fusti, tamburi, bidoni, scatole e recipienti simili, di ghisa, ferro o acciaio, per qualsiasi materia "escl. gas compressi o liquefatti", di capacità ≤ 300 l, senza dispositivi meccanici o termici, anche con rivestimento interno o calorifugo, n.n.a.

7311

Recipienti di ghisa, ferro o acciaio, per gas compressi o liquefatti (escl. contenitori appositamente costruiti o attrezzati per uno o più modi di trasporto)

7610

Costruzioni e parti di costruzioni, p.es. "ponti ed elementi di ponti, torri, piloni, pilastri, colonne, ossature, impalcature, tettoie, porte e finestre e loro intelaiature, stipiti e soglie, serrande di chiusura, balaustrate", di alluminio (escl. costruzioni prefabbricate della voce 9406 ); lamiere, barre, profilati, tubi e simili, di alluminio, predisposti per essere utilizzati nelle costruzioni

7612 10

Astucci tubolari flessibili, di alluminio

8405 10

Generatori di gas d'aria o di gas d'acqua, anche con i rispettivi depuratori; generatori di acetilene e generatori simili di gas con procedimento ad acqua, anche con i rispettivi depuratori (escl. forni di cokificazione, generatori di gas con procedimento elettrolitico, lampade ad acetilene)

8406 81

Turbine a vapore, di potenza > 40 MW (escl. quelle per la propulsione di imbarcazioni)

8406 82

Turbine a vapore, di potenza ≤ 40 MW (escl. quelle per la propulsione di imbarcazioni)

8407 21

Motori del tipo fuoribordo, con accensione a scintilla (motori a scoppio), per la propulsione di imbarcazioni

8407 29

Motori a pistone alternativo o rotante, con accensione a scintilla (motori a scoppio), per la propulsione di imbarcazioni (escl. motori del tipo fuoribordo)

8408

Motori a pistone, con accensione per compressione "motori diesel o semi-diesel"

8409 99

Parti riconoscibili come destinate, esclusivamente o principalmente, ai motori con accensione per compressione "motori diesel o semi-diesel", n.n.a.

8410 90

Parti di turbine idrauliche e ruote idrauliche, compresi i regolatori

8413 11

Pompe aventi un dispositivo misuratore o costruite per ricevere tale dispositivo, per la distribuzione di carburanti o di lubrificanti, dei tipi utilizzati nelle stazioni di servizio o nelle autorimesse

8413 19

Pompe per liquidi, aventi un dispositivo misuratore o costruite per ricevere tale dispositivo (escl. le pompe per la distribuzione di carburanti o di lubrificanti, dei tipi utilizzati nelle stazioni di servizio o nelle autorimesse)

8413 30

Pompe di carburante, olio o liquido di raffreddamento per motori ad accensione a scintilla o per compressione

8413 50

Pompe volumetriche alternative per liquidi, a motore (escl. quelle delle sottovoci 8413.11 e 8413.19, le pompe di carburante, olio o liquido di raffreddamento per motori ad accensione a scintilla o per compressione e le pompe per calcestruzzo)

8413 60

Pompe volumetriche rotative per liquidi, a motore (escl. quelle delle sottovoci 8413.11 e 8413.19 e le pompe di carburante, olio o liquido di raffreddamento per motori ad accensione a scintilla o per compressione)

8413 81

Pompe per liquidi, a motore (escl. quelle delle sottovoci 8413.11 e 8413.19, le pompe di carburante, olio o liquido di raffreddamento per motori ad accensione a scintilla o per compressione, le pompe per calcestruzzo, le pompe volumetriche alternative o rotative e le pompe centrifughe di ogni tipo)

8414 10

Pompe per vuoto

8419 40

Apparecchi di distillazione o di rettificazione

8419 50

Scambiatori di calore (escl. quelli utilizzati con caldaie)

8419 89

Apparecchi e dispositivi, anche riscaldati elettricamente, per il trattamento di materie con operazioni che implicano un cambiamento di temperatura, come il riscaldamento, la cottura, la torrefazione, la sterilizzazione, la pastorizzazione, la stufatura, l'evaporazione, la vaporizzazione, la condensazione o il raffreddamento, n.n.a. (escl. apparecchi per uso domestico, forni e altri impianti della voce 8514 )

8419 90

Parti di apparecchi e dispositivi, anche riscaldati elettricamente, per il trattamento di materie con operazioni che implicano un cambiamento di temperatura, e di scaldacqua non elettrici, a riscaldamento immediato o ad accumulazione, n.n.a.

8421 11

Scrematrici centrifughe

8421 23

Apparecchi per filtrare gli oli minerali nei motori con accensione a scintilla o per compressione

8421 29

Apparecchi per filtrare o depurare liquidi (escl. apparecchi per filtrare o depurare l'acqua e bevande diverse dall'acqua, nonché per filtrare gli oli minerali nei motori con accensione a scintilla o per compressione e per reni artificiali)

8421 31

Filtri d'immissione dell'aria per motori con accensione a scintilla o per compressione

8421 39

Apparecchi per filtrare o depurare gas (escl. i separatori di isotopi e i filtri d'immissione dell'aria per motori con accensione a scintilla o per compressione)

8421 99

Parti di macchine ed apparecchi per filtrare o depurare liquidi o gas, n.n.a.

8424 89

Apparecchi meccanici, anche a mano, per spruzzare, cospargere o polverizzare materie liquide o in polvere, n.n.a.

8424 90

Parti di estintori, pistole a spruzzo e apparecchi simili, di macchine e apparecchi a getto di sabbia, a getto di vapore e simili apparecchi a getto e di macchine ed apparecchi per spruzzare, cospargere o polverizzare materie liquide o in polvere, n.n.a.

8425 31

Verricelli e argani a motore elettrico

8426 11

Ponti e travi scorrevoli, su supporti fissi

8426 19

Ponti e travi scorrevoli, gru a ponte, gru a portale mobile (escl. ponti e travi scorrevoli su supporti fisso, gru a portale mobile su gomme o pneumatici, carrelli-elevatori detti "cavaliers" e gru a portale)

8426 20

Gru a torre

8426 30

Gru a portale

8426 41

Gru mobili e carrelli-gru, semoventi, su gomme o pneumatici (escl. autogru, gru a portale mobile su pneumatici e carrelli-elevatori detti "cavaliers")

8426 49

Gru mobili e carrelli-gru, semoventi (escl. quelli su gomme o pneumatici e carrelli-elevatori detti "cavaliers")

8426 91

Gru costruite per essere montate su un veicolo stradale

8427

Carrelli-stivatori; altri carrelli di movimentazione muniti di un dispositivo di sollevamento (escl. carrelli-elevatori detti "cavaliers" e carrelli-gru)

8428 31

Apparecchi elevatori, trasportatori o convogliatori, ad azione continua, per merci, appositamente costruiti per miniere di fondo o altri lavori sotterranei (escl. apparecchi elevatori o trasportatori, pneumatici)

8428 39

Apparecchi elevatori, trasportatori o convogliatori, ad azione continua, per merci (escl. quelli appositamente costruiti per miniere di fondo o altri lavori sotterranei e quelli del tipo a benna, a nastro o a cinghia o pneumatici)

8428 70

Robot industriali

8429 11

Apripista (bulldozers, angledozers), su cingoli

8429 20

Livellatrici semoventi

8429 30

Ruspe spianatrici semoventi

8429 40

Compattatori e rulli compressori, semoventi

8429 51

Caricatori e caricatrici-spalatrici a caricamento frontale, semoventi

8429 52

Pale meccaniche, escavatori, caricatori e caricatrici-spalatrici, semoventi, dotati di una sovrastruttura che può effettuare una rotazione di 360°

8430 50

Macchine, apparecchi e strumenti per movimenti di terra, semoventi, n.n.a.

8430 69

Macchine, apparecchi e strumenti per movimenti di terra, non semoventi, n.n.a.

8431 20

Parti di carrelli-stivatori e altri carrelli di movimentazione muniti di un dispositivo di sollevamento, n.n.a.

8431 39

Parti di macchine e apparecchi della voce 8428 , n.n.a.

8431 41

Tazze, benne, benne bivalve (benne caricatrici), pale, tenaglie e pinze, per macchine o apparecchi delle voci 8426 , 8429 e 8430

8431 49

Parti di macchine e apparecchi delle voci 8426 , 8429 e 8430 , n.n.a.

8443 19

Macchine e apparecchi per stampare con lastre, cilindri o altri organi per la stampa della voce 8442 (escl. duplicatori ettografici o a matrice "stencil", macchine per stampare gli indirizzi e altre macchine per la stampa da ufficio delle voci da 8469 a 8472 , macchine per la stampa a getto d'inchiostro e macchine per la stampa in offset, flessografiche, tipografiche ed eliografiche)

8454 20

Lingottiere e secchie di colata, per la metallurgia, le acciaierie o le fonderie

8454 90

Parti di convertitori, secchie di colata, lingottiere e macchine per colare (gettare) per la metallurgia, le acciaierie o le fonderie

8455 22

Laminatoi a freddo per metalli (escl. quelli per tubi)

8455 30

Cilindri di laminatoi per metalli

8456 20

Macchine utensili che operano con asportazione di qualsiasi materia, operanti con ultrasuoni (escl. apparecchi per pulitura operanti con ultrasuoni e macchine per prove di materiali)

8456 40

Macchine utensili che operano con asportazione di qualsiasi materia, operanti con procedimenti a getto di plasma

8457 10

Centri di lavorazione per la lavorazione dei metalli

8457 30

Macchine a stazioni multiple per la lavorazione dei metalli

8458

Torni (compresi i centri di tornitura) che operano con asportazione di metallo

8459 21

Foratrici per la lavorazione dei metalli, a comando numerico (escl. le unità di lavorazione con guida di scorrimento)

8459 31

Alesatrici-fresatrici per metalli, a comando numerico (escl. le unità di lavorazione con guida di scorrimento)

8459 41

Alesatrici per metalli, a comando numerico (escl. unità di lavorazione con guida di scorrimento e foratrici-alesatrici)

8459 49

Alesatrici per metalli, non a comando numerico (escl. unità di lavorazione con guida di scorrimento e foratrici-alesatrici)

8459 61

Fresatrici per metalli, a comando numerico (escl. unità di lavorazione con guida di scorrimento, alesatrici-fresatrici, fresatrici a mensola e macchine per tagliare ingranaggi)

8460

Macchine per sbavare, affilare, molare, rettificare, smerigliare, levigare o altre macchine che operano per mezzo di mole, abrasivi o prodotti per lucidare, per la rifinitura dei metalli o dei cermet (escl. le macchine per tagliare o rifinire gli ingranaggi della voce 8461 e le macchine manovrabili a mano)

8462

Macchine (comprese le presse) per fucinare o forgiare a stampo (esclusi i laminatoi); macchine (comprese le presse, le linee di taglio e le linee di taglio su misura), rullatrici, centinatrici, piegatrici, raddrizzatrici, spianatrici, cesoie, punzonatrici, sgretolatrici e roditrici per metalli (escluse trafilatrici); presse per la lavorazione dei metalli o dei carburi metallici, diverse da quelle sopra citate

8463

Macchine utensili per la lavorazione dei metalli, dei carburi metallici sinterizzati e dei cermet, che operano senza asportazione di materia (escl. presse per fucinare, rullatrici, centinatrici, piegatrici, raddrizzatrici, spianatrici, cesoie, punzonatrici e sgretolatrici, presse e macchine manovrabili a mano)

8464

Macchine utensili per la lavorazione delle pietre, dei prodotti ceramici, del calcestruzzo, dell'amianto-cemento o di materie minerali simili o per la lavorazione a freddo del vetro (escl. quelle manovrabili a mano)

8465 96

Macchine per spaccare, tranciare o svolgere il legno (escl. i centri di lavorazione)

8466 20

Portapezzi per macchine utensili

8466 93

Parti e accessori di macchine utensili che operano con asportazione di materia, delle voci da 8456 a 8461 , n.n.a.

8466 94

Parti e accessori di macchine utensili che operano senza asportazione di materia, n.n.a.

8468

Macchine ed apparecchi per la brasatura o la saldatura anche in grado di tagliare (diversi da quelli della voce 8515 ); macchine e apparecchi a gas per la tempera superficiale; loro parti

8474 31

Betoniere e apparecchi per preparare il cemento (escl. quelli montati su carri ferroviari o su telai di autocarri)

8477 30

Formatrici per soffiaggio per la lavorazione della gomma o delle materie plastiche

8479 81

Macchine e apparecchi per il trattamento dei metalli, comprese le bobinatrici per avvolgimenti elettrici, n.n.a. (escl. robot industriali, forni, essiccatori, pistole a spruzzo e apparecchi simili, macchine per pulizia ad alta pressione e altre macchine per pulizia a getto, laminatoi o laminatrici, macchine utensili e macchine per fabbricare corde e cavi)

8479 82

Macchine e apparecchi per mescolare, impastare, frantumare, macinare, vagliare, setacciare, omogeneizzare, emulsionare o agitare, n.n.a. (escl. robot industriali)

8479 89

Macchine e apparecchi, n.n.a.

8481 30

Valvole di ritegno per tubi, caldaie, serbatoi, vasche, tini o recipienti simili

8482 10

Cuscinetti a sfere

8482 30

Cuscinetti a rulli cilindrici

8482 50

Cuscinetti a rulli cilindrici (escl. cuscinetti ad aghi (a rullini))

8482 80

Cuscinetti, incl. i cuscinetti combinati (escl. cuscinetti a sfere, a rulli conici, compresi gli assemblaggi di coni e rulli conici, a rulli a botte, ad aghi (a rullini) e a rulli cilindrici)

8483

Alberi di trasmissione (compresi gli alberi a camme e gli alberi a gomito) e manovelle; supporti e cuscinetti a strisciamento per macchine; ingranaggi e ruote di frizione; alberi filettati a sfere o a rulli; riduttori, moltiplicatori e variatori di velocità, compresi i convertitori di coppia; volani e pulegge, comprese le carrucole a staffa; innesti ed organi di accoppiamento, compresi i giunti di articolazione; loro parti

8486

Macchine e apparecchi utilizzati esclusivamente o principalmente per la fabbricazione dei lingotti, delle placchette o dei dispositivi a semiconduttore, dei circuiti integrati elettronici o dei dispositivi di visualizzazione a schermo piatto; macchine e apparecchi di cui alla nota 9, lettera C), del capitolo 84; loro parti e accessori, n.n.a.

8487

Parti di macchine o di apparecchi, non aventi congiunzioni elettriche, parti isolate elettricamente, avvolgimenti, contatti o altre caratteristiche elettriche, non nominati né compresi altrove nel capitolo 84

8501 20

Motori universali di potenza > 37,5 W

8501 31

Motori a corrente continua di potenza > 37,5 W ma ≤ 750 W e generatori a corrente continua di potenza ≤ 750 W

8501 53

Motori a corrente alternata, polifase, di potenza > 75 kW

8501 61

Generatori a corrente alternata "alternatori", di potenza ≤ 75 kVA

8502 11

Gruppi elettrogeni con motore a pistone con accensione per compressione (motori diesel o semi-diesel), di potenza ≤ 75 kVA

8502 12

Gruppi elettrogeni con motore a pistone con accensione per compressione (motori diesel o semi-diesel), di potenza > 75 kVA ma ≤ 375 kVA

8502 13

Gruppi elettrogeni con motore a pistone con accensione per compressione (motori diesel o semidiesel), di potenza > 375 kVA

8503 00

Parti riconoscibili come destinate esclusivamente o principalmente alle macchine delle voci 8501 o 8502

8504 32

Trasformatori di potenza > 1 kVA ma ≤ 16 kVA (escl. quelli con dielettrico liquido)

8505 90

Elettromagneti e teste di sollevamento elettromagnetiche e loro parti (escl. magneti per uso medico); dischi, mandrini e dispositivi magnetici o elettromagnetici simili di fissazione e loro parti, n.n.a.

8506 60

Pile e batterie di pile a zinco-aria (escl. quelle esauste)

8507 10

Accumulatori elettrici al piombo, dei tipi utilizzati per l'avviamento dei motori a pistone (batterie di avviamento) (escl. quelli esausti)

8507 20

Accumulatori elettrici al piombo (escl. quelli esausti e le batterie di avviamento)

8511

Apparecchi e dispositivi elettrici di accensione o di avviamento per motori con accensione a scintilla o per compressione, p. es. magneti, dinamo-magneti, bobine di accensione, candele di accensione o di riscaldamento, avviatori; generatori, p. es. dinamo e alternatori, e congiuntori-disgiuntori per detti motori; loro parti

8512 20

Apparecchi elettrici di illuminazione o di segnalazione visiva, dei tipi utilizzati per motocicli o autoveicoli (escl. lampade della voce 8539 )

8512 90

Parti di apparecchi elettrici di illuminazione o di segnalazione, tergicristalli, sbrinatori e dispositivi antiappannanti elettrici, dei tipi utilizzati per velocipedi, motocicli e autoveicoli, n.n.a.

8514 11

Presse isostatiche a caldo

8514 19 80

Forni industriali o di laboratorio, a resistenza (esclusi i forni per i prodotti di panetteria o di biscotteria e le presse isostatiche a caldo)

8514 20

Forni funzionanti a induzione o per perdite dielettriche

8514 90

Parti di forni elettrici industriali o di laboratorio, compresi quelli funzionanti a induzione o per perdite dielettriche, e di altri apparecchi industriali o di laboratorio per il trattamento termico delle materie per induzione o per perdite dielettriche, n.n.a. (diversi da quelli per la fabbricazione di dispositivi a semiconduttore su dischi (wafer) a semiconduttore)

8515 21

Macchine e apparecchi per la saldatura dei metalli a resistenza, interamente o parzialmente automatici

8515 29

Macchine e apparecchi per la saldatura dei metalli a resistenza, non interamente né parzialmente automatici

8516 80

Resistenze scaldanti (escl. quelle di agglomerato di carbone e grafite)

8525 81

Telecamere, fotocamere digitali e videocamere digitali ad alta velocità, specificate nella nota di sottovoce 1 del capitolo 85

8525 82

Telecamere, fotocamere digitali e videocamere digitali resistenti alle radiazioni, specificate nella nota di sottovoce 2 del capitolo 85

8525 83

Telecamere, fotocamere digitali e videocamere digitali per la visione notturna, specificate nella nota di sottovoce 3 del capitolo 85

8526 10

Apparecchi di radiorilevamento o di radioscandaglio (radar)

8527 21

Apparecchi riceventi per la radiodiffusione che possono funzionare unicamente con una sorgente di energia esterna, del tipo utilizzato negli autoveicoli, combinati con un apparecchio per la registrazione o la riproduzione del suono

8528 49

Monitor con tubo catodico "crt" (escl. monitor per computer con ricevitore televisivo)

8530 10

Apparecchi elettrici di segnalazione, di sicurezza, di controllo o di comando per strade ferrate (escl. apparecchi meccanici o elettromeccanici della voce 8608 )

8530 80

Apparecchi elettrici di segnalazione, di sicurezza, di controllo o di comando (escl. apparecchi per strade ferrate e apparecchi meccanici o elettromeccanici della voce 8608 )

8532 29

Condensatori elettrici fissi (escl. condensatori di tantalio, elettrolitici all'alluminio, di ceramica, di carta o di materie plastiche e condensatori di potenza)

8532 30

Condensatori elettrici variabili o regolabili (pre-regolati)

8532 90

Parti di condensatori elettrici, fissi, variabili o regolabili (pre-regolati), n.n.a.

8533 90

Parti di resistenze elettriche, compresi i reostati e i potenziometri, n.n.a.

8535 10

Fusibili e interruttori di sicurezza a fusibili, per una tensione < 1 000  V

8535 21

Interruttori automatici, per una tensione > 1 000 V ma < 72,5 kV

8535 29

Interruttori automatici, per una tensione ≥ 72,5 kV

8535 40

Scaricatori, limitatori di tensione e limitatori di sovracorrente, per una tensione > 1 000 V

8538 10

Quadri, pannelli, mensole, banchi, armadi ed altri supporti della voce 8537 , sprovvisti dei loro apparecchi

8538 90

Parti riconoscibili come destinate esclusivamente o principalmente agli apparecchi delle voci 8535 , 8536 o 8537 , n.n.a. (escl. quadri, pannelli, mensole, banchi, armadi e altri supporti della voce 8537 , sprovvisti dei loro apparecchi)

8539 29

Lampade e tubi a incandescenza, elettrici (escl. lampade e tubi alogeni al tungsteno "wolframio", lampade e tubi di potenza ≤ 200 W e per una tensione > 100 V e lampade e tubi a raggi ultravioletti o infrarossi)

8539 39

Lampade e tubi a scarica (escl. lampade e tubi fluorescenti a catodo caldo, a vapore di mercurio o di sodio, ad alogenuro metallico e a raggi ultravioletti)

8539 51

Moduli con diodi emettitori di luce (LED)

8539 52

Lampade a diodi emettitori di luce (LED)

8540 71

Magnetron

8541 30

Tiristori, diac e triac (escl. dispositivi fotosensibili a semiconduttore)

8541 41

Diodi emettitori di luce (LED)

8541 42

Cellule fotovoltaiche non montate in moduli o costituite in pannelli

8541 43

Cellule fotovoltaiche montate in moduli o costituite in pannelli

8543 20

Generatori di segnali, elettrici

8543 30

Macchine e apparecchi per la galvanoplastica, l'elettrolisi o l'elettroforesi

8544 11

Fili per avvolgimenti per usi elettrici, di rame, isolati

8544 30

Serie di fili per candele di accensione e altre serie di fili utilizzati nei mezzi di trasporto

8544 49

Conduttori elettrici, per una tensione ≤ 1 000 V, isolati, non muniti di pezzi di congiunzione, n.n.a.

8544 60

Conduttori elettrici, per una tensione > 1 000 V, isolati, n.n.a.

8544 70

Cavi di fibre ottiche, costituiti di fibre rivestite individualmente, anche dotati di conduttori elettrici o muniti di pezzi di congiunzione

8545 20

Spazzole di carbone per usi elettrici

8547 10

Pezzi isolanti per usi elettrici, di ceramica

8547 20

Pezzi isolanti per usi elettrici, di materie plastiche

8549

Cascami e avanzi elettrici ed elettronici

8703 10

Autoveicoli per il trasporto di < 10 persone sulla neve; autoveicoli speciali per il trasporto di persone sui campi da golf e veicoli simili

8704 23

Autoveicoli per il trasporto di merci, azionati da motore a pistone con accensione per compressione "motore diesel o semi-diesel", di peso a pieno carico > 20 t (escl. gli autocarri a cassone ribaltabile detti "dumper" costruiti per essere utilizzati fuori della rete stradale della sottovoce 8704.10 e gli autoveicoli per usi speciali della voce 8705 )

8705 10

Gru-automobili (escl. carri attrezzi)

8705 40

Autocarri betoniere

8716 39

Rimorchi e semirimorchi per il trasporto di merci, non costruiti per circolare su rotaie (escl. rimorchi autocaricanti o autoscaricanti per usi agricoli e cisterne in forma di rimorchi e semirimorchi)

8716 90

Parti di rimorchi, semirimorchi e altri veicoli senza meccanismo di propulsione, n.n.a.

9001 10

Fibre ottiche, fasci e cavi di fibre ottiche (escl. quelli costituiti di fibre rivestite individualmente della voce 8544 )

9005

Binocoli, cannocchiali, cannocchiali astronomici, telescopi ottici e loro sostegni; altri strumenti di astronomia e loro sostegni (escl. apparecchi di radioastronomia e altri strumenti o apparecchi nominati altrove)

9014

Bussole, comprese quelle di navigazione; altri strumenti e apparecchi di navigazione (escl. apparecchi di radionavigazione); loro parti

9015 10

Telemetri

9015 20

Teodoliti e tacheometri

9024 80

Macchine e apparecchi per prove delle proprietà meccaniche dei materiali (escl. metalli)

9025 90

Parti e accessori per densimetri, areometri, pesaliquidi e strumenti simili a galleggiamento, termometri, pirometri, barometri, igrometri e psicrometri, n.n.a.

9027 10

Analizzatori di gas o di fumi

9027 81

Spettrometri di massa

9027 89

Strumenti e apparecchi per analisi fisiche o chimiche, o per prove di viscosità, di porosità, di dilatazione, di tensione superficiale o simili, o per misure calorimetriche, acustiche o fotometriche, n.n.a. (esclusi gli spettrometri di massa)

9029 20

Indicatori di velocità e tachimetri; stroboscopi

9029 90

Parti e accessori per contagiri, contatori di produzione, tassametri, totalizzatori del cammino percorso (contachilometri), pedometri e contatori simili, indicatori di velocità e tachimetri, stroboscopi, n.n.a.

9030 32

Multimetri, con dispositivo registratore

9030 39

Strumenti e apparecchi per la misura o il controllo della tensione, dell'intensità di corrente, della resistenza o della potenza elettrica, con dispositivo registratore (escl. multimetri, oscilloscopi e oscillografi)

9030 40

Strumenti e apparecchi per la misura o il controllo di grandezze elettriche, specialmente costruiti per le tecniche della telecomunicazione, per esempio ipsometri, kerdometri, distorsiometri, psofometri

9030 82

Strumenti e apparecchi per la misura o il controllo di dischi (wafer) o dispositivi a semiconduttore

9030 89

Strumenti e apparecchi per la misura o il controllo di grandezze elettriche, senza dispositivo registratore, n.n.a.

Ex98

Impianti industriali, esclusi quelli per la produzione di prodotti alimentari e bevande, farmaci, medicinali e dispositivi medici".


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/275


REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/428 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che attua l'articolo 12, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2017/1770 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,

visto il regolamento (UE) 2017/1770 del Consiglio, del 28 settembre 2017, concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali (1), in particolare l'articolo 12, paragrafo 2,

vista la proposta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

Il 28 settembre 2017 il Consiglio ha adottato il regolamento (UE) 2017/1770.

(2)

Il 13 dicembre 2021 il Consiglio ha adottato il regolamento (UE) 2021/2201 (2) per attuare la decisione (PESC) 2021/2208 (3), che ha istituito un nuovo quadro che consente l'adozione di misure restrittive nei confronti di persone ed entità responsabili di minacciare la pace, la sicurezza o la stabilità del Mali o di ostacolare o compromettere il positivo completamento della sua transizione politica.

(3)

Il 24 gennaio e il 21 marzo 2022 il Consiglio ha preso atto del fatto che le autorità di transizione hanno deciso di cooperare con le forze mercenarie del Wagner Group affiliate alla Russia, note per le atrocità commesse, in particolare gravi violazioni dei diritti umani in Ucraina, Siria, Libia, Repubblica centrafricana (RCA), Sudan, Mali e Mozambico, incluse torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie. Il Consiglio ha condannato la presenza del Wagner Group sul terreno.

(4)

Vista la persistente gravità della situazione in Mali, una persona dovrebbe essere inserita nell'elenco delle persone fisiche e giuridiche, entità e organismi oggetto di misure restrittive che figura nell'allegato I bis del regolamento (UE) 2017/1770.

(5)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza l'allegato I bis del regolamento (UE) 2017/1770,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

L'allegato I bis del regolamento (UE) 2017/1770 è modificato come indicato nell'allegato del presente regolamento.

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  GU L 251 del 29.9.2017, pag. 1.

(2)  Regolamento (UE) 2021/2201 del Consiglio, del 13 dicembre 2021, che modifica il regolamento (UE) 2017/1770 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali (GU L446 del 14.12.2021, pag. 1).

(3)  Decisione (PESC) 2021/2208 del Consiglio, del 13 dicembre 2021, che modifica la decisione (PESC) 2017/1775 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali (GU L 446 del 14.12.2021, pag. 44).


ALLEGATO

Nell'allegato I bis del regolamento (UE) 2017/1770, alla sezione «Elenco delle persone fisiche o giuridiche, entità e organismi di cui all'articolo 2 ter» è aggiunta la voce seguente:

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell'elenco

«6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Data di nascita: 11.7.1982 oppure 3.1.1980

Luogo di nascita: Arkhangelsk / villaggio di Chuguevka, distretto di Chuguev, territorio di Primorsky

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Funzione: capo del Wagner Group in Mali

Indirizzo: sconosciuto, registrato nella città di Shatki, nella regione di Nizhni Novgorod, secondo "All eyes on Wagner"

Ivan Aleksandrovitch Maslov è il capo del Wagner Group in Mali, la cui presenza nel paese è cresciuta dalla fine del 2021.

La presenza del Wagner Group in Mali rappresenta una minaccia per la pace, la sicurezza e la stabilità del paese. In particolare, mercenari del Wagner Group sono stati coinvolti in atti di violenza e in molteplici violazioni dei diritti umani in Mali, tra cui esecuzioni extragiudiziali, come il "massacro di Moura" a fine marzo 2022.

In quanto capo locale del Wagner Group, Ivan Maslov è pertanto responsabile delle azioni del Wagner Group che minacciano la pace, la sicurezza e la stabilità del Mali, in particolare del coinvolgimento in atti di violenza e violazioni dei diritti umani.

25.2.2023».


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/278


REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/429 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che attua il regolamento (UE) n. 269/2014 concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,

visto il regolamento (UE) n. 269/2014 del Consiglio, del 17 marzo 2014, concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina (1), in particolare l'articolo 14, paragrafo 1,

vista la proposta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

Il 17 marzo 2014 il Consiglio ha adottato il regolamento (UE) n. 269/2014.

(2)

L'Unione continua a sostenere senza riserve la sovranità e l'integrità territoriale dell'Ucraina.

(3)

Nelle sue conclusioni del 9 febbraio 2023 il Consiglio europeo ha ribadito la sua ferma condanna della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, che costituisce una palese violazione della Carta delle Nazioni Unite. Il Consiglio europeo ha inoltre riaffermato che l'Unione è pronta a continuare a rafforzare le sue misure restrittive nei confronti della Russia.

(4)

Data la gravità della situazione, il Consiglio ritiene che 87 persone e 34 entità responsabili di azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina debbano essere aggiunte all'elenco delle persone, delle entità e degli organismi oggetto di misure restrittive che figura nell'allegato I del regolamento (UE) n. 269/2014.

(5)

È opportuno pertanto modificare di conseguenza l'allegato I del regolamento (UE) n. 269/2014,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

L'allegato I del regolamento (UE) n. 269/2014 è modificato conformemente all'allegato del presente regolamento.

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  GU L 78 del 17.3.2014, pag. 6.


ALLEGATO

Le persone e le entità seguenti sono aggiunte all'elenco delle persone fisiche e giuridiche, delle entità e degli organismi riportato nell'allegato I del regolamento (UE) n. 269/2014:

 

Persone

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell'elenco

«1413.

Olga Yevgenyevna BAS

(Ольга Евгеньевна БАС)

Data di nascita: 27.2.1964

Luogo di nascita: Noginsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della cosiddetta “Repubblica popolare di Luhansk” illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1414.

Konstantin Vladimirovich BASYUK

(Константин Владимирович БАСЮК)

Data di nascita: 29.5.1966

Luogo di nascita: Taldy-Kurgan, ex URSS (ora Taldykorgan, Kazakhstan)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della regione di Kherson illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1415.

Dmitry Nikolayevich VORONA

alias Dmytro Mykolayovich VORONA

(russo: Дмитрий Николаевич ВОРОНА)

(ucraino: Дмитро Миколайович ВОРОНА)

Data di nascita: 24.7.1980

Luogo di nascita: Donetsk, ex URSS (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Ex amministratore delegato della Crimea Development Corporation. Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della regione di Zaporizhzhia illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1416.

Dariya Sergeevna LANTRATOVA

(Дарья Сергеевна ЛАНТРАТОВА)

Data di nascita: 20.5.1984

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

vicesegretaria del Consiglio generale del partito “Russia unita”. Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della cosiddetta “Repubblica popolare di Luhansk” illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1417.

Gleb Leonidovich MIKHAILOV

(Глеб Леонидович МИХАЙЛОВ)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della cosiddetta “Repubblica popolare di Luhansk”, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1418.

Kirill Nikolaevich OSIPCHUK

(Кирилл Николаевич ОСИПЧУК)

Data di nascita: 1974

Luogo di nascita: Khabarovsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della regione di Zaporizhzhia illegalmente annessa, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1419.

Andrey Yuryevich PETROV

(Андрей Юрьевич ПЕТРОВ)

Data di nascita: 16.3.1974

Luogo di nascita: Shakhty, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della regione di Kherson, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1420.

Andrey Alexandrovich SPIVAK

(Андрей Александрович СПИВАК)

Data di nascita: 14.12.1977

Luogo di nascita: Dnepropetrovsk, ex URSS (ora Dnipro, Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della cosiddetta “Repubblica popolare di Donetsk” illegalmente annessa, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1421.

Tatiana Petrovna LARIONOVA

(Татьяна Петровна ЛАРИОНОВА)

Data di nascita: 2.7.1955

Luogo di nascita: Kazan, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8

“sul sistema dei contratti”, in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1422.

Oleg Alexeyevich MIKHAILOV

(Олег Алексеевич МИХАЙЛОВ)

Data di nascita: 6.1.1987

Luogo di nascita: Pechora, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8 “sul sistema dei contratti”, in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1423.

Zelimkhan Alikoevich MUTSOEV

(Зелимхан Аликоевич МУЦОЕВ)

Data di nascita: 13.10.1959

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8 “sul sistema dei contratti”, in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1424.

Vladimir Viktorovich PAVLOV

(Владимир Викторович ПАВЛОВ)

Data di nascita: 1.6.1976

Luogo di nascita: Chelyabinsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8 “sul sistema dei contratti”, in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1425.

Vladimir Ivanovich BULAVIN

(Владимир Иванович БУЛАВИН)

Data di nascita: 11.2.1953

Luogo di nascita: Ploskim, ex URSS (ora Stanovoye, Russia)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vladimir Bulavin è il capo del Servizio doganale federale della Federazione russa e membro del Consiglio di sicurezza della Federazione russa. Nel suo ruolo di capo del Servizio doganale federale supervisiona gli sforzi volti a garantire le importazioni parallele in Russia al fine di compromettere le restrizioni commerciali e doganali. Ha inoltre autorizzato l'apertura di uffici e l'esercizio dell'autorità diretta sulle procedure doganali nei territori illegalmente annessi di Donetsk, Luhansk, Kherson e Zaporizhzhia, nonché l'imposizione del codice doganale russo su tali territori.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1426.

Yevgeny Alexandrovich PRIMAKOV

alias Yevgeny Primakov Jr.

alias Yevgeny Sandro

(Евгений Александрович ПРИМАКОВ

alias Евгений Примаков-младший

alias Евгений Сандро)

Data di nascita: 29.4.1976

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Yevgeny Primakov è il capo della Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo), un organo esecutivo federale incaricato di fornire servizi statali e di gestire i beni dello Stato per sostenere e sviluppare le relazioni internazionali tra la Federazione russa e gli Stati membri della Comunità di Stati indipendenti e altri paesi stranieri, nonché nell'ambito della cooperazione umanitaria internazionale.

Rossotrudnichestvo organizza attivamente eventi internazionali volti a consolidare una più ampia percezione pubblica dei territori ucraini occupati come russi. In qualità di capo dell'organizzazione, Yevgeny Primakov ha chiaramente manifestato sostegno alla guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

1427.

Vladimir Viktorovich SELIN

(Владимир Викторович СЕЛИН)

Data di nascita: 1.1.1955

Luogo di nascita: oblast di Voronezh, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vladimir Selin è il direttore del Servizio federale per il controllo tecnico e delle esportazioni (FSTEK), che dipende dal ministero della Difesa della Federazione russa ed è un organo esecutivo federale responsabile dell controllo e della sorveglianza nel settore della sicurezza delle informazioni, anche in ambito militare, e dell'esecuzione dei controlli delle esportazioni. In tale veste è responsabile del controllo e della supervisione nonché della definizione della politica statale nel settore dei controlli delle esportazioni e della cooperazione tecnico-militare, il che lo rende responsabile dello sforzo bellico russo in generale.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1428.

Alexey Gennadyevich KOMISSAROV

(Алексей Геннадиевич КОМИССАРОВ)

Data di nascita: 20.10.1969

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Alexey Komissarov è copresidente dell'amministrazione centrale del Fronte popolare panrusso. Sotto il suo controllo e la sua leadership, il Fronte popolare fornisce sostegno alla guerra della Russia contro l'Ucraina, anche attraverso la campagna sociale “All for Victory! ”, anche raccogliendo donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1429.

Leonid Mikhailovich ROSHAL

(Леонид Михайлович РОШАЛЬ)

Data di nascita: 27.4.1933

Luogo di nascita: Livny, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Leonid Roshal è copresidente dell'amministrazione centrale del Fronte popolare panrusso. Sotto il suo controllo e la sua leadership, il Fronte popolare fornisce sostegno alla guerra della Russia contro l'Ucraina, anche attraverso la campagna sociale “All for Victory! ”, anche raccogliendo donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”. Ha inoltre rilasciato dichiarazioni personali a sostegno dell'azione militare contro l'Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1430.

Elena Vladimirovna SHMELEVA

(Елена Владимировна ШМЕЛЕВА)

Data di nascita: 3.10.1971

Luogo di nascita: Leningrado, ex URSS (ora San Pietroburgo, Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Elena Shmeleva è copresidente dell'amministrazione centrale del Fronte popolare panrusso. Sotto la sua leadership, il Fronte popolare fornisce sostegno alla guerra della Russia contro l'Ucraina, anche attraverso la campagna sociale “All for Victory! ”, anche raccogliendo donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”.

È inoltre capo del fondo per l'istruzione “Talent and Success” e presidente del consiglio federale del territorio di Sirius. In quest'ultimo ruolo è inoltre responsabile delle discussioni con le autorità della cosiddetta “Repubblica popolare di Donetsk” relative all'apertura di centri di istruzione russi nella regione di Donetsk.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1431.

Mikhail Mikhailovich KUZNETSOV

(Михаил Михайлович КУЗНЕЦОВ)

Data di nascita: 18.8.1979

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: Fronte popolare panrusso

Mikhail Kuznetsov è capo del comitato esecutivo del Fronte popolare panrusso. In tale ruolo è responsabile dell'organizzazione e dell'esecuzione della campagna “Everything for Victory! ”, che mira a sostenere le unità militari nelle cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk” con prodotti necessari per le operazioni militari. È direttamente responsabile della fornitura di mezzi ai combattenti di tali regioni.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1432.

Sergei Olegovich GORBUNOV

(Сергей Олегович ГОРБУНОВ)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: Fronte popolare panrusso

Sergei Gorbunov è vicecapo del comitato esecutivo del Fronte popolare panrusso. In tale ruolo è responsabile dell'organizzazione e dell'esecuzione della campagna “Everything for Victory! ”, che mira a sostenere le unità militari nelle cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk” con prodotti necessari per le operazioni militari. È direttamente responsabile della fornitura di mezzi ai combattenti in tali regioni.

Nell'assumere e nel rivestire tale carica è responsabile di azioni o politiche, e sostiene e realizza dette azioni e politiche, che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1433.

Oleg Aleksandrovich TERLIAKOV

(Олег Александрович ТЕРЛЯКОВ)

Funzione: viceapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 5.3.1979

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrei Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Altre informazioni identificative: grado militare: maggiore

Oleg Terliakov è vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura degli organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Oleg Terliakov sovrintende ai dipartimenti preposti al rilascio delle autorizzazioni per le telecomunicazioni e al controllo e supervisione delle telecomunicazioni ed è responsabile delle decisioni che hanno portato a una limitazione dell'accesso alle informazioni per la società russa e alla chiusura di organi di informazione indipendenti russi. Tali azioni hanno creato una censura che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Oleg Terliakov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1434.

Vadim Alekseevich SUBOTIN / Vadim Alekseevich SUBBOTIN

(Вадим Алексеевич СУББОТИН)

Funzione: viceapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 29.3.1983

Luogo di nascita: Svobodny-18, regione di Amur, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrei Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Vadim Subotin è vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura degli organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Vadim Subotin sovrintende al dipartimento per il rilascio delle licenze, il controllo e la supervisione nel settore delle comunicazioni di massa e al dipartimento di controllo e supervisione nel settore delle comunicazioni elettroniche. In tale veste è responsabile delle decisioni che hanno portato a una limitazione dell'accesso alle informazioni per la società russa e alla chiusura di organi di informazione indipendenti russi. Tali azioni hanno creato una censura che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina.

Vadim Subotin è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1435.

Vasiliy Sergeevich OSMAKOV

(Василий Сергеевич ОСЬМАКОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2016)

Data di nascita: 8.6.1983

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vasiliy Osmakov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2016. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1436.

Oleg Evgenievich BOCHAROV

(Олег Евгеньевич БОЧАРОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2017)

Data di nascita: 18.6.1968

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 773116543703

Oleg Bocharov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2017. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1437.

Kirill Alekseevich LYSOGORSKY

(Кирилл Алексеевич ЛЫСОГОРСКИЙ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2022)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Kirill Lysogorsky è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dall'ottobre 2022. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Kirill Lysogorsky è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina e una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1438.

Vasily Viktorovich SHPAK

(Василий Викторович ШПАК)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2021)

Data di nascita: 8.4.1977

Luogo di nascita: Kuibyshev, ex URSS (ora: Samara, Federazione Russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Numero del documento d'identità: ITIN 631908586556

Vasily Shpak è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2021. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Vasily Shpak è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1439.

Alexey Sergeevich BESPROZVANNYKH

(Алексей Сергеевич БЕСПРОЗВАННЫХ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio

Data di nascita: 23.8.1979

Luogo di nascita: Leninogorsk, Repubblica socialista sovietica kazaka, ex URSS (ora Ridder, Kazakhstan)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 222408092578

Alexey Besprozvannykh è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2017. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Alexey Besprozvannykh è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1440.

Ekaterina Gennadievna PRIEZZHEVA

(Екатерина Геннадьевна ПРИЕЗЖЕВА)

Funzione: viceministra dell'Industria e del commercio (dal 2023)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Ekaterina Priezzheva è viceministra presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2023. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministra presso il ministero dell'Industria e del commercio, Ekaterina Priezzheva è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1441.

Albert Anvarovich KARIMOV

(Альберт Анварович КАРИМОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2022)

Data di nascita: 23.1.1976

Luogo di nascita: Kazan, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Indirizzo:

125039, Mosca, Presnenskaya emb., 10, building 2

Albert Karimov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2022. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Albert Karimov è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1442.

Viktor Leonidovich YEVTUKHOV

(Виктор Леонидович ЕВТУХОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2012), sottosegretario di Stato presso il ministero dell'Industria e del commercio (dal 2014)

Data di nascita: 2.3.1968

Luogo di nascita: Leningrado, ex URSS (ora San Pietroburgo, Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 781001361883

Viktor Yevtukhov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2012. Nel 2014 è stato nominato sottosegretario di Stato. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro e sottosegretario di Stato presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1443.

Aleksey Aleksandrovich UCHENOV

(Алексей Александрович УЧЕНОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2021)

Data di nascita: 13.2.1986

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Aleksey Uchenov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2021. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Aleksey Uchenov è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1444.

Mikhail Igorevich IVANOV

(Михаил Игоревич ИВАНОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Mikhail Ivanov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2020. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1445.

Tatyana Alexandrovna ILYUSHNIKOVA

(Татьяна Александровна ИЛЮШНИКОВА)

Funzione: viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 2.6.1976

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Tatyana Ilyushnikova è viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk”e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Tatyana Ilyushnikova è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1446.

Polina Viktorovna KRYUCHKOVA

(Полина Викторовна КРЮЧКОВА)

Funzione: viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 21.2.1972

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Codice fiscale: 504701121847

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Polina Kryuchkova è viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Polina Kryuchkova è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1447.

Vladimir Evgenievich ILYICHEV

(Владимир Евгеньевич ИЛЬИЧЕВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 28.9.1976

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Vladimir Ilyichev è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, la Repubblica popolare di Donetsk, la Repubblica popolare di Luhansk) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Vladimir Ilyichev è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1448.

Ilya Eduardovich TOROSOV

(Илья Эдуардович ТОРОСОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 14.10.1982

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Ilya Torosov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Ilya Torosov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1449.

Aleksey Igorevich KHERSONTSEV

(Алексей Игоревич ХЕРСОНЦЕВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 21.8.1980

Luogo di nascita: Lesnoy, regione di Sverdlovsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 663004268009

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Aleksey Khersontsev è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, la Repubblica popolare di Donetsk, la Repubblica popolare di Luhansk) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Aleksey Khersontsev è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1450.

Sergey Makarovich NAZAROV

(Сергей Макрович НАЗАРОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 27.7.1961

Luogo di nascita: Kizel, Territorio di Perm, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 616402746272

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Sergey Nazarov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Sergey Nazarov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1451.

Dmitriy Valer'yevich VOLVACH

(Дмитрий Валерьевич ВОЛЬВАЧ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 8.7.1972

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Dmitriy Volvach è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Dmitriy Volvach è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1452.

Dmitriy Sergeevich VAKHRUKOV

(Дмитрий Сергеевич ВАХРУКОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 1983

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Dmitriy Vakhrukov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Dmitriy Vakhrukov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1453.

Murat Anatolyevich KEREFOV

(Мурат Анатольевич КЕРЕФОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 1978

Luogo di nascita: Nalchik, Kabardino-Balkaria, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Murat Kerefov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, la “Repubblica popolare di Donetsk”, la “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Murat Kerefov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1454.

Maxim Andreevich KOLESNIKOV

(Максим Андреевич КОЛЕСНИКОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Maxim Kolesnikov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporozhe, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Maxim Kolesnikov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1455.

Alexey Nikolaievich PARIKIN

(Алексей Николаевич ПАРИКИН)

Funzione: “primo vicegovernatore” della città di Sebastopoli illegalmente annessa, ex “vicegovernatore” della città di Sebastopoli illegalmente annessa

Data di nascita: 3.12.1978

Luogo di nascita: Makaryev, regione di Kostroma, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Alexey Parikin è il cosiddetto “primo vicegovernatore” della “città federale” di Sebastopoli. In tale ruolo, Alexey Parikin è responsabile dell'attuazione delle politiche statali, compreso il riconoscimento illegale della “città federale” di Sebastopoli. In tale veste, e tramite i suoi atti, è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

1456.

Sergey Yurievich TOLMACHEV

(Сергей Юрьевич ТОЛМАЧЕВ)

Funzione: “vicegovernatore” della “regione di Zaporizhzhia” illegalmente annessa

Ex “vicegovernatore” della città di Sebastopoli illegalmente annessa

Data di nascita: 1972

Luogo di nascita: Krasnoyarsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Presidente Vladimir Putin

Sergey Tolmachev è il cosiddetto “vice governatore della regione di Zaporizhzhia” e l'ex vicegovernatore della città di Sebastopoli illegalmente annessa. In tali ruoli, Sergey Tolmachev è stato coinvolto nella preparazione dell'organizzazione delle “elezioni” locali e parlamentari in una regione ucraina illegalmente annessa. Sergey Tolmachev ha inoltre partecipato all'organizzazione dei referendum illegali svoltisi nel settembre 2022 nella regione ucraina di Zaporizhzhia illegalmente annessa. In tali ruoli, Sergey Tolmachev è responsabile dell'attuazione delle politiche statali, compreso il riconoscimento illegale della “regione di Zaporizhzhia”. In tale veste, e tramite i suoi atti, è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1457.

Vyacheslav Nikolaevich SMIRNOV

(Вячеслав Николаевич СМИРНОВ)

Funzione: consigliere del vicecapo del Consiglio di Stato dell'amministrazione presidenziale

Data di nascita: 10.2.1969

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Boris Yakovlevich Rapoport

Vyacheslav Smirnov è stato nominato per supervisionare le elezioni locali nelle zone occupate dell'Ucraina e per organizzare il voto. È inoltre impiegato presso la direzione presidenziale per il sostegno alle attività del Consiglio di Stato della Federazione russa, che ha il compito di assicurare l'interazione del presidente della Federazione russa con le organizzazioni di esperti, e di monitorare e analizzare i processi sociali. La direzione è profondamente coinvolta nei processi elettorali. In tale ruolo, è responsabile dell'attuazione delle politiche statali russe, compresa l'integrazione illegale delle regioni ucraine nella struttura statale russa. In tale veste, e tramite i suoi atti, è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1458.

Andriy Yuriovych TROFIMOV

alias Andrey Yurievych TROFIMOV

Ucraino:

Андрiй Юрiйович ТРОФIМОB

Russo:

Андрей Юрьевич ТРОФИМОВ

Data di nascita: 14.8.1972

Luogo di nascita: Sinferopoli, Crimea, ex URSS (ora Ucraina)

Cittadinanza: ucraino

Sesso: maschile

Indirizzo: 86 Kyivskya St. Apt. 53, Sinferopoli, Crimea, Ucraina

Codice fiscale: 2652410875

Andriy Trofimov è stato nominato, dal governo russo, vicecapo dell'amministrazione militare-civile controllata dalla Russia nella regione di Zaporizhzhia. È inoltre a capo dell'Unione dei giornalisti della Crimea. In tali posizioni, Andriy Trofimov contribuisce a garantire l'attuazione delle politiche del governo russo nei territori occupati. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1459.

Pavlo Igorovych FILIPCHUK

alias Pavlo Igorevich FILIPCHUK

Ucraino:

Павло Iгорович ФIЛIПЧУК

Russo:

Павел Игоревич ФИЛИПЧУК

Funzione: capo della città di Kakhovka nominato dalla Russia

Data di nascita: 5.7.1983

Luogo di nascita: Zolochiv, regione di Leopoli, ex URSS (ora Ucraina)

Cittadinanza: ucraina

Sesso: maschile

Indirizzo: 128 K. Libknekhta Street, Kherson, regione di Kherson, Ucraina;

25 Zolina Street, Kakhovka, regione di Kherson, Ucraina

Codice fiscale: 3050100254 (Ucraina)

Pavlo Filipchuk è stato nominato, dal governo russo, capo della città occupata di Kakhovka. In tale posizione, Pavlo Filipchuk assicura l'attuazione delle politiche del governo russo nel territorio occupato. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1460.

Alexander Semyonovich SANCHIK

(Александр Семёнович САНЧИК)

Funzione: leader militare russo – Tenente Generale

Comandante della 35a armata combinata

Data di nascita: 15.10.1966

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Alexander Sanchik è un leader militare russo, e comandante della 35a armata combinata. La 35a armata combinata ha attaccato l'Ucraina da nord. In qualità di comandante della 35a armata combinata, è responsabile delle azioni di questa unità. Alexander Sanchik è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1461.

Alexander Vladimirovich NOVIKOV

(Александр Владимирович НОВИКОВ)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Capo della direzione per la costruzione e lo sviluppo di aeromobili senza equipaggio

Data di nascita: 28.11.1964

Luogo di nascita: villaggio di Meria, ex RSS di Georgia (ora Georgia)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Alexander Novikov è un leader militare russo, capo della direzione per la costruzione e lo sviluppo di aeromobili senza equipaggio. In Ucraina le forze armate russe fanno vasto uso di droni contro obiettivi militari e civili. In qualità di capo della direzione per la costruzione e lo sviluppo di aeromobili senza equipaggio, Alexander Novikov è responsabile dello sviluppo di aeromobili senza equipaggio utilizzati dalle forze armate russe. Alexander Novikov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1462.

Alexey Vyacheslavovich AVDEEV

(Алексей Вячеславович АВДЕЕВ)

Funzione: Leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 3a Vislenskaya Red Banner Order of Suvorov and Kutuzov Motor Rifle Division

Data di nascita: 22.3.1976

Luogo di nascita: Kursk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: esercito russo

Alexey Avdeev è un leader militare russo, e comandante della 3a Vislenskaya Red Banner Order of Suvorov and Kutuzov Motor Rifle Division. La 3a Motor Rifle fDivision è stata schierata nei territori dell'Ucraina dove l'esercito russo ha commesso atrocità contro i civili. In qualità di comandante della 3a Motor Rifle Division, è responsabile delle azioni della sua unità. Alexey Avdeev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1463.

Evgeny Nikolaevich ZHURAVLEV

(Евгений Николаевич ЖУРАВЛЕВ)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 4a divisione carri armati della Guardia (Kantemirovskaya) dell'esercito di carri armati del distretto militare occidentale

Data di nascita: 20.3.1978

Luogo di nascita: Territorio di Khabarovsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Evgeny Zhuravlev è un leader militare russo, comandante della 4a divisione carri armati della Guardia (Kantemirovskaya) dell'esercito di carri armati del distretto militare occidentale. La 4a divisione di carri armati della Guardia (Kantemirovskaya) ha partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di comandante della 4a divisione di carri armati della Guardia (Kantemirovskaya), è responsabile delle azioni di questa unità. Evgeny Zhuravlev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1464.

Georgy Ivanovich SHUVAEV

(Георгий Иванович ШУВАЕВ)

Funzione: leader militare russo – Colonnello

Capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria del 1o esercito di carri armati (unità militare 73621) del distretto militare occidentale delle forze armate russe

Data di nascita: 6.5.1969

Luogo di nascita: Stary Oskol, regione di Belgorod, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Georgy Shuvaev è un leader militare russo, e capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria del 1o esercito di carri armati (unità militare 73621) del distretto militare occidentale delle forze armate russe. Le truppe missilistiche e l'artiglieria del 1o esercito di carri armati (unità militare 73621) hanno partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria del 1o esercito di carri armati (unità militare 73621) del distretto militare occidentale delle forze armate russe, è responsabile delle azioni di questa unità. Georgy Shuvaev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1465.

Mikhail Mikhailovich MATVEEVSKY

(Михаил Михайлович МАТВЕЕВСКИЙ)

Funzione: leader militare russo – Tenente Generale

Capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria delle Forze terrestri della Federazione russa

Data di nascita: 1.1.1963

Luogo di nascita: villaggio di Kobylsk, distretto di Kichmengo-Gorodets, regione di Vologda, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Mikhail Matveevsky è un leader militare russo, e capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria delle Forze terrestri della Federazione russa. Nella guerra di aggressione contro l'Ucraina, l'esercito russo ha fatto uso frequente di missili contro obiettivi militari e civili. In qualità di capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria delle Forze terrestri della Federazione russa, è responsabile del bombardamento dell'Ucraina. Mikhail Matveevsky è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1466.

Mikhail Stepanovich ZUSKO

(Михаил Степанович ЗУСЬКО)

Funzione: leader militare russo – Tenente Generale

Capo di stato maggiore del raggruppamento occidentale

Ex comandante della 58a armata combinata del distretto militare meridionale

Data di nascita: 24.5.1972

Luogo di nascita: Vetly, regione di Volyn, ex RSS ucraina (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Mikhail Zusko è un leader militare russo, capo di stato maggiore del raggruppamento occidentale delle forze russe. Il raggruppamento occidentale partecipa alla guerra di aggressione russa contro l'Ucraina. In qualità di capo di stato maggiore del raggruppamento occidentale delle forze russe, è responsabile delle azioni della suaunità. Mikhail Zusko è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1467.

Mikhail Yuryevich TEPLINSKIY

(Михаил Юрьевич ТЕПЛИНСКИЙ)

Funzione: leader militare russo – Generale colonnello

Comandante delle Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa

Data di nascita: 9.1.1969

Luogo di nascita: Mospino, oblast di Donetsk, ex RSS ucraina (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Mikhail Teplinskiy è un leader militare russo, e comandante delle Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa. Le Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa hanno partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina e si trovavano nel luogo della sparatoria contro i residenti di Bucha. In qualità di comandante delle Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa, è responsabile delle azioni della sua unità. Mikhail Teplinskiy è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1468.

Nikolay Mikhailovich PARSHIN

(Николай Михайлович ПАРШИН)

Funzione: leader militare russo – Tenente generale

Capo della direzione principale dei razzi e dell'artiglieria del ministero della Difesa della Federazione russa

Data di nascita: 20.12.1962

Luogo di nascita: villaggio di Mordovskoye-Kolomasovo, ex RSSA della Mordovia (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Nikolay Parshin è un leader militare russo, e capo della direzione principale dei razzi e dell'artiglieria del ministero della Difesa della Federazione russa. Nella guerra di aggressione contro l'Ucraina, l'esercito russo ha fatto uso frequente di missili contro obiettivi militari e civili. In qualità di capo della direzione principale dei razzi e dell'artiglieria del ministero della Difesa della Federazione russa, è responsabile del bombardamento dell'Ucraina. Nikolay Parshin è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1469.

Oleg Yurievich TSOKOV

(Олег Юрьевич ЦОКОВ)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 144a Motor Rifle Divisiondella 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa

Data di nascita: 23.9.1971

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Oleg Tsokov è un leader militare russo, e comandante della 144a Motor Rifle Division della 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa. La 144a Motor Rifle Divisiondella 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa ha partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di comandante della 144a Motor Rifle Divisiondella 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa, è responsabile delle azioni della sua unità. Oleg Tsokov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1470.

Ramil Rakhmatulovich IBATULLIN

(Рамиль Рахматуллович ИБАТУЛЛИН)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 90a divisione carri armati della Guardia

Data di nascita: 22.10.1976

Luogo di nascita: Bagishevo, distretto di Apastovsky, Tatarstan, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Ramil Ibatullin è un leader militare russo, e comandante della 90a divisione carri armati della Guardia. La 90a divisione carri armati della Guardia ha partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di comandante della 90a divisione carri armati della Guardia, è responsabile delle azioni della sua unità. Ramil Ibatullin è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1471.

Sergey Viktorovich KARAKAEV

(Сергей Викторович КАРАКАЕВ)

Funzione: leader militare russo – Generale colonnello

Comandante delle Forze missilistiche strategiche

Data di nascita: 4.6.1961

Luogo di nascita: villaggio di Ivano-Slyusarevka, territorio di Krasnodar, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Sergey Karakaev è un leader militare russo, comandante delle Forze missilistiche strategiche della Federazione russa. I missili militari russi hanno colpito in modo massiccio le infrastrutture civili, in particolare gli approvvigionamenti idrico ed elettrico, in tutta l'Ucraina. In qualità di comandante delle Forze missilistiche strategiche, è responsabile del bombardamento strategico delle infrastrutture civili in Ucraina. Sergey Karakaev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1472.

Lenara Khakimovna IVANOVA

(Ленара Хакимовна ИВАНОВА)

Funzione: vice prima ministra del governo della Repubblica di Bashkortostan e ministra della Famiglia, del lavoro e della protezione sociale della Repubblica di Bashkortostan

Cittadinanza: russa

Data di nascita: 31.12.1969

Luogo di nascita: Neftekamsk, ex ARSS del Bashkir, ex URSS (ora Federazione russa)

Sesso: femminile

Lenara Ivanova è vice prima ministra del governo della Repubblica di Bashkortostan, e ministra della Famiglia, del lavoro e della protezione sociale della Repubblica di Bashkortostan. In tali ruoli, è stata responsabile della deportazione illegale di minori ucraini verso la Federazione russa. Dall'inizio della guerra di aggressione contro l'Ucraina, la Russia ha trasferito molti civili ucraini nelle zone da essa occupate o verso la Russia stessa, spesso impedendo a tali civili o ostacolando loro il passaggio sicuro verso zone dell'Ucraina non occupate. Lenara Ivanova è una delle persone chiave coinvolte nella deportazione forzata di minori ucraini verso la Russia e nella loro susseguente adozione illegale da parte di famiglie russe. Le azioni di Lenara Ivanova violano i diritti dei minori ucraini nonché il diritto e l'ordine amministrativo ucraini.

Lenara Ivanova è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1473.

Vyacheslav Vyacheslavovich DUKHIN

alias Vyacheslav DUHIN

(Вячеслав Вячеславович ДУХИН)

Funzione: vicecapo della Duma dell'oblast di Mosca

Cittadinanza: russa

Data di nascita: 30.6.1980

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Sesso: maschile

Vyacheslav Dukhin è vicecapo della Duma dell'oblast di Mosca. In tale veste, Vyacheslav Dukhin contribuisce direttamente alla deportazione e all'adozione illegali di minori ucraini. Agevola l'adozione illegale di minori ucraini a favore delle famiglie che vivono nella sua regione e ha cercato di predisporre la cittadinanza russa per tali minori ucraini deportati illegalmente. Le attività svolte da Vyacheslav Dukhin rientrano in una più ampia strategia della Federazione russa volta a deportare illegalmente i cittadini ucraini. Dall'inizio della guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina, la Russia ha trasferito molti civili ucraini nelle zone da essa occupate o verso la Russia stessa, spesso impedendo a tali civili o ostacolando loro il passaggio sicuro verso zone dell'Ucraina non occupate. Vyacheslav Dukhin è una delle persone chiave coinvolte nella deportazione forzata di minori ucraini verso la Russia e nella loro susseguente adozione illegale da parte di famiglie russe. Le azioni di Vyacheslav Dukhin violano i diritti dei minori ucraini nonché il diritto e l'ordine amministrativo ucraini.

Vyacheslav Dukhin è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1474.

Tatiana Nikolaevna MOSKALKOVA

(Татьяна Николаевна МОСКАЛЬКОВА)

Funzione: commissaria per i diritti umani della Federazione russa

Cittadinanza: russa

Data di nascita: 30.5.1955

Luogo di nascita: Vitebsk, ex RSS bielorussa (ora Bielorussia)

Sesso: femminile

Presunta ubicazione: Mosca, Federazione russa

Tatiana Moskalkova è la commissaria per i diritti umani della Federazione russa. In tale veste, funge da principale interlocutrice governativa e promuove attivamente narrazioni ufficiali che negano l'esistenza di pratiche russe di “filtrazione” e deportazione attuate nei confronti della popolazione ucraina. Fonti autorevoli confermano che i campi di “filtrazione” fanno parte di un importante sforzo russo volto a “filtrare” la popolazione ucraina quale mezzo per sopprimere la resistenza ucraina e costringere alla lealtà la popolazione rimanente. Nell'ambito delle operazioni russe di “filtrazione”, le forze e i mandatari della Russia hanno interrogato, detenuto e deportato con la forza un numero compreso fra 900 000 e 1,6 milioni di cittadini ucraini, tra cui migliaia di minori.

Nelle sue varie apparizioni pubbliche, Tatiana Moskalkova ha costantemente negato che la deportazione di cittadini ucraini stesse avendo luogo, diffondendo attivamente disinformazione per conto e a vantaggio del governo della Federazione russa.

Tatiana Moskalkova è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1475.

Viktoria Vyacheslavovna YAKIMOVA

(Виктория Вячеславовна ЯКИМОВА

Funzione: presidente del consiglio di amministrazione della Gulfstream Foundation e contributrice alla cosiddetta azione “di beneficienza” russa “Into the Hands of Children”

Cittadinanza: russa

Luogo di nascita: Rovenky, Ucraina

Sesso: femminile

Entità associate: Gulfstream Foundation

Viktoria Yakimova è una delle principali contributrici alla cosiddetta “missione umanitaria” russa chiamata “Into the Hands of Children”. Nel quadro dell'azione di “Into the Hands of Children”, le autorità russe — guidate dalla commissione russa per i diritti dei minori — hanno cercato di procedere alla deportazione e all'adozione illegali di minori ucraini con il pretesto dell'“assistenza umanitaria” durante la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. In varie apparizioni pubbliche, Viktoria Yakimova ha confermato di contribuire attivamente all'azione di “Into the Hands of Children”. Funge regolarmente da portavoce principale della cosiddetta “missione umanitaria”. È importante notare che, dall'inizio della guerra di aggressione contro l'Ucraina, la Russia ha trasferito molti civili ucraini nelle zone da essa occupate o verso la Russia stessa, spesso impedendo a tali civili o ostacolando loro il passaggio sicuro verso zone non occupate dell'Ucraina. Viktoria Yakimova è una delle persone chiave coinvolte nella deportazione forzata di minori ucraini verso la Russia e nella loro susseguente adozione illegale da parte di famiglie russe. Le azioni di Viktoria Yakimova violano i diritti dei minori ucraini nonché il diritto e l'ordine amministrativo ucraini.

Viktoria Yakimova è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1476.

Hayk Arsenovich GASPARYAN

alias Ayk Arsenovich GASPARYAN

alias “Abrek”

Айк Арсенович ГАСПАРЯН

Data di nascita: 20.07.1991

Cittadinanza: armena

Sesso: maschile

Funzione: comandante delle forze di assalto del Wagner group durante la battaglia di Soledar in Ucraina

Hayk Gasparyan, noto come “Abrek”, è il comandante delle forze di assalto del Wagner Group in Ucraina. È stato comandante delle forze durante la battaglia di Soledar, nella regione di Donetsk in Ucraina, nel gennaio 2023 e il presidente della Federazione russa lo ha insignito dell'Ordine del coraggio per il coraggio dimostrato sul campo di battaglia nel contesto della partecipazione allo sforzo bellico in Ucraina il 31 dicembre 2022. Nella sua posizione è direttamente responsabile del coordinamento e della pianificazione delle operazioni nel quadro della guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni o politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1477

Anton Olegovich ELIZAROV

(YELIZAROV)

Антон Олегович ЕЛИЗАРОВ

Data di nascita: 1981

Luogo di nascita: oblast di Rostov, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Funzione: comandante militare del Wagner Group

Anton ELIZAROV (nome in codice: “Lotus”) è il comandante militare dell'unità di Wagner responsabile della conquista della cittadina ucraina di Soledar nel gennaio 2023. Nella sua posizione è responsabile del coordinamento e della pianificazione delle operazioni e dello schieramento dei mercenari. Partecipa attivamente alla guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1478.

Alexandr Semenovich BROD

(Александр Семёнович БРОД)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per lo sviluppo della società civile e dei diritti umani,

presidente del Consiglio di coordinamento dell'organizzazione pubblica panrussa “Lawyers for the rights and worthy life of a person” (Avvocati per i diritti e una vita dignitosa delle persone)

Data di nascita: 19.8.1969

Luogo di nascita: Kuibyshev, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Presidente Vladimir Putin.

Entità associate: Consiglio presidenziale per lo sviluppo della società civile e dei diritti umani

Organizzazione pubblica panrussa “Lawyers for the rights and worthy life of a person” (Avvocati per i diritti e una vita dignitosa delle persone)

Alexandr Brod è un avvocato russo e un leale difensore dei diritti umani del Cremlino. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina giustifica l'invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra. Ha negato la responsabilità delle forze armate della Federazione russa per i crimini di guerra commessi a Buča, incolpando falsamente del massacro le forze ucraine. Ha inoltre diffuso la misinformazione sui presunti crimini nazisti commessi dal governo ucraino contro il proprio popolo.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1479.

Valery Aleksandrovich FADEYEV

(Валерий Алексаандрович ФАДЕЕВ)

Funzione: giornalista, ex segretario della Camera civica della Federazione russa, presidente in carica del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani

Data di nascita: 10.10.1960

Luogo di nascita: Tashkent, ex RSS uzbeka (ora Uzbekistan)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Presidente Vladimir Putin.

Entità associate: Consiglio presidenziale per lo sviluppo della società civile e dei diritti umani

Valery Fadeyev è uno dei presidenti del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. Ha contribuito a subordinare tale organismo alla linea politica del governo della Federazione russa sull’invasione dell’Ucraina da parte della Russia. È uno dei consiglieri di Vladimir Putin.

Dall’inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina giustifica l’invasione russa e diffonde la disinformazione e la propaganda russe sulla guerra. Ha sostenuto l’annessione illegale della Crimea e di Sebastopoli da parte della Federazione russa nel 2014 e i referendum illegali nei territori temporaneamente occupati dell’Ucraina nel 2022.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

1480.

Igor Stanislavovich ASHMANOV

(Игорь Станиславович АШМАНОВ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, esperto in tecnologie dell’informazione, amministratore delegato di Ashmanov & Partners, presidente di Kribrum

Data di nascita: 9.1.1962

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

Ashmanov & Partners, Kribrum

Igor Ashmanov è un esperto informatico e imprenditore russo. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. È stato un confidente del candidato in carica Vladimir Putin durante la sua campagna presidenziale nel 2018.

Dall’inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina giustifica l’invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra. Ha promosso il rafforzamento della censura di guerra nella Federazione russa.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

1481.

Kirill Valeryevich VYSHINSKY

(russo: Кирилл Валериевич ВЫШИНСКИЙ;

ucraino: Кирило Валерiйович ВИШИНСЬКИЙ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, direttore esecutivo del gruppo mediatico Rossiya Segodnya

Data di nascita: 19.2.1967

Luogo di nascita: Dnipro, ex RSS ucraina (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa, ucraina

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Kirill Vyshinsky è un propagandista russo. È uno dei direttori esecutivi di Rossiya Segodnya, un gruppo mediatico legato al governo russo e finanziato dal bilancio federale della Federazione russa. Attraverso il mezzo di informazione a esso subordinato, ossia Sputnik, Rossiya Segodnya ha diffuso la propaganda e la disinformazione pro-Cremlino in merito alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. Kirill Vyshinsky è inoltre membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1482.

Alexandr Igorevich KOTS

(Александр Игоревич КОЦ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, membro del gruppo di lavoro sulla “operazione militare speciale” (guerra) in Ucraina, corrispondente speciale di Komsomolskaya Pravda

Data di nascita: 3.11. 1978

Luogo di nascita: Oblast di Sakhalinsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

Komsomolskaya Pravda

Alexandr Kots è corrispondente speciale di Komsomolskaya Pravda, un tabloid pro-Cremlino. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, dove siede al tavolo del gruppo di lavoro sulla “operazione militare speciale” (guerra) in Ucraina.

Ha sostenuto la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. Ha diffuso la disinformazione e la propaganda russe sulla guerra e sui referendum illegali nei territori temporaneamente occupati dell'Ucraina. Ha invocato attacchi russi contro le infrastrutture civili dell'Ucraina, indipendentemente da come tale azione possa incidere sulla popolazione civile del paese.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1483.

Marina Magomednebiyevna AKHMEDOVA

(Марина Магомеднебиевна АХМЕДОВА)

Funzione: scrittore e giornalista,

redattore dell'edizione online di Regnum,

vice caporedattore della rivista Russkiy Reporter,

membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani

Data di nascita: 11.2.1977

Luogo di nascita: Tomsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

Regnum

Marina Akhmedova è una scrittrice russa. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, dove siede al tavolo del gruppo di lavoro sulla “operazione militare speciale” (guerra) in Ucraina.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina sostiene l'invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1484.

Maxim Adolfovich ZAMSHEV

(Максим Адольфович ЗАМШЕВ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

caporedattore di Literaturnaya Gazeta, vicepresidente del consiglio di amministrazione della filiale moscovita dell'Unione degli scrittori della Russia, membro dell'Unione dei giornalisti della Russia

Data di nascita: 27.4.1972

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, organizzazione pubblica panrussa Unione degli scrittori della Russia, Literaturnaya Gazeta

Maxim Zamshev è uno scrittore russo. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. È inoltre caporedattore di Literaturnaya Gazeta. Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina sostiene l'invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1485.

Nikolai Fyodorovich IVANOV

(Николай Фёдорович ИВАНОВ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, presidente del consiglio di amministrazione dell'organizzazione pubblica panrussa “Unione degli scrittori della Russia”

Data di nascita: 8.6.1956

Luogo di nascita: Strachovo, oblast di Briansk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, organizzazione pubblica panrussa Unione degli scrittori della Russia

Nikolai Ivanov è uno scrittore e propagandista russo. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. È inoltre presidente del consiglio di amministrazione dell'Unione degli scrittori della Russia.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina sostiene le azioni della Russia e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra. Ha utilizzato pubblicamente il simbolo militare “Z”, che è stato impiegato dalla propaganda russa per promuovere la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1486.

Yulia Alexandrovna BELEKHOVA

(Юлия Александровна БЕЛЕХОВА)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, capo del gruppo di lavoro sull'«operazione militare speciale» (guerra) in Ucraina, capo della sezione regionale di Mosca della coalizione politica pro-Putin, il Fronte popolare panrusso.

Data di nascita: 10.11.1982

Luogo di nascita: Noginsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani

Yulia Belekhova è membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani e presidente del gruppo di lavoro del Consiglio sull'«operazione militare speciale» (guerra) in Ucraina. È anche a capo della sezione regionale di Mosca del Fronte popolare panrusso pro-Putin. Ha sostenuto la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina e partecipato agli eventi di propaganda a sostegno della guerra.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1487.

Vyacheslav Oleksandrovych BOGUSLAYEV

(Вячеслав Александрович БОГУСЛАЕВ)

Funzione: direttore generale di JSC MOTOR SICH,

ex membro del parlamento ucraino

Data di nascita: 28.10.1938

Luogo di nascita: Oral/Uralsk, ex URSS (ora Kazakstan)

Cittadinanza: ucraina, russa

Sesso: maschile.

Vyacheslav BOGUSLAYEV è un ex deputato ucraino del partito delle regioni filorusso e il principale azionista della società JSC MOTOR SICH, un produttore ucraino di motori per aeromobili. È responsabile della fornitura di motori all'esercito russo per la produzione e la riparazione di elicotteri da combattimento (Mi-8, Mi24, Mi28 e Ka-52), che sono stati ampiamente utilizzati durante il conflitto in Ucraina, in particolare all'inizio della guerra. Ha continuato a fornire attrezzature militari alle truppe russe nonostante il conflitto. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1488.

Abualfazl NAZERI

(ابو الفضل نظری)

Funzione: vicepresidente del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company

Data di nascita: 14.9.1969

Luogo di nascita: Shahryar, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documento d’identità numero: 4910857826 (Iran)

Entità associate: Paravar Pars Company

Abualfazl Nazeri è vicepresidente del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company, che ha prodotto velivoli senza equipaggio (UAV) per la Forza aerospaziale (IRGC AF) del Corpo delle guardie rivoluzionarie islamiche (IRGC)e ha testato UAV per la marina dell'IRGC. In particolare, Paravar Pars Company è stata coinvolta nella ricerca, nello sviluppo e nella produzione dell'UAV iraniano Shahed-171 sviluppato dell'IRGC AF. Gli UAV Shahed-171 prodotti in Iran sono utilizzati dalla Federazione russa nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1489.

Abulghasem VALAGOHAR

(Abolghasem VALAGOHAR,

Abualqassem VALAGOHAR)

Funzione: membro del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company

Data di nascita: 5.8.1969

Luogo di nascita: Behbahan, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documento d'identità numero: 1860747957 (Iran)

Entità associate: Paravar Pars Company

Abulghasem Valagohar è membro del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company, che ha prodotto velivoli senza equipaggio (UAV) per la Forza aerospaziale (IRGC AF) del Corpo delle guardie rivoluzionarie islamiche (IRGC)e ha testato UAV per la marina dell'IRGC. In particolare, Paravar Pars Company è stata coinvolta nella ricerca, nello sviluppo e nella produzione dell'UAV iraniano Shahed-171 sviluppato dell'IRGC AF. Gli UAV Shahed-171 prodotti in Iran sono utilizzati dalla Federazione russa nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1490.

Hossein SHAMSABADI

Funzione: direttore generale e amministratore delegato di Paravar Pars Company

Data di nascita: 4.6.1974

Luogo di nascita: Tehran, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documento d'identità numero: 2181176574 (Iran)

Entità associate: Paravar Pars Company

Hossein Shamsabadi è direttore generale e amministratore delegato di Paravar Pars Company, che ha prodotto velivoli senza equipaggio (UAV) per la Forza aerospaziale (IRGC AF) del Corpo delle guardie rivoluzionarie islamiche (IRGC)e ha testato UAV per la marina dell'IRGC. In particolare, Paravar Pars Company è stata coinvolta nella ricerca, nello sviluppo e nella produzione dell'UAV iraniano Shahed-171 sviluppato dell'IRGC AF. Gli UAV Shahed-171 prodotti in Iran sono utilizzati dalla Federazione russa nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1491.

Ghassem DAMAVANDIAN

(قاسم دماوندیان)

Funzione: membro del consiglio di amministrazione di Qods Aviation Industries

Data di nascita: 2.5.1968

Luogo di nascita: Tehran, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documenti d'identità numero: 0052944492 (Iran)

Entità associate: Qods Aviation Industries

Ghassem Damavandian è amministratore delegato e direttore generale di Qods Aviation Industry (QAI), un'entità che vende droni Mohajer-6 alla Russia affinché siano usati nella guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1492.

Kirill Alekseevich KLEIMENOV

(Кирилл Алексеевич КЛЕЙМЕНОВ)

Funzione: vicedirettore generale, direttore della direzione dei programmi d'informazione, membro del consiglio di amministrazione di Channel One (Pervyi Kanal)

Data di nascita: 20.9.1972

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Konstantin Ernst - Amministratore delegato di Channel One, Russia

Kirill Kleimenov è un vicedirettore generale, direttore della direzione dei programmi d'informazione e membro del consiglio di amministrazione di Pervyi Kanal (Channel One), uno dei principali canali televisivi russi, che è sotto il controllo diretto e permanente della Federazione russa. Pervyi Kanal amplifica e sostiene le politiche delle autorità russe attraverso le sue attività di propaganda. Durante la guerra di aggressione contro l'Ucraina, Pervyi Kanal è stato uno degli strumenti più attivi e importanti per diffondere la narrazione del Cremlino a sostegno della guerra con commenti aggressivi e compromettere l'integrità territoriale dell'Ucraina, sostenendo l'annessione illegale della Crimea e la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità associate: Channel One (Pervyi Kanal),

19 Akademika Korolyova Street, Mosca 127427

Federazione russa

Altre informazioni identificative: ex presentatore televisivo di notiziari “Новости” su Channel One (Pervyi Kanal); membro del consiglio per l'assegnazione di premi del governo della Federazione russa nel settore dei mezzi di comunicazione di massa

In qualità di vicedirettore generale e direttore della direzione per i programmi d'informazione, Kirill Kleimenov ha un'influenza diretta sui contenuti di Pervyi Kanal e sul modo in cui riferisce in merito alla guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina e alle misure adottate dal governo russo.

Sostiene pertanto azioni e politiche che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

 

1493.

Alexander Zavenovich

AKOPOV

(Александр Завенович АКОПОВ)

Funzione: vice amministratore delegato di "National Media Group"

Data di nascita: 22.11.1957

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: BALANOVA Svetlana Evgenievna

БАЛАНОВА Светлана Евгеньевна

Amministratore delegato di “NATIONAL MEDIA GROUP”

Alexander Akopov è il vice amministratore delegato di National Media Group (NMG), una grande holding mediatica che controlla gli organi di informazione che diffondono attivamente propaganda e disinformazione in relazione alla guerra di aggressione russa contro l'Ucraina. È il vice di Svetlana Balanova, capo di NMG e

National Media Group è il fondatore di 28 imprese nel settore dei media in Russia, tra cui Channel One, Channel 5, REN TV e STS, 78.ru e altri, i quotidiani nazionali Izvestia, e Delovoy Peterburg. Oltre ad essere il vice amministratore delegato di NMG, Alexander Akopov è anche l'amministratore delegato di STS, uno dei principali canali televisivi della holding NMG.

25.2.2023

 

 

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 16.12.2022

KABAYEVA Alina Maratovna

КАБАЕВА Алина Маратовна

Presidente del consiglio di amministrazione di CJSC National Media Group

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 3.6.2022

Entità associate:

National Media Group,

numero di registrazione - 1087746152207

Codice di identificazione fiscale numero: 7704676655

Essendo uno dei principali dirigenti di NMG, Alexander Akopov è responsabile di sostenere azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Inoltre, è associato con Svetlana Balanova.

 

 

 

Indirizzo: 119034, Mosca, Prechistenskaya embankment, 13, building 1, Russia

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 16.12.2022

Gas Industry Insurance Company SOGAZ - Socio di minoranza di REN TV

numero di registrazione: 1027739820921

Codice di identificazione fiscale numero - 7736035485

Indirizzo: 107078, Mosca, Academician Sakharova Ave., 10, Russia

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 28.2.2022

 

 

1494.

Evgeniy Vladimirovich BEKASOV

(Евгений Владимирович БЕКАСОВ)

Funzione:

caporedattore di Rossiya 24 TV Channel

Data di nascita: 14.10.1980

Luogo di nascita: Kaliningrad, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Oleg Borisovich DOBRODEEV/Олег Борисович ДОБРОДЕЕВ, direttore generale di VGTRK. Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC l'8 aprile 2022.

Evgenyi Bekasov è il caporedattore di Rossiya 24, importante canale televisivo russo che fa parte di VGTRK (All-Russian State Television and Radio Broadcasting Company), una holding mediatica di proprietà della Federazione russa e controllata da quest'ultima. Rossiya 24 amplifica e sostiene le politiche delle autorità russe attraverso le sue attività di propaganda. Durante la guerra di aggressione contro l'Ucraina, Rossiya 24 è stato uno degli strumenti più attivi e importanti per diffondere la narrazione del Cremlino a sostegno della guerra con commenti aggressivi e compromettere l'integrità territoriale dell'Ucraina, sostenendo l'annessione illegale della Crimea e la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

In qualità di caporedattore di Rossiya 24, esercita un'influenza diretta sul modo in cui l'organo di informazione riferisce in merito alla guerra di aggressione russa contro l'Ucraina e alle azioni compiute dal governo russo. Sostiene pertanto azioni e politiche che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Andrey Olegovich KONDRASHOV/Андрей Олегович КОНДРАШОВ, primo vicedirettore generale di VGTRK.

Entità associate: Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК)

 

 

 

 

All-Russia Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

numero di registrazione - 1027700310076

Indirizzo: 125373, Mosca, Pokhodnyy Proyezd 3-2, Russia

125373, Москва город, Походный проезд, домовладение 3, стр.2, Pоссия

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 16.12.2022

 

 

1495.

Milosh Eduardovich WAGNER

(Милош Эдуардович ВАГНЕР)

Funzione: vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 14.10.1979

Luogo di nascita: Ukhta, Repubblica di Komi, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrey Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Milosh Wagner è il vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura nei confronti di organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Milosh Wagner sovrintende al dipartimento per la tutela dei diritti dei soggetti di dati personali e all'Ufficio per l'assistenza giuridica. È responsabile delle decisioni che hanno portato a limitare l'accesso alle informazioni per la società russa, alla sorveglianza degli utenti russi di internet e alla chiusura di organi di informazione indipendenti russi. Tali azioni creano uno spazio informativo censurato che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Milosh Wagner è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1496.

Vladimir Viktorovich LOGUNOV

(Владимир Викторович ЛОГУНОВ)

Funzione: vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 1.11.1982

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrey Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Altre informazioni identificative: consigliere di Stato facente funzione della Federazione russa, 2a classe

Vladimir Logunov è il vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura nei confronti di organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Vladimir Logunov sovrintende ai dipartimenti delle finanze, dell'amministrazione e della logistica ed è determinante per il funzionamento di Roskomnadzor. Ha sostenuto la legge sulle attività di entità straniere nella rete di telecomunicazioni "Internet" nel territorio della Federazione russa, che ha aumentato il raggio d'azione dei censori statali sulle società di internet. È responsabile delle decisioni che hanno limitato l'accesso alle informazioni per la società russa. Tali azioni creano uno spazio informativo censurato che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

25.2.2023

 

 

 

Vladimir Logunov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

1497.

Yakov Iosifovich KAZAKOV

Alias: Yaakov KEDMI Yasha KAZAKOV

(Яков Иосифович КАЗАКOВ)

Funzione: ex politico, diplomatico, commentatore politico, regolarmente presente sulla televisione di Stato e nei talk show filo-Cremlino

Data di nascita: 5.3.1947

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: israeliana

Sesso: maschile

Yakov Kedmi (Kazakov) è un commentatore politico e interviene regolarmente in programmi della televisione di Stato e in spettacoli di propaganda a favore del Cremlino. Le sue dichiarazioni sull'Ucraina corrispondono alle affermazioni più controverse di funzionari e propagandisti russi. Yaakov Kedmi (Kazakov) ha criticato l'Ucraina, accusato la leadership ucraina di nazismo e di essere una minaccia militare per le cosiddette Repubbliche popolari di Donetsk e Luhansk e la Russia. Ha giustificato la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, affermando che era inevitabile. Yakov Kedmi (Kazakov) ha affermato che la Russia deve controllare i territori ucraini e ha messo in discussione la statualità dell’Ucraina. Ha sostenuto che qualsiasi territorio ucraino che rimanga sotto il controllo ucraino rappresenterà una minaccia per la Russia, in quanto si trasformerà in base militare contro la Russia. Non ha escluso la possibilità che l’esercito russo occupi tutta l’Ucraina, distruggendo completamente l’esercito ucraino e liquidando completamente l’attuale leadership ucraina.

25.2.2023

 

 

 

Yakov Kedmi (Kazakov) è pertanto responsabile di azioni e politiche, e sostiene e realizza dette azioni e politiche, che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

1498.

Sergey Yervandovich KURGINYAN

(Сергей Ервандович КУРГИНЯН)

Funzione: politico russo, scienziato politico, fondatore e leader del movimento russo Essence of Time.

Data di nascita: 14.11.1949

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Sergey Kurginyan è un politico russo, scienziato politico, fondatore e leader di un movimento russo chiamato “Essence of Time”. Sergey Kurginyan partecipa regolarmente a programmi di propaganda a favore del Cremlino, tra cui “Evening with Vladimir Solovyov” sul canale televisivo statale “Russia-1”. Le sue dichiarazioni pubbliche sull'Ucraina corrispondono alla retorica dei funzionari e dei propagandisti russi. Sergey Kurginyan mette sistematicamente in discussione l'integrità territoriale dell'Ucraina e ha sollecitato l'occupazione e la denazificazione dell'Ucraina da parte della Russia. Ha espresso pubblicamente il proprio sostegno ai referendum fittizi della Russia per l'integrazione dei territori sovrani ucraini nella Russia.

Sergey Kurginyan è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1499.

Vitaliy Tovievich TRETYAKOV

(Виталий Товиевич ТРЕТЬЯКОВ)

Funzione: giornalista e scienziato politico russo, decano della Scuola superiore di televisione presso l'Università statale di Mosca M. V. Lomonosov.

Data di nascita: 2.1.1953

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vitaliy Tretyakov è un giornalista e scienziato politico russo, decano della Scuola superiore di televisione presso l'Università statale di Mosca M. V. Lomonosov. Vitaliy. Tretyakov partecipa regolarmente a programmi di propaganda a favore del Cremlino, tra cui “Evening with Vladimir Solovyov” sul canale televisivo statale “Russia-1”. Le sue dichiarazioni pubbliche sull'Ucraina corrispondono alla retorica dei funzionari e dei propagandisti russi. Vitaliy Tretyakov giustifica costantemente la guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina e chiede la distruzione del governo ucraino, mette in discussione la statualità dell'Ucraina, insiste sulla vittoria finale della Russia senza compromessi e afferma che tutto il territorio ucraino deve essere occupato. Ha espresso accuse per il fatto che l'Ucraina sta provocando l'uso di armi nucleari da parte della Russia.

Vitaliy Tretyakov è pertanto responsabile di azioni e politiche, e sostiene e realizza dette azioni o politiche, che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

 

Entità

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell’elenco

«175.

All-Russia People’s Front (ONF)

(russo: Общероссийский народный фронт)

Indirizzo: 40th Building, Mosfilmovskaya Street, Mosca, Russia, 119285

Tipo di entità: organizzazione pubblica della Federazione russa

Data di registrazione: 6.9.2013

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Numero di registrazione: 1137799016695

Sede principale: Russia

All-Russia People’s Front (ONF) (Fronte popolare panrusso) è un movimento sociale creato nel maggio 2011 come coalizione di organizzazioni sociopolitiche su suggerimento dell’allora primo ministro russo Vladimir Putin, che continua a essere il suo leader. L’ONF mira a forgiare alleanze formali tra il partito Russia Unita e numerose organizzazioni non governative russe. Nel contesto della guerra della Russia contro l’Ucraina, l’ONF organizza una campagna sociale “All for Victory!”, attraverso la quale raccoglie donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”.

25.2.2023

 

 

 

L’ONF detiene i diritti sul marchio del simbolo “Z”, utilizzato per mostrare sostegno alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina e alle forze armate della Federazione russa. I membri dell’ONF sono responsabili di aver organizzato diverse riunioni pubbliche a sostegno della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina, durante le quali il simbolo “Z” è stato ampiamente utilizzato.

L’ONF è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

 

176.

National Wealth Fund of the Russian Federation

(russo: Фонд национального благосостояния Российской Федерации)

Indirizzo: st. Ilyinka, 9 building 1, 109097, Mosca, Russia

Tipo di entità: Fondo della Federazione russa

Data di registrazione: 1.10.2010

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Codice di identificazione fiscale: 7710168360

Numero di registrazione: 1037739085636

Sede principale: Russia

Il National Wealth Fund of the Russian Federation (fondo di ricchezza nazionale della Federazione russa) è un fondo di riserva controllato dal governo. Secondo il ministero delle Finanze, il fondo deteneva 13 600 miliardi di RUB, pari al 10,2 % del prodotto interno lordo della Russia inizialmente previsto per il 2022.

Il National Wealth Fund è stato utilizzato per coprire i disavanzi di bilancio federale russo durante la guerra di aggressione contro l’Ucraina e il governo russo si sta preparando a coprire i disavanzi di bilancio nel 2023 e nel 2024 con risorse provenienti da tale fondo.

Il National Wealth Fund è pertanto responsabile di fornire un sostegno finanziario al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità associate: Mikhail Vladimirovich MISHUSTIN

VTB Bank

Sberbank

 

 

177.

Avrora JSC

(alias Avrora; alias Aurora; alias Concern Avrora Scientific and Production Association Joint Stock Company; alias AO “Kontsern” NPO “Avrora”)

(russo: Акционерное Общество “Концерн” Научно-Производственное Объединение “Аврора”)

Luogo di registrazione: Federazione russa (194021, San Pietroburgo, ul. Karbysheva, 15)

Data di registrazione: 27.2.2009

Numero di registrazione: 7802463197 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Konstantin Yurevich Shilov (direttore generale)

JSC “NRK-R.O.S.T.” (fondatore)

JSC “KMP” (fondatore)

Avrora JSC è un’impresa leader nel settore della difesa marittima russa. Avrora JSC è titolare di una licenza rilasciata dal ministero russo dell’Industria e del commercio per lo sviluppo di armi e materiale militare, nonché di una licenza rilasciata dalla State Atomic Energy Corporation (Rosatom) per “lavorare all’uso dell’energia atomica a fini di difesa, compreso lo sviluppo di armi nucleari e di centrali nucleari per fini militari”. Avrora JSC è più ampiamente conosciuta per le sue attività nei settori dello sviluppo, della produzione e della fornitura di sistemi di controllo automatizzato per le navi di superficie e i sottomarini della marina della Federazione russa. Nello specifico, Avrora JSC sviluppa, produce, fornisce e assicura la manutenzione e la riparazione in garanzia dei sistemi di controllo automatizzato hardware a bordo per sottomarini e navi di superficie delle forze armate russe.

Avrora JSC fornisce pertanto un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

178.

Battery Company Rigel JSC

(alias Rigel; alias Joint Stock Company Battery Company “Rigel”)

(russo: Акционерное Общество Аккумуляторная Компания “Ригель”)

Luogo di registrazione: Professora Popova st., 38, San Pietroburgo 197376, Russia

Data di registrazione: 28.10.2002

Numero di registrazione: 9728042468 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Battery Company Rigel JSC è un produttore di batterie all’idruro di nickel metallo e di batterie argento-zinco, ed è fornitore della marina russa da oltre 15 anni. La società si descrive come “uno dei principali sviluppatori di batterie agli ioni di litio e di batterie per sistemi di alimentazione autonomi e di continuità, comunicazioni, trasporti e altre apparecchiature” e fornisce un ciclo completo di sviluppo, produzione e fornitura di batterie al litio per la marina russa e il ministero della Difesa russo.

Battery Company Rigel JSC fornisce pertanto un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

 

 

Entità e persone associate:

Iuliia Vladimirovna Shishova (fondatore)

Evgeniy Nikolaevich Vlasov (direttore generale)

Igor Kozlov (presidente)

OOO Alianstreid (organizzazione di gestione)

OOO Bykovogaz (entità fondata da Rigel JSC)

 

 

179.

Design Bureau Ametist JSC

(alias АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО “КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО “АМЕТИСТ”; alias AO “KB “AMETIST”)

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa (125373, Mosca, Pokhodniy Proezd, Domovladenie 3, str. 2)

Data di registrazione: 17.12.2008

Numero di registrazione: 7723691017 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Evgeny Vasilievich Chabanov, direttore generale

Design Bureau Ametist JSC è uno dei principali sviluppatori di sistemi di artiglieria per la marina della Federazione russa. Il ministero russo della Difesa descrive Design Bureau Ametist come “la principale società nel settore dell’ingegneria di progettazione dei complessi di munizioni di bordo, dei sistemi di controllo del tiro radar ed elettro-ottici e dell’artiglieria costiera sviluppati per la marina della Federazione russa”. In particolare, Design Bureau Ametist sviluppa e fabbrica sistemi d’armi che sono utilizzati attivamente nella guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina. Il sistema missilistico OSA-M è stato sviluppato da Design Bureau Ametist ed è impiegato da varie navi da guerra russe, tra cui la nave ammiraglia da combattimento russa Moskva, che è stata direttamente coinvolta nella guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina.

Pertanto, Design Bureau Ametist fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Design Bureau Ametist è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

180.

Dubnensky Machine-Building Plant JSC

(alias Dubna Machine-Building Plant;

alias Dubninsky machine-building plant;

alias Dubna Engineering Plant;

alias Joint-stock company “Dubnensky machine-building plant” dal nome di N.P. Fedorov; Aktsionernoye obshchestvo “Dubnenskiy mashinostroitel’nyy zavod” imeni N.P.Fodorova)

Luogo di registrazione: Federazione russa (141983, regione di Mosca, Dubna, Zhukovsky Str. 2, building 1)

Data di registrazione: 26.2.2004

Numero di registrazione: 5010030050 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Aleksey Leonidovich Belykh, direttore generale

Dubnensky machine-building plant JSC è un’entità che contribuisce attivamente al complesso militare-industriale russo. La società sviluppa droni da ricognizione e attacco Orion nonché droni marittimi per le forze armate russe. I droni fabbricati da Dubnensky machine-building plant JSC sono stati dotati di missili guidati. Tali droni sono impiegati dalle forze armate russe nella guerra di aggressione nei confronti dell’Ucraina. Tra febbraio e aprile 2022 sono state confermate sei uccisioni in Ucraina a opera di droni Orion russi fabbricati da Dubnensky Machine-Building Plant JSC.

Pertanto, Dubnensky machine-building plant JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Dubnensky machine-building plant JSC fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

 

(russo: Акционерное общество “Дубненский машиностроительный завод” имени Н.П.Фёдорова;

alias Дубненский машиностроительный завод; alias АО ДМЗ ИМ. Н.П. ФЕДОРОВА)

 

 

 

181.

Elektropribor JSC

alias State Research Center of the Russian Federation Concern CSRI Elektropribor, JSC;

alias Aktsionernoe Obshchestvo “Kontsern “Tsentralnyi Nauchno-Issledovatelskii Institut”“Elektropribor””

(russo:

Акционерное Общество “Концерн “Центральный Научно-Исследовательский Институт”“Электроприбор”)

Luogo di registrazione: Federazione russa (197046, San Pietroburgo, ul. Malaia Posadskaia, 30)

Data di registrazione: 26.2.2009

Numero di registrazione: 7813438763 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Aleksander Viacheslavovich Sokolov (direttore generale)

JSC “NRK-R.O.S.T.” (fondatore)

JSC “KMP” (fondatore)

JSC ‘TSNII “DELFIN”’ (entità fondata da Elektropribor JSC)

Elektropribor JSC è una società leader dell’industria russa della difesa marittima. Elektropribor JSC sviluppa e fabbrica sistemi di navigazione ad alta precisione, giroscopici, gravimetrici e sistemi elettro-ottici per sottomarini, nonché sistemi di comunicazione marittima. Elektropribor JSC è titolare di una licenza attiva rilasciata dal ministero dell’Industria russo per lo sviluppo di armi, munizioni e materiale militare. In particolare, Elektropribor JSC produce sistemi di navigazione per le navi da combattimento della marina della Federazione russa. La società si descrive come “garante di un’elevata disponibilità operativa delle forze navali sottomarine russe”.

Pertanto, Elektropribor JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Elektropribor JSC è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

182.

Morinformsystem Agat JSC

(alias Morinsis-agat; alias Aktsionernoe Obshchestvo Kontsern “Morinformsistema – Agat”)

(russo: Акционерное Общество Концерн “Моринформсистема – Агат”; a.k.a. Моринсис – Агат)

Luogo di registrazione: Federazione russa (105275, Mosca, sh. Entuziastov, 29)

Data di registrazione: 6.2.2006

Numero di registrazione: 7720544208 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Mikhail Iurevich Khramov (direttore generale)

JSC “KMP” (fondatore)

JSC “NRK-R.O.S.T.” (autorità di registrazione)

Morinformsystem Agat JSC è una società leader nell’industria della cantieristica navale russa. La società è specializzata nello sviluppo, nella produzione e nella manutenzione di sistemi di informazione e controllo da combattimento nonché di sistemi integrati, di sistemi integrati di controllo automatizzato per le formazioni marine, di sistemi marittimi di controllo del tiro di missili balistici e da crociera, di sistemi missilistici e radar navali e costieri e di sistemi sonar. È stata descritta come un’organizzazione ombrello nell’industria della cantieristica navale russa specializzata nei settori dei sistemi e delle tecnologie dell’informazione, dell’ingegneria dei sistemi nel settore degli impianti di elaborazione dei dati marini, della compatibilità elettromagnetica degli impianti radio-elettronici, dei sistemi di compensazione magnetica, dei sistemi marittimi di controllo del tiro di missili balistici e da crociera, dei sistemi di informazione e controllo da combattimento e dei sistemi di gestione integrata per le navi di superficie e i sottomarini. In tale veste, Morinformsystem Agat JSC costituisce un’entità chiave che fornisce sostegno materiale alle forze navali russe durante la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina.

25.2.2023

 

 

Controllate:

JSC AKIN

OJSC Zavod Elektropribor

JSC KB Amethyst

JSC Comet

JSC NPP Salyut

JSC PO Binom

JSC Central Research Institute Kurs

JSC Plant Topaz

JSC Izumrud

JSC KGFI

JSC Morinsis-Agat-KIP

FSPC JSC NPO Mars

JSC NPF Meridian

AO Typhoon

Pertanto, Morinformsystem Agat JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Morinformsystem Agat JSC è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

183.

Zelenodolsk Design Bureau JSC

(russo: AO Зеленодольский завод имени А. М. Горького)

Luogo di registrazione: Zelenodolsk, Repubblica del Tatarstan, Federazione russa (422540, Repubblica del Tatarstan, r-n Zelenodolskii, Zelenodolsk, ul. Lenina, 41°)

Data di registrazione: 27.5.2008

Numero di registrazione: 1648024290 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Alexander Nikolaevich FILIPOV (direttore generale)

OOO “CHEREPOVETSKOE PKB” (fondatore)

Zelenodolsk Design Bureau JSC è una delle principali società di cantieristica navale del complesso militare-industriale della Russia. Zelenodolsk Design Bureau JSC ha progettato almeno 17 diverse navi da guerra per le forze armate russe e ha una competenza specifica nella costruzione di navi da combattimento antisommergibile, pattugliatori militari e navi spia . Varie navi da guerra progettate da Zelenodolsk Design Bureau JSC – dotate di missili da crociera Kalibr – hanno partecipato a bombardamenti in Ucraina durante la guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina. Inoltre, Zelenodolsk Design Bureau JSC ha firmato un contratto con le forze armate russe nel settembre 2022 per la progettazione di due nuove navi spia per la marina della Federazione russa.

Pertanto, Zelenodolsk Design Bureau JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Zelenodolsk Design Bureau JSC è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

184.

Avtodor

(alias State Unitary Enterprise of the Donetsk People’s Republic “Avtodor”)

(russo: Государственное Унитарное Предприятие Донецкой Народной Республики “Автодор”)

Luogo di registrazione: Ucraina (283001, Donetsk, Komsomolsky Prospect, 6°)

Data di registrazione: 4.9.2015

Numero di registrazione: 9303014834 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Ucraina

Entità e persone associate:

Artur Rasikhovich Dobrorez, capo dell’entità giuridica

Avtodor è una società di costruzioni in subordine al “dipartimento delle strade” del “ministero dei Trasporti” della cosiddetta “Repubblica popolare di Donetsk”. Dall’inizio della guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina, Avtodor ha ripristinato attivamente le infrastrutture strategiche, come ponti e strade, per conto delle forze occupanti russe. Avtodor è stato incaricato dalle forze occupanti russe di stabilire collegamenti stradali tra le regioni occupate dell’Ucraina e di sostituire i segnali stradali ucraini con segnali in lingua russa nelle zone occupate. Il lavoro svolto da Avtodor rientra in una strategia più ampia perseguita dalla Federazione russa in cooperazione con le forze occupanti della cosiddetta “Repubblica popolare di Donetsk” per portare avanti la guerra di aggressione della Russia attraverso progetti infrastrutturali.

Pertanto, Avtodor fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Avtodor è inoltre un’entità che effettua transazioni con i gruppi separatisti nella regione ucraina del Donbas.

25.2.2023

185.

Nizhneangarsktransstroy

(alias OOO “NATS”)

(russo: Общество С Ограниченной Ответственностью “Нижнеангарсктрансстрой”; alias OOO HATC))

Luogo di registrazione: Federazione russa (Mosca, Proezd-12 Maryina Roshcha, d. 9, str. 1)

Data di registrazione: 21.6.2012

Numero di registrazione: 7717727466 (codice di identificazione fiscale)

Sedi principali: Ucraina, Federazione russa

Entità e persone associate:

Vsevolod Valeryevich Sokolov, direttore generale e fondatore

Nizhneangarsktransstroy è un’impresa di costruzioni con sede a Mosca specializzata nella riparazione stradale e autostradale. In particolare, Nizhneangarsktransstroy è stata incaricata dalle forze russe che occupano l’Ucraina di ricostruire il ponte che collega il territorio della Federazione russa alla penisola ucraina di Crimea occupata, che è stato danneggiato l’8 ottobre 2022 a seguito di un’esplosione. Le riparazioni effettuate da Nizhneangarsktransstroy sono di particolare rilevanza strategica per gli sforzi bellici della Russia. Tale ponte della Crimea funge da corridoio terrestre tra la Federazione russa e il territorio occupato dell’Ucraina e la sua accessibilità incide direttamente sulla capacità bellica della Russia nell’Ucraina meridionale.

Pertanto, Nizhneangarsktransstroy fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Nizhneangarsktransstroy è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

186.

Ministry of Emergency Situations of the so-called “Donetsk People’s Republic”

(alias Ministerstvo Po Delam Grazhdanskoy Oborony, Chrezvychaynym Situatsiyam i Likvidatsii Posledstviy Stikhiynykh Bedstviy Donetskoy; alias MCHS DNR)

(russo: Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Донецкой Народной Республики;a.k.a. МЧС ДНР)

Luogo di registrazione: Ucraina (283048, Donetsk, st. Shchorsa, 60)

Data di registrazione: 9.10.2014

Numero di registrazione: 9303011960 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Ucraina, Federazione russa

Entità e persone associate:

Alexey Alexandrovich Kostrubitsky – capo dell’entità giuridica e cosiddetto “ministro”

Il cosiddetto “Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic” è un’entità istituita nel 2014 dalle forze occupanti allineate alla Russia nell’oblast ucraino di Donetsk. Il cosiddetto “Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic” ha agito, da allora, come un’entità governativa non riconosciuta dell’autoproclamata “Repubblica popolare di Donetsk”. Il personale del ministero è stato coinvolto direttamente nella “filtrazione” forzata di civili ucraini in vari siti della regione di Donetsk in Ucraina.

Il sistema di “filtrazione” della Russia per le persone all’interno dell’oblast di Donetsk, organizzato dal cosiddetto “Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic”, ha lo scopo di sopprimere la resistenza ucraina e di costringere alla lealtà la popolazione rimanente attraverso registrazioni, interrogatori e, in alcuni casi, detenzioni a tempo indefinito di persone ritenute “fedeli” al governo ucraino.

25.2.2023

 

 

 

Pertanto, il cosiddetto “Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic” fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. Il cosiddetto “Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic” è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina.

 

187.

Kaluga-based Instrument-Making Plant Typhoon JSC

(alias Typhoon; alias Tyfun; alias Research and production enterprise “Kaluga instrument-making plant Tyfun”)

(russo: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ “КАЛУЖСКИЙ ПРИБОРОСТРОИТЕЛЬНЫЙ ЗАВОД “ТАЙФУН”; alias АО “Тайфун”)

Luogo di registrazione: Federazione russa (248600, Kaluga, Voskresenskiy per, 28)

Data di registrazione: 10.7.2002

Numero di registrazione: 4026005699 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Andrey Alekseevich Petrakov, direttore generale

“Typhoon” JSC è un’impresa leader nel complesso militare-industriale russo che sviluppa, fabbrica e fornisce sistemi di armi attivamente utilizzati dalle forze armate russe nella guerra di aggressione nei confronti dell’Ucraina. Ad esempio, il sistema missilistico costiero BAL-E che “Typhoon” JSC ha sviluppato per il ministero della Difesa russo è stato utilizzato dalle forze armate russe per lanciare missili da crociera contro obiettivi terrestri ucraini nella regione di Odessa nel giugno 2022. Inoltre, il sistema di missili tattici costieri Rubezh-ME, sviluppato da “Typhoon” JSC, è stato utilizzato dalle forze armate russe per lanciare missili dalla penisola di Crimea dall’inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina.

Pertanto, “Typhoon” JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina. “Typhoon” JSC è inoltre un’entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

188.

Russian National Reinsurance Company JSC

(alias RNRC; alias RNPK; alias Rossiyskaya Natsional’naya Perestrakhovochnaya Kompaniya)

(russo: Российская Национальная Перестраховочная Компания; a.k.a. РНПК)

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Data di registrazione: 3.8.2016

Numero di registrazione: 7706440687 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Altre informazioni:

Russian National Reinsurance Company JSC è una controllata della Banca di Russia

Russian National Reinsurance Company (RNRC) è una società per azioni russa controllata dallo Stato e una controllata della Banca di Russia. Attualmente, RNRC opera come il principale riassicuratore delle navi russe responsabili dell’esportazione di petrolio russo, compresa la flotta di Sovcomflot, dopo che le compagnie di assicurazione occidentali hanno ritirato la copertura agli armatori russi in seguito alle sanzioni occidentali per la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina. È importante sottolineare che questo servizio di riassicurazione offerto da RNRC ha consentito al governo russo di sviare e attenuare l’impatto delle sanzioni occidentali sul suo commercio di petrolio, che costituisce una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa.

La Banca di Russia ha aumentato il capitale autorizzato della sua controllata, la RNRC, portandolo da 71 a 300 miliardi di RUB dallo scoppio della guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina. Varie altre fonti, comprese quelle che citano funzionari del governo russo, confermano che la RNRC ha riassicurato i carichi di petrolio battenti bandiera russa ai quali le imprese occidentali hanno negato l’assicurazione.

25.2.2023

 

 

 

Russian National Reinsurance Company è pertanto un’entità che fornisce un sostegno materiale e finanziario al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e ne trae vantaggio. Russian National Reinsurance Company è inoltre un’entità operante in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina.

 

189.

Joint Stock Company “Scientific And Production Association “Impuls” (JSC “SPA “Impuls”) (JSC “SPA “Impulse”)

(russo: Акционерное общество “Научно-производственное объединение “Импульс” (АО “НПО “Импульс”)

Indirizzo: 195299, Federazione russa, San Pietroburgo, Kirishskaya St., 2°

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: Federazione russa

Data di registrazione: 9.2.2012

Numero di registrazione: 1127847076202

Sede principale: Federazione russa

La joint-stock company “Scientific and production association Impuls” sviluppa e attua sistemi di controllo automatizzato per le forze balistiche strategiche del ministero della Difesa della Federazione russa. Attua inoltre per le forze armate della Federazione russa l’intero ciclo di vita dei suoi prodotti. L’entità fa parte della divisione “sistemi di controllo automatizzato” della holding “Roselektronika” della società “Rostec”. È di importanza strategica per la Federazione russa, anche per il complesso militare-industriale russo. La joint-stock company “Scientific and production association Impuls” produce e fornisce prodotti militari utilizzati dalle forze armate russe nella guerra di aggressione contro l’Ucraina. La joint-stock company “Scientific and production association IMPULS” è pertanto responsabile di fornire un sostegno al governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina, e di trarne vantaggio. Inoltre, la joint-stock company “Scientific and production association Impuls” è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

190.

Limited Liability Company “Commercial Vehicles – GAZ Group”

(alias Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostiu “Kommercheskiye avtomobili – Gruppa GAZ”)

(russo: Общество с ограниченной ответственностью “Коммерческие автомобили – Группа ГАЗ”)

Indirizzo: 603004, Nizhegorodskaya oblast, gorod Nizhniy Novgorod, pr-kt Il’icha, d.5, Federazione russa

Tipo di entità: società a responsabilità limitata

Luogo di registrazione: Nizhniy Novgorod, Federazione russa

Data di registrazione: 18.11.2004

Numero di registrazione: 1045207058687

Sede principale: Federazione russa

Limited Liability Company “Commercial Vehicles – GAZ Group” è uno dei principali produttori russi di veicoli commerciali. Il portafoglio di prodotti della società comprende veicoli commerciali leggeri e di categoria media, autobus, motori e oltre 500 tipi di veicoli speciali. Limited Liability Company “Commercial Vehicles – GAZ Group” fornisce alle forze armate russe veicoli “GAZ” che sono utilizzati nella guerra di aggressione contro l’Ucraina.

Limited Liability Company “Commercial Vehicles – GAZ Group” è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

191.

Limited Liability Company United Machine-Building Group

 

(alias LLC “OMG”)

(russo: Общество с ограниченной ответственностью “Объединенная машиностроительная группа”; a.k.a. ООО “ОМГ”)

Indirizzo: Mosca, Rochdelskaya str., 15, bld. 8, Federazione Russa

Tipo di entità: società a responsabilità limitata

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Data di registrazione: 15.11.2018

Numero di registrazione: 1187746941106

Sede principale: Federazione russa

Limited Liability Company United Machine-Building Group è una holding industriale russa ampiamente impegnata nei mercati dei gruppi propulsori, degli autocarri a trazione integrale e delle motolivellatrici.

Il gruppo ha acquisito beni di alcuni dei principali fornitori di carri armati per le forze armate russe. Limited Liability Company United Machine-Building Group fornisce alle forze armate russe autocarri e altri veicoli che sono utilizzati nella guerra di aggressione contro l’Ucraina.

Limited Liability Company United Machine-Building Group è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

Limited Liability Company United Machine-Building Group beneficia anche di misure di sostegno statale per la produzione di macchinari agricoli, e trae quindi benefici dal governo della Federazione russa, responsabile dell’annessione della Crimea e della destabilizzazione dell’Ucraina.

25.2.2023

192.

JSC “State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev”

(alias Khrunichev State Research and Production Space Center; alias The Khrunichev Space Center; alias Khrunichev GKNPTS, JSC)

(russo: АО “Государственный космический научно-производственный центр имени М.В. Хруничева”; alias Государственный космический научно-производственный центр имени Хруничева; a.k.a. Космический центр имени Хруничева; alias ГКНПЦ им. М.В. Хруничева, АО)

Indirizzo: 18, Novozavodskaya St., 121087 Mosca, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Data di registrazione: 17.11.2017

Numero di registrazione: 5177746220361

Sede principale: Federazione russa

Altre informazioni: INN 7730239877, KPP 773001001, OKPO 20239393

JSC “State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev” (società per azioni “Centro di ricerca e produzione spaziale statale intitolato a M.V. Khrunichev”) fa parte della società statale “Roscosmos” ed è la principale impresa dell’industria russa dei razzi e dello spazio. Sviluppa e costruisce in serie veicoli di lancio per carichi pesanti “Proton-M”, “Angara” e veicoli di lancio della classe leggera “Rokot”. Il dipartimento militare del ministero della Difesa ordina i razzi Angara per il lancio dei satelliti militari. “Roscosmos” trasmette immagini satellitari dell’Ucraina al ministero della Difesa russo, fornendo informazioni e sostegno di intelligence all’esercito russo. JSC “State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev” produce e fornisce prodotti utilizzati dall’esercito russo durante la guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina. Pertanto, JSC “State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev” è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

193.

Patriot Media Group

(russo: Медиагруппа “Патриот”)

Indirizzo: 197374, San Pietroburgo, Prospect Primorsky, 78, building 1, Federazione russa

Telefono: +7 (981) 7225009

Sito web: https://mediapatriot.ru

E-mail: media@mediapatriot.ru

Persone associate:

Nikolay Stolyarchuk – (capo del Consiglio di coordinamento di Patriot Media Group)

Yevgeny Prigozhin (capo del consiglio di amministrazione di Patriot Media Group)

Patriot Media Group è un’organizzazione mediatica russa il cui del consiglio di amministrazione ha a capo Yevgeny Prigozhin. Diffonde propaganda a favore del governo e disinformazione sulla guerra di aggressione della Russia contro l’Ucraina. Patriot Media Group definisce la guerra in corso come il “recupero di terre russe dai neonazisti in Ucraina” e sostiene che la NATO sta pianificando un attacco imminente contro la Federazione russa.

Pertanto, Patriot Media Group fornisce sostegno materiale ad azioni e politiche che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità associate:

Patriot Media Group comprende, tra l’altro:

Federalnoye Agentsvo Novostey (RIA FAN)

Ekonomika Segodnya

Narodnye Novosti

Polityka Segodnya

Slovo i Delo

Zhurnalistskaya Pravda

PolitExpert

iReactor

NewInform

PolitRossiya

Nevskiye Novosti

 

 

194.

JSC State Machine Building Design Bureau “Raduga”

(russo: Акционерное общество "Государственное машиностроительное конструкторское бюро "РАДУГА" имени А.Я. Березняка")

Indirizzo: 2a, Zhukovsky St., Dubna, regione di Mosca, 141980, Federazione russa

Telefono: +7 (495) 777-07-30

Fax: +7 (495) 777-07-36

E-mail: raduga@dubna.ru

Sito Web: https://ktrv.ru/about/structure/raduga.html#

Persone associate: Direttore generale – Boris Viktorovich Obnosov

Entità associate: JSC Tactical Missiles Corporation

JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga" è uno sviluppatore e produttore russo di missili. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa.

Ha prodotto i missili da crociera lanciabili da aerei Kh-101 che sono stati utilizzati dalle forze armate della Federazione russa durante la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. I missili Kh-101 sono stati impiegati negli attacchi aerei russi sulle infrastrutture civili dell'Ucraina.

Pertanto, JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga" è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga" fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

195.

Federal State Unitary Enterprise Rossiya Segodnya International Information Agency

(russo: Федеральное государственное унитарное предприятие "Международное информационное агентство "Россия сегодня")

Indirizzo: 4 Zubovsky Boulevard, 119021 Mosca, Federazione russa

Telefono: +7 (495) 645-66-01

Fax: +7 (495) 637-45-45

Sito web: https://rossiyasegodnya.com/

E-mail: office@ria.ru

Persone associate:

Dmitry Kiselev – Direttore generale;

Margarita Simonyan – Caporedattrice.

Rossiya Segodnya è un gruppo mediatico russo collegato al governo. È finanziato dal bilancio federale della Federazione russa. Attraverso il suo organo di informazione subordinato, Sputnik, diffonde propaganda a favore del governo e disinformazione sulla guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina, definendo l'Ucraina come un regime nazista e divulgando informazioni false sui programmi di armi biologiche in Ucraina. Inoltre, Rossiya Segodnya sta diffondendo informazioni secondo le quali i paesi occidentali sono responsabili, attraverso le loro sanzioni contro la Russia, di una crisi alimentare in Africa.

Pertanto, Rossiya Segodnya fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre sostegno al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

 

 

Entità associate:

Sputnik

RIA Novosti

RIA.RU

PRIME

InoSMI

TOK/KOT

Baltnews

Ukraina.ru

Social Navigator

Arctic.ru

Sputnik Radio

 

 

196.

Special Technology Center Ltd.

(alias STC, Ltd)

(russo: Специальный Технологический Центр - ООО "СТЦ")

Indirizzo: 195220, San Pietroburgo, Piskarevsky prospect, 150, building 5

195220, San Pietroburgo, st. Gzhatskaya, 21, letter B, office 53

Federazione russa

Telefono: 8 (812) 244-33-13

Fax: 8 (812) 535-77-00, 8 (812) 535-58-16

E-mail: office@stc-spb.ru

Sito Web: https://www.stc-spb.ru/contacts/

Special Technology Center Ltd. è un'impresa russa del settore della tecnologia e della difesa. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa.

Produce aeromobili senza equipaggio Orlan-10 che sono utilizzati dalle forze armate della Federazione russa nella guerra di aggressione russa contro l'Ucraina.

Special Technology Center Ltd. è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

197.

JSC Ural Civil Aviation Factory

(alias JSC Urals Works of Civil Aviation; alias "UZGA AO"; alias Ural Civil Aviation Plant)

(russo: АО "Уральский завод гражданской авиации"; alias АО "УЗГА")

Indirizzo: 2G Bakhchivandzhi S, Ekaterinburg 620025, Federazione russa

Telefono: +7 (343) 295-51-51

Fax: +7 (343) 205-81-81

E-mail: PRESSA@UWCA.RU

Sito web: https://www.uwca.ru/en/

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

JSC Ural Civil Aviation Factory è un costruttore di aeromobili russo e una società di manutenzione, riparazione e revisione. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa.

Produce aeromobili senza equipaggio Forpost che sono utilizzati dalle forze armate della Federazione russa nella guerra di aggressione russa contro l'Ucraina.

JSC Ural Civil Aviation Factory è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

198.

Alfa-Bank JSC

(russo: Альфа-Банк)

Indirizzo: 11 Mashi Poryvayevoy str. Mosca, 107078, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: 27 Kalanchevskaya str. Mosca, 107078, Federazione russa

Data di registrazione: 26.7.2022

Numero di registrazione: 1027700067328

Sede principale: Federazione russa

Persone associate:

Petr Aven,

German Khan, Mikhail Fridman

Alfa-Bank JSC è la più grande banca privata della Federazione russa. La Banca centrale di Russia ha inserito Alfa-Bank nell'elenco degli enti creditizi di importanza sistemica. Alfa-Bank opera nel settore bancario, che è la componente fondamentale del sistema finanziario della Federazione russa. Alfa-Bank è quindi coinvolta in un settore economico che costituisce una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Altre entità associate:

Alfa Capital Markets LTD (Cipro)

Alfa-Direct (Russia)

Alfa-Forex LLC (Russia)

Alfa-Lizing OOO (Russia)

Amsterdam Trade Bank NV (Paesi Bassi)

Subsidiary Bank Alfa-Bank JSC (Kazakhstan)

ABH Holdings

Altre informazioni: settore finanziario, settore bancario

 

 

199.

Public joint-stock company Rosbank

(russo: Публичное акционерное общество Росбанк)

Indirizzo: 9 ul. Bolshaya Yakimanka, Mosca, 119180, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni pubblica

Luogo di registrazione: 107078, Mosca, Masha Poryvaeva str., 34, Federazione russa

Data di registrazione: 2.3.1993

Numero di registrazione: OGRN: 1027739460737

INN: 7730060164

Sede principale: Federazione russa

Rosbank è una delle più grandi strutture finanziarie della Russia e uno dei principali prestatori del paese. La Banca centrale di Russia la elenca tra gli enti creditizi di importanza sistemica del paese. Le sue attività totali al 2020 ammontavano a 1,363 miliardi di RUB e il suo utile netto al 2020 era pari a 15,5 miliardi di RUB.

Rosbank è stata acquisita nell'ambito dell'ottenimento di un vantaggio dal governo russo. Rosbank opera nel settore russo dei servizi finanziari, che è un settore di importanza strategica per il governo russo. Il settore bancario rappresenta circa l'87 % delle attività totali del settore finanziario. In Russia il rapporto tra le attività bancarie complessive e il PIL è pari approssimativamente al 90 %. Pertanto, Rosbank è coinvolta in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

200.

Tinkoff Bank JSC

(russo: АО "Тинькофф банк")

Indirizzo/indirizzo postale: Mosca, 127994, st. Khutorskaya 2nd, 38A, building 26; PO Box 23, Mosca, 102001, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: 127287, st. Khutorskaya 2nd, 38A, Mosca, Federazione russa

In base al numero dei suoi clienti attivi, Tinkoff Bank è una delle tre maggiori banche in Russia. Detiene una posizione di primo piano nel settore delle tecnologie finanziarie e la Banca centrale di Russia l'ha inserita nell'elenco degli enti creditizi di importanza sistemica. Tinkoff Bank opera nel settore bancario, che è una componente fondamentale del sistema finanziario della Federazione russa.

Ha attuato congiuntamente al governo russo i programmi per finanziare e sostenere l'imprenditorialità in Russia. Tinkoff Bank fornisce sostegno ai suoi clienti nel contesto della mobilitazione militare nella Federazione russa.

Tinkoff Bank è pertanto coinvolta in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Data di registrazione: 28.11.2002

Numero di registrazione: 1027739642281

Sede principale: Federazione russa

Persone associate:

Vladimir Potanin (azionista)

Altre entità associate: TCS Group Holding PLC – azionista

 

 

201.

LLC Lipetsk Mechanical Plant

(OOO Липецкий механический завод)

Indirizzo: 398006, Lipetsk, st. Krasnozavodskaya, 1, Federazione russa

Telefono: +7 (4742) 90-72-40

E-mail: priemnaya@lmz48.ru

Sito web: https://www.lmz48.ru

Entità associate: Kalashnikov

Lipetsk Mechanical Plant è una società dell'industria militare russa. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa. Ha prodotto telai cingolati semoventi per i sistemi missilistici terra-aria S-300V4 che sono stati utilizzati dalle forze armate della Federazione russa durante la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Pertanto, Lipetsk Mechanical Plant è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

202.

Società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin"

PJSC NPO Almaz

(Публичное Акционерное Общество "Научно-Производственное Объединение "Алмаз" имени Академика А.А.Расплетина"

ПАО "НПО "Алмаз"

Indirizzo: 125190, Mosca, Leningradsky ave., 80 k 16, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni pubblica

Luogo di registrazione: Federazione russa

Data di registrazione: 12.8.2002

Numero di registrazione: 1027700118984

Sede principale: Federazione russa

Informazioni supplementari:

INN 7712040285,

KPP 774301001

La società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" fa parte della difesa aerospaziale di proprietà dello Stato russo "Almaz-Antey" e produce sistemi missilistici terra-aria per le truppe di difesa aerea nazionale. Si tratta di uno sviluppatore e di un modernizzatore di S-300 una famiglia di sistemi mobili di missili di difesa terra-aria S-300. La Russia sta utilizzando missili terra-aria per attaccare obiettivi terrestri in Ucraina. Pertanto, la società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" produce e fornisce prodotti utilizzati dall'esercito russo durante la sua guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina.

La società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

203.

PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" (KMZ “Zenit”)

(ПАО Красногорский завод им. С.А. Зверева ((КМЗ "Зенит"))

Indirizzo: 143403, regione di Mosca, Krasnogorsk, st. River, 8, Federazione russa

Tipo di entità: società privata

Luogo di registrazione: Distretto federale centrale della Federazione russa

Data di registrazione: 29.12.1999

Numero di registrazione: 1025002882850

Sede principale: Federazione russa

Persone associate: Direttore Alexander Novikov

Altre entità associate: Società madre: Shvabe (Rostec)

PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" è un'impresa russa di proprietà di JSC Shvabe, che fa parte della società Rostec operante nel settore della difesa. Produce tecnologie militari/attrezzature militari e altri materiali militari. PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" fornisce articoli optoelettronici fabbricati utilizzati dall'esercito russo nella guerra di aggressione contro l'Ucraina.

PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

204.

Joint Stock Company “Shvabe”

JSC “Shvabe”

(Акционерное общество "ШВАБЕ"

АО "ШВАБЕ")

Indirizzo:

129366, Mosca, Prospekt Mira, 176, Federazione russa

(russo: 129366, Москва Город, Пр-Кт Мира, Д. 176)

Tipo di entità: società per azioni pubblica

Luogo di registrazione: Yekaterinburg, Federazione russa

Data di registrazione: 5.4.2010

Numero di registrazione: 1107746256727

Sede principale: Federazione russa

JSC Shvabe (Shvabe), una holding di proprietà di Rostec, è specializzata nella ricerca e nella produzione di massa di sistemi e complessi ottici e laser. Shvabe collega diversi siti industriali e istituti di ricerca intorno alla Russia, costituendo la spina dorsale del settore ottico del paese. La holding Shvabe esegue il ciclo completo di sviluppo di tecnologie optoelettroniche e laser all'avanguardia per la sicurezza nazionale russa. Inoltre, Shvabe produce e sviluppa sistemi optoelettronici e laser per le forze armate della Federazione russa.

JSC Shvabe fornisce sistemi laser e ottici fabbricati alle forze armate russe, utilizzati nella guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina. JSC Shvabe è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

205.

AO Plasma

Altro nome: AKTCIONERNOE OBSHESTVO "NAUCHNO-ISSLEDOVATELSKIJ INSTITUT GAZORAZRYADNIH PRIBOROV "PLAZMA"

(АО "Плазма" АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ГАЗОРАЗРЯДНЫХ ПРИБОРОВ "ПЛАЗМА")

Indirizzo: 390023, Tsiolkovsky st, 24, Ryazan, Federazione russa

Tipo di entità: società statale

Luogo di registrazione: Federazione russa

Data di registrazione: 16.10.2002

Numero di registrazione: TIN (INN): 6230005886

Sede principale: Federazione russa

Persone associate: Leader: Sergej Vladimirovich Maksimov

AO Plasma è una società statale e il più grande sviluppatore e produttore di prodotti elettronici al plasma in Russia,compresi laser a gas e sistemi basati su di essi, strumenti di visualizzazione delle informazioni (pannelli e monitor al plasma basati su di essi e altri dispositivi), dispositivi di commutazione a scarica di gas e ceramica industriale. AO Plasma produce anche unità di metallo e ceramica sotto vuoto dense e un dispositivo di antenna passiva utilizzato da GLONASS (Global Navigation sattelite System). GLONASS è un sistema russo di navigazione satellitare progettato per la navigazione operativa e il supporto temporale per un numero illimitato di utenti terrestri, marittimi, aerei e situati nello spazio. Il sistema GLONASS aiuta costantemente le forze armate russe a compiere attacchi accurati con missili tattici (ad esempio missili tattili Iskander) durante la guerra di aggressione russa nei confronti dell’Ucraina.

Pertanto, AO Plasma fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Altre entità associate:

AO "VOLGAR"

OAO "FOTONIKA-NV"

OOO "PEKON"

SP ZAO NPK "ORION-PLAZMA"

ZAO "PLAZMA-SOFO"

OAO "RUSELEKTRONIKA-NV"

 

 

 

 

Altre informazioni:

KPP: 623001001

OKPO: 07626955

OGRN: 1026201102850

OKFS: 61 - Proprietà di società statali

OKOGU: 4100304 - Società statale incaricata di promuovere lo sviluppo, la produzione e l'esportazione di prodotti ad alta tecnologia "Russian Technologies" (società statale "Russian Technologies")

OKOPF: 12247 - Open joint-stock companies OKTMO: 61701000001

FSFR: 04700-A

OKATO: 61401375 - Ryazanskaya area, citya oblastnogo znacheniya Ryazanskoj area, Ryazan, Oktyabrskij

 

 

206.

Atomflot

(alias ФГУП Атомфлот; alias Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Атомного Флота; alias FSUE Atomflot; alias Rosatomflot)

Luogo di registrazione: Murmansk, Federazione russa (regione di Murmansk, città di Murmansk, ter. Murmansk-17, 1)

Data di registrazione: 6 dicembre 2002

Numero di registrazione: 5192110268 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Atomflot è una società russa che si occupa della manutenzione della flotta di rompighiaccio russi. La flotta di rompighiaccio gestita da Atomflot è concepita specificamente per realizzare gli obiettivi della Russia in materia di trasporto marittimo lungo la rotta del Mare del Nord - la scorciatoia artica tra Europa e Asia. La rotta del Mare del Nord è emersa quale nuova opportunità strategica per sbloccare e monetizzare le ampie riserve di petrolio e gas della Russia nell'Artico, garantendo in tal modo una considerevole fonte di reddito al governo della Federazione russa. Con lo spostamento delle esportazioni di petrolio e gas dall'Europa all'Asia a seguito della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina e delle conseguenti sanzioni occidentali, la flotta di rompighiaccio russi è essenziale per la strategia russa degli idrocarburi dell'Artico. La Russia si affida alla frotta di rompighiaccio a propulsione nucleare di Atomflot per scortare le petroliere e le gasiere lungo il viaggio molto più lungo e difficile dalle penisole di Yamal e Gyda fino all'Asia, piuttosto che lungo la rotta molto più breve e meno infestata dal ghiaccio fino all'Europa.

25.2.2023

 

 

 

Atomflot è pertanto un'entità che fornisce un sostegno materiale o finanziario al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, ovvero ne trae vantaggio. Atomflot è inoltre un'entità operante in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

 

207.

195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons

(alias АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "195 РЕМОНТНЫЙ ЗАВОД РАКЕТНО-АРТИЛЛЕРИЙСКОГО ВООРУЖЕНИЯ"; alias АО 195 РЗ РАВ; alias OPEN JOINT STOCK COMPANY "195 REPAIR PLANTS RACKET-ARTILLERY ARMS")

Luogo di registrazione: Federazione russa (183032, oblast di Murmansk, Murmansk, Zavodskaya Ulitsa, dom 7)

Data di registrazione: 24 aprile 2009

Numero di registrazione: 5110002377 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Natalya Ivanovna Kondratskaya, direttrice generale

Società madre:

JSC "Remvooruzhenie"

"195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons" è un'impresa militare-industriale russa che si occupa della riparazione e manutenzione di prodotti militari che sono stati utilizzati dalle forze armate russe nel corso della guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina da parte della Russia. L'impresa è titolare di licenze rilasciate dal governo russo per "lo sviluppo e la riparazione di armi e attrezzature militari" e descrive la propria attività come la prestazione di "servizi di riparazione e manutenzione per navi" della marina della Federazione russa.

Pertanto, "195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons" fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. "195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons" fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

208.

SUN Ship Management (D) Ltd

Luogo di registrazione: Dubai, Emirati arabi uniti (Unit OT 17-32, Level 17, Central Park Offices, Dubai International Financial Centre, Dubai, 507065, Emirati arabi uniti)

Data di registrazione: 2.8.2012

Numero di registrazione: 1244

Sede principale: Emirati arabi uniti, Federazione russa, Unione europea

SUN Ship Management (D) Ltd, precedentemente nota come SCF Management Services (Dubai) Ltd, è una società di esercizio navale con sede a Dubai, parte di PAO Sovcomflot (SCF Group) la più grande società di navigazione della Russia, specializzata nel trasporto di gas liquefatto, petrolio greggio e altri prodotti petroliferi, nonché nella manutenzione della produzione di energia a monte offshore. SUN Ship Management (d) Ltd. gestisce una flotta composta da quasi cento navi per il trasporto di petrolio, gas naturale liquefatto, e sostanze chimiche, con una capacità superiore a 150 000 tonnellate di portata lorda.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, Sun Ship Management (D) Ltd. è una delle compagnie chiave che gesiscono il trasporto marittimo di petrolio russo. È importante rilevare che, in quanto parte dell'impresa statale russa Sovcomflot, la Federazione russa è il beneficiario finale dei servizi prestati da SUN Ship Management (D) Ltd. Tali servizi costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, in quanto rappresentano oltre il 70 % delle entrate russe derivanti dall'energia, e consentono pertanto al Cremlino di finanziare la guerra di aggressione contro l'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità e persone associate:

PAO Sovcomflot (società madre)

Vladimir Oskirko (direttore)

Salah Ibrahim Sayed Sharaf (direttore)

Alexey Khaidukov (direttore)

Alexander Verbo (direttore)

Andrey Kontsenebin (direttore)

SCF Overseas Holding Limited

SUN Ship Management (D) Ltd è pertanto un'entità che fornisce un sostegno materiale e finanziario al governo della Federazione russa, e ne trae vantaggio. SUN Ship Management (D) Ltd è inoltre un'entità operante in un settore economico che costituisce una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa.”

 


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/423


REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/430 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che attua il regolamento (UE) 2020/1998 relativo a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani

IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,

visto il regolamento (UE) 2020/1998 del Consiglio, del 7 dicembre 2020, relativo a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani (1), in particolare l’articolo 14, paragrafo 1,

vista la proposta dell’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

L’8 dicembre 2020 nella dichiarazione dell’alto rappresentante a nome dell’Unione europea relativa al regime globale di sanzioni dell’UE in materia di diritti umani, l’Unione e i suoi Stati membri hanno ribadito il loro forte impegno a favore della promozione e protezione dei diritti umani in tutto il mondo. Il regime globale di sanzioni dell’UE in materia di diritti umani sottolinea la determinazione dell’Unione a rafforzare il proprio ruolo nella lotta contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani in tutto il mondo. Far sì che tutti possano godere dei propri diritti umani è un obiettivo strategico dell’Unione. Il rispetto della dignità umana, la libertà, la democrazia, l’uguaglianza, lo Stato di diritto e il rispetto dei diritti umani sono valori fondamentali dell’Unione e della sua politica estera e di sicurezza comune.

(2)

Il 13 dicembre 2021 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2021/2197 (2) e il regolamento di esecuzione (UE) 2021/2195 (3), con cui sono stati designati il Wagner Group e tre dei suoi membri coinvolti in gravi violazioni dei diritti umani in varie parti del mondo.

(3)

L’Unione continua a nutrire profonda preoccupazione per le violazioni e gli abusi gravi dei diritti umani, tra cui torture e altri trattamenti o pene crudeli, inumani o degradanti ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, perpetrati dal Wagner Group in diversi paesi, tra cui l’Ucraina, la Libia, la Repubblica centrafricana (RCA), il Mali e il Sudan.

(4)

Tenuto conto della dimensione internazionale e della gravità delle attività del Wagner Group, nonché del suo impatto destabilizzante nei suddetti paesi, l’Unione ritiene che le azioni del Wagner Group compromettano gli obiettivi della politica estera e di sicurezza comune di cui all’articolo 21 TUE, in particolare l’obiettivo di consolidare e sostenere la democrazia, lo Stato di diritto, i diritti dell’uomo e i principi del diritto internazionale in conformità del paragrafo 2, lettera b), di tale articolo.

(5)

In tale contesto, otto persone e sette entità dovrebbero essere inserite nell’elenco delle persone fisiche e giuridiche, delle entità e degli organismi oggetto di misure restrittive che figura nell’allegato I del regolamento (UE) 2020/1998.

(6)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza il regolamento (UE) 2020/1998,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

L’allegato I del regolamento (UE) 2020/1998 del Consiglio è modificato conformemente all’allegato del presente regolamento.

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  GU L 410 I del 7.12.2020, pag. 1.

(2)  Decisione (PESC) 2021/2197 del Consiglio, del 13 dicembre 2021, che modifica la decisione (PESC) 2020/1999 relativa a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani (GU L 445 I del 13.12.2021, pag. 17).

(3)  Regolamento di esecuzione (UE) 2021/2195 del Consiglio, del 13 dicembre 2021, che attua il regolamento (UE) 2020/1998 relativo a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani (GU L 445 I del 13.12.2021, pag. 10).


ALLEGATO

1.

Nell’elenco delle persone fisiche che figura nell’allegato I del regolamento (UE) 2020/1998, alla sezione A («Persone fisiche») sono aggiunte le voci seguenti:

A.

Persone fisiche

 

Nomi (traslitterazione in caratteri latini)

Nomi

Informazioni identificative

Motivi dell’inserimento nell’elenco

Data di inserimento nell’elenco

«19.

Maxim SHUGALEY

alias

Maksim SHUGALEI

Максим ШУГАЛЕЙ

(grafia russa)

Carica: presidente della Foundation for the Defence of National Values (FDNV)

Data di nascita: 24.2.1966

Luogo di nascita: Leningrado, ex URSS (ora San Pietroburgo, Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Numero di passaporto o carta d’identità:

710508436 (Passaporto russo)

Maxim Shugaley è a capo della Foundation for the Defence of National Values (Fondazione per la difesa dei valori nazionali), FDNV, e opera direttamente sotto la supervisione di Yevgeny Prigozhin, capo del Wagner Group. La FDNV opera come ramo delle relazioni pubbliche del Wagner Group e il ruolo di Shugaley nella FDNV consiste nel guidare la propaganda a favore del Wagner Group e le campagne di disinformazione, anche per rafforzare la reputazione del Wagner Group e sostenerne lo schieramento, nonché interferire segretamente per suo conto nei vari paesi in cui opera.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui Libia, Mali e Repubblica centrafricana.

Shugaley è associato al Wagner Group ed è responsabile di sostenere e incoraggiare gli atti di tale gruppo attraverso la propaganda a suo favore e la disinformazione.

25.2.2023

20.

Aleksandr Grigorievitch MALOLETKO

Александр Григорьевич МАЛОЛЕТКО

(grafia russa)

 

Aleksandr Grigorievitch Maloletko è uno stretto collaboratore di Yevgeny Prigozhin. La sua azione come “difensore della madrepatria” e capo della “Veteran’s Interests Defenders League” (lega dei difensori degli interessi dei veterani) è stata lodata pubblicamente da Yevgeny Prigozhin. Ha lavorato come istruttore per il Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA). È associato al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani in diversi paesi tra cui la RCA ed è responsabile di sostenere gli atti di tale gruppo.

25.2.2023

21.

Konstantin Alexandrovich PIKALOV

Константин Александрович ПИКАЛОВ

(grafia russa)

Carica: uno dei comandanti del PMC Wagner Group in Africa

Data di nascita: 23.7.1968

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Konstantin Alexandrovich Pikalov, nome in codice “Mazaï” (Mazay), è uno dei leader del Wagner Group ed è responsabile delle attività operative del gruppo in Africa, in particolare nella Repubblica centrafricana (RCA). È accusato di essere stato l’istigatore dell’omicidio di tre giornalisti russi nel luglio 2018.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui la RCA.

Nella sua posizione di vertice all’interno del Wagner Group, Pikalov è responsabile delle gravi violazioni dei diritti umani commesse dal gruppo nella RCA.

25.2.2023

22.

Dimitri SYTII

alias

Dimitri SYTYI

Дмитрий СЫТИЙ

(grafia russa)

Carica: direttore della Casa russa a Bangui

Data di nascita: 23.3.1989

Luogo di nascita: Minsk (Bielorussia)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Indirizzo: NA-SYTAIA/A1-TANKISTAZ KHRUSTITSKOGO 62 APT25/ZP-198217/CI San Pietroburgo, Federazione russa

Dimitri Sytii ha un ruolo di spicco nel Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA) e intrattiene stretti legami con Yevgeny Prigozhin. È incaricato di condurre la politica di influenza del Wagner Group nella RCA. È il capo della sezione locale della Casa russa, il ramo culturale del ministero degli Esteri russo.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui la RCA.

Dati la sua posizione influente nella RCA e il suo ruolo di spicco all’interno del Wagner Group, è responsabile di gravi violazioni dei diritti umani commesse dal Wagner Group nella RCA.

25.2.2023

23.

Mikhail Sergeyevich POTEPKIN

Михаил Сергеевич ПОТЕПКИН

(grafia russa)

Carica: direttore di Meroe Gold

Data di nascita: 19.9.1981 o 29.9.1981

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

N. di passaporto: 651697952 (passaporto russo)

Indirizzo: Sudan

Società associate:

Megaline; Concord; IT-Debugger

Mikhail Potepkin è direttore di Meroe Gold, un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan, ed è coinvolto anche in M-Invest, società madre di Meroe. Ha un ruolo di spicco nel Wagner Group in Sudan e intrattiene stretti legami con Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia. Potepkin è associato al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan

25.2.2023

24.

Alexander Alexandrovich IVANOV

Александр Александрович ИВАНОВ

(grafia russa)

Carica: rappresentante degli istruttori del Wagner Group nella Repubblica centrafricana

Data di nascita: 14.6.1960

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Indirizzo: Bangui, Repubblica centrafricana

Alexander Ivanov è il portavoce del Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA). È anche capo dell’“Unione degli ufficiali per la sicurezza internazionale” russa che ha inviato gli istruttori militari russi in servizio nella RCA. Tali istruttori sono mercenari del Wagner Group

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie in diversi paesi, tra cui la RCA.

In qualità di rappresentante ufficiale di istruttori militari russi, è coinvolto nelle gravi violazioni dei diritti umani commesse dal Wagner Group nella RCA.

25.2.2023

25.

Vitalii Viktorovitch PERFILEV

Виталий Викторович ПЕРФИЛЬЕВ

(grafia russa)

Data di nascita: 11.9.1983

Luogo di nascita: Novossibirsk, URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Indirizzo: Bangui (Repubblica centrafricana)

Sesso: maschile

N. di passaporto: NR 75 2987491

Data di emissione: 30.3.2016

Data di scadenza: 30.3.2026

Perfilev è il consigliere per la sicurezza del presidente della Repubblica centrafricana (RCA). Rappresenta una figura chiave all’interno del Wagner Group nella RCA.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie in diversi paesi, tra cui la RCA.

Dati la sua posizione influente nella RCA e il suo ruolo di spicco all’interno del Wagner Group, è responsabile di gravi violazioni dei diritti umani commesse dal Wagner Group nella RCA.

25.2.2023

26.

Andrei Sergeevich MANDEL

Андрей Сергеевич МАНДЕЛЬ

(grafia russa)

Data di nascita: 2.3.1990

Luogo di nascita: Germania

Sesso: maschile

N. di passaporto: 753615660

Andrei Mandel è a capo di M-Invest, un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan, ed è coinvolto anche nella sua controllata Meroe Gold. Ha un ruolo di spicco nel Wagner Group in Sudan e intrattiene stretti legami con Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi stretti legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia. Mandel è associato al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan.

25.2.2023».

2.

Nell’elenco delle persone giuridiche, delle entità e degli organismi che figura nell’allegato I del regolamento (UE) 2020/1998, alla sezione B. («Persone giuridiche, entità e organismi») sono aggiunte le voci seguenti:

B.

Persone giuridiche, entità e organismi

 

Nome (traslitterazione in caratteri latini)

Nome

Informazioni identificative

Motivi dell’inserimento nell’elenco

Data di inserimento nell’elenco

«6.

Lobaye Invest SARLU

 

Luogo di registrazione: Bangui (Repubblica centrafricana)

Data di registrazione: 24.10.2017

Numero di registrazione: M 354838 D 0001 (numero “NIF”, codice di identificazione fiscale)

Sede principale di attività: Repubblica centrafricana

Altre informazioni: succursale di M-Finans

Lobaye Invest SARLU è una società privata registrata nella Repubblica centrafricana (RCA), controllata dalla società russa M-Finans, controllata da Yevgeny Prigozhin. È gestita da Dimitri Sytii, alto dirigente del Wagner Group, e da Yevgeny Khodotov, associato a Yevgeny Prigozhin. Lobaye Invest gestisce miniere di oro e diamanti nella RCA. È stata collegata alle operazioni del Wagner Group nella RCA. Finanzia anche diversi mezzi di informazione, come la stazione radio Lengo Sengo, una stazione radio centroafricana che conduce campagne di disinformazione e promuove la presenza del Wagner Group nella RCA.

Lobaye Invest è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui l’RCA. Attraverso le sue attività, Lobaye Invest fornisce anche sostegno a tali abusi commessi nella RCA.

25.2.2023

7.

DIAMVILLE

 

Data di registrazione: 28.3.2019

Numero di registrazione: CA/BG2019B519

Sede principale di attività: Repubblica centrafricana

Altre informazioni: persone ed entità associate: Yevgeny Prigozhin, Wagner Group, Dimitri Sytii, Valery Zakharov, Perfilev, Svetlana Troitskaya, Lobaye Invest

Diamville è una società di copertura utilizzata dal Wagner Group presente nella Repubblica centrafricana (RCA) per commerciare illegalmente diamanti È strettamente legata a tutti i principali attori del Wagner Group nella RCA, come Yevgeny Prigozhin e Dimitri Sytii. Diamville è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui l’RCA. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi nella RCA.

25.2.2023

8.

Foundation for the Defence of National Values (FDNV)

Fund for the Defence of National Values (FDNV)

Foundation/organization for the Protection of National Values (FPNV)/(FZNC)

Foundation for National Values Protection

 

Luogo di registrazione: Mosca (64 Zemlyanoy Val str., building 2, office 201, Mosca, Federazione russa)

Sito web: https://en.fznc.ru/

La Foundation for the Defence of National Values (Fondazione per la difesa dei valori nazionali), FDNV, è collegata al capo del Wagner Group, Yevgeny Prigozhin. La FDNV opera come ramo delle relazioni pubbliche del Wagner Group. Guida la propaganda e le campagne di disinformazione a favore di tale gruppo, anche per rafforzarne la reputazione e sostenerne lo schieramento, e si impegna in ingerenze occulte per suo conto nei vari paesi in cui opera.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui Libia, Mali e Repubblica centrafricana.

La FDNV è associata al Wagner Group ed è responsabile di sostenere e incoraggiare gli atti di tale gruppo attraverso la propaganda a suo favore, l’ingerenza politica e la disinformazione.

25.2.2023

9.

Radio Centrafricaine Lengo Sengo

 

Luogo di registrazione: Bangui, Repubblica centrafricana

Data di registrazione: novembre 2018

Sede principale di attività: Galabadja

Bangui, comune di Bangui

Galabadja, 8eme Arr.

[GPS]-> 4.4070, 18.5465

Radio Lengo Sengo è una stazione radio centrafricana impegnata in operazioni di influenza online per conto del Wagner Group. Il suo obiettivo ultimo è quello di manipolare l’opinione pubblica. La società conduce campagne di disinformazione e promuove la presenza del Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA). Radio Lengo Sengo è finanziata da Lobaye Invest, una società privata collegata a Yevgeny Prigozhin e al Wagner Group, che funge da copertura per le sue attività nella RCA.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui la RCA.

Radio Lengo Sengo è responsabile di sostenere e incoraggiare gli atti di tale gruppo nella RCA.

25.2.2023

10.

Meroe Gold Co. Ltd.

 

Luogo di registrazione: Al-jref Gharb Plot 134 Blok 1 h, Khartoum, Sudan

Altre informazioni: estrazione di altri minerali metalliferi non ferrosi

Associata a:

Al Sawlaj for Mining Ltd

الصولج

Aswar Multi Activities Co., Ltd

Meroe Gold è un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan. È strettamente connesso a Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia.

Meroe Gold è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan.

25.2.2023

11.

M-Invest

 

Luogo di registrazione: d. 76 korp. 4 litera A ofis N620, prospekt Obukhovskoi Oborony San Pietroburgo, Federazione russa

Numero di registrazione: 1177847044066

Sede principale di attività: Khartoum, Sudan

Altre informazioni: Codice di identificazione fiscale: 7811636632, numero della Gazzetta ufficiale: 06513574

M-Invest è un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan. È strettamente connesso a Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi stretti legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia. M-Invest è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, M-Invest fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan.

25.2.2023

12.

Sewa Security Services (Servizi di sicurezza Sewa)

 

Luogo di registrazione: Bangui (Repubblica centrafricana)

Sede principale di attività: Repubblica centrafricana

Altre informazioni: controllata di Lobaye Invest

Sewa Security Services (Servizi di sicurezza Sewa) è una società privata con sede nella Repubblica centrafricana (RCA) che fornisce protezione agli alti funzionari governativi di tale paese. Funge da copertura per le attività del Wagner Group nella RCA. È una controllata di Lobaye Invest, gestita da Dimitri Sytii, alto dirigente del Wagner Group, e da Yevgeny Khodotov, associato a Yevgeny Prigozhin. Sewa Security è stata coinvolta, insieme al Wagner Group, in una serie di attacchi violenti verificatisi nella RCA a seguito delle elezioni presidenziali del dicembre 2020. Sewa Security è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui l’RCA. Attraverso le sue attività, Sewa Security Services fornisce anche sostegno a tali abusi commessi nella RCA.

25.2.2023».


DECISIONI

25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/434


DECISIONE (PESC) 2023/431 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che modifica la decisione (PESC) 2017/1775 del Consiglio concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 29,

vista la proposta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

Il 28 settembre 2017 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2017/1775 (1) concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali.

(2)

Il 13 dicembre 2021 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2021/2208 (2), che ha istituito un nuovo quadro che consente l'adozione di misure restrittive nei confronti di persone ed entità responsabili di minacciare la pace, la sicurezza o la stabilità del Mali o di ostacolare o compromettere il positivo completamento della sua transizione politica.

(3)

Il 24 gennaio e il 21 marzo 2022 il Consiglio ha preso atto del fatto che le autorità di transizione hanno deciso di cooperare con le forze mercenarie del Wagner Group affiliate alla Russia, note per le atrocità commesse, in particolare gravi violazioni dei diritti umani in Ucraina, Siria, Libia, Repubblica centrafricana (RCA), Sudan, Mali e Mozambico, tra cui torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie. Il Consiglio ha condannato la presenza del Wagner Group sul terreno.

(4)

Vista la persistente gravità della situazione in Mali, una persona dovrebbe essere inserita nell'elenco delle persone fisiche e giuridiche, delle entità e degli organismi oggetto di misure restrittive che figura nell'allegato II della decisione (PESC) 2017/1775.

(5)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza l'allegato II della decisione (PESC) 2017/1775,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

L'allegato II della decisione (PESC) 2017/1775 è modificato come indicato nell'allegato della presente decisione.

Articolo 2

La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  Decisione (PESC) 2017/1775 del Consiglio, del 28 settembre 2017, concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali (GU L 251 del 29.9.2017, pag. 23).

(2)  Decisione (PESC) 2021/2208 del Consiglio, del 13 dicembre 2021, che modifica la decisione (PESC) 2017/1775 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Mali (GU L 446 del 14.12.2021, pag. 44).


ALLEGATO

L'allegato II della decisione (PESC) 2017/1775 è così modificato:

1)

nell'elenco delle persone fisiche di cui alla sezione A. «Elenco delle persone fisiche di cui all'articolo 1 bis, paragrafo 1» è aggiunta la voce seguente:

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell'elenco

«6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Data di nascita: 11.7.1982 oppure 3.1.1980

Luogo di nascita: Arkhangelsk / villaggio di Chuguevka, distretto di Chuguev, territorio di Primorsky

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Funzione: capo del Wagner Group in Mali

Indirizzo: sconosciuto, registrato nella città di Shatki, nella regione di Nizhni Novgorod, secondo "All eyes on Wagner"

Ivan Aleksandrovitch Maslov è il capo del Wagner Group in Mali, la cui presenza nel paese è cresciuta dalla fine del 2021.

La presenza del Wagner Group in Mali rappresenta una minaccia per la pace, la sicurezza e la stabilità del paese. In particolare, mercenari del Wagner Group sono stati coinvolti in atti di violenza e in molteplici violazioni dei diritti umani in Mali, tra cui esecuzioni extragiudiziali, come il "massacro di Moura" a fine marzo 2022.

In quanto capo locale del Wagner Group, Ivan Maslov è pertanto responsabile delle azioni del Wagner Group che minacciano la pace, la sicurezza e la stabilità del Mali, in particolare del coinvolgimento in atti di violenza e violazioni dei diritti umani.

25.2.2023»;

2)

nell'elenco delle persone fisiche o giuridiche, delle entità o degli organismi di cui alla sezione B. «Elenco delle persone fisiche o giuridiche, delle entità o degli organismi di cui all'articolo 2 bis, paragrafo 1» è aggiunta la voce seguente:

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell'elenco

«6.

Ivan Aleksandrovitch MASLOV

Иван Александрович МАСЛОВ

Data di nascita: 11.7.1982 oppure 3.1.1980

Luogo di nascita: Arkhangelsk / villaggio di Chuguevka, distretto di Chuguev, territorio di Primorsky

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Funzione: capo del Wagner Group in Mali

Indirizzo: sconosciuto, registrato nella città di Shatki, nella regione di Nizhni Novgorod, secondo "All eyes on Wagner"

Ivan Aleksandrovitch Maslov è il capo del Wagner Group in Mali, la cui presenza nel paese è cresciuta dalla fine del 2021.

La presenza del Wagner Group in Mali rappresenta una minaccia per la pace, la sicurezza e la stabilità del paese. In particolare, mercenari del Wagner Group sono stati coinvolti in atti di violenza e in molteplici violazioni dei diritti umani in Mali, tra cui esecuzioni extragiudiziali, come il "massacro di Moura" a fine marzo 2022.

In quanto capo locale del Wagner Group, Ivan Maslov è pertanto responsabile delle azioni del Wagner Group che minacciano la pace, la sicurezza e la stabilità del Mali, in particolare del coinvolgimento in atti di violenza e violazioni dei diritti umani.

25.2.2023».


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/437


DECISIONE (PESC) 2023/432 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che modifica la decisione 2014/145/PESC concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 29,

vista la proposta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

Il 17 marzo 2014 il Consiglio ha adottato la decisione 2014/145/PESC (1).

(2)

L'Unione continua a sostenere senza riserve la sovranità e l'integrità territoriale dell'Ucraina.

(3)

Nelle sue conclusioni del 9 febbraio 2023 il Consiglio europeo ha ribadito la sua ferma condanna della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, che costituisce una palese violazione della Carta delle Nazioni Unite. Il Consiglio europeo ha inoltre riaffermato che l'Unione è pronta a continuare a rafforzare le sue misure restrittive nei confronti della Russia.

(4)

Data la gravità della situazione, il Consiglio ritiene che 87 persone e 34 entità responsabili di azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina debbano essere aggiunte all'elenco delle persone, delle entità e degli organismi oggetto di misure restrittive che figura nell'allegato della decisione 2014/145/PESC.

(5)

È inoltre opportuno estendere a tre banche recentemente inserite nell'elenco le deroghe al congelamento dei beni e al divieto di mettere a disposizione fondi e risorse economiche che erano applicabili alle banche già inserite nell'elenco nonché consentire il trattamento dei pagamenti da parte della Jewish Claims Conference mediante una di esse.

(6)

È inoltre opportuno consentire lo svincolo o la messa a disposizione di taluni fondi o risorse economiche congelati necessari per la cessione o il trasferimento di titoli da parte di un'entità stabilita nell'Unione, attualmente o precedentemente controllata da una specifica entità inserita nell'elenco. Infine, è opportuno consentire lo svincolo o la messa a disposizione di taluni fondi o risorse economiche congelati necessari per la cessazione di operazioni, contratti o altri accordi con un'entità inserita nell'elenco e prorogare di tre mesi il termine per la deroga al fine di consentire la vendita e il trasferimento di diritti di proprietà in una persona giuridica, un'entità o un organismo stabiliti nell'Unione detenuti da una persona fisica o giuridica, un'entità o un organismo inseriti nell'elenco.

(7)

È necessaria un'ulteriore azione dell'Unione per attuare determinate misure.

(8)

È opportuno pertanto modificare di conseguenza la decisione 2014/145/PESC,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

La decisione 2014/145/PESC è così modificata:

1)

all'articolo 2:

a)

al paragrafo 10, lettera a), la data «28 febbraio 2023» è sostituita dalla data «31 magio 2023»;

b)

al paragrafo 17, il riferimento alle «voci 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 e 127 dell'elenco, alla rubrica “Entità” dell'allegato» è sostituito da un riferimento alle «voci 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199 e 200 dell'elenco, alla rubrica “Entità” dell'allegato»;

c)

sono aggiunti i paragrafi seguenti:

«21.   In deroga ai paragrafi 1 e 2, le autorità competenti di uno Stato membro possono autorizzare lo svincolo di taluni fondi o risorse economiche congelati appartenenti alle entità di cui alle voci 198,199 e 200 dell'elenco, alla rubrica “Entità” dell'allegato, o la messa a disposizione di tali entità di taluni fondi o risorse economiche, alle condizioni che ritengono appropriate e dopo aver accertato che tali fondi o risorse economiche sono necessari per porre termine, entro il 26 agosto 2023, a operazioni, contratti o altri accordi, compresi i rapporti bancari di corrispondenza, conclusi con tali entità prima del 25 febbraio 2023 oppure, in relazione all'entità di cui alla voce 198 dell'elenco, alla rubrica “Entità” dell'allegato, per transazioni finalizzate all'erogazione di fondi, da parte della Jewish Claims Conference, a beneficiari nella Federazione russa entro il 26 novembre 2023, indipendentemente da quando sono stati conclusi le operazioni, i contratti o gli altri accordi. Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione di tutte le autorizzazioni rilasciate a norma del presente paragrafo entro due settimane dall'autorizzazione.

22.   In deroga ai paragrafi 1 e 2, le autorità competenti di uno Stato membro possono autorizzare lo svincolo di taluni fondi o risorse economiche congelati appartenenti all'entità di cui alla voce numero 101 alla rubrica “Entità” dell'allegato oppure la messa a disposizione di tale entità di taluni fondi o risorse economiche, alle condizioni che ritengono appropriate e dopo aver accertato che:

a)

tali fondi o risorse economiche sono necessari per la cessione o il trasferimento di titoli da parte di un'entità stabilita nell'Unione, attualmente o precedentemente controllata da un'entità inserita in elenco alla voce 82 alla rubrica “Entità” dell'allegato;

b)

tale cessione o trasferimento siano ultimati entro il 24 luglio 2023; e

c)

tale cessione o trasferimento siano effettuati sulla base di operazioni, contratti o altri accordi conclusi con l'entità inserita in elenco alla voce 101, alla rubrica “Entità” dell'allegato, o che coinvolgevano tale entità, prima del 3 giugno 2022.

23.   In deroga ai paragrafi 1 e 2, le autorità competenti di uno Stato membro possono autorizzare lo svincolo di taluni fondi o risorse economiche congelati appartenenti all'entità inserita in elenco di cui alla voce 190 alla rubrica “Entità” dell'allegato, o la messa a disposizione di tale entità di taluni fondi o risorse economiche, alle condizioni che ritengono appropriate e dopo aver accertato che tali fondi o risorse economiche sono necessari per porre termine, entro il 26 agosto 2023, a operazioni, contratti o altri accordi conclusi con l'entità, o che coinvolgevano tale entità, prima del 25 febbraio 2023».

2)

l'allegato della decisione 2014/145/PESC è modificato conformemente all'allegato della presente decisione.

Articolo 2

La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  Decisione 2014/145/PESC del Consiglio, del 17 marzo 2014, concernente misure restrittive relative ad azioni che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina (GU L 78 del 17.3.2014, pag. 16).


ALLEGATO

Le persone e le entità seguenti sono aggiunte all'elenco delle persone, entità e organismi riportato nell'allegato della decisione 2014/145/PESC:

 

Persone

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell'elenco

«1413.

Olga Yevgenyevna BAS

(Ольга Евгеньевна БАС)

Data di nascita: 27.2.1964

Luogo di nascita: Noginsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della cosiddetta “Repubblica popolare di Luhansk” illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1414.

Konstantin Vladimirovich BASYUK

(Константин Владимирович БАСЮК)

Data di nascita: 29.5.1966

Luogo di nascita: Taldy-Kurgan, ex URSS (ora Taldykorgan, Kazakhstan)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della regione di Kherson illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1415.

Dmitry Nikolayevich VORONA

alias Dmytro Mykolayovich VORONA

(russo: Дмитрий Николаевич ВОРОНА)

(ucraino: Дмитро Миколайович ВОРОНА)

Data di nascita: 24.7.1980

Luogo di nascita: Donetsk, ex URSS (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Ex amministratore delegato della Crimea Development Corporation. Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della regione di Zaporizhzhia illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1416.

Dariya Sergeevna LANTRATOVA

(Дарья Сергеевна ЛАНТРАТОВА)

Data di nascita: 20.5.1984

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

vicesegretaria del Consiglio generale del partito "Russia unita". Membro del Consiglio federale della Federazione russa dal 20 dicembre 2022 in qualità di rappresentante della cosiddetta "Repubblica popolare di Luhansk" illegalmente annessa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1417.

Gleb Leonidovich MIKHAILOV

(Глеб Леонидович МИХАЙЛОВ)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della cosiddetta "Repubblica popolare di Luhansk", sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1418.

Kirill Nikolaevich OSIPCHUK

(Кирилл Николаевич ОСИПЧУК)

Data di nascita: 1974

Luogo di nascita: Khabarovsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della regione di Zaporizhzhia illegalmente annessa, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1419.

Andrey Yuryevich PETROV

(Андрей Юрьевич ПЕТРОВ)

Data di nascita: 16.3.1974

Luogo di nascita: Shakhty, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della regione di Kherson, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1420.

Andrey Alexandrovich SPIVAK

(Андрей Александрович СПИВАК)

Data di nascita: 14.12.1977

Luogo di nascita: Dnepropetrovsk, ex URSS (ora Dnipro, Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Nominato il 29 dicembre 2022, con decreto del presidente della Federazione russa Vladimir Putin, procuratore della cosiddetta "Repubblica popolare di Donetsk" illegalmente annessa, sotto l'autorità della procura generale della Federazione russa. Nell'assumere e nel rivestire tale carica, fornisce pertanto sostegno ad azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1421.

Tatiana Petrovna LARIONOVA

(Татьяна Петровна ЛАРИОНОВА)

Data di nascita: 2.7.1955

Luogo di nascita: Kazan, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8

"sul sistema dei contratti", in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1422.

Oleg Alexeyevich MIKHAILOV

(Олег Алексеевич МИХАЙЛОВ)

Data di nascita: 6.1.1987

Luogo di nascita: Pechora, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8 "sul sistema dei contratti", in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1423.

Zelimkhan Alikoevich MUTSOEV

(Зелимхан Аликоевич МУЦОЕВ)

Data di nascita: 13.10.1959

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8 "sul sistema dei contratti", in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1424.

Vladimir Viktorovich PAVLOV

(Владимир Викторович ПАВЛОВ)

Data di nascita: 1.6.1976

Luogo di nascita: Chelyabinsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Membro della Duma di Stato che il 21 dicembre 2022 ha votato a favore del progetto di legge n. 242406-8 "sul sistema dei contratti", in base al quale il diritto di regolamentare gli appalti pubblici nei quattro territori e regioni ucraini illegalmente annessi è stato conferito al governo russo.

Ha pertanto sostenuto e attuato azioni e politiche che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1425.

Vladimir Ivanovich BULAVIN

(Владимир Иванович БУЛАВИН)

Data di nascita: 11.2.1953

Luogo di nascita: Ploskim, ex URSS (ora Stanovoye, Russia)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vladimir Bulavin è il capo del Servizio doganale federale della Federazione russa e membro del Consiglio di sicurezza della Federazione russa. Nel suo ruolo di capo del Servizio doganale federale supervisiona gli sforzi volti a garantire le importazioni parallele in Russia al fine di compromettere le restrizioni commerciali e doganali. Ha inoltre autorizzato l'apertura di uffici e l'esercizio dell'autorità diretta sulle procedure doganali nei territori illegalmente annessi di Donetsk, Luhansk, Kherson e Zaporizhzhia, nonché l'imposizione del codice doganale russo su tali territori.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1426.

Yevgeny Alexandrovich PRIMAKOV

alias Yevgeny Primakov Jr.

alias Yevgeny Sandro

(Евгений Александрович ПРИМАКОВ

alias Евгений Примаков-младший

alias Евгений Сандро)

Data di nascita: 29.4.1976

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Yevgeny Primakov è il capo della Federal Agency for the Commonwealth of Independent States, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudnichestvo), un organo esecutivo federale incaricato di fornire servizi statali e di gestire i beni dello Stato per sostenere e sviluppare le relazioni internazionali tra la Federazione russa e gli Stati membri della Comunità di Stati indipendenti e altri paesi stranieri, nonché nell'ambito della cooperazione umanitaria internazionale.

Rossotrudnichestvo organizza attivamente eventi internazionali volti a consolidare una più ampia percezione pubblica dei territori ucraini occupati come russi. In qualità di capo dell'organizzazione, Yevgeny Primakov ha chiaramente manifestato sostegno alla guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1427.

Vladimir Viktorovich SELIN

(Владимир Викторович СЕЛИН)

Data di nascita: 1.1.1955

Luogo di nascita: oblast di Voronezh, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vladimir Selin è il direttore del Servizio federale per il controllo tecnico e delle esportazioni (FSTEK), che dipende dal ministero della Difesa della Federazione russa ed è un organo esecutivo federale responsabile dell controllo e della sorveglianza nel settore della sicurezza delle informazioni, anche in ambito militare, e dell'esecuzione dei controlli delle esportazioni. In tale veste è responsabile del controllo e della supervisione nonché della definizione della politica statale nel settore dei controlli delle esportazioni e della cooperazione tecnico-militare, il che lo rende responsabile dello sforzo bellico russo in generale.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1428.

Alexey Gennadyevich KOMISSAROV

(Алексей Геннадиевич КОМИССАРОВ)

Data di nascita: 20.10.1969

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Alexey Komissarov è copresidente dell'amministrazione centrale del Fronte popolare panrusso. Sotto il suo controllo e la sua leadership, il Fronte popolare fornisce sostegno alla guerra della Russia contro l'Ucraina, anche attraverso la campagna sociale "All for Victory!", anche raccogliendo donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette "Repubblica popolare di Donetsk" e "Repubblica popolare di Luhansk".

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1429.

Leonid Mikhailovich ROSHAL

(Леонид Михайлович РОШАЛЬ)

Data di nascita: 27.4.1933

Luogo di nascita: Livny, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Leonid Roshal è copresidente dell'amministrazione centrale del Fronte popolare panrusso. Sotto il suo controllo e la sua leadership, il Fronte popolare fornisce sostegno alla guerra della Russia contro l'Ucraina, anche attraverso la campagna sociale "All for Victory!", anche raccogliendo donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette "Repubblica popolare di Donetsk" e "Repubblica popolare di Luhansk". Ha inoltre rilasciato dichiarazioni personali a sostegno dell'azione militare contro l'Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1430.

Elena Vladimirovna SHMELEVA

(Елена Владимировна ШМЕЛЕВА)

Data di nascita: 3.10.1971

Luogo di nascita: Leningrado, ex URSS (ora San Pietroburgo, Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Elena Shmeleva è copresidente dell'amministrazione centrale del Fronte popolare panrusso. Sotto la sua leadership, il Fronte popolare fornisce sostegno alla guerra della Russia contro l'Ucraina, anche attraverso la campagna sociale "All for Victory!", anche raccogliendo donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette "Repubblica popolare di Donetsk" e "Repubblica popolare di Luhansk".

È inoltre capo del fondo per l'istruzione "Talent and Success" e presidente del consiglio federale del territorio di Sirius. In quest'ultimo ruolo è inoltre responsabile delle discussioni con le autorità della cosiddetta "Repubblica popolare di Donetsk" relative all'apertura di centri di istruzione russi nella regione di Donetsk.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1431.

Mikhail Mikhailovich KUZNETSOV

(Михаил Михайлович КУЗНЕЦОВ)

Data di nascita: 18.8.1979

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: Fronte popolare panrusso

Mikhail Kuznetsov è capo del comitato esecutivo del Fronte popolare panrusso. In tale ruolo è responsabile dell'organizzazione e dell'esecuzione della campagna "Everything for Victory!", che mira a sostenere le unità militari nelle cosiddette "Repubblica popolare di Donetsk" e "Repubblica popolare di Luhansk" con prodotti necessari per le operazioni militari. È direttamente responsabile della fornitura di mezzi ai combattenti di tali regioni.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1432.

Sergei Olegovich GORBUNOV

(Сергей Олегович ГОРБУНОВ)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: Fronte popolare panrusso

Sergei Gorbunov è vicecapo del comitato esecutivo del Fronte popolare panrusso. In tale ruolo è responsabile dell'organizzazione e dell'esecuzione della campagna "Everything for Victory!", che mira a sostenere le unità militari nelle cosiddette "Repubblica popolare di Donetsk" e "Repubblica popolare di Luhansk" con prodotti necessari per le operazioni militari. È direttamente responsabile della fornitura di mezzi ai combattenti in tali regioni.

Nell'assumere e nel rivestire tale carica è responsabile di azioni o politiche, e sostiene e realizza dette azioni e politiche, che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, o la stabilità o la sicurezza in Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1433.

Oleg Aleksandrovich TERLIAKOV

(Олег Александрович ТЕРЛЯКОВ)

Funzione: viceapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 5.3.1979

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrei Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Altre informazioni identificative: grado militare: maggiore

Oleg Terliakov è vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura degli organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Oleg Terliakov sovrintende ai dipartimenti preposti al rilascio delle autorizzazioni per le telecomunicazioni e al controllo e supervisione delle telecomunicazioni ed è responsabile delle decisioni che hanno portato a una limitazione dell'accesso alle informazioni per la società russa e alla chiusura di organi di informazione indipendenti russi. Tali azioni hanno creato una censura che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Oleg Terliakov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1434.

Vadim Alekseevich SUBOTIN / Vadim Alekseevich SUBBOTIN

(Вадим Алексеевич СУББОТИН)

Funzione: viceapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 29.3.1983

Luogo di nascita: Svobodny-18, regione di Amur, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrei Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Vadim Subotin è vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura degli organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Vadim Subotin sovrintende al dipartimento per il rilascio delle licenze, il controllo e la supervisione nel settore delle comunicazioni di massa e al dipartimento di controllo e supervisione nel settore delle comunicazioni elettroniche. In tale veste è responsabile delle decisioni che hanno portato a una limitazione dell'accesso alle informazioni per la società russa e alla chiusura di organi di informazione indipendenti russi. Tali azioni hanno creato una censura che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina.

Vadim Subotin è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1435.

Vasiliy Sergeevich OSMAKOV

(Василий Сергеевич ОСЬМАКОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2016)

Data di nascita: 8.6.1983

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vasiliy Osmakov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2016. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1436.

Oleg Evgenievich BOCHAROV

(Олег Евгеньевич БОЧАРОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2017)

Data di nascita: 18.6.1968

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 773116543703

Oleg Bocharov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2017. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1437.

Kirill Alekseevich LYSOGORSKY

(Кирилл Алексеевич ЛЫСОГОРСКИЙ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2022)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Kirill Lysogorsky è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dall'ottobre 2022. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Kirill Lysogorsky è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina e una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1438.

Vasily Viktorovich SHPAK

(Василий Викторович ШПАК)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2021)

Data di nascita: 8.4.1977

Luogo di nascita: Kuibyshev, ex URSS (ora: Samara, Federazione Russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Numero del documento d'identità: ITIN 631908586556

Vasily Shpak è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2021. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Vasily Shpak è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1439.

Alexey Sergeevich BESPROZVANNYKH

(Алексей Сергеевич БЕСПРОЗВАННЫХ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio

Data di nascita: 23.8.1979

Luogo di nascita: Leninogorsk, Repubblica socialista sovietica kazaka, ex URSS (ora Ridder, Kazakhstan)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 222408092578

Alexey Besprozvannykh è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2017. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Alexey Besprozvannykh è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1440.

Ekaterina Gennadievna PRIEZZHEVA

(Екатерина Геннадьевна ПРИЕЗЖЕВА)

Funzione: viceministra dell'Industria e del commercio (dal 2023)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Ekaterina Priezzheva è viceministra presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2023. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministra presso il ministero dell'Industria e del commercio, Ekaterina Priezzheva è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1441.

Albert Anvarovich KARIMOV

(Альберт Анварович КАРИМОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2022)

Data di nascita: 23.1.1976

Luogo di nascita: Kazan, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Indirizzo: 125039, Mosca, Presnenskaya emb., 10, building 2

Albert Karimov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2022. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Albert Karimov è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1442.

Viktor Leonidovich YEVTUKHOV

(Виктор Леонидович ЕВТУХОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2012), sottosegretario di Stato presso il ministero dell'Industria e del commercio (dal 2014)

Data di nascita: 2.3.1968

Luogo di nascita: Leningrado, ex URSS (ora San Pietroburgo, Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 781001361883

Viktor Yevtukhov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2012. Nel 2014 è stato nominato sottosegretario di Stato. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro e sottosegretario di Stato presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1443.

Aleksey Aleksandrovich UCHENOV

(Алексей Александрович УЧЕНОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio (dal 2021)

Data di nascita: 13.2.1986

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Aleksey Uchenov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2021. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, Aleksey Uchenov è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1444.

Mikhail Igorevich IVANOV

(Михаил Игоревич ИВАНОВ)

Funzione: viceministro dell'Industria e del commercio

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Mikhail Ivanov è viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio dal 2020. Il ministero dell'Industria e del commercio è l'organo esecutivo federale responsabile della definizione della politica statale e della regolamentazione giuridica nel settore, tra l'altro, del complesso militare-industriale, delle attività spaziali e dello sviluppo della tecnologia aeronautica. Il ministero vigila sull'industria russa delle armi e della difesa e svolge un ruolo cruciale nell'approvvigionamento di attrezzature militari utilizzate nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. In qualità di viceministro presso il ministero dell'Industria e del commercio, è responsabile di azioni e attività del ministero che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1445.

Tatyana Alexandrovna ILYUSHNIKOVA

(Татьяна Александровна ИЛЮШНИКОВА)

Funzione: viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 2.6.1976

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Tatyana Ilyushnikova è viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Tatyana Ilyushnikova è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1446.

Polina Viktorovna KRYUCHKOVA

(Полина Викторовна КРЮЧКОВА)

Funzione: viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 21.2.1972

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Codice fiscale: 504701121847

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Polina Kryuchkova è viceministra presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Polina Kryuchkova è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1447.

Vladimir Evgenievich ILYICHEV

(Владимир Евгеньевич ИЛЬИЧЕВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 28.9.1976

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Vladimir Ilyichev è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, la Repubblica popolare di Donetsk, la Repubblica popolare di Luhansk) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Vladimir Ilyichev è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1448.

Ilya Eduardovich TOROSOV

(Илья Эдуардович ТОРОСОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 14.10.1982

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Ilya Torosov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Ilya Torosov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1449.

Aleksey Igorevich KHERSONTSEV

(Алексей Игоревич ХЕРСОНЦЕВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 21.8.1980

Luogo di nascita: Lesnoy, regione di Sverdlovsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 663004268009

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Aleksey Khersontsev è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, la Repubblica popolare di Donetsk, la Repubblica popolare di Luhansk) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Aleksey Khersontsev è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1450.

Sergey Makarovich NAZAROV

(Сергей Макрович НАЗАРОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 27.7.1961

Luogo di nascita: Kizel, Territorio di Perm, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Codice fiscale: 616402746272

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Sergey Nazarov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e“Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Sergey Nazarov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1451.

Dmitriy Valer'yevich VOLVACH

(Дмитрий Валерьевич ВОЛЬВАЧ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 8.7.1972

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Dmitriy Volvach è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Dmitriy Volvach è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1452.

Dmitriy Sergeevich VAKHRUKOV

(Дмитрий Сергеевич ВАХРУКОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 1983

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Dmitriy Vakhrukov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Dmitriy Vakhrukov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1453.

Murat Anatolyevich KEREFOV

(Мурат Анатольевич КЕРЕФОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Data di nascita: 1978

Luogo di nascita: Nalchik, Kabardino-Balkaria, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Murat Kerefov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporizhzhia, la Repubblica popolare di Donetsk, la Repubblica popolare di Luhansk) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Murat Kerefov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1454.

Maxim Andreevich KOLESNIKOV

(Максим Андреевич КОЛЕСНИКОВ)

Funzione: viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero russo dello Sviluppo economico

Maxim Kolesnikov è viceministro presso il ministero russo dello Sviluppo economico. Durante la sua amministrazione, il ministero dello Sviluppo economico è stato coinvolto in attività volte a compromettere e minacciare l'integrità territoriale dell'Ucraina, comprese misure intese a esplorare il potenziale economico delle regioni ucraine annesse (Kherson, Zaporozhe, le cosiddette “Repubblica popolare di Donetsk” e “Repubblica popolare di Luhansk”) nonché attività a sostegno delle misure di economia di guerra adottate dal governo russo. Maxim Kolesnikov è pertanto responsabile di attività che compromettono e minacciano l'integrità territoriale dell'Ucraina, ed è una persona fisica che sostiene il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

1455.

Alexey Nikolaievich PARIKIN

(Алексей Николаевич ПАРИКИН)

Funzione: "primo vicegovernatore" della città di Sebastopoli illegalmente annessa, ex "vicegovernatore" della città di Sebastopoli illegalmente annessa

Data di nascita: 3.12.1978

Luogo di nascita: Makaryev, regione di Kostroma , exURSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Alexey Parikin è il cosiddetto "primo vicegovernatore" della "città federale" di Sebastopoli. In tale ruolo, Alexey Parikin è responsabile dell'attuazione delle politiche statali, compreso il riconoscimento illegale della "città federale" di Sebastopoli. In tale veste, e tramite i suoi atti, è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1456.

Sergey Yurievich TOLMACHEV

(Сергей Юрьевич ТОЛМАЧЕВ)

Funzione: "vicegovernatore" della "regione di Zaporizhzhia" illegalmente annessa

Ex "vicegovernatore" della città di Sebastopoli illegalmente annessa

Data di nascita: 1972

Luogo di nascita: Krasnoyarsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Presidente Vladimir Putin

Sergey Tolmachev è il cosiddetto "vice governatore della regione di Zaporizhzhia" e l'ex vicegovernatore della città di Sebastopoli illegalmente annessa. In tali ruoli, Sergey Tolmachev è stato coinvolto nella preparazione dell'organizzazione delle "elezioni" locali e parlamentari in una regione ucraina illegalmente annessa. Sergey Tolmachev ha inoltre partecipato all'organizzazione dei referendum illegali svoltisi nel settembre 2022 nella regione ucraina di Zaporizhzhia illegalmente annessa. In tali ruoli, Sergey Tolmachev è responsabile dell'attuazione delle politiche statali, compreso il riconoscimento illegale della "regione di Zaporizhzhia". In tale veste, e tramite i suoi atti, è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1457.

Vyacheslav Nikolaevich SMIRNOV

(Вячеслав Николаевич СМИРНОВ)

Funzione: consigliere del vicecapo del Consiglio di Stato dell'amministrazione presidenziale

Data di nascita: 10.2.1969

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Boris Yakovlevich Rapoport

Vyacheslav Smirnov è stato nominato per supervisionare le elezioni locali nelle zone occupate dell'Ucraina e per organizzare il voto. È inoltre impiegato presso la direzione presidenziale per il sostegno alle attività del Consiglio di Stato della Federazione russa, che ha il compito di assicurare l'interazione del presidente della Federazione russa con le organizzazioni di esperti, e di monitorare e analizzare i processi sociali. La direzione è profondamente coinvolta nei processi elettorali. In tale ruolo, è responsabile dell'attuazione delle politiche statali russe, compresa l'integrazione illegale delle regioni ucraine nella struttura statale russa. In tale veste, e tramite i suoi atti, è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1458.

Andriy Yuriovych TROFIMOV

alias Andrey Yurievych TROFIMOV

Ucraino:

Андрiй Юрiйович ТРОФIМОB

Russo:

Андрей Юрьевич ТРОФИМОВ

Data di nascita: 14.8.1972

Luogo di nascita: Sinferopoli, Crimea, ex URSS (ora Ucraina)

Cittadinanza: ucraino

Sesso: maschile

Indirizzo: 86 Kyivskya St. Apt. 53, Sinferopoli, Crimea, Ucraina

Codice fiscale: 2652410875

Andriy Trofimov è stato nominato, dal governo russo, vicecapo dell'amministrazione militare-civile controllata dalla Russia nella regione di Zaporizhzhia. È inoltre a capo dell'Unione dei giornalisti della Crimea. In tali posizioni, Andriy Trofimov contribuisce a garantire l'attuazione delle politiche del governo russo nei territori occupati. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1459.

Pavlo Igorovych FILIPCHUK

alias Pavlo Igorevich FILIPCHUK

Ucraino:

Павло Iгорович ФIЛIПЧУК

Russo:

Павел Игоревич ФИЛИПЧУК

Funzione: capo della città di Kakhovka nominato dalla Russia

Data di nascita: 5.7.1983

Luogo di nascita: Zolochiv, regione di Leopoli, ex URSS (ora Ucraina)

Cittadinanza: ucraina

Sesso: maschile

Indirizzo: 128 K. Libknekhta Street, Kherson, regione di Kherson, Ucraina;

25 Zolina Street, Kakhovka, regione di Kherson, Ucraina

Codice fiscale: 3050100254 (Ucraina)

Pavlo Filipchuk è stato nominato, dal governo russo, capo della città occupata di Kakhovka. In tale posizione, Pavlo Filipchuk assicura l'attuazione delle politiche del governo russo nel territorio occupato. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1460.

Alexander Semyonovich SANCHIK

(Александр Семёнович САНЧИК)

Funzione: leader militare russo – Tenente Generale

Comandante della 35a armata combinata

Data di nascita: 15.10.1966

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Alexander Sanchik è un leader militare russo, e comandante della 35a armata combinata. La 35a armata combinata ha attaccato l'Ucraina da nord. In qualità di comandante della 35a armata combinata, è responsabile delle azioni di questa unità. Alexander Sanchik è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1461.

Alexander Vladimirovich NOVIKOV

(Александр Владимирович НОВИКОВ)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Capo della direzione per la costruzione e lo sviluppo di aeromobili senza equipaggio

Data di nascita: 28.11.1964

Luogo di nascita: villaggio di Meria, ex RSS di Georgia (ora Georgia)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Alexander Novikov è un leader militare russo, capo della direzione per la costruzione e lo sviluppo di aeromobili senza equipaggio. In Ucraina le forze armate russe fanno vasto uso di droni contro obiettivi militari e civili. In qualità di capo della direzione per la costruzione e lo sviluppo di aeromobili senza equipaggio, Alexander Novikov è responsabile dello sviluppo di aeromobili senza equipaggio utilizzati dalle forze armate russe. Alexander Novikov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1462.

Alexey Vyacheslavovich AVDEEV

(Алексей Вячеславович АВДЕЕВ)

Funzione: Leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 3a Vislenskaya Red Banner Order of Suvorov and Kutuzov Motor Rifle Division

Data di nascita: 22.3.1976

Luogo di nascita: Kursk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: esercito russo

Alexey Avdeev è un leader militare russo, e comandante della 3a Vislenskaya Red Banner Order of Suvorov and Kutuzov Motor Rifle Division. La 3a Motor Rifle fDivision è stata schierata nei territori dell'Ucraina dove l'esercito russo ha commesso atrocità contro i civili. In qualità di comandante della 3a Motor Rifle Division, è responsabile delle azioni della sua unità. Alexey Avdeev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1463.

Evgeny Nikolaevich ZHURAVLEV

(Евгений Николаевич ЖУРАВЛЕВ)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 4a divisione carri armati della Guardia (Kantemirovskaya) dell'esercito di carri armati del distretto militare occidentale

Data di nascita: 20.3.1978

Luogo di nascita: Territorio di Khabarovsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Evgeny Zhuravlev è un leader militare russo, comandante della 4a divisione carri armati della Guardia (Kantemirovskaya) dell'esercito di carri armati del distretto militare occidentale. La 4a divisione di carri armati della Guardia (Kantemirovskaya) ha partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di comandante della 4a divisione di carri armati della Guardia (Kantemirovskaya), è responsabile delle azioni di questa unità. Evgeny Zhuravlev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1464.

Georgy Ivanovich SHUVAEV

(Георгий Иванович ШУВАЕВ)

Funzione: leader militare russo – Colonnello

Capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria del 1° esercito di carri armati (unità militare 73621) del distretto militare occidentale delle forze armate russe

Data di nascita: 6.5.1969

Luogo di nascita: Stary Oskol, regione di Belgorod, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Georgy Shuvaev è un leader militare russo, e capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria del 1° esercito di carri armati (unità militare 73621) del distretto militare occidentale delle forze armate russe. Le truppe missilistiche e l'artiglieria del 1o esercito di carri armati (unità militare 73621) hanno partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria del 1° esercito di carri armati (unità militare 73621) del distretto militare occidentale delle forze armate russe, è responsabile delle azioni di questa unità. Georgy Shuvaev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1465.

Mikhail Mikhailovich MATVEEVSKY

(Михаил Михайлович МАТВЕЕВСКИЙ)

Funzione: leader militare russo – Tenente Generale

Capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria delle Forze terrestri della Federazione russa

Data di nascita: 1.1.1963

Luogo di nascita: villaggio di Kobylsk, distretto di Kichmengo-Gorodets, regione di Vologda, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Mikhail Matveevsky è un leader militare russo, e capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria delle Forze terrestri della Federazione russa. Nella guerra di aggressione contro l'Ucraina, l'esercito russo ha fatto uso frequente di missili contro obiettivi militari e civili. In qualità di capo delle truppe missilistiche e dell'artiglieria delle Forze terrestri della Federazione russa, è responsabile del bombardamento dell'Ucraina. Mikhail Matveevsky è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1466.

Mikhail Stepanovich ZUSKO

(Михаил Степанович ЗУСЬКО)

Funzione: leader militare russo – Tenente Generale

Capo di stato maggiore del raggruppamento occidentale

Ex comandante della 58a armata combinata del distretto militare meridionale

Data di nascita: 24.5.1972

Luogo di nascita: Vetly, regione di Volyn, ex RSS ucraina (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Mikhail Zusko è un leader militare russo, capo di stato maggiore del raggruppamento occidentale delle forze russe. Il raggruppamento occidentale partecipa alla guerra di aggressione russa contro l'Ucraina. In qualità di capo di stato maggiore del raggruppamento occidentale delle forze russe, è responsabile delle azioni della suaunità. Mikhail Zusko è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1467.

Mikhail Yuryevich TEPLINSKIY

(Михаил Юрьевич ТЕПЛИНСКИЙ)

Funzione: leader militare russo – Generale colonnello

Comandante delle Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa

Data di nascita: 9.1.1969

Luogo di nascita: Mospino, oblast di Donetsk, ex RSS ucraina (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Mikhail Teplinskiy è un leader militare russo, e comandante delle Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa. Le Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa hanno partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina e si trovavano nel luogo della sparatoria contro i residenti di Bucha. In qualità di comandante delle Forze aviotrasportate delle forze armate della Federazione russa, è responsabile delle azioni della sua unità. Mikhail Teplinskiy è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1468.

Nikolay Mikhailovich PARSHIN

(Николай Михайлович ПАРШИН)

Funzione: leader militare russo – Tenente generale

Capo della direzione principale dei razzi e dell'artiglieria del ministero della Difesa della Federazione russa

Data di nascita: 20.12.1962

Luogo di nascita: villaggio di Mordovskoye-Kolomasovo, ex RSSA della Mordovia (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Nikolay Parshin è un leader militare russo, e capo della direzione principale dei razzi e dell'artiglieria del ministero della Difesa della Federazione russa. Nella guerra di aggressione contro l'Ucraina, l'esercito russo ha fatto uso frequente di missili contro obiettivi militari e civili. In qualità di capo della direzione principale dei razzi e dell'artiglieria del ministero della Difesa della Federazione russa, è responsabile del bombardamento dell'Ucraina. Nikolay Parshin è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1469.

Oleg Yurievich TSOKOV

(Олег Юрьевич ЦОКОВ)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 144a Motor Rifle Divisiondella 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa

Data di nascita: 23.9.1971

Luogo di nascita: ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Oleg Tsokov è un leader militare russo, e comandante della 144a Motor Rifle Division della 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa. La 144a Motor Rifle Divisiondella 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa ha partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di comandante della 144a Motor Rifle Divisiondella 20a armata combinata delle forze armate della Federazione russa, è responsabile delle azioni della sua unità. Oleg Tsokov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1470.

Ramil Rakhmatulovich IBATULLIN

(Рамиль Рахматуллович ИБАТУЛЛИН)

Funzione: leader militare russo – Maggiore Generale

Comandante della 90a divisione carri armati della Guardia

Data di nascita: 22.10.1976

Luogo di nascita: Bagishevo, distretto di Apastovsky, Tatarstan, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Ramil Ibatullin è un leader militare russo, e comandante della 90a divisione carri armati della Guardia. La 90a divisione carri armati della Guardia ha partecipato alla guerra di aggressione contro l'Ucraina. In qualità di comandante della 90a divisione carri armati della Guardia, è responsabile delle azioni della sua unità. Ramil Ibatullin è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1471.

Sergey Viktorovich KARAKAEV

(Сергей Викторович КАРАКАЕВ)

Funzione: leader militare russo – Generale colonnello

Comandante delle Forze missilistiche strategiche

Data di nascita: 4.6.1961

Luogo di nascita: villaggio di Ivano-Slyusarevka, territorio di Krasnodar, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

Sergey Karakaev è un leader militare russo, comandante delle Forze missilistiche strategiche della Federazione russa. I missili militari russi hanno colpito in modo massiccio le infrastrutture civili, in particolare gli approvvigionamenti idrico ed elettrico, in tutta l'Ucraina. In qualità di comandante delle Forze missilistiche strategiche, è responsabile del bombardamento strategico delle infrastrutture civili in Ucraina. Sergey Karakaev è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1472.

Lenara Khakimovna IVANOVA

(Ленара Хакимовна ИВАНОВА)

Funzione: vice prima ministra del governo della Repubblica di Bashkortostan e ministra della Famiglia, del lavoro e della protezione sociale della Repubblica di Bashkortostan

Cittadinanza: russa

Data di nascita: 31.12.1969

Luogo di nascita: Neftekamsk, ex ARSS del Bashkir, ex URSS (ora Federazione russa)

Sesso: femminile

Lenara Ivanova è vice prima ministra del governo della Repubblica di Bashkortostan, e ministra della Famiglia, del lavoro e della protezione sociale della Repubblica di Bashkortostan. In tali ruoli, è stata responsabile della deportazione illegale di minori ucraini verso la Federazione russa. Dall'inizio della guerra di aggressione contro l'Ucraina, la Russia ha trasferito molti civili ucraini nelle zone da essa occupate o verso la Russia stessa, spesso impedendo a tali civili o ostacolando loro il passaggio sicuro verso zone dell'Ucraina non occupate. Lenara Ivanova è una delle persone chiave coinvolte nella deportazione forzata di minori ucraini verso la Russia e nella loro susseguente adozione illegale da parte di famiglie russe. Le azioni di Lenara Ivanova violano i diritti dei minori ucraini nonché il diritto e l'ordine amministrativo ucraini.

Lenara Ivanova è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1473.

Vyacheslav Vyacheslavovich DUKHIN

alias Vyacheslav DUHIN

(Вячеслав Вячеславович ДУХИН)

Funzione: vicecapo della Duma dell'oblast di Mosca

Cittadinanza: russa

Data di nascita: 30.6.1980

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Sesso: maschile

Vyacheslav Dukhin è vicecapo della Duma dell'oblast di Mosca. In tale veste, Vyacheslav Dukhin contribuisce direttamente alla deportazione e all'adozione illegali di minori ucraini. Agevola l'adozione illegale di minori ucraini a favore delle famiglie che vivono nella sua regione e ha cercato di predisporre la cittadinanza russa per tali minori ucraini deportati illegalmente. Le attività svolte da Vyacheslav Dukhin rientrano in una più ampia strategia della Federazione russa volta a deportare illegalmente i cittadini ucraini. Dall'inizio della guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina, la Russia ha trasferito molti civili ucraini nelle zone da essa occupate o verso la Russia stessa, spesso impedendo a tali civili o ostacolando loro il passaggio sicuro verso zone dell'Ucraina non occupate. Vyacheslav Dukhin è una delle persone chiave coinvolte nella deportazione forzata di minori ucraini verso la Russia e nella loro susseguente adozione illegale da parte di famiglie russe. Le azioni di Vyacheslav Dukhin violano i diritti dei minori ucraini nonché il diritto e l'ordine amministrativo ucraini.

Vyacheslav Dukhin è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1474.

Tatiana Nikolaevna MOSKALKOVA

(Татьяна Николаевна МОСКАЛЬКОВА)

Funzione: commissaria per i diritti umani della Federazione russa

Cittadinanza: russa

Data di nascita: 30.5.1955

Luogo di nascita: Vitebsk, ex RSS bielorussa (ora Bielorussia)

Sesso: femminile

Presunta ubicazione: Mosca, Federazione russa

Tatiana Moskalkova è la commissaria per i diritti umani della Federazione russa. In tale veste, funge da principale interlocutrice governativa e promuove attivamente narrazioni ufficiali che negano l'esistenza di pratiche russe di “filtrazione” e deportazione attuate nei confronti della popolazione ucraina. Fonti autorevoli confermano che i campi di “filtrazione” fanno parte di un importante sforzo russo volto a "filtrare" la popolazione ucraina quale mezzo per sopprimere la resistenza ucraina e costringere alla lealtà la popolazione rimanente. Nell'ambito delle operazioni russe di "filtrazione", le forze e i mandatari della Russia hanno interrogato, detenuto e deportato con la forza un numero compreso fra 900 000 e 1,6 milioni di cittadini ucraini, tra cui migliaia di minori.

Nelle sue varie apparizioni pubbliche, Tatiana Moskalkova ha costantemente negato che la deportazione di cittadini ucraini stesse avendo luogo, diffondendo attivamente disinformazione per conto e a vantaggio del governo della Federazione russa.

Tatiana Moskalkova è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1475.

Viktoria Vyacheslavovna YAKIMOVA

(Виктория Вячеславовна ЯКИМОВА

Funzione: presidente del consiglio di amministrazione della Gulfstream Foundation e contributrice alla cosiddetta azione "di beneficienza" russa "Into the Hands of Children"

Cittadinanza: russa

Luogo di nascita: Rovenky, Ucraina

Sesso: femminile

Entità associate: Gulfstream Foundation

Viktoria Yakimova è una delle principali contributrici alla cosiddetta "missione umanitaria" russa chiamata "Into the Hands of Children". Nel quadro dell'azione di "Into the Hands of Children", le autorità russe – guidate dalla commissione russa per i diritti dei minori – hanno cercato di procedere alla deportazione e all'adozione illegali di minori ucraini con il pretesto dell'"assistenza umanitaria" durante la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. In varie apparizioni pubbliche, Viktoria Yakimova ha confermato di contribuire attivamente all'azione di "Into the Hands of Children". Funge regolarmente da portavoce principale della cosiddetta "missione umanitaria". È importante notare che, dall'inizio della guerra di aggressione contro l'Ucraina, la Russia ha trasferito molti civili ucraini nelle zone da essa occupate o verso la Russia stessa, spesso impedendo a tali civili o ostacolando loro il passaggio sicuro verso zone non occupate dell'Ucraina. Viktoria Yakimova è una delle persone chiave coinvolte nella deportazione forzata di minori ucraini verso la Russia e nella loro susseguente adozione illegale da parte di famiglie russe. Le azioni di Viktoria Yakimova violano i diritti dei minori ucraini nonché il diritto e l'ordine amministrativo ucraini.

Viktoria Yakimova è pertanto responsabile di realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1476.

Hayk Arsenovich GASPARYAN

alias Ayk Arsenovich GASPARYAN

alias “Abrek”

Айк Арсенович ГАСПАРЯН

Data di nascita: 20.07.1991

Cittadinanza: armena

Sesso: maschile

Funzione: comandante delle forze di assalto del Wagner group durante la battaglia di Soledar in Ucraina

Hayk Gasparyan, noto come "Abrek", è il comandante delle forze di assalto del Wagner Group in Ucraina. È stato comandante delle forze durante la battaglia di Soledar, nella regione di Donetsk in Ucraina, nel gennaio 2023 e il presidente della Federazione russa lo ha insignito dell'Ordine del coraggio per il coraggio dimostrato sul campo di battaglia nel contesto della partecipazione allo sforzo bellico in Ucraina il 31 dicembre 2022. Nella sua posizione è direttamente responsabile del coordinamento e della pianificazione delle operazioni nel quadro della guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni o politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1477

Anton Olegovich ELIZAROV

(YELIZAROV)

Антон Олегович ЕЛИЗАРОВ

Data di nascita: 1981

Luogo di nascita: oblast di Rostov, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Funzione: comandante militare del Wagner Group

Anton ELIZAROV (nome in codice: "Lotus") è il comandante militare dell'unità di Wagner responsabile della conquista della cittadina ucraina di Soledar nel gennaio 2023. Nella sua posizione è responsabile del coordinamento e della pianificazione delle operazioni e dello schieramento dei mercenari. Partecipa attivamente alla guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.”;

25.2.2023

1478.

Alexandr Semenovich BROD

(Александр Семёнович БРОД)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per lo sviluppo della società civile e dei diritti umani,

presidente del Consiglio di coordinamento dell'organizzazione pubblica panrussa "Lawyers for the rights and worthy life of a person" (Avvocati per i diritti e una vita dignitosa delle persone)

Data di nascita: 19.8.1969

Luogo di nascita: Kuibyshev, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Alexandr Brod è un avvocato russo e un leale difensore dei diritti umani del Cremlino. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina giustifica l'invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra. Ha negato la responsabilità delle forze armate della Federazione russa per i crimini di guerra commessi a Buča, incolpando falsamente del massacro le forze ucraine. Ha inoltre diffuso la misinformazione sui presunti crimini nazisti commessi dal governo ucraino contro il proprio popolo.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Persone associate: Presidente Vladimir Putin.

Entità associate: Consiglio presidenziale per lo sviluppo della società civile e dei diritti umani

Organizzazione pubblica panrussa "Lawyers for the rights and worthy life of a person" (Avvocati per i diritti e una vita dignitosa delle persone)

 

 

1479.

Valery Aleksandrovich FADEYEV

(Валерий Алексаандрович ФАДЕЕВ)

Funzione: giornalista, ex segretario della Camera civica della Federazione russa, presidente in carica del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani

Data di nascita: 10.10.1960

Luogo di nascita: Tashkent, ex RSS uzbeka (ora Uzbekistan)

Cittadinanza: russa

Valery Fadeyev è uno dei presidenti del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. Ha contribuito a subordinare tale organismo alla linea politica del governo della Federazione russa sull'invasione dell'Ucraina da parte della Russia. È uno dei consiglieri di Vladimir Putin.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina giustifica l'invasione russa e diffonde la disinformazione e la propaganda russe sulla guerra. Ha sostenuto l'annessione illegale della Crimea e di Sebastopoli da parte della Federazione russa nel 2014 e i referendum illegali nei territori temporaneamente occupati dell'Ucraina nel 2022.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Sesso: maschile

Persone associate: Presidente Vladimir Putin.

Entità associate: Consiglio presidenziale per lo sviluppo della società civile e dei diritti umani

 

 

1480.

Igor Stanislavovich ASHMANOV

(Игорь Станиславович АШМАНОВ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, esperto in tecnologie dell’informazione, amministratore delegato di Ashmanov & Partners, presidente di Kribrum

Data di nascita: 9.1.1962

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Igor Ashmanov è un esperto informatico e imprenditore russo. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. È stato un confidente del candidato in carica Vladimir Putin durante la sua campagna presidenziale nel 2018.

Dall’inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell’Ucraina giustifica l’invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra. Ha promosso il rafforzamento della censura di guerra nella Federazione russa.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l’integrità territoriale, la sovranità e l’indipendenza dell’Ucraina.

25.2.2023

 

 

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

Ashmanov & Partners, Kribrum

 

 

1481.

Kirill Valeryevich VYSHINSKY

(russo: Кирилл Валериевич ВЫШИНСКИЙ;

ucraino: Кирило Валерiйович ВИШИНСЬКИЙ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, direttore esecutivo del gruppo mediatico Rossiya Segodnya

Data di nascita: 19.2.1967

Luogo di nascita: Dnipro, ex RSS ucraina (ora Ucraina)

Cittadinanza: russa, ucraina

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Kirill Vyshinsky è un propagandista russo. È uno dei direttori esecutivi di Rossiya Segodnya, un gruppo mediatico legato al governo russo e finanziato dal bilancio federale della Federazione russa. Attraverso il mezzo di informazione a esso subordinato, ossia Sputnik, Rossiya Segodnya ha diffuso la propaganda e la disinformazione pro-Cremlino in merito alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. Kirill Vyshinsky è inoltre membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1482.

Alexandr Igorevich KOTS

(Александр Игоревич КОЦ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, membro del gruppo di lavoro sulla "operazione militare speciale" (guerra) in Ucraina, corrispondente speciale di Komsomolskaya Pravda

Data di nascita: 3.11. 1978

Luogo di nascita: Oblast di Sakhalinsk , ex URSS (ora Federazione russa)

Alexandr Kots è corrispondente speciale di Komsomolskaya Pravda, un tabloid pro-Cremlino. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, dove siede al tavolo del gruppo di lavoro sulla "operazione militare speciale" (guerra) in Ucraina.

Ha sostenuto la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. Ha diffuso la disinformazione e la propaganda russe sulla guerra e sui referendum illegali nei territori temporaneamente occupati dell'Ucraina. Ha invocato attacchi russi contro le infrastrutture civili dell'Ucraina, indipendentemente da come tale azione possa incidere sulla popolazione civile del paese.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

Komsomolskaya Pravda

 

 

1483.

Marina Magomednebiyevna AKHMEDOVA

(Марина Магомеднебиевна АХМЕДОВА)

Funzione: scrittore e giornalista,

redattore dell'edizione online di Regnum,

vice caporedattore della rivista Russkiy Reporter,

membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani

Marina Akhmedova è una scrittrice russa. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, dove siede al tavolo del gruppo di lavoro sulla "operazione militare speciale" (guerra) in Ucraina.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina sostiene l'invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Data di nascita: 11.2.1977

Luogo di nascita: Tomsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

Regnum

 

 

1484.

Maxim Adolfovich ZAMSHEV

(Максим Адольфович ЗАМШЕВ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani,

caporedattore di Literaturnaya Gazeta, vicepresidente del consiglio di amministrazione della filiale moscovita dell'Unione degli scrittori della Russia, membro dell'Unione dei giornalisti della Russia

Maxim Zamshev è uno scrittore russo. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. È inoltre caporedattore di Literaturnaya Gazeta. Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina sostiene l'invasione russa e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Data di nascita: 27.4.1972

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, organizzazione pubblica panrussa Unione degli scrittori della Russia, Literaturnaya Gazeta

 

 

1485.

Nikolai Fyodorovich IVANOV

(Николай Фёдорович ИВАНОВ)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, presidente del consiglio di amministrazione dell'organizzazione pubblica panrussa "Unione degli scrittori della Russia"

Data di nascita: 8.6.1956

Luogo di nascita: Strachovo, oblast di Briansk, ex URSS (ora Federazione russa)

Nikolai Ivanov è uno scrittore e propagandista russo. È membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani. È inoltre presidente del consiglio di amministrazione dell'Unione degli scrittori della Russia.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina sostiene le azioni della Russia e diffonde la propaganda e la disinformazione russe sulla guerra. Ha utilizzato pubblicamente il simbolo militare «Z», che è stato impiegato dalla propaganda russa per promuovere la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Valery Fadeyev

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, organizzazione pubblica panrussa Unione degli scrittori della Russia

 

 

1486.

Yulia Alexandrovna BELEKHOVA

(Юлия Александровна БЕЛЕХОВА)

Funzione: membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani, capo del gruppo di lavoro sull'«operazione militare speciale» (guerra) in Ucraina, capo della sezione regionale di Mosca della coalizione politica pro-Putin, il Fronte popolare panrusso.

Yulia Belekhova è membro del Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani e presidente del gruppo di lavoro del Consiglio sull'«operazione militare speciale» (guerra) in Ucraina. È anche a capo della sezione regionale di Mosca del Fronte popolare panrusso pro-Putin. Ha sostenuto la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina e partecipato agli eventi di propaganda a sostegno della guerra.

È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Data di nascita: 10.11.1982

Luogo di nascita: Noginsk, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: femminile

Entità associate: Consiglio presidenziale per la società civile e i diritti umani

 

 

1487.

Vyacheslav Oleksandrovych BOGUSLAYEV

(Вячеслав Александрович БОГУСЛАЕВ)

Funzione: direttore generale di JSC MOTOR SICH,

ex membro del parlamento ucraino

Data di nascita: 28.10.1938

Luogo di nascita: Oral/Uralsk, ex URSS (ora Kazakstan)

Cittadinanza: ucraina, russa

Sesso: maschile.

Vyacheslav BOGUSLAYEV è un ex deputato ucraino del partito delle regioni filorusso e il principale azionista della società JSC MOTOR SICH, un produttore ucraino di motori per aeromobili. È responsabile della fornitura di motori all'esercito russo per la produzione e la riparazione di elicotteri da combattimento (Mi-8, Mi24, Mi28 e Ka-52), che sono stati ampiamente utilizzati durante il conflitto in Ucraina, in particolare all'inizio della guerra. Ha continuato a fornire attrezzature militari alle truppe russe nonostante il conflitto. È pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1488.

Abualfazl NAZERI

(ابو الفضل نظری)

Funzione: vicepresidente del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company

Data di nascita: 14.9.1969

Luogo di nascita: Shahryar, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documento d’identità numero: 4910857826 (Iran)

Entità associate: Paravar Pars Company

Abualfazl Nazeri è vicepresidente del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company, che ha prodotto velivoli senza equipaggio (UAV) per la Forza aerospaziale (IRGC AF) del Corpo delle guardie rivoluzionarie islamiche (IRGC)e ha testato UAV per la marina dell'IRGC. In particolare, Paravar Pars Company è stata coinvolta nella ricerca, nello sviluppo e nella produzione dell'UAV iraniano Shahed-171 sviluppato dell'IRGC AF. Gli UAV Shahed-171 prodotti in Iran sono utilizzati dalla Federazione russa nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1489.

Abulghasem VALAGOHAR

(Abolghasem VALAGOHAR,

Abualqassem VALAGOHAR)

Funzione: membro del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company

Data di nascita: 5.8.1969

Luogo di nascita: Behbahan, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documento d'identità numero: 1860747957 (Iran)

Entità associate: Paravar Pars Company

Abulghasem Valagohar è membro del consiglio di amministrazione di Paravar Pars Company, che ha prodotto velivoli senza equipaggio (UAV) per la Forza aerospaziale (IRGC AF) del Corpo delle guardie rivoluzionarie islamiche (IRGC)e ha testato UAV per la marina dell'IRGC. In particolare, Paravar Pars Company è stata coinvolta nella ricerca, nello sviluppo e nella produzione dell'UAV iraniano Shahed-171 sviluppato dell'IRGC AF. Gli UAV Shahed-171 prodotti in Iran sono utilizzati dalla Federazione russa nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1490.

Hossein SHAMSABADI

Funzione: direttore generale e amministratore delegato di Paravar Pars Company

Data di nascita: 4.6.1974

Luogo di nascita: Tehran, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documento d'identità numero: 2181176574 (Iran)

Entità associate: Paravar Pars Company

Hossein Shamsabadi è direttore generale e amministratore delegato di Paravar Pars Company, che ha prodotto velivoli senza equipaggio (UAV) per la Forza aerospaziale (IRGC AF) del Corpo delle guardie rivoluzionarie islamiche (IRGC)e ha testato UAV per la marina dell'IRGC. In particolare, Paravar Pars Company è stata coinvolta nella ricerca, nello sviluppo e nella produzione dell'UAV iraniano Shahed-171 sviluppato dell'IRGC AF. Gli UAV Shahed-171 prodotti in Iran sono utilizzati dalla Federazione russa nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1491.

Ghassem DAMAVANDIAN

(قاسم دماوندیان)

Funzione: membro del consiglio di amministrazione di Qods Aviation Industries

Data di nascita: 2.5.1968

Luogo di nascita: Tehran, Iran

Cittadinanza: iraniana

Sesso: maschile

Documenti d'identità numero: 0052944492 (Iran)

Entità associate: Qods Aviation Industries

Ghassem Damavandian è amministratore delegato e direttore generale di Qods Aviation Industry (QAI), un'entità che vende droni Mohajer-6 alla Russia affinché siano usati nella guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. Nel suo ruolo è pertanto responsabile di azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1492.

Kirill Alekseevich KLEIMENOV

(Кирилл Алексеевич КЛЕЙМЕНОВ)

Funzione: vicedirettore generale, direttore della direzione dei programmi d'informazione, membro del consiglio di amministrazione di Channel One (Pervyi Kanal)

Data di nascita: 20.9.1972

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Konstantin Ernst - Amministratore delegato di Channel One, Russia

Kirill Kleimenov è un vicedirettore generale, direttore della direzione dei programmi d'informazione e membro del consiglio di amministrazione di Pervyi Kanal (Channel One), uno dei principali canali televisivi russi, che è sotto il controllo diretto e permanente della Federazione russa. Pervyi Kanal amplifica e sostiene le politiche delle autorità russe attraverso le sue attività di propaganda. Durante la guerra di aggressione contro l'Ucraina, Pervyi Kanal è stato uno degli strumenti più attivi e importanti per diffondere la narrazione del Cremlino a sostegno della guerra con commenti aggressivi e compromettere l'integrità territoriale dell'Ucraina, sostenendo l'annessione illegale della Crimea e la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità associate: Channel One (Pervyi Kanal),

19 Akademika Korolyova Street, Mosca 127427

Federazione russa

Altre informazioni identificative: ex presentatore televisivo di notiziari "Новости" su Channel One (Pervyi Kanal); membro del consiglio per l'assegnazione di premi del governo della Federazione russa nel settore dei mezzi di comunicazione di massa

In qualità di vicedirettore generale e direttore della direzione per i programmi d'informazione, Kirill Kleimenov ha un'influenza diretta sui contenuti di Pervyi Kanal e sul modo in cui riferisce in merito alla guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina e alle misure adottate dal governo russo.

Sostiene pertanto azioni e politiche che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina

 

1493.

Alexander Zavenovich

AKOPOV

(Александр Завенович АКОПОВ)

Funzione: vice amministratore delegato di "National Media Group"

Data di nascita: 22.11.1957

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: BALANOVA Svetlana Evgenievna

БАЛАНОВА Светлана Евгеньевна

Amministratore delegato di "NATIONAL MEDIA GROUP"

Alexander Akopov è il vice amministratore delegato di National Media Group (NMG), una grande holding mediatica che controlla gli organi di informazione che diffondono attivamente propaganda e disinformazione in relazione alla guerra di aggressione russa contro l'Ucraina. È il vice di Svetlana Balanova, capo di NMG e

National Media Group è il fondatore di 28 imprese nel settore dei media in Russia, tra cui Channel One, Channel 5, REN TV e STS, 78.ru e altri, i quotidiani nazionali Izvestia, e Delovoy Peterburg. Oltre ad essere il vice amministratore delegato di NMG, Alexander Akopov è anche l'amministratore delegato di STS, uno dei principali canali televisivi della holding NMG.

25.2.2023

 

 

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 16.12.2022

KABAYEVA Alina Maratovna

КАБАЕВА Алина Маратовна

Presidente del consiglio di amministrazione di CJSC National Media Group

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 3.6.2022

Entità associate:

National Media Group,

numero di registrazione - 1087746152207

Codice di identificazione fiscale numero: 7704676655

Essendo uno dei principali dirigenti di NMG, Alexander Akopov è responsabile di sostenere azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Inoltre, è associato con Svetlana Balanova.

 

 

 

Indirizzo: 119034, Mosca, Prechistenskaya embankment, 13, building 1, Russia

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 16.12.2022

Gas Industry Insurance Company SOGAZ - Socio di minoranza di REN TV

numero di registrazione: 1027739820921

Codice di identificazione fiscale numero - 7736035485

Indirizzo: 107078, Mosca, Academician Sakharova Ave., 10, Russia

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 28.2.2022

 

 

1494.

Evgeniy Vladimirovich BEKASOV

(Евгений Владимирович БЕКАСОВ)

Funzione:

caporedattore di Rossiya 24 TV Channel

Data di nascita: 14.10.1980

Luogo di nascita: Kaliningrad, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Oleg Borisovich DOBRODEEV/Олег Борисович ДОБРОДЕЕВ, direttore generale di VGTRK. Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC l'8 aprile 2022.

Evgenyi Bekasov è il caporedattore di Rossiya 24, importante canale televisivo russo che fa parte di VGTRK (All-Russian State Television and Radio Broadcasting Company), una holding mediatica di proprietà della Federazione russa e controllata da quest'ultima. Rossiya 24 amplifica e sostiene le politiche delle autorità russe attraverso le sue attività di propaganda. Durante la guerra di aggressione contro l'Ucraina, Rossiya 24 è stato uno degli strumenti più attivi e importanti per diffondere la narrazione del Cremlino a sostegno della guerra con commenti aggressivi e compromettere l'integrità territoriale dell'Ucraina, sostenendo l'annessione illegale della Crimea e la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

In qualità di caporedattore di Rossiya 24, esercita un'influenza diretta sul modo in cui l'organo di informazione riferisce in merito alla guerra di aggressione russa contro l'Ucraina e alle azioni compiute dal governo russo. Sostiene pertanto azioni e politiche che compromettono o minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Andrey Olegovich KONDRASHOV/Андрей Олегович КОНДРАШОВ, primo vicedirettore generale di VGTRK.

Entità associate: Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания (ВГТРК)

 

 

 

 

All-Russia Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

numero di registrazione - 1027700310076

Indirizzo: 125373, Mosca, Pokhodnyy Proyezd 3-2, Russia

125373, Москва город, Походный проезд, домовладение 3, стр.2, Pоссия

Inserito nell'elenco a norma della decisione 2014/145/PESC il 16.12.2022

 

 

1495.

Milosh Eduardovich WAGNER

(Милош Эдуардович ВАГНЕР)

Funzione: vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 14.10.1979

Luogo di nascita: Ukhta, Repubblica di Komi, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrey Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Milosh Wagner è il vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura nei confronti di organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Milosh Wagner sovrintende al dipartimento per la tutela dei diritti dei soggetti di dati personali e all'Ufficio per l'assistenza giuridica. È responsabile delle decisioni che hanno portato a limitare l'accesso alle informazioni per la società russa, alla sorveglianza degli utenti russi di internet e alla chiusura di organi di informazione indipendenti russi. Tali azioni creano uno spazio informativo censurato che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Milosh Wagner è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1496.

Vladimir Viktorovich LOGUNOV

(Владимир Викторович ЛОГУНОВ)

Funzione: vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor)

Data di nascita: 1.11.1982

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Persone associate: Andrey Yurievich Lipov

Entità associate: Roskomnadzor

Altre informazioni identificative: consigliere di Stato facente funzione della Federazione russa, 2a classe

Vladimir Logunov è il vicecapo del servizio federale russo di supervisione delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa (Roskomnadzor). Roskomnadzor è un'agenzia statale russa responsabile delle comunicazioni, delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni di massa. Ha attuato la politica statale di censura nei confronti di organi di informazione indipendenti.

In qualità di vicecapo di Roskomnadzor, Vladimir Logunov sovrintende ai dipartimenti delle finanze, dell'amministrazione e della logistica ed è determinante per il funzionamento di Roskomnadzor. Ha sostenuto la legge sulle attività di entità straniere nella rete di telecomunicazioni "Internet" nel territorio della Federazione russa, che ha aumentato il raggio d'azione dei censori statali sulle società di internet. È responsabile delle decisioni che hanno limitato l'accesso alle informazioni per la società russa. Tali azioni creano uno spazio informativo censurato che promuove, sostiene e condona la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

25.2.2023

 

 

 

Vladimir Logunov è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

1497.

Yakov Iosifovich KAZAKOV

Alias: Yaakov KEDMI Yasha KAZAKOV

(Яков Иосифович КАЗАКOВ)

Funzione: ex politico, diplomatico, commentatore politico, regolarmente presente sulla televisione di Stato e nei talk show filo-Cremlino

Data di nascita: 5.3.1947

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: israeliana

Sesso: maschile

Yakov Kedmi (Kazakov) è un commentatore politico e interviene regolarmente in programmi della televisione di Stato e in spettacoli di propaganda a favore del Cremlino. Le sue dichiarazioni sull'Ucraina corrispondono alle affermazioni più controverse di funzionari e propagandisti russi. Yaakov Kedmi (Kazakov) ha criticato l'Ucraina, accusato la leadership ucraina di nazismo e di essere una minaccia militare per le cosiddette Repubbliche popolari di Donetsk e Luhansk e la Russia. Ha giustificato la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, affermando che era inevitabile. Yakov Kedmi (Kazakov) ha affermato che la Russia deve controllare i territori ucraini e ha messo in discussione la statualità dell'Ucraina. Ha sostenuto che qualsiasi territorio ucraino che rimanga sotto il controllo ucraino rappresenterà una minaccia per la Russia, in quanto si trasformerà in base militare contro la Russia. Non ha escluso la possibilità che l'esercito russo occupi tutta l'Ucraina, distruggendo completamente l'esercito ucraino e liquidando completamente l'attuale leadership ucraina.

25.2.2023

 

 

 

Yakov Kedmi (Kazakov) è pertanto responsabile di azioni e politiche, e sostiene e realizza dette azioni e politiche, che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

1498.

Sergey Yervandovich KURGINYAN

(Сергей Ервандович КУРГИНЯН)

Funzione: politico russo, scienziato politico, fondatore e leader del movimento russo Essence of Time.

Data di nascita: 14.11.1949

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Sergey Kurginyan è un politico russo, scienziato politico, fondatore e leader di un movimento russo chiamato "Essence of Time". Sergey Kurginyan partecipa regolarmente a programmi di propaganda a favore del Cremlino, tra cui "Evening with Vladimir Solovyov" sul canale televisivo statale "Russia-1". Le sue dichiarazioni pubbliche sull'Ucraina corrispondono alla retorica dei funzionari e dei propagandisti russi. Sergey Kurginyan mette sistematicamente in discussione l'integrità territoriale dell'Ucraina e ha sollecitato l'occupazione e la denazificazione dell'Ucraina da parte della Russia. Ha espresso pubblicamente il proprio sostegno ai referendum fittizi della Russia per l'integrazione dei territori sovrani ucraini nella Russia.

Sergey Kurginyan è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

1499.

Vitaliy Tovievich TRETYAKOV

(Виталий Товиевич ТРЕТЬЯКОВ)

Funzione: giornalista e scienziato politico russo, decano della Scuola superiore di televisione presso l'Università statale di Mosca M. V. Lomonosov.

Data di nascita: 2.1.1953

Luogo di nascita: Mosca, ex URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Vitaliy Tretyakov è un giornalista e scienziato politico russo, decano della Scuola superiore di televisione presso l'Università statale di Mosca M. V. Lomonosov. Vitaliy. Tretyakov partecipa regolarmente a programmi di propaganda a favore del Cremlino, tra cui "Evening with Vladimir Solovyov" sul canale televisivo statale "Russia-1". Le sue dichiarazioni pubbliche sull'Ucraina corrispondono alla retorica dei funzionari e dei propagandisti russi. Vitaliy Tretyakov giustifica costantemente la guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina e chiede la distruzione del governo ucraino, mette in discussione la statualità dell'Ucraina, insiste sulla vittoria finale della Russia senza compromessi e afferma che tutto il territorio ucraino deve essere occupato. Ha espresso accuse per il fatto che l'Ucraina sta provocando l'uso di armi nucleari da parte della Russia.

Vitaliy Tretyakov è pertanto responsabile di azioni e politiche, e sostiene e realizza dette azioni o politiche, che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023».

 

Entità

 

Nome

Informazioni identificative

Motivi

Data di inserimento nell'elenco

«175.

All-Russia People's Front (ONF)

(russo: Общероссийский народный фронт)

Indirizzo: 40th Building, Mosfilmovskaya Street, Mosca, Russia, 119285

Tipo di entità: organizzazione pubblica della Federazione russa

Data di registrazione: 6.9.2013

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Numero di registrazione: 1137799016695

Sede principale: Russia

All-Russia People's Front (ONF) (Fronte popolare panrusso) è un movimento sociale creato nel maggio 2011 come coalizione di organizzazioni sociopolitiche su suggerimento dell'allora primo ministro russo Vladimir Putin, che continua a essere il suo leader. L'ONF mira a forgiare alleanze formali tra il partito Russia Unita e numerose organizzazioni non governative russe. Nel contesto della guerra della Russia contro l'Ucraina, l'ONF organizza una campagna sociale "All for Victory!", attraverso la quale raccoglie donazioni fisiche e finanziarie a sostegno delle unità militari delle cosiddette "Repubblica popolare di Donetsk" e "Repubblica popolare di Luhansk".

25.2.2023

 

 

 

L'ONF detiene i diritti sul marchio del simbolo "Z", utilizzato per mostrare sostegno alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina e alle forze armate della Federazione russa. I membri dell'ONF sono responsabili di aver organizzato diverse riunioni pubbliche a sostegno della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, durante le quali il simbolo "Z" è stato ampiamente utilizzato.

L'ONF è pertanto responsabile di sostenere e realizzare azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

 

176.

National Wealth Fund of the Russian Federation

(russo: Фонд национального благосостояния Российской Федерации)

Indirizzo: st. Ilyinka, 9 building 1, 109097, Mosca, Russia

Tipo di entità: Fondo della Federazione russa

Data di registrazione: 1.10.2010

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Codice di identificazione fiscale: 7710168360

Numero di registrazione: 1037739085636

Sede principale: Russia

Il National Wealth Fund of the Russian Federation (fondo di ricchezza nazionale della Federazione russa) è un fondo di riserva controllato dal governo. Secondo il ministero delle Finanze, il fondo deteneva 13 600 miliardi di RUB, pari al 10,2 % del prodotto interno lordo della Russia inizialmente previsto per il 2022.

Il National Wealth Fund è stato utilizzato per coprire i disavanzi di bilancio federale russo durante la guerra di aggressione contro l'Ucraina e il governo russo si sta preparando a coprire i disavanzi di bilancio nel 2023 e nel 2024 con risorse provenienti da tale fondo.

Il National Wealth Fund è pertanto responsabile di fornire un sostegno finanziario al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità associate: Mikhail Vladimirovich MISHUSTIN

VTB Bank

Sberbank

 

 

177.

Avrora JSC

(alias Avrora; alias Aurora; alias Concern Avrora Scientific and Production Association Joint Stock Company; alias AO "Kontsern" NPO "Avrora")

(russo: Акционерное Общество "Концерн” Научно-Производственное Объединение "Аврора")

Luogo di registrazione: Federazione russa (194021, San Pietroburgo, ul. Karbysheva, 15)

Data di registrazione: 27.2.2009

Numero di registrazione: 7802463197 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Konstantin Yurevich Shilov (direttore generale)

JSC"NRK-R.O.S.T." (fondatore)

JSC "KMP" (fondatore)

Avrora JSC è un'impresa leader nel settore della difesa marittima russa. Avrora JSC è titolare di una licenza rilasciata dal ministero russo dell'Industria e del commercio per lo sviluppo di armi e materiale militare, nonché di una licenza rilasciata dalla State Atomic Energy Corporation (Rosatom) per "lavorare all'uso dell'energia atomica a fini di difesa, compreso lo sviluppo di armi nucleari e di centrali nucleari per fini militari". Avrora JSC è più ampiamente conosciuta per le sue attività nei settori dello sviluppo, della produzione e della fornitura di sistemi di controllo automatizzato per le navi di superficie e i sottomarini della marina della Federazione russa. Nello specifico, Avrora JSC sviluppa, produce, fornisce e assicura la manutenzione e la riparazione in garanzia dei sistemi di controllo automatizzato hardware a bordo per sottomarini e navi di superficie delle forze armate russe.

Avrora JSC fornisce pertanto un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

178.

Battery Company Rigel JSC

(alias Rigel; alias Joint Stock Company Battery Company "Rigel")

(russo: Акционерное Общество Аккумуляторная Компания "Ригель")

Luogo di registrazione: Professora Popova st., 38, San Pietroburgo 197376, Russia

Data di registrazione: 28.10.2002

Numero di registrazione: 9728042468 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Battery Company Rigel JSC è un produttore di batterie all'idruro di nickel metallo e di batterie argento-zinco, ed è fornitore della marina russa da oltre 15 anni. La società si descrive come "uno dei principali sviluppatori di batterie agli ioni di litio e di batterie per sistemi di alimentazione autonomi e di continuità, comunicazioni, trasporti e altre apparecchiature" e fornisce un ciclo completo di sviluppo, produzione e fornitura di batterie al litio per la marina russa e il ministero della Difesa russo.

Battery Company Rigel JSC fornisce pertanto un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

 

 

Entità e persone associate:

Iuliia Vladimirovna Shishova (fondatore)

Evgeniy Nikolaevich Vlasov (direttore generale)

Igor Kozlov (presidente)

OOO Alianstreid (organizzazione di gestione)

OOO Bykovogaz (entità fondata da Rigel JSC)

 

 

179.

Design Bureau Ametist JSC

(alias АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО "АМЕТИСТ"; alias AO "KB "AMETIST")

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa (125373, Mosca, Pokhodniy Proezd, Domovladenie 3, str. 2)

Data di registrazione: 17.12.2008

Numero di registrazione: 7723691017 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Evgeny Vasilievich Chabanov, direttore generale

Design Bureau Ametist JSC è uno dei principali sviluppatori di sistemi di artiglieria per la marina della Federazione russa. Il ministero russo della Difesa descrive Design Bureau Ametist come "la principale società nel settore dell'ingegneria di progettazione dei complessi di munizioni di bordo, dei sistemi di controllo del tiro radar ed elettro-ottici e dell'artiglieria costiera sviluppati per la marina della Federazione russa". In particolare, Design Bureau Ametist sviluppa e fabbrica sistemi d'armi che sono utilizzati attivamente nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. Il sistema missilistico OSA-M è stato sviluppato da Design Bureau Ametist ed è impiegato da varie navi da guerra russe, tra cui la nave ammiraglia da combattimento russa Moskva, che è stata direttamente coinvolta nella guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Pertanto, Design Bureau Ametist fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Design Bureau Ametist è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

180.

Dubnensky Machine-Building Plant JSC

(alias Dubna Machine-Building Plant;

alias Dubninsky machine-building plant;

alias Dubna Engineering Plant;

alias Joint-stock company "Dubnensky machine-building plant" dal nome di N.P. Fedorov; Aktsionernoye obshchestvo "Dubnenskiy mashinostroitel’nyy zavod" imeni N.P.Fodorova)

Luogo di registrazione: Federazione russa (141983, regione di Mosca, Dubna, Zhukovsky Str. 2, building 1)

Data di registrazione: 26.2.2004

Numero di registrazione: 5010030050 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Aleksey Leonidovich Belykh, direttore generale

Dubnensky machine-building plant JSC è un'entità che contribuisce attivamente al complesso militare-industriale russo. La società sviluppa droni da ricognizione e attacco Orion nonché droni marittimi per le forze armate russe. I droni fabbricati da Dubnensky machine-building plant JSC sono stati dotati di missili guidati. Tali droni sono impiegati dalle forze armate russe nella guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina. Tra febbraio e aprile 2022 sono state confermate sei uccisioni in Ucraina a opera di droni Orion russi fabbricati da Dubnensky Machine-Building Plant JSC.

Pertanto, Dubnensky machine-building plant JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Dubnensky machine-building plant JSC fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

 

(russo: Акционерное общество "Дубненский машиностроительный завод" имени Н.П.Фёдорова;

alias Дубненский машиностроительный завод; alias АО ДМЗ ИМ. Н.П. ФЕДОРОВА)

 

 

 

181.

Elektropribor JSC

alias State Research Center of the Russian Federation Concern CSRI Elektropribor, JSC;

alias Aktsionernoe Obshchestvo "Kontsern "Tsentralnyi Nauchno-Issledovatelskii Institut”"Elektropribor"”

(russo:

Акционерное Общество "Концерн"Центральный Научно-Исследовательский Институт” "Электроприбор")

Luogo di registrazione: Federazione russa (197046, San Pietroburgo, ul. Malaia Posadskaia, 30)

Data di registrazione: 26.2.2009

Numero di registrazione: 7813438763 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Aleksander Viacheslavovich Sokolov (direttore generale)

JSC "NRK-R.O.S.T." (fondatore)

JSC "KMP" (fondatore)

JSC 'TSNII "DELFIN"' (entità fondata da Elektropribor JSC)

Elektropribor JSC è una società leader dell'industria russa della difesa marittima. Elektropribor JSC sviluppa e fabbrica sistemi di navigazione ad alta precisione, giroscopici, gravimetrici e sistemi elettro-ottici per sottomarini, nonché sistemi di comunicazione marittima. Elektropribor JSC è titolare di una licenza attiva rilasciata dal ministero dell'Industria russo per lo sviluppo di armi, munizioni e materiale militare. In particolare, Elektropribor JSC produce sistemi di navigazione per le navi da combattimento della marina della Federazione russa. La società si descrive come "garante di un'elevata disponibilità operativa delle forze navali sottomarine russe".

Pertanto, Elektropribor JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Elektropribor JSC è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

182.

Morinformsystem Agat JSC

(alias Morinsis-agat; alias Aktsionernoe Obshchestvo Kontsern "Morinformsistema – Agat")

(russo: Акционерное Общество Концерн "Моринформсистема – Агат"; a.k.a. Моринсис – Агат)

Luogo di registrazione: Federazione russa (105275, Mosca, sh. Entuziastov, 29)

Data di registrazione: 6.2.2006

Numero di registrazione: 7720544208 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Mikhail Iurevich Khramov (direttore generale)

JSC "KMP" (fondatore)

JSC "NRK-R.O.S.T." (autorità di registrazione)

Morinformsystem Agat JSC è una società leader nell'industria della cantieristica navale russa. La società è specializzata nello sviluppo, nella produzione e nella manutenzione di sistemi di informazione e controllo da combattimento nonché di sistemi integrati, di sistemi integrati di controllo automatizzato per le formazioni marine, di sistemi marittimi di controllo del tiro di missili balistici e da crociera, di sistemi missilistici e radar navali e costieri e di sistemi sonar. È stata descritta come un'organizzazione ombrello nell'industria della cantieristica navale russa specializzata nei settori dei sistemi e delle tecnologie dell'informazione, dell'ingegneria dei sistemi nel settore degli impianti di elaborazione dei dati marini, della compatibilità elettromagnetica degli impianti radio-elettronici, dei sistemi di compensazione magnetica, dei sistemi marittimi di controllo del tiro di missili balistici e da crociera, dei sistemi di informazione e controllo da combattimento e dei sistemi di gestione integrata per le navi di superficie e i sottomarini. In tale veste, Morinformsystem Agat JSC costituisce un'entità chiave che fornisce sostegno materiale alle forze navali russe durante la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Controllate:

JSC AKIN

OJSC Zavod Elektropribor

JSC KB Amethyst

JSC Comet

JSC NPP Salyut

JSC PO Binom

JSC Central Research Institute Kurs

JSC Plant Topaz

JSC Izumrud

JSC KGFI

JSC Morinsis-Agat-KIP

FSPC JSC NPO Mars

JSC NPF Meridian

AO Typhoon

Pertanto, Morinformsystem Agat JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Morinformsystem Agat JSC è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

183.

Zelenodolsk Design Bureau JSC

(russo: AO Зеленодольский завод имени А. М. Горького)

Luogo di registrazione: Zelenodolsk, Repubblica del Tatarstan, Federazione russa (422540, Repubblica del Tatarstan, r-n Zelenodolskii, Zelenodolsk, ul. Lenina, 41A)

Data di registrazione: 27.5.2008

Numero di registrazione: 1648024290 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Alexander Nikolaevich FILIPOV (direttore generale)

OOO "CHEREPOVETSKOE PKB" (fondatore)

Zelenodolsk Design Bureau JSC è una delle principali società di cantieristica navale del complesso militare-industriale della Russia. Zelenodolsk Design Bureau JSC ha progettato almeno 17 diverse navi da guerra per le forze armate russe e ha una competenza specifica nella costruzione di navi da combattimento antisommergibile, pattugliatori militari e navi spia. Varie navi da guerra progettate da Zelenodolsk Design Bureau JSC – dotate di missili da crociera Kalibr – hanno partecipato a bombardamenti in Ucraina durante la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. Inoltre, Zelenodolsk Design Bureau JSC ha firmato un contratto con le forze armate russe nel settembre 2022 per la progettazione di due nuove navi spia per la marina della Federazione russa.

Pertanto, Zelenodolsk Design Bureau JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Zelenodolsk Design Bureau JSC è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

184.

Avtodor

(alias State Unitary Enterprise of the Donetsk People’s Republic "Avtodor")

(russo: Государственное Унитарное Предприятие Донецкой Народной Республики "Автодор")

Luogo di registrazione: Ucraina (283001, Donetsk, Komsomolsky Prospect, 6a)

Data di registrazione: 4.9.2015

Numero di registrazione: 9303014834 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Ucraina

Entità e persone associate:

Artur Rasikhovich Dobrorez, capo dell'entità giuridica

Avtodor è una società di costruzioni in subordine al "dipartimento delle strade" del "ministero dei Trasporti" della cosiddetta "Repubblica popolare di Donetsk". Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina, Avtodor ha ripristinato attivamente le infrastrutture strategiche, come ponti e strade, per conto delle forze occupanti russe. Avtodor è stato incaricato dalle forze occupanti russe di stabilire collegamenti stradali tra le regioni occupate dell'Ucraina e di sostituire i segnali stradali ucraini con segnali in lingua russa nelle zone occupate. Il lavoro svolto da Avtodor rientra in una strategia più ampia perseguita dalla Federazione russa in cooperazione con le forze occupanti della cosiddetta "Repubblica popolare di Donetsk" per portare avanti la guerra di aggressione della Russia attraverso progetti infrastrutturali.

Pertanto, Avtodor fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Avtodor è inoltre un'entità che effettua transazioni con i gruppi separatisti nella regione ucraina del Donbas.

25.2.2023

185.

Nizhneangarsktransstroy

(alias OOO "NATS")

(russo: Общество С Ограниченной Ответственностью "Нижнеангарсктрансстрой"; alias OOO HATC))

Luogo di registrazione: Federazione russa (Mosca, Proezd-12 Maryina Roshcha, d. 9, str. 1)

Data di registrazione: 21.6.2012

Numero di registrazione: 7717727466 (codice di identificazione fiscale)

Sedi principali: Ucraina, Federazione russa

Entità e persone associate:

Vsevolod Valeryevich Sokolov, direttore generale e fondatore

Nizhneangarsktransstroy è un'impresa di costruzioni con sede a Mosca specializzata nella riparazione stradale e autostradale. In particolare, Nizhneangarsktransstroy è stata incaricata dalle forze russe che occupano l'Ucraina di ricostruire il ponte che collega il territorio della Federazione russa alla penisola ucraina di Crimea occupata, che è stato danneggiato l'8 ottobre 2022 a seguito di un'esplosione. Le riparazioni effettuate da Nizhneangarsktransstroy sono di particolare rilevanza strategica per gli sforzi bellici della Russia. Tale ponte della Crimea funge da corridoio terrestre tra la Federazione russa e il territorio occupato dell'Ucraina e la sua accessibilità incide direttamente sulla capacità bellica della Russia nell'Ucraina meridionale.

Pertanto, Nizhneangarsktransstroy fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Nizhneangarsktransstroy è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

186.

Ministry of Emergency Situations of the so-called “Donetsk People’s Republic”

(alias Ministerstvo Po Delam Grazhdanskoy Oborony, Chrezvychaynym Situatsiyam i Likvidatsii Posledstviy Stikhiynykh Bedstviy Donetskoy; alias MCHS DNR)

(russo: Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий Донецкой Народной Республики;a.k.a. МЧС ДНР)

Luogo di registrazione: Ucraina (283048, Donetsk, st. Shchorsa, 60)

Data di registrazione: 9.10.2014

Numero di registrazione: 9303011960 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Ucraina, Federazione russa

Entità e persone associate:

Alexey Alexandrovich Kostrubitsky – capo dell'entità giuridica e cosiddetto "ministro"

Il cosiddetto "Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic" è un'entità istituita nel 2014 dalle forze occupanti allineate alla Russia nell'oblast ucraino di Donetsk. Il cosiddetto "Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic" ha agito, da allora, come un'entità governativa non riconosciuta dell'autoproclamata "Repubblica popolare di Donetsk". Il personale del ministero è stato coinvolto direttamente nella "filtrazione" forzata di civili ucraini in vari siti della regione di Donetsk in Ucraina.

Il sistema di “filtrazione” della Russia per le persone all'interno dell'oblast di Donetsk, organizzato dal cosiddetto "Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic", ha lo scopo di sopprimere la resistenza ucraina e di costringere alla lealtà la popolazione rimanente attraverso registrazioni, interrogatori e, in alcuni casi, detenzioni a tempo indefinito di persone ritenute "fedeli" al governo ucraino.

25.2.2023

 

 

 

Pertanto, il cosiddetto "Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic" fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Il cosiddetto "Ministry of Emergency Situations of the Donetsk People’s Republic" è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

 

187.

Kaluga-based Instrument-Making Plant Typhoon JSC

(alias Typhoon; alias Tyfun; alias Research and production enterprise "Kaluga instrument-making plant Tyfun")

(russo: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ "КАЛУЖСКИЙ ПРИБОРОСТРОИТЕЛЬНЫЙ ЗАВОД "ТАЙФУН"; alias АО "Тайфун")

Luogo di registrazione: Federazione russa (248600, Kaluga, Voskresenskiy per, 28)

Data di registrazione: 10.7.2002

Numero di registrazione: 4026005699 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Andrey Alekseevich Petrakov, direttore generale

"Typhoon" JSC è un'impresa leader nel complesso militare-industriale russo che sviluppa, fabbrica e fornisce sistemi di armi attivamente utilizzati dalle forze armate russe nella guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina. Ad esempio, il sistema missilistico costiero BAL-E che "Typhoon" JSC ha sviluppato per il ministero della Difesa russo è stato utilizzato dalle forze armate russe per lanciare missili da crociera contro obiettivi terrestri ucraini nella regione di Odessa nel giugno 2022. Inoltre, il sistema di missili tattici costieri Rubezh-ME, sviluppato da "Typhoon" JSC, è stato utilizzato dalle forze armate russe per lanciare missili dalla penisola di Crimea dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina.

Pertanto, "Typhoon" JSC fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. "Typhoon" JSC è inoltre un'entità che fornisce un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

188.

Russian National Reinsurance Company JSC

(alias RNRC; alias RNPK; alias Rossiyskaya Natsional'naya Perestrakhovochnaya Kompaniya)

(russo: Российская Национальная Перестраховочная Компания; a.k.a. РНПК)

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Data di registrazione: 3.8.2016

Numero di registrazione: 7706440687 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Altre informazioni:

Russian National Reinsurance Company JSC è una controllata della Banca di Russia

Russian National Reinsurance Company (RNRC) è una società per azioni russa controllata dallo Stato e una controllata della Banca di Russia. Attualmente, RNRC opera come il principale riassicuratore delle navi russe responsabili dell'esportazione di petrolio russo, compresa la flotta di Sovcomflot, dopo che le compagnie di assicurazione occidentali hanno ritirato la copertura agli armatori russi in seguito alle sanzioni occidentali per la guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina. È importante sottolineare che questo servizio di riassicurazione offerto da RNRC ha consentito al governo russo di sviare e attenuare l'impatto delle sanzioni occidentali sul suo commercio di petrolio, che costituisce una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa.

La Banca di Russia ha aumentato il capitale autorizzato della sua controllata, la RNRC, portandolo da 71 a 300 miliardi di RUB dallo scoppio della guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. Varie altre fonti, comprese quelle che citano funzionari del governo russo, confermano che la RNRC ha riassicurato i carichi di petrolio battenti bandiera russa ai quali le imprese occidentali hanno negato l'assicurazione.

25.2.2023

 

 

 

Russian National Reinsurance Company è pertanto un'entità che fornisce un sostegno materiale e finanziario al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio. Russian National Reinsurance Company è inoltre un'entità operante in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

 

189.

Joint Stock Company "Scientific And Production Association "Impuls" (JSC "SPA "Impuls") (JSC "SPA "Impulse")

(russo: Акционерное общество "Научно-производственное объединение "Импульс" (АО "НПО "Импульс")

Indirizzo: 195299, Federazione russa, San Pietroburgo, Kirishskaya St., 2A

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: Federazione russa

Data di registrazione: 9.2.2012

Numero di registrazione: 1127847076202

Sede principale: Federazione russa

La joint-stock company "Scientific and production association Impuls" sviluppa e attua sistemi di controllo automatizzato per le forze balistiche strategiche del ministero della Difesa della Federazione russa. Attua inoltre per le forze armate della Federazione russa l'intero ciclo di vita dei suoi prodotti. L'entità fa parte della divisione "sistemi di controllo automatizzato" della holding "Roselektronika" della società "Rostec". È di importanza strategica per la Federazione russa, anche per il complesso militare-industriale russo. La joint-stock company "Scientific and production association Impuls" produce e fornisce prodotti militari utilizzati dalle forze armate russe nella guerra di aggressione contro l'Ucraina. La joint-stock company "Scientific and production association IMPULS" è pertanto responsabile di fornire un sostegno al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e di trarne vantaggio. Inoltre, la joint-stock company "Scientific and production association Impuls" è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

190.

Limited Liability Company "Commercial Vehicles - GAZ Group"

(alias Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostiu "Kommercheskiye avtomobili - Gruppa GAZ")

(russo: Общество с ограниченной ответственностью "Коммерческие автомобили – Группа ГАЗ")

Indirizzo: 603004, Nizhegorodskaya oblast, gorod Nizhniy Novgorod, pr-kt Il'icha, d.5, Federazione russa

Tipo di entità: società a responsabilità limitata

Luogo di registrazione: Nizhniy Novgorod, Federazione russa

Data di registrazione: 18.11.2004

Numero di registrazione: 1045207058687

Sede principale: Federazione russa

Limited Liability Company "Commercial Vehicles - GAZ Group"” è uno dei principali produttori russi di veicoli commerciali. Il portafoglio di prodotti della società comprende veicoli commerciali leggeri e di categoria media, autobus, motori e oltre 500 tipi di veicoli speciali. Limited Liability Company "Commercial Vehicles - GAZ Group" fornisce alle forze armate russe veicoli “GAZ” che sono utilizzati nella guerra di aggressione contro l'Ucraina.

Limited Liability Company "Commercial Vehicles - GAZ Group" è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

191.

Limited Liability Company United Machine-Building Group

 

(alias LLC "OMG")

(russo: Общество с ограниченной ответственностью "Объединенная машиностроительная группа"; a.k.a. ООО "ОМГ")

Indirizzo: Mosca, Rochdelskaya str., 15, bld. 8, Federazione Russa

Tipo di entità: società a responsabilità limitata

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Data di registrazione: 15.11.2018

Numero di registrazione: 1187746941106

Sede principale: Federazione russa

Limited Liability Company United Machine-Building Group è una holding industriale russa ampiamente impegnata nei mercati dei gruppi propulsori, degli autocarri a trazione integrale e delle motolivellatrici.

Il gruppo ha acquisito beni di alcuni dei principali fornitori di carri armati per le forze armate russe. Limited Liability Company United Machine-Building Group fornisce alle forze armate russe autocarri e altri veicoli che sono utilizzati nella guerra di aggressione contro l'Ucraina.

Limited Liability Company United Machine-Building Group è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

Limited Liability Company United Machine-Building Group beneficia anche di misure di sostegno statale per la produzione di macchinari agricoli, e trae quindi benefici dal governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

192.

JSC "State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev"

(alias Khrunichev State Research and Production Space Center; alias The Khrunichev Space Center; alias Khrunichev GKNPTS, JSC)

(russo: АО "Государственный космический научно-производственный центр имени М.В. Хруничева"; alias Государственный космический научно-производственный центр имени Хруничева; a.k.a. Космический центр имени Хруничева; alias ГКНПЦ им. М.В. Хруничева, АО)

Indirizzo: 18, Novozavodskaya St., 121087 Mosca, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: Mosca, Federazione russa

Data di registrazione: 17.11.2017

Numero di registrazione: 5177746220361

Sede principale: Federazione russa

Altre informazioni: INN 7730239877, KPP 773001001, OKPO 20239393

JSC "State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev" (società per azioni "Centro di ricerca e produzione spaziale statale intitolato a M.V. Khrunichev") fa parte della società statale "Roscosmos" ed è la principale impresa dell'industria russa dei razzi e dello spazio. Sviluppa e costruisce in serie veicoli di lancio per carichi pesanti "Proton-M", "Angara" e veicoli di lancio della classe leggera "Rokot". Il dipartimento militare del ministero della Difesa ordina i razzi Angara per il lancio dei satelliti militari. "Roscosmos" trasmette immagini satellitari dell'Ucraina al ministero della Difesa russo, fornendo informazioni e sostegno di intelligence all'esercito russo. JSC "State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev" produce e fornisce prodotti utilizzati dall'esercito russo durante la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. Pertanto, JSC "State Space Research and Production Center named after M.V. Khrunichev" è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

193.

Patriot Media Group

(russo: Медиагруппа "Патриот")

Indirizzo: 197374, San Pietroburgo, Prospect Primorsky, 78, building 1, Federazione russa

Telefono: +7 (981) 722 50 09

Sito web: https://mediapatriot.ru

E-mail: media@mediapatriot.ru

Persone associate:

Nikolay Stolyarchuk – (capo del Consiglio di coordinamento di Patriot Media Group)

Yevgeny Prigozhin (capo del consiglio di amministrazione di Patriot Media Group)

Patriot Media Group è un'organizzazione mediatica russa il cui del consiglio di amministrazione ha a capo Yevgeny Prigozhin. Diffonde propaganda a favore del governo e disinformazione sulla guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. Patriot Media Group definisce la guerra in corso come il "recupero di terre russe dai neonazisti in Ucraina" e sostiene che la NATO sta pianificando un attacco imminente contro la Federazione russa.

Pertanto, Patriot Media Group fornisce sostegno materiale ad azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Entità associate:

Patriot Media Group comprende, tra l'altro:

Federalnoye Agentsvo Novostey (RIA FAN)

Ekonomika Segodnya

Narodnye Novosti

Polityka Segodnya

Slovo i Delo

Zhurnalistskaya Pravda

PolitExpert

iReactor

NewInform

PolitRossiya

Nevskiye Novosti

 

 

194.

JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga"

(russo: Акционерное общество "Государственное машиностроительное конструкторское бюро "РАДУГА" имени А.Я. Березняка")

Indirizzo: 2a, Zhukovsky St., Dubna, regione di Mosca, 141980, Federazione russa

Telefono: +7 (495) 777-07-30

Fax: +7 (495) 777-07-36

E-mail: raduga@dubna.ru

Sito Web: https://ktrv.ru/about/structure/raduga.html#

Persone associate: Direttore generale – Boris Viktorovich Obnosov

Entità associate: JSC Tactical Missiles Corporation

JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga" è uno sviluppatore e produttore russo di missili. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa.

Ha prodotto i missili da crociera lanciabili da aerei Kh-101 che sono stati utilizzati dalle forze armate della Federazione russa durante la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina. I missili Kh-101 sono stati impiegati negli attacchi aerei russi sulle infrastrutture civili dell'Ucraina.

Pertanto, JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga" è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. JSC State Machine Building Design Bureau "Raduga" fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

195.

Federal State Unitary Enterprise Rossiya Segodnya International Information Agency

(russo: Федеральное государственное унитарное предприятие "Международное информационное агентство "Россия сегодня")

Indirizzo: 4 Zubovsky Boulevard, 119021 Mosca, Federazione russa

Telefono: +7 (495) 645-66-01

Fax: +7 (495) 637-45-45

Sito web: https://rossiyasegodnya.com/

E-mail: office@ria.ru

Persone associate:

Dmitry Kiselev – Direttore generale;

Margarita Simonyan – Caporedattrice.

Rossiya Segodnya è un gruppo mediatico russo collegato al governo. È finanziato dal bilancio federale della Federazione russa. Attraverso il suo organo di informazione subordinato, Sputnik, diffonde propaganda a favore del governo e disinformazione sulla guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina, definendo l'Ucraina come un regime nazista e divulgando informazioni false sui programmi di armi biologiche in Ucraina. Inoltre, Rossiya Segodnya sta diffondendo informazioni secondo le quali i paesi occidentali sono responsabili, attraverso le loro sanzioni contro la Russia, di una crisi alimentare in Africa.

Pertanto, Rossiya Segodnya fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre sostegno al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

 

 

Entità associate:

Sputnik

RIA Novosti

RIA.RU

PRIME

InoSMI

TOK/KOT

Baltnews

Ukraina.ru

Social Navigator

Arctic.ru

Sputnik Radio

 

 

196.

Special Technology Center Ltd.

(alias STC, Ltd)

(russo: Специальный Технологический Центр - ООО "СТЦ")

Indirizzo: 195220, San Pietroburgo, Piskarevsky prospect, 150, building 5

195220, San Pietroburgo, st. Gzhatskaya, 21, letter B, office 53

Federazione russa

Telefono: 8 (812) 244-33-13

Fax: 8 (812) 535-77-00, 8 (812) 535-58-16

E-mail: office@stc-spb.ru

Sito Web: https://www.stc-spb.ru/contacts/

Special Technology Center Ltd. è un'impresa russa del settore della tecnologia e della difesa. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa.

Produce aeromobili senza equipaggio Orlan-10 che sono utilizzati dalle forze armate della Federazione russa nella guerra di aggressione russa contro l'Ucraina.

Special Technology Center Ltd. è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

197.

JSC Ural Civil Aviation Factory

(alias JSC Urals Works of Civil Aviation; alias "UZGA AO"; alias Ural Civil Aviation Plant)

(russo: АО "Уральский завод гражданской авиации"; alias АО "УЗГА")

Indirizzo: 2G Bakhchivandzhi S, Ekaterinburg 620025, Federazione russa

Telefono: +7 (343) 295-51-51

Fax: +7 (343) 205-81-81

E-mail: PRESSA@UWCA.RU

Sito web: https://www.uwca.ru/en/

Entità associate: ministero della Difesa della Federazione russa

JSC Ural Civil Aviation Factory è un costruttore di aeromobili russo e una società di manutenzione, riparazione e revisione. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa.

Produce aeromobili senza equipaggio Forpost che sono utilizzati dalle forze armate della Federazione russa nella guerra di aggressione russa contro l'Ucraina.

JSC Ural Civil Aviation Factory è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

198.

Alfa-Bank JSC

(russo: Альфа-Банк)

Indirizzo: 11 Mashi Poryvayevoy str. Mosca, 107078, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: 27 Kalanchevskaya str. Mosca, 107078, Federazione russa

Data di registrazione: 26.7.2022

Numero di registrazione: 1027700067328

Sede principale: Federazione russa

Persone associate:

Petr Aven,

German Khan, Mikhail Fridman

Alfa-Bank JSC è la più grande banca privata della Federazione russa. La Banca centrale di Russia ha inserito Alfa-Bank nell'elenco degli enti creditizi di importanza sistemica. Alfa-Bank opera nel settore bancario, che è la componente fondamentale del sistema finanziario della Federazione russa. Alfa-Bank è quindi coinvolta in un settore economico che costituisce una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Altre entità associate:

Alfa Capital Markets LTD (Cipro)

Alfa-Direct (Russia)

Alfa-Forex LLC (Russia)

Alfa-Lizing OOO (Russia)

Amsterdam Trade Bank NV (Paesi Bassi)

Subsidiary Bank Alfa-Bank JSC (Kazakhstan)

ABH Holdings

Altre informazioni: settore finanziario, settore bancario

 

 

199.

Public joint-stock company Rosbank

(russo: Публичное акционерное общество Росбанк)

Indirizzo: 9 ul. Bolshaya Yakimanka, Mosca, 119180, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni pubblica

Luogo di registrazione: 107078, Mosca, Masha Poryvaeva str., 34, Federazione russa

Data di registrazione: 2.3.1993

Numero di registrazione: OGRN: 1027739460737

INN: 7730060164

Sede principale: Federazione russa

Rosbank è una delle più grandi strutture finanziarie della Russia e uno dei principali prestatori del paese. La Banca centrale di Russia la elenca tra gli enti creditizi di importanza sistemica del paese. Le sue attività totali al 2020 ammontavano a 1,363 miliardi di RUB e il suo utile netto al 2020 era pari a 15,5 miliardi di RUB.

Rosbank è stata acquisita nell'ambito dell'ottenimento di un vantaggio dal governo russo. Rosbank opera nel settore russo dei servizi finanziari, che è un settore di importanza strategica per il governo russo. Il settore bancario rappresenta circa l'87 % delle attività totali del settore finanziario. In Russia il rapporto tra le attività bancarie complessive e il PIL è pari approssimativamente al 90 %. Pertanto, Rosbank è coinvolta in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

200.

Tinkoff Bank JSC

(russo: АО "Тинькофф банк")

Indirizzo/indirizzo postale: Mosca, 127994, st. Khutorskaya 2nd, 38A, building 26; PO Box 23, Mosca, 102001, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni

Luogo di registrazione: 127287, st. Khutorskaya 2nd, 38A, Mosca, Federazione russa

In base al numero dei suoi clienti attivi, Tinkoff Bank è una delle tre maggiori banche in Russia. Detiene una posizione di primo piano nel settore delle tecnologie finanziarie e la Banca centrale di Russia l'ha inserita nell'elenco degli enti creditizi di importanza sistemica. Tinkoff Bank opera nel settore bancario, che è una componente fondamentale del sistema finanziario della Federazione russa.

Ha attuato congiuntamente al governo russo i programmi per finanziare e sostenere l'imprenditorialità in Russia. Tinkoff Bank fornisce sostegno ai suoi clienti nel contesto della mobilitazione militare nella Federazione russa.

Tinkoff Bank è pertanto coinvolta in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Data di registrazione: 28.11.2002

Numero di registrazione: 1027739642281

Sede principale: Federazione russa

Persone associate:

Vladimir Potanin (azionista)

Altre entità associate: TCS Group Holding PLC – azionista

 

 

201.

LLC Lipetsk Mechanical Plant

(OOO Липецкий механический завод)

Indirizzo: 398006, Lipetsk, st. Krasnozavodskaya, 1, Federazione russa

Telefono: +7 (4742) 90-72-40

E-mail: priemnaya@lmz48.ru

Sito web: https://www.lmz48.ru

Entità associate: Kalashnikov

Lipetsk Mechanical Plant è una società dell'industria militare russa. Fornisce armi alle forze armate della Federazione russa. Ha prodotto telai cingolati semoventi per i sistemi missilistici terra-aria S-300V4 che sono stati utilizzati dalle forze armate della Federazione russa durante la guerra di aggressione della Russia contro l'Ucraina.

Pertanto, Lipetsk Mechanical Plant è responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. Fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

202.

Società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin"

PJSC NPO Almaz

(Публичное Акционерное Общество "Научно-Производственное Объединение "Алмаз" имени Академика А.А.Расплетина"

ПАО "НПО "Алмаз"

Indirizzo: 125190, Mosca, Leningradsky ave., 80 k 16, Federazione russa

Tipo di entità: società per azioni pubblica

Luogo di registrazione: Federazione russa

Data di registrazione: 12.8.2002

Numero di registrazione: 1027700118984

Sede principale: Federazione russa

Informazioni supplementari:

INN 7712040285,

KPP 774301001

La società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" fa parte della difesa aerospaziale di proprietà dello Stato russo "Almaz-Antey" e produce sistemi missilistici terra-aria per le truppe di difesa aerea nazionale. Si tratta di uno sviluppatore e di un modernizzatore di S-300 una famiglia di sistemi mobili di missili di difesa terra-aria S-300. La Russia sta utilizzando missili terra-aria per attaccare obiettivi terrestri in Ucraina. Pertanto, la società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" produce e fornisce prodotti utilizzati dall'esercito russo durante la sua guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina.

La società per azioni pubblica "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

203.

PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" (KMZ “Zenit”)

(ПАО Красногорский завод им. С.А. Зверева ((КМЗ "Зенит"))

Indirizzo: 143403, regione di Mosca, Krasnogorsk, st. River, 8, Federazione russa

Tipo di entità: società privata

Luogo di registrazione: Distretto federale centrale della Federazione russa

Data di registrazione: 29.12.1999

Numero di registrazione: 1025002882850

Sede principale: Federazione russa

Persone associate: Direttore Alexander Novikov

Altre entità associate: Società madre: Shvabe (Rostec)

PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" è un'impresa russa di proprietà di JSC Shvabe, che fa parte della società Rostec operante nel settore della difesa. Produce tecnologie militari/attrezzature militari e altri materiali militari. PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" fornisce articoli optoelettronici fabbricati utilizzati dall'esercito russo nella guerra di aggressione contro l'Ucraina.

PJSC "Krasnogorsk Plant named after S.A. Zvereva" è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

204.

Joint Stock Company “Shvabe”

JSC “Shvabe”

(Акционерное общество "ШВАБЕ"

АО "ШВАБЕ")

Indirizzo:

129366, Mosca, Prospekt Mira, 176, Federazione russa

(russo: 129366, Москва Город, Пр-Кт Мира, Д. 176)

Tipo di entità: società per azioni pubblica

Luogo di registrazione: Yekaterinburg, Federazione russa

Data di registrazione: 5.4.2010

Numero di registrazione: 1107746256727

Sede principale: Federazione russa

JSC Shvabe (Shvabe), una holding di proprietà di Rostec, è specializzata nella ricerca e nella produzione di massa di sistemi e complessi ottici e laser. Shvabe collega diversi siti industriali e istituti di ricerca intorno alla Russia, costituendo la spina dorsale del settore ottico del paese. La holding Shvabe esegue il ciclo completo di sviluppo di tecnologie optoelettroniche e laser all'avanguardia per la sicurezza nazionale russa. Inoltre, Shvabe produce e sviluppa sistemi optoelettronici e laser per le forze armate della Federazione russa.

JSC Shvabe fornisce sistemi laser e ottici fabbricati alle forze armate russe, utilizzati nella guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina. JSC Shvabe è pertanto responsabile di fornire un sostegno materiale ad azioni e politiche che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

205.

AO Plasma

Altro nome: AKTCIONERNOE OBSHESTVO "NAUCHNO-ISSLEDOVATELSKIJ INSTITUT GAZORAZRYADNIH PRIBOROV "PLAZMA"

(АО "Плазма" АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ГАЗОРАЗРЯДНЫХ ПРИБОРОВ "ПЛАЗМА")

Indirizzo: 390023, Tsiolkovsky st, 24, Ryazan, Federazione russa

Tipo di entità: società statale

Luogo di registrazione: Federazione russa

Data di registrazione: 16.10.2002

Numero di registrazione: TIN (INN): 6230005886

Sede principale: Federazione russa

Persone associate: Leader: Sergej Vladimirovich Maksimov

AO Plasma è una società statale e il più grande sviluppatore e produttore di prodotti elettronici al plasma in Russia, compresi laser a gas e sistemi basati su di essi, strumenti di visualizzazione delle informazioni (pannelli e monitor al plasma basati su di essi e altri dispositivi), dispositivi di commutazione a scarica di gas e ceramica industriale. AO Plasma produce anche unità di metallo e ceramica sotto vuoto dense e un dispositivo di antenna passiva utilizzato da GLONASS (Global Navigation sattelite System). GLONASS è un sistema russo di navigazione satellitare progettato per la navigazione operativa e il supporto temporale per un numero illimitato di utenti terrestri, marittimi, aerei e situati nello spazio. Il sistema GLONASS aiuta costantemente le forze armate russe a compiere attacchi accurati con missili tattici (ad esempio missili tattili Iskander) durante la guerra di aggressione russa nei confronti dell’Ucraina.

Pertanto, AO Plasma fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina.

25.2.2023

 

 

Altre entità associate:

AO "VOLGAR"

OAO "FOTONIKA-NV"

OOO "PEKON"

SP ZAO NPK "ORION-PLAZMA"

ZAO "PLAZMA-SOFO"

OAO "RUSELEKTRONIKA-NV"

 

 

 

 

Altre informazioni:

KPP: 623001001

OKPO: 07626955

OGRN: 1026201102850

OKFS: 61 - Proprietà di società statali

OKOGU: 4100304 - Società statale incaricata di promuovere lo sviluppo, la produzione e l'esportazione di prodotti ad alta tecnologia "Russian Technologies" (società statale "Russian Technologies")

OKOPF: 12247 - Open joint-stock companies OKTMO: 61701000001

FSFR: 04700-A

OKATO: 61401375 - Ryazanskaya area, citya oblastnogo znacheniya Ryazanskoj area, Ryazan, Oktyabrskij

 

 

206.

Atomflot

(alias ФГУП Атомфлот; alias Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Атомного Флота; alias FSUE Atomflot; alias Rosatomflot)

Luogo di registrazione: Murmansk, Federazione russa (regione di Murmansk, città di Murmansk, ter. Murmansk-17, 1)

Data di registrazione: 6 dicembre 2002

Numero di registrazione: 5192110268 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Atomflot è una società russa che si occupa della manutenzione della flotta di rompighiaccio russi. La flotta di rompighiaccio gestita da Atomflot è concepita specificamente per realizzare gli obiettivi della Russia in materia di trasporto marittimo lungo la rotta del Mare del Nord - la scorciatoia artica tra Europa e Asia. La rotta del Mare del Nord è emersa quale nuova opportunità strategica per sbloccare e monetizzare le ampie riserve di petrolio e gas della Russia nell'Artico, garantendo in tal modo una considerevole fonte di reddito al governo della Federazione russa. Con lo spostamento delle esportazioni di petrolio e gas dall'Europa all'Asia a seguito della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina e delle conseguenti sanzioni occidentali, la flotta di rompighiaccio russi è essenziale per la strategia russa degli idrocarburi dell'Artico. La Russia si affida alla frotta di rompighiaccio a propulsione nucleare di Atomflot per scortare le petroliere e le gasiere lungo il viaggio molto più lungo e difficile dalle penisole di Yamal e Gyda fino all'Asia, piuttosto che lungo la rotta molto più breve e meno infestata dal ghiaccio fino all'Europa.

25.2.2023

 

 

 

Atomflot è pertanto un'entità che fornisce un sostegno materiale o finanziario al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, ovvero ne trae vantaggio. Atomflot è inoltre un'entità operante in settori economici che costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina.

 

207.

195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons

(alias АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО "195 РЕМОНТНЫЙ ЗАВОД РАКЕТНО-АРТИЛЛЕРИЙСКОГО ВООРУЖЕНИЯ"; alias АО 195 РЗ РАВ; alias OPEN JOINT STOCK COMPANY "195 REPAIR PLANTS RACKET-ARTILLERY ARMS")

Luogo di registrazione: Federazione russa (183032, oblast di Murmansk, Murmansk, Zavodskaya Ulitsa, dom 7)

Data di registrazione: 24 aprile 2009

Numero di registrazione: 5110002377 (codice di identificazione fiscale)

Sede principale: Federazione russa

Entità e persone associate:

Natalya Ivanovna Kondratskaya, direttrice generale

Società madre:

JSC "Remvooruzhenie"

"195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons" è un'impresa militare-industriale russa che si occupa della riparazione e manutenzione di prodotti militari che sono stati utilizzati dalle forze armate russe nel corso della guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina da parte della Russia. L'impresa è titolare di licenze rilasciate dal governo russo per "lo sviluppo e la riparazione di armi e attrezzature militari" e descrive la propria attività come la prestazione di "servizi di riparazione e manutenzione per navi" della marina della Federazione russa.

Pertanto, "195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons" fornisce sostegno materiale ad azioni che compromettono e minacciano l'integrità territoriale, la sovranità e l'indipendenza dell'Ucraina. "195 Repair Plant of Rocket and Artillery Weapons" fornisce inoltre un sostegno materiale al governo della Federazione russa, responsabile dell'annessione della Crimea e della destabilizzazione dell'Ucraina, e ne trae vantaggio.

25.2.2023

208.

SUN Ship Management (D) Ltd

Luogo di registrazione: Dubai, Emirati arabi uniti (Unit OT 17-32, Level 17, Central Park Offices, Dubai International Financial Centre, Dubai, 507065, Emirati arabi uniti)

Data di registrazione: 2.8.2012

Numero di registrazione: 1244

Sede principale: Emirati arabi uniti, Federazione russa, Unione europea

SUN Ship Management (D) Ltd, precedentemente nota come SCF Management Services (Dubai) Ltd, è una società di esercizio navale con sede a Dubai, parte di PAO Sovcomflot (SCF Group) la più grande società di navigazione della Russia, specializzata nel trasporto di gas liquefatto, petrolio greggio e altri prodotti petroliferi, nonché nella manutenzione della produzione di energia a monte offshore. SUN Ship Management (d) Ltd. gestisce una flotta composta da quasi cento navi per il trasporto di petrolio, gas naturale liquefatto, e sostanze chimiche, con una capacità superiore a 150 000 tonnellate di portata lorda.

Dall'inizio della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, Sun Ship Management (D) Ltd. è una delle compagnie chiave che gesiscono il trasporto marittimo di petrolio russo. È importante rilevare che, in quanto parte dell'impresa statale russa Sovcomflot, la Federazione russa è il beneficiario finale dei servizi prestati da SUN Ship Management (D) Ltd. Tali servizi costituiscono una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa, in quanto rappresentano oltre il 70 % delle entrate russe derivanti dall'energia, e consentono pertanto al Cremlino di finanziare la guerra di aggressione contro l'Ucraina.

25.2.2023».

 

 

Entità e persone associate:

PAO Sovcomflot (società madre)

Vladimir Oskirko (direttore)

Salah Ibrahim Sayed Sharaf (direttore)

Alexey Khaidukov (direttore)

Alexander Verbo (direttore)

Andrey Kontsenebin (direttore)

SCF Overseas Holding Limited

SUN Ship Management (D) Ltd è pertanto un'entità che fornisce un sostegno materiale e finanziario al governo della Federazione russa, e ne trae vantaggio. SUN Ship Management (D) Ltd è inoltre un'entità operante in un settore economico che costituisce una notevole fonte di reddito per il governo della Federazione russa.”

 


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/583


DECISIONE (PESC) 2023/433 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che modifica la decisione (PESC) 2020/1999 relativa a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani

IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sull’Unione europea, in particolare l’articolo 29,

vista la decisione (PESC) 2020/1999 del Consiglio, del 7 dicembre 2020, relativa a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani (1), in particolare l’articolo 5, paragrafo 1,

vista la proposta dell’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

Il 7 dicembre 2020 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2020/1999.

(2)

L’8 dicembre 2020 nella dichiarazione dell’alto rappresentante a nome dell’Unione europea relativa al regime globale di sanzioni dell’UE in materia di diritti umani, l’Unione e i suoi Stati membri hanno ribadito il loro forte impegno a favore della promozione e protezione dei diritti umani in tutto il mondo. Il regime globale di sanzioni dell’UE in materia di diritti umani sottolinea la determinazione dell’Unione a rafforzare il proprio ruolo nella lotta contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani in tutto il mondo. Far sì che tutti possano godere dei propri diritti umani è un obiettivo strategico dell’Unione. Il rispetto della dignità umana, la libertà, la democrazia, l’uguaglianza, lo Stato di diritto e il rispetto dei diritti umani sono valori fondamentali dell’Unione e della sua politica estera e di sicurezza comune.

(3)

Il 13 dicembre 2021 il Consiglio ha adottato la decisione (PESC) 2021/2197 (2), con cui sono stati designati il Wagner Group e tre dei suoi membri coinvolti in gravi violazioni dei diritti umani in varie parti del mondo.

(4)

L’Unione continua a nutrire profonda preoccupazione per le violazioni e gli abusi gravi dei diritti umani, tra cui torture e altri trattamenti o pene crudeli, inumani o degradanti ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, perpetrati dal Wagner Group, un’entità militare privata non registrata con sede in Russia, in diversi paesi, tra cui in particolare l’Ucraina, la Libia, la Repubblica centrafricana (RCA), il Mali e il Sudan.

(5)

Tenuto conto della dimensione internazionale e della gravità delle attività del Wagner Group, nonché del suo impatto destabilizzante nei suddetti paesi, l’Unione ritiene che le azioni del Wagner Group compromettano gli obiettivi della politica estera e di sicurezza comune di cui all’articolo 21 del trattato sull’Unione europea, in particolare l’obiettivo di consolidare e sostenere la democrazia, lo Stato di diritto, i diritti dell’uomo e i principi del diritto internazionale in conformità del paragrafo 2, lettera b), di tale articolo.

(6)

In tale contesto, otto persone e sette entità dovrebbero essere inserite nell’elenco delle persone fisiche e giuridiche, delle entità e degli organismi oggetto di misure restrittive che figura nell’allegato della decisione (PESC) 2020/1999.

(7)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza la decisione (PESC) 2020/1999,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

L’allegato della decisione (PESC) 2020/1999 è modificato conformemente all’allegato della presente decisione.

Articolo 2

La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  GU L 410 I del 7.12.2020, pag. 13.

(2)  Decisione (PESC) 2021/2197 del Consiglio, del 13 dicembre 2021, che modifica la decisione (PESC) 2020/1999 relativa a misure restrittive contro gravi violazioni e abusi dei diritti umani (GU L 445 I del 13.12.2021, pag. 17).


ALLEGATO

1.   

Nell’elenco delle persone fisiche che figura nell’allegato della decisione (PESC) 2020/1999, alla sezione A («Persone fisiche») sono aggiunte le seguenti voci:

 

Nomi (traslitterazione in caratteri latini)

Nomi

Informazioni identificative

Motivi dell’inserimento nell’elenco

Data di inserimento nell’elenco

«19.

Maxim SHUGALEY

alias

Maksim SHUGALEI

Максим ШУГАЛЕЙ (grafia russa)

Carica: presidente della Foundation for the Defence of National Values (FDNV)

Data di nascita: 24.2.1966

Luogo di nascita: Leningrado, ex URSS (ora San Pietroburgo, Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Numero di passaporto o carta d’identità:

710508436 (Passaporto russo)

Maxim Shugaley è a capo della Foundation for the Defence of National Values (Fondazione per la difesa dei valori nazionali), FDNV, e opera direttamente sotto la supervisione di Yevgeny Prigozhin, capo del Wagner Group. La FDNV opera come ramo delle relazioni pubbliche del Wagner Group e il ruolo di Shugaley nella FDNV consiste nel guidare la propaganda a favore del Wagner Group e le campagne di disinformazione, anche per rafforzare la reputazione del Wagner Group e sostenerne lo schieramento, nonché interferire segretamente per suo conto nei vari paesi in cui opera.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui Libia, Mali e Repubblica centrafricana.

Shugaley è associato al Wagner Group ed è responsabile di sostenere e incoraggiare gli atti di tale gruppo attraverso la propaganda a suo favore e la disinformazione.

25.2.2023

20.

Aleksandr Grigorievitch MALOLETKO

Александр Григорьевич МАЛОЛЕТКО

(grafia russa)

 

Aleksandr Grigorievitch Maloletko è uno stretto collaboratore di Yevgeny Prigozhin. La sua azione come “difensore della madrepatria” e capo della “Veteran’s Interests Defenders League” (lega dei difensori degli interessi dei veterani) è stata lodata pubblicamente da Yevgeny Prigozhin. Ha lavorato come istruttore per il Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA). È associato al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani in diversi paesi tra cui la RCA ed è responsabile di sostenere gli atti di tale gruppo.

25.2.2023

21.

Konstantin Alexandrovich PIKALOV

Константин Александрович ПИКАЛОВ

(grafia russa)

Carica: uno dei comandanti del PMC Wagner Group in Africa

Data di nascita: 23.7.1968

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Konstantin Alexandrovich Pikalov, nome in codice “Mazaï” (Mazay), è uno dei leader del Wagner Group ed è responsabile delle attività operative del gruppo in Africa, in particolare nella Repubblica centrafricana (RCA). È accusato di essere stato l’istigatore dell’omicidio di tre giornalisti russi nel luglio 2018.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui la RCA.

Nella sua posizione di vertice all’interno del Wagner Group, Pikalov è responsabile delle gravi violazioni dei diritti umani commesse dal gruppo nella RCA.

25.2.2023

22.

Dimitri SYTII

alias

Dimitri SYTYI

Дмитрий СЫТИЙ

(grafia russa)

Carica: direttore della Casa russa a Bangui

Data di nascita: 23.3.1989

Luogo di nascita: Minsk (Bielorussia)

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Indirizzo: NA-SYTAIA/A1-TANKISTAZ KHRUSTITSKOGO 62 APT25/ZP-198217/CI San Pietroburgo, Federazione russa

Dimitri Sytii ha un ruolo di spicco nel Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA) e intrattiene stretti legami con Yevgeny Prigozhin. È incaricato di condurre la politica di influenza del Wagner Group nella RCA. È il capo della sezione locale della Casa russa, il ramo culturale del ministero degli Esteri russo.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui la RCA.

Dati la sua posizione influente nella RCA e il suo ruolo di spicco all’interno del Wagner Group, è responsabile di gravi violazioni dei diritti umani commesse dal Wagner Group nella RCA.

25.2.2023

23.

Mikhail Sergeyevich POTEPKIN

Михаил Сергеевич ПОТЕПКИН

(grafia russa)

Carica: direttore di Meroe Gold

Data di nascita: 19.9.1981 o 29.9.1981

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

N. di passaporto: 651697952 (passaporto russo)

Indirizzo: Sudan

Società associate:

Megaline; Concord; IT-Debugger

Mikhail Potepkin è direttore di Meroe Gold, un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan, ed è coinvolto anche in M-Invest, società madre di Meroe. Ha un ruolo di spicco nel Wagner Group in Sudan e intrattiene stretti legami con Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia. Potepkin è associato al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan

25.2.2023

24.

Alexander Alexandrovich IVANOV

Александр Александрович ИВАНОВ

(grafia russa)

Carica: rappresentante degli istruttori del Wagner Group nella Repubblica centrafricana

Data di nascita: 14.6.1960

Cittadinanza: russa

Sesso: maschile

Indirizzo: Bangui, Repubblica centrafricana

Alexander Ivanov è il portavoce del Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA). È anche capo dell’“Unione degli ufficiali per la sicurezza internazionale” russa che ha inviato gli istruttori militari russi in servizio nella RCA. Tali istruttori sono mercenari del Wagner Group

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie in diversi paesi, tra cui la RCA.

In qualità di rappresentante ufficiale di istruttori militari russi, è coinvolto nelle gravi violazioni dei diritti umani commesse dal Wagner Group nella RCA.

25.2.2023

25.

Vitalii Viktorovitch PERFILEV

Виталий Викторович ПЕРФИЛЬЕВ

(grafia russa)

Data di nascita: 11.9.1983

Luogo di nascita: Novossibirsk, URSS (ora Federazione russa)

Cittadinanza: russa

Indirizzo: Bangui (Repubblica centrafricana)

Sesso: maschile

N. di passaporto: NR 75 2987491

Data di emissione: 30.3.2016

Data di scadenza: 30.3.2026

Perfilev è il consigliere per la sicurezza del presidente della Repubblica centrafricana (RCA). Rappresenta una figura chiave all’interno del Wagner Group nella RCA.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie in diversi paesi, tra cui la RCA.

Dati la sua posizione influente nella RCA e il suo ruolo di spicco all’interno del Wagner Group, è responsabile di gravi violazioni dei diritti umani commesse dal Wagner Group nella RCA.

25.2.2023

26.

Andrei Sergeevich MANDEL

Андрей Сергеевич МАНДЕЛЬ

(grafia russa)

Data di nascita: 2.3.1990

Luogo di nascita: Germania

Sesso: maschile

N. di passaporto: 753615660

Andrei Mandel è a capo di M-Invest, un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan, ed è coinvolto anche nella sua controllata Meroe Gold. Ha un ruolo di spicco nel Wagner Group in Sudan e intrattiene stretti legami con Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi stretti legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia. Mandel è associato al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan.

25.2.2023».

2.   

Nell’elenco delle persone giuridiche, delle entità e degli organismi che figura nell’allegato della decisione (PESC) 2020/1999, alla sezione B. («Persone giuridiche, entità e organismi») sono aggiunte le seguenti voci:

 

Nome (traslitterazione in caratteri latini)

Nome

Informazioni identificative

Motivi dell’inserimento nell’elenco

Data di inserimento nell’elenco

«6.

Lobaye Invest SARLU

 

Luogo di registrazione: Bangui (Repubblica centrafricana)

Data di registrazione: 24.10.2017

Numero di registrazione: M 354838 D 0001 (numero “NIF”, codice di identificazione fiscale)

Sede principale di attività: Repubblica centrafricana

Altre informazioni: succursale di M-Finans

Lobaye Invest SARLU è una società privata registrata nella Repubblica centrafricana (RCA), controllata dalla società russa M-Finans, controllata da Yevgeny Prigozhin. È gestita da Dimitri Sytii, alto dirigente del Wagner Group, e da Yevgeny Khodotov, associato a Yevgeny Prigozhin. Lobaye Invest gestisce miniere di oro e diamanti nella RCA. È stata collegata alle operazioni del Wagner Group nella RCA. Finanzia anche diversi mezzi di informazione, come la stazione radio Lengo Sengo, una stazione radio centroafricana che conduce campagne di disinformazione e promuove la presenza del Wagner Group nella RCA.

Lobaye Invest è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui l’RCA. Attraverso le sue attività, Lobaye Invest fornisce anche sostegno a tali abusi commessi nella RCA.

25.2.2023

7.

DIAMVILLE

 

Data di registrazione: 28.3.2019

Numero di registrazione: CA/BG2019B519

Sede principale di attività: Repubblica centrafricana

Altre informazioni: persone ed entità associate: Yevgeny Prigozhin, Wagner Group, Dimitri Sytii, Valery Zakharov, Perfilev, Svetlana Troitskaya, Lobaye Invest

Diamville è una società di copertura utilizzata dal Wagner Group presente nella Repubblica centrafricana (RCA) per commerciare illegalmente diamanti È strettamente legata a tutti i principali attori del Wagner Group nella RCA, come Yevgeny Prigozhin e Dimitri Sytii. Diamville è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui l’RCA. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi nella RCA.

25.2.2023

8.

Foundation for the Defence of National Values (FDNV)

Fund for the Defence of National Values (FDNV)

Foundation/organization for the Protection of National Values (FPNV)/(FZNC)

Foundation for National Values Protection

 

Luogo di registrazione: Mosca (64 Zemlyanoy Val str., building 2, office 201, Mosca, Federazione russa)

Sito web: https://en.fznc.ru/

La Foundation for the Defence of National Values (Fondazione per la difesa dei valori nazionali), FDNV, è collegata al capo del Wagner Group, Yevgeny Prigozhin. La FDNV opera come ramo delle relazioni pubbliche del Wagner Group. Guida la propaganda e le campagne di disinformazione a favore di tale gruppo, anche per rafforzarne la reputazione e sostenerne lo schieramento, e si impegna in ingerenze occulte per suo conto nei vari paesi in cui opera.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui Libia, Mali e Repubblica centrafricana.

La FDNV è associata al Wagner Group ed è responsabile di sostenere e incoraggiare gli atti di tale gruppo attraverso la propaganda a suo favore, l’ingerenza politica e la disinformazione.

25.2.2023

9.

Radio Centrafricaine Lengo Sengo

 

Luogo di registrazione: Bangui, Repubblica centrafricana

Data di registrazione: novembre 2018

Sede principale di attività: Galabadja

Bangui, comune di Bangui

Galabadja, 8eme Arr.

[GPS]-> 4.4070, 18.5465

Radio Lengo Sengo è una stazione radio centrafricana impegnata in operazioni di influenza online per conto del Wagner Group. Il suo obiettivo ultimo è quello di manipolare l’opinione pubblica. La società conduce campagne di disinformazione e promuove la presenza del Wagner Group nella Repubblica centrafricana (RCA). Radio Lengo Sengo è finanziata da Lobaye Invest, una società privata collegata a Yevgeny Prigozhin e al Wagner Group, che funge da copertura per le sue attività nella RCA.

Il Wagner Group è inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui la RCA.

Radio Lengo Sengo è responsabile di sostenere e incoraggiare gli atti di tale gruppo nella RCA.

25.2.2023

10.

Meroe Gold Co. Ltd.

 

Luogo di registrazione: Al-jref Gharb Plot 134 Blok 1 h, Khartoum, Sudan

Altre informazioni: estrazione di altri minerali metalliferi non ferrosi

Associata a:

Al Sawlaj for Mining Ltd

الصولج

Aswar Multi Activities Co., Ltd

Meroe Gold è un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan. È strettamente connesso a Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia.

Meroe Gold è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan.

25.2.2023

11.

M-Invest

 

Luogo di registrazione: d. 76 korp. 4 litera A ofis N620, prospekt Obukhovskoi Oborony San Pietroburgo, Federazione russa

Numero di registrazione: 1177847044066

Sede principale di attività: Khartoum, Sudan

Altre informazioni: Codice di identificazione fiscale: 7811636632, numero della Gazzetta ufficiale: 06513574

M-Invest è un’entità di copertura delle operazioni del Wagner Group in Sudan. È strettamente connesso a Yevgeny Prigozhin. Grazie ai suoi stretti legami con le forze militari sudanesi, il Wagner Group si è assicurato lo sfruttamento e l’esportazione di oro sudanese in Russia. M-Invest è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui il Sudan. Attraverso le sue attività, M-Invest fornisce anche sostegno a tali abusi commessi in Sudan.

25.2.2023

12.

Sewa Security Services (Servizi di sicurezza Sewa)

 

Luogo di registrazione: Bangui (Repubblica centrafricana)

Sede principale di attività: Repubblica centrafricana

Altre informazioni: controllata di Lobaye Invest

Sewa Security Services (Servizi di sicurezza Sewa) è una società privata con sede nella Repubblica centrafricana (RCA) che fornisce protezione agli alti funzionari governativi di tale paese. Funge da copertura per le attività del Wagner Group nella RCA. È una controllata di Lobaye Invest, gestita da Dimitri Sytii, alto dirigente del Wagner Group, e da Yevgeny Khodotov, associato a Yevgeny Prigozhin. Sewa Security è stata coinvolta, insieme al Wagner Group, in una serie di attacchi violenti verificatisi nella RCA a seguito delle elezioni presidenziali del dicembre 2020. Sewa Security è associata al Wagner Group, inserito in elenco per gravi violazioni dei diritti umani, che comprendono torture ed esecuzioni e uccisioni extragiudiziali, sommarie o arbitrarie, in diversi paesi, tra cui l’RCA. Attraverso le sue attività, Sewa Security Services fornisce anche sostegno a tali abusi commessi nella RCA.

25.2.2023».


25.2.2023   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

LI 59/593


DECISIONE (PESC) 2023/434 DEL CONSIGLIO

del 25 febbraio 2023

che modifica la decisione 2014/512/PESC concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 29,

vista la proposta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,

considerando quanto segue:

(1)

Il 31 luglio 2014 il Consiglio ha adottato la decisione 2014/512/PESC (1).

(2)

L'Unione continua a sostenere senza riserve la sovranità e l'integrità territoriale dell'Ucraina.

(3)

Nelle sue conclusioni del 9 febbraio 2023 il Consiglio europeo ha ribadito la sua ferma condanna della guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, che costituisce una palese violazione della Carta delle Nazioni Unite. Il Consiglio europeo ha inoltre ribadito che l'Unione è pronta a continuare a rafforzare le sue misure restrittive nei confronti della Russia e ha affermato che saranno potenziate le misure antielusione.

(4)

In considerazione della gravità della situazione, e in risposta alla guerra di aggressione russa nei confronti dell'Ucraina, è opportuno introdurre ulteriori misure restrittive.

(5)

In particolare, è opportuno limitare la possibilità di ricoprire cariche negli organi direttivi dei soggetti critici, quali definiti nella direttiva (UE) 2022/2557 del Parlamento europeo e del Consiglio (2), delle infrastrutture critiche europee, quali definite nella direttiva 2008/114/CE del Consiglio (3), e delle infrastrutture critiche, quali definite nella direttiva 2008/114/CE e nella direttiva (UE) 2022/2557. In quanto fornitori di servizi essenziali, le infrastrutture e i soggetti critici svolgono un ruolo indispensabile per il mantenimento di funzioni vitali della società o di attività economiche nel mercato interno in un'economia dell'Unione sempre più interdipendente. L'influenza della Russia su tali soggetti e tali infrastrutture potrebbe comprometterne il funzionamento e, in definitiva, mettere a rischio la fornitura di servizi essenziali ai cittadini europei.

(6)

La direttiva 2008/114/CE del Consiglio, abrogata a decorrere dal 18 ottobre 2024, relativa all'individuazione e alla designazione delle infrastrutture critiche europee e la direttiva (UE) 2022/2557 relativa alla resilienza dei soggetti critici definiscono un quadro a livello dell'Unione in materia di infrastrutture e soggetti critici volto sia a rafforzare la resilienza dei soggetti critici nel mercato interno mediante norme minime armonizzate, sia ad assistere tali soggetti mediante misure di sostegno e vigilanza coerenti e dedicate. In conformità dell'attuale quadro giuridico, il nuovo divieto di ricoprire cariche negli organi direttivi si applica fino al 18 ottobre 2024 alle infrastrutture critiche europee e alle infrastrutture critiche, quali definite nella direttiva 2008/114/CE, individuate o designate come tali ai sensi del diritto nazionale. A decorrere dal 18 ottobre 2024 il nuovo divieto si applicherà ai soggetti critici e alle infrastrutture critiche quali definiti nella direttiva (UE) 2022/2557. La direttiva (UE) 2022/2557 stabilisce un obbligo per gli Stati membri di individuare nel diritto nazionale, entro il 17 luglio 2026, i soggetti critici per i settori e i sottosettori di cui al relativo allegato. Pertanto, a decorrere dal 17 luglio 2026, il nuovo divieto di ricoprire cariche negli organi direttivi riguarderà tutti i soggetti critici individuati o designati come tali dagli Stati membri.

(7)

È inoltre opportuno vietare la fornitura di capacità di stoccaggio del gas nell'Unione a cittadini russi, persone fisiche residenti in Russia o persone giuridiche o entità ivi stabilite. Poiché la capacità di stoccaggio del gas è una risorsa fondamentale per la sicurezza dell'approvvigionamento di gas nell'Unione, tale divieto è necessario per evitare che la Russia usi come un’arma la sua fornitura di gas e scongiurare rischi di manipolazioni del mercato che compromettano l'approvvigionamento energetico critico dell'Unione.

(8)

Per evitare l'elusione e garantire il rispetto del divieto fatto a qualsiasi aeromobile non immatricolato in Russia ma posseduto, noleggiato o altrimenti controllato da persona fisica o giuridica, entità o organismo russi, di atterrare nel territorio dell'Unione, decollare dal territorio dell'Unione o sorvolare il territorio dell'Unione, è opportuno introdurre l'obbligo per gli operatori aerei di informare le autorità competenti dei voli non di linea. Lo Stato membro interessato dovrebbe a sua volta informare immediatamente gli altri Stati membri, il gestore della rete e la Commissione qualora non autorizzi un volo di questo tipo.

(9)

Per ridurre al minimo il rischio di elusione delle misure restrittive, è inoltre opportuno vietare il transito attraverso il territorio russo dei beni e tecnologie a duplice uso nonché di armi esportati dall'Unione.

(10)

È altresì opportuno aggiungere 96 voci all'elenco delle persone giuridiche, delle entità e degli organismi di cui all'allegato IV della decisione 2014/512/PESC, vale a dire l'elenco delle entità che forniscono sostegno diretto al complesso militare e industriale della Russia nella sua guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina alle quali sono imposte restrizioni più rigorose sulle esportazioni di beni e tecnologie a duplice uso e di beni e tecnologie in grado di contribuire al rafforzamento tecnologico del settore della difesa e della sicurezza della Russia. Tenuto conto del collegamento diretto tra i produttori iraniani di aeromobili senza equipaggio e il complesso militare e industriale della Russia e del rischio concreto che determinati beni e tecnologie siano usati per fabbricare sistemi militari che contribuiscono alla guerra di aggressione illegale della Russia nei confronti dell'Ucraina, diverse entità iraniane dovrebbero essere aggiunte a tale elenco.

(11)

È inoltre opportuno estendere la sospensione delle licenze di radiodiffusione nell'Unione degli organi di informazione russi sotto lo stabile controllo della leadership russa, nonché il divieto di radiodiffusione dei loro contenuti.

(12)

Da tempo la Federazione russa attua una sistematica campagna internazionale di manipolazione dei media e di distorsione dei fatti, nell'intento di rafforzare la sua strategia di destabilizzazione dei paesi limitrofi e dell'Unione e dei suoi Stati membri. In particolare la propaganda ha preso di mira, ripetutamente e costantemente, i partiti politici europei, soprattutto durante i periodi elettorali, la società civile, i richiedenti asilo, le minoranze etniche russe, le minoranze di genere e il funzionamento delle istituzioni democratiche nell'Unione e nei suoi Stati membri.

(13)

Nell'intento di giustificare e sostenere la guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina, la Federazione russa porta avanti da tempo la pratica di lanciare iniziative continue e concertate di propaganda prendendo di mira la società civile dell'Unione e dei paesi limitrofi, distorcendo gravemente i fatti e manipolando la realtà.

(14)

Tali iniziative di propaganda hanno trovato una cassa di risonanza in vari organi di informazione sotto lo stabile controllo diretto o indiretto della leadership della Federazione russa. Tali iniziative rappresentano una minaccia consistente e diretta all'ordine pubblico e alla sicurezza dell'Unione. Gli organi di informazione in questione svolgono un ruolo essenziale, strumentale ai fini della promozione e del sostegno della guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina e della destabilizzazione dei paesi ad essa limitrofi.

(15)

Vista la gravità della situazione, e in risposta alla guerra di aggressione della Russia nei confronti dell'Ucraina, è necessario, coerentemente con i diritti e le libertà fondamentali riconosciuti nella Carta dei diritti fondamentali, in particolare con il diritto alla libertà di espressione e di informazione sancito all'articolo 11 della stessa, introdurre ulteriori misure restrittive per sospendere le attività di radiodiffusione di tali organi di informazione nell'Unione, o dirette all'Unione. Le misure dovrebbero essere mantenute fino a quando la guerra di aggressione nei confronti dell'Ucraina non sarà cessata e fino a quando la Federazione russa e gli organi di informazione ad essa associati non avranno cessato di condurre azioni di propaganda contro l'Unione e i suoi Stati membri.

(16)

Coerentemente con i diritti e le libertà fondamentali riconosciuti nella Carta dei diritti fondamentali, in particolare con il diritto alla libertà di espressione e di informazione, la libertà d'impresa e il diritto di proprietà sanciti dagli articoli 11, 16 e 17 della stessa, tali misure non impediscono agli organi di informazione e al loro personale di svolgere nell'Unione attività diverse dalla radiodiffusione, come la ricerca e le interviste. In particolare non modificano l'obbligo di rispettare i diritti, le libertà e i principi di cui all'articolo 6 del trattato sull'Unione europea, compresa la Carta dei diritti fondamentali, e di cui alle costituzioni degli Stati membri, nei rispettivi ambiti di applicazione.

(17)

L'Unione è determinata a scongiurare rischi per la sicurezza marittima. Pertanto, è opportuno introdurre talune deroghe che consenta agli operatori dell'Unione di prestare i servizi di pilotaggio necessari per motivi di sicurezza marittima alle navi in passaggio inoffensivo ai sensi del diritto internazionale.

(18)

Al fine di garantire la certezza del diritto in merito al trattamento delle importazioni, è altresì opportuno prevedere norme sullo svincolo, da parte delle autorità doganali degli Stati membri, delle merci che si trovano fisicamente nell'Unione e che sono state sottoposte a restrizioni soltanto dopo la presentazione in dogana. Tale possibilità si applica indipendentemente dai regimi cui sono state vincolate le merci dopo la loro presentazione in dogana (transito, perfezionamento attivo, immissione in libera pratica, ecc.) o dalle fasi e formalità procedurali previste dal codice doganale dell’Unione necessarie per lo svincolo. È altresì opportuno autorizzare gli Stati membri a svincolare le merci già introdotte nell’Unione in passato. Si tratta di una misura necessaria a beneficio degli operatori dell’Unione che hanno introdotto nell’Unione tali merci in buona fede quando la loro importazione non era ancora oggetto di misure restrittive, compresi i casi in cui era ancora consentita durante un periodo di transizione. Le autorità competenti degli Stati membri dovrebbero garantire che lo svincolo delle merci e di qualsiasi pagamento collegato rispetti le disposizioni e gli obiettivi delle misure restrittive dell’Unione. Analogamente, qualsiasi decisione di non svincolare tali merci dovrebbe essere conforme a tali obiettivi e garantire, tra le altre cose, che le merci non siano rispedite in Russia.

(19)

È inoltre opportuno ampliare l'elenco di paesi partner che applicano una serie di misure di controllo delle esportazioni sostanzialmente equivalenti a quelle stabilite nella decisione 2014/512/PESC.

(20)

È inoltre opportuno introdurre o estendere talune esenzioni o deroghe relative a determinate misure nonché apportare alcune correzioni tecniche all'articolato.

(21)

È necessaria un'ulteriore azione dell'Unione per attuare determinate misure.

(22)

È pertanto opportuno modificare di conseguenza la decisione 2014/512/PESC,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

La decisione 2014/512/PESC è così modificata:

1)

l'articolo 1 bis bis è così modificato:

a)

al paragrafo 3, la lettera d) è sostituita dalla seguente:

«d)

operazioni, compresa la vendita, strettamente necessarie per la liquidazione, entro il 31 dicembre 2023, di un'impresa in partecipazione o analogo dispositivo giuridico concluso prima del 16 marzo 2022 cui partecipa una persona giuridica, un'entità o un organismo di cui al paragrafo 1;»;

b)

al paragrafo 3 è aggiunta la lettera seguente:

«h)

la prestazione dei servizi di pilotaggio necessari per motivi di sicurezza marittima alle navi in passaggio inoffensivo quale definito dal diritto internazionale.»;

c)

il paragrafo 3 bis è sostituito dal seguente:

«3 bis.   In deroga al paragrafo 1, le autorità competenti possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, le operazioni strettamente necessarie per il disinvestimento e il ritiro entro il 31 dicembre 2023 da parte delle entità di cui al paragrafo 1 o delle loro controllate nell'Unione da una persona giuridica, un'entità o un organismo stabiliti nell'Unione.»

;

2)

sono inseriti gli articoli seguenti:

«Articolo 11

1.   È vietato, a decorrere dal 27 marzo 2023 far ricoprire a cittadini russi e a persone fisiche residenti in Russia cariche negli organi direttivi dei proprietari o operatori di infrastrutture critiche, infrastrutture critiche europee e soggetti critici.

2.   Il paragrafo 1 non si applica ai cittadini di uno Stato membro, di un paese membro dello Spazio economico europeo o della Svizzera.

Articolo 1 quaterdecies

1.   È vietato mettere capacità di stoccaggio quale definita all'articolo 2, paragrafo 1, punto 28), del regolamento (CE) n. 715/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio (*1) in un impianto di stoccaggio quale definito all'articolo 2, punto 9), della direttiva 2009/73/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (*2), ad esclusione della parte di impianto di gas naturale liquefatto utilizzata per lo stoccaggio, a disposizione di:

a)

un cittadino russo, una persona fisica residente in Russia o una persona giuridica, un'entità o un organismo stabiliti in Russia;

b)

una persona giuridica, un'entità o un organismo i cui diritti di proprietà sono direttamente o indirettamente detenuti per oltre il 50 % una persona giuridica, un'entità o un organismo di cui alla lettera a); o

c)

una persona fisica o giuridica, un'entità o un organismo che agisce per conto o sotto la direzione di una persona giuridica, un'entità o un organismo di cui alla lettera a) o b).

2.   Il paragrafo 1 non si applica alle operazioni strettamente necessarie per la cessazione entro il 27 marzo 2023 di contratti non conformi al presente articolo conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.

3.   In deroga al paragrafo 1, le autorità competenti possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, la messa a disposizione di capacità di stoccaggio di cui al paragrafo 1 dopo aver accertato che è necessaria per garantire l'approvvigionamento energetico critico all'interno dell'Unione.

4.   Lo Stato membro o gli Stati membri interessati informano gli altri Stati membri e la Commissione di tutte le autorizzazioni rilasciate a norma del paragrafo 3 entro due settimane dal rilascio.

(*1)  Regolamento (CE) n. 715/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, relativo alle condizioni di accesso alle reti di trasporto del gas naturale e che abroga il regolamento (CE) n. 1775/2005 (GU L 211 del 14.8.2009, pag. 36)."

(*2)  Direttiva 2009/73/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, relativa a norme comuni per il mercato interno del gas naturale e che abroga la direttiva 2003/55/CE (GU L 211 del 14.8.2009, pag. 94)»;"

3)

all'articolo 3 sono inseriti i paragrafi seguenti:

«1 bis.   È vietato il transito attraverso il territorio della Russia dei beni e tecnologie a duplice uso di cui al paragrafo 1 esportati dall'Unione.»;

«3 bis.   Fatti salvi gli obblighi di autorizzazione a norma del regolamento (UE) 2021/821, il divieto di cui al paragrafo 1 bis non si applica al transito attraverso il territorio della Russia di beni e tecnologie a duplice uso destinati agli scopi di cui al paragrafo 3, lettere da a) ad e).

4 bis.   In deroga al paragrafo 1 bis e fatti salvi gli obblighi di autorizzazione a norma del regolamento (UE) 2021/821, le autorità competenti possono autorizzare il transito attraverso il territorio della Russia di beni e tecnologie a duplice uso dopo aver stabilito che tali beni o tecnologie sono destinati agli scopi di cui al paragrafo 4, lettere b), c), d), e h) del presente articolo.»

;

4)

all'articolo 3 bis bis è aggiunto il paragrafo seguente:

«1 bis.   È vietato il transito attraverso il territorio della Russia di armi da fuoco, loro parti e componenti essenziali e munizioni di cui al paragrafo 1 esportati dall'Unione.»

;

5)

all'articolo 4 quinquies è aggiunto il paragrafo seguente:

«5 quater.   Per quanto riguarda i beni elencati nell'allegato XI, parte D, del regolamento (UE) n. 833/2014, i divieti di cui ai paragrafi 1 e 4 del presente articolo non si applicano all'esecuzione, fino al 27 marzo 2023, di contratti conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.»

;

6)

all'articolo 4 sexies sono aggiunti i paragrafi seguenti:

«5.   Gli operatori aerei che esercitano voli non di linea tra la Russia e l'Unione, effettuati direttamente o attraverso un paese terzo, comunicano alle rispettive autorità competenti tutte le informazioni relative al volo con almeno 24 ore di anticipo.

6.   In caso di rifiuto di un volo di cui ha ricevuto comunicazione a norma del paragrafo 5, lo Stato membro interessato informa immediatamente gli altri Stati membri, il gestore della rete e la Commissione.»

;

7)

l'articolo 4 duodecies è così modificato:

a)

sono aggiunti i paragrafi seguenti:

«3 quinquies.   Per quanto riguarda i beni elencati nell'allegato XXI, parte C, del regolamento (UE) n. 833/2014, i divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo non si applicano all'esecuzione, fino al 27 maggio 2023, di contratti conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.

La presente disposizione non si applica ai beni che rientrano nei codici NC 2803 e 4002 elencati nell'allegato XXI, parte C, del regolamento (UE) n. 833/2014, cui si applica il paragrafo 3 quinquies bis del presente articolo.

3 quinquies bis.   I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano all'importazione, all'acquisto o al trasporto, né alla relativa assistenza tecnica o finanziaria, necessari per l'importazione nell'Unione, fino al 30 giugno 2024, delle quantità seguenti:

a)

752 475tonnellate metriche per i beni che rientrano nel codice NC 2803;

b)

562 973tonnellate metriche per i beni che rientrano nel codice NC 4002.»

;

b)

il paragrafo 5 è sostituito dal seguente:

«5.   I contingenti di importazione espressi in volume stabiliti ai paragrafi 3 quinquies bis e 4 sono gestiti dalla Commissione e dagli Stati membri in conformità del sistema di gestione dei contingenti tariffari di cui agli articoli da 49 a 54 del regolamento di esecuzione (UE) 2015/2447 della Commissione (*3).

(*3)  Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2447 della Commissione, del 24 novembre 2015, recante modalità di applicazione di talune disposizioni del regolamento (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce il codice doganale dell'Unione (GU L 343 del 29.12.2015, pag. 558).»;"

8)

l'articolo 4 quaterdecies è così modificato:

a)

è aggiunto il paragrafo seguente:

"3 quater.   Per quanto riguarda i beni elencati nell'allegato XXIII, parte C, del regolamento (UE) n. 833/2014, i divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo non si applicano all'esecuzione, fino al 27 marzo 2023, di contratti conclusi prima del 26 febbraio 2023 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.

La presente disposizione non si applica ai beni che rientrano nei codici NC 7208 25, 7208 90, 7209 25, 7209 28 e 7219 24 elencati nell'allegato XXIII, parte C, del regolamento (UE) n. 833/2014, cui si applica il paragrafo 3.»

;

b)

il paragrafo 4 bis è sostituito dal seguente:

«4 bis.   Le autorità competenti degli Stati membri possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei beni che rientrano nel codice NC 8417 20 o la prestazione della relativa assistenza tecnica o finanziaria, dopo aver accertato che tali beni o la prestazione della relativa assistenza tecnica o finanziaria sono necessari per l'uso personale o domestico da parte delle persone fisiche.»

;

c)

è aggiunto il paragrafo seguente:

«4 ter.   In deroga ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo, le autorità competenti possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei beni elencati nell'allegato XXIII, parte C, del regolamento (UE) n. 833/2014 o l'assistenza tecnica, i servizi di intermediazione, i finanziamenti o l'assistenza finanziaria connessi, dopo aver accertato che ciò è strettamente necessario per la produzione di beni in titanio necessari all'industria aeronautica per i quali non sono disponibili forniture alternative.»

;

d)

il paragrafo 5 bis è sostituito dal seguente:

«5 bis.   Nel decidere se rilasciare o no le autorizzazioni di cui ai paragrafi 4 bis, 4 ter e 5, le autorità competenti evitano di rilasciare autorizzazioni di esportazione a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo in Russia, o per l'uso in Russia, se hanno motivi fondati per ritenere che i beni possano essere destinati a un uso finale militare.»

;

9)

l'articolo 4 novodecies è così modificato:

a)

è aggiunto il paragrafo seguente:

«2 bis.   In deroga all'articolo 1 duodecies, le autorità competenti possono autorizzare il proseguimento della prestazione di servizi ivi indicati fino al 31 dicembre 2023 qualora sia strettamente necessaria per disinvestire dalla Russia o liquidare attività commerciali in Russia, purché siano soddisfatte le condizioni seguenti:

a)

i servizi derivanti dal disinvestimento sono prestati alle persone giuridiche, alle entità o agli organismi ovvero a loro esclusivo beneficio; e

b)

le autorità competenti che decidono se rilasciare l'autorizzazione non hanno motivi fondati per ritenere che i servizi possano essere prestati, direttamente o indirettamente, al governo russo o a un utilizzatore finale militare o possano essere destinati a un uso finale militare in Russia.»

;

b)

il paragrafo 4 è così modificato:

«4.   Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione di tutte le autorizzazioni rilasciate a norma del paragrafo 1, 2 o 2 bis entro due settimane dal rilascio.»

;

10)

sono inseriti gli articoli seguenti:

«Articolo 4 vicies

I divieti di prestare assistenza tecnica fissati dalla presente decisione non si applicano alla prestazione dei servizi di pilotaggio necessari per motivi di sicurezza marittima alle navi in passaggio inoffensivo quale definito dal diritto internazionale.

Articolo 4 unvicies

1.   Ai fini dei divieti di importazione di beni previsti dalla presente decisione, le autorità doganali possono svincolare ai sensi dell'articolo 5, punto 26 del codice doganale dell'Unione (*4) le merci che si trovano fisicamente nell'Unione purché siano state presentate in dogana conformemente all'articolo 134 di tale codice prima dell'entrata in vigore o, se posteriore, della data di applicazione del rispettivo divieto di importazione.

2.   Sono consentite tutte le fasi procedurali necessarie per lo svincolo di cui ai paragrafi 1 e 5 delle merci in questione a norma del codice doganale dell'Unione.

3.   Le autorità doganali degli Stati membri non consentono lo svincolo delle merci se hanno fondati motivi per sospettare un'elusione del divieto e non autorizzano la riesportazione delle merci verso la Russia.

4.   I pagamenti relativi a tali merci sono coerenti con le disposizioni e gli obiettivi della presente decisione, in particolare il divieto di acquisto, e con la decisione 2014/145/PESC.

5.   Le autorità doganali possono svincolare, alle condizioni di cui ai paragrafi 1, 2, 3 e 4, le merci che si trovano fisicamente nell'Unione, sono state presentate in dogana prima del 26 febbraio 2023 e sono state bloccate in applicazione della presente decisione.

(*4)  Regolamento (UE) n. 952/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 ottobre 2013, che istituisce il codice doganale dell'Unione (GU L 269 del 10.10.2013, pag. 1).»;"

11)

gli allegati sono modificati secondo quanto stabilito nell’allegato della presente decisione.

Il punto 11 si applica a una o più entità di cui al punto 3 dell’allegato della presente decisione a decorrere dal 10 aprile 2023 e a condizione che il Consiglio, esaminati i rispettivi casi, decida in tal senso all’unanimità;

Articolo 2

La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Fatto a Bruxelles, il 25 febbraio 2023

Per il Consiglio

Il presidente

J. ROSWALL


(1)  Decisione 2014/512/PESC del Consiglio, del 31 luglio 2014, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina (GU L 229 del 31.7.2014, pag. 13).

(2)  Direttiva (UE) 2022/2557 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 dicembre 2022, relativa alla resilienza dei soggetti critici e che abroga la direttiva 2008/114/CE del Consiglio (GU L 333 del 27.12.2022, pag. 164).

(3)  Direttiva 2008/114/CE del Consiglio, dell'8 dicembre 2008, relativa all'individuazione e alla designazione delle infrastrutture critiche europee e alla valutazione della necessità di migliorarne la protezione (GU L 345 del 23.12.2008, pag. 75).


ALLEGATO

1)   

L’allegato IV della decisione 2014/512/PESC è sostituito dal seguente:

«ALLEGATO IV

Elenco delle persone giuridiche, delle entità e degli organismi di cui all’articolo 3, paragrafo 7, all’articolo 3 bis, paragrafo 7, e all’articolo 3 ter, paragrafo 1

1.

JSC Sirius

2.

OJSC Stankoinstrument

3.

OAO JSC Chemcomposite

4.

JSC Kalashnikov

5.

JSC Tula Arms Plant

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

8.

OAO Almaz Antey

9.

OAO NPO Bazalt

10.

Admiralty Shipyard JSC

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

12.

Argut OOO

13.

Communication center of the Ministry of Defense

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

21.

Irkut Corporation

22.

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

23.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

24.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

25.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

26.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding yard)

27.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

28.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

29.

Kazan Helicopter Plant PJSC

30.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

31.

Ministry of Defence RF

32.

Moscow Institute of Physics and Technology

33.

NPO High Precision Systems JSC

34.

NPO Splav JSC

35.

OPK Oboronprom

36.

PJSC Beriev Aircraft Company

37.

PJSC Irkut Corporation

38.

PJSC Kazan Helicopters

39.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

40.

Promtech-Dubna, JSC

41.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

42.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

43.

Rapart Services LLC

44.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

45.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

46.

Rostekh – Azimuth

47.

Russian Aircraft Corporation MiG

48.

Russian Helicopters JSC

49.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

50.

Sukhoi Aviation JSC

51.

Sukhoi Civil Aircraft

52.

Tactical Missiles Corporation JSC

53.

Tupolev JSC

54.

UEC-Saturn

55.

United Aircraft Corporation

56.

JSC AeroKompozit

57.

United Engine Corporation

58.

UEC-Aviadvigatel JSC

59.

United Instrument Manufacturing Corporation

60.

United Shipbuilding Corporation

61.

JSC PO Sevmash

62.

Krasnoye Sormovo Shipyard

63.

Severnaya Shipyard

64.

Shipyard Yantar

65.

UralVagonZavod

66.

Baikal Electronics

67.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

68.

Central Research and Development Institute Tsiklon

69.

Crocus Nano Electronics

70.

Dalzavod Ship-Repair Center

71.

Elara

72.

Electronic Computing and Information Systems

73.

ELPROM

74.

Engineering Center Ltd.

75.

Forss Technology Ltd.

76.

Integral SPB

77.

JSC Element

78.

JSC Pella-Mash

79.

JSC Shipyard Vympel

80.

Kranark LLC

81.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

82.

LLC Center

83.

MCST Lebedev

84.

Miass Machine-Building Factory

85.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

86.

MPI VOLNA

87.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

88.

Nerpa Shipyard

89.

NM-Tekh

90.

Novorossiysk Shipyard JSC

91.

NPO Electronic Systems

92.

NPP Istok

93.

NTC Metrotek

94.

OAO GosNIIkhimanalit

95.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

96.

OJSC TSRY

97.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

98.

OOO Planar

99.

OOO Sertal

100.

Photon Pro LLC

101.

PJSC Zvezda

102.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

103.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

104.

AO Kronshtadt

105.

Avant Space LLC

106.

Production Association Strela

107.

Radioavtomatika

108.

Research Center Module

109.

Robin Trade Limited

110.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

111.

Rubin Sever Design Bureau

112.

Russian Space Systems

113.

Rybinsk Shipyard Engineering

114.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

115.

Scientific-Research Institute of Electronics

116.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

117.

Scientific Research Institute NII Submikron

118.

Sergey IONOV

119.

Serniya Engineering

120.

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

121.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

122.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

123.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

124.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

125.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

126.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

127.

UAB Pella-Fjord

128.

United Shipbuilding Corporation JSC ‘35th Shipyard’

129.

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Astrakhan Shipyard’

130.

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Aysberg Central Design Bureau’

131.

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Baltic Shipbuilding Factory’

132.

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Krasnoye Sormovo Plant OJSC’

133.

United Shipbuilding Corporation JSC SC ‘Zvyozdochka’

134.

United Shipbuilding Corporation ‘Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’

135.

United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

136.

United Shipbuilding Corporation ‘Sredne-Nevsky Shipyard’

137.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

138.

Urals Project Design Bureau Detal

139.

Vega Pilot Plant

140.

Vertikal LLC

141.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

142.

VTK Ltd

143.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

144.

ZAO Elmiks-VS

145.

ZAO Sparta

146.

ZAO Svyaz Inzhiniring

147.

46th TSNII Central Scientific Research Institute

148.

Alagir Resistor Factory

149.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

150.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

151.

Almaz JSC

152.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

153.

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

154.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

155.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

156.

Electrosignal JSC

157.

Energiya JSC

158.

Engineering Center Moselectronproekt

159.

Etalon Scientific and Production Association

160.

Evgeny Krayushin

161.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

162.

Ineko LLC

163.

Informakustika JSC

164.

Institute of High Energy Physics

165.

Institute of Theoretical and Experimental Physics

166.

Inteltech PJSC

167.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

168.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

169.

Kulon Scientific-Research Institute JSC

170.

Lutch Design Office JSC

171.

Meteor Plant JSC

172.

Moscow Communications Research Institute JSC

173.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

174.

NPO Elektromechaniki JSC

175.

Omsk Production Union Irtysh JSC

176.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

177.

Optron, JSC

178.

Pella Shipyard OJSC

179.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

180.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

181.

Radiozavod JSC

182.

Razryad JSC

183.

Research Production Association Mars

184.

Ryazan Radio-Plant

185.

Scientific Production Center Vigstar JSC

186.

Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’

187.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

188.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

189.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

190.

Scientific-Production Enterprise ‘Kant’

191.

Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’

192.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

193.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

194.

Scientific-Production Enterprise Volna

195.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

196.

Scientific-Research Institute ‘Argon’

197.

Scientific-Research Institute and Factory Platan

198.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

199.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

200.

Special Design Bureau Salute JSC

201.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

202.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’

203.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’

204.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’

205.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’

206.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

207.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

208.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

209.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

210.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

211.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

212.

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’

213.

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

214.

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

215.

Tactical Missile Company, NPO Lightning

216.

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’

217.

Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’

218.

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

219.

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

220.

Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’

221.

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

222.

Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’

223.

Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’

224.

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

225.

Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’

226.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’

227.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

228.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

229.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

230.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

231.

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

232.

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

233.

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

234.

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’

235.

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

236.

Tambov Plant (TZ) ‘October’

237.

United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’

238.

United Shipbuilding Corporation ‘5th Shipyard’

239.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

240.

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

241.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

242.

Rosatomflot

243.

Lyulki Experimental-Design Bureau

244.

Lyulki Science and Technology Center

245.

AO Aviaagregat

246.

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

247.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

248.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

249.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

250.

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

251.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

252.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

253.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

254.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

255.

Joint Stock Company 766 UPTK

256.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

257.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

258.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

259.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

260.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

261.

JSC NII Steel

262.

Joint Stock Company Remdizel

263.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

264.

Joint Stock Company STAR

265.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

266.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

267.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

268.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

269.

Lytkarino Machine-Building Plant

270.

Moscow Aviation Institute

271.

Moscow Institute of Thermal Technology

272.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

273.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

274.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

275.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

276.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

277.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

278.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

279.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

280.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

281.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

282.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

283.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

284.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

285.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

286.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

287.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

288.

Software Research Institute

289.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

290.

Tula Arms Plant

291.

Russian Institute of Radio Navigation and Time

292.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

293.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

294.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

295.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

296.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

297.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

298.

UEC-Perm Engines, JSC

299.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

300.

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

301.

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

302.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

303.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

304.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

305.

Afanasyev Technomac, JSC

306.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

307.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

308.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

309.

Joint Stock Company Eleron

310.

AO Rubin

311.

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

312.

Branch of PAO II – Aviastar

313.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

314.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

315.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

316.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

317.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

318.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

319.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

320.

Joint Stok Company Microtechnology

321.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

322.

Joint Stock Company Radiopribor

323.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

324.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

325.

Joint Stock Company Rychag

326.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

327.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

328.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

329.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

330.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

331.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

332.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

333.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

334.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

335.

Public Joint Stock Company Techpribor

336.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

337.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

338.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

339.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

340.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

341.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

342.

Irkutsk Aviation Plant

343.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

344.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

345.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

346.

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor

347.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

348.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

349.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

350.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

351.

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

352.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

353.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

354.

NPP Start

355.

OAO Radiofizika

356.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

357.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

358.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

359.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

360.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

361.

Shvabe JSC

362.

Special Technological Center LLC

363.

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

364.

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

365.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

366.

Strategic Control Posts Corporation

367.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

368.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

369.

Voentelecom JSC

370.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

371.

Ak Bars Holding

372.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

373.

Systems of Biological Synthesis LLC

374.

Borisfen, JSC

375.

Barnaul cartridge plant, JSC

376.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

377.

Bryansk Automobile Plant, JSC

378.

Burevestnik Central Research Institute, JSC

379.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

380.

Arsenal Machine-building plant, OJSC

381.

Central Design Bureau of Automatics, JSC

382.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

383.

Zavod Elecon, JSC

384.

VMP “Avitec”, JSC

385.

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

386.

Tulatochmash, JSC

387.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

388.

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

389.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

390.

SPA ”Impuls”, JSC

391.

RusBITech

392.

ROTOR 43

393.

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

394.

RATEP, JSC

395.

PLAZ

396.

OKB „Technika”

397.

Ocean Chips

398.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

399.

Angstrem JSC

400.

NPCAP

401.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

402.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

403.

Novator DB

404.

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

405.

NII Stali JSC

406.

Nevskoe Design Bureau, JSC

407.

Neva Electronica JSC

408.

ENICS

409.

The JSC Makeyev Design Bureau

410.

KURGANPRIBOR, JSC

411.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

412.

Ramenskoye Engineering Design Office, JSC

413.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

414.

Videoglaz Project

415.

Innovative Underwater Technologies, LLC

416.

Ulyanovsk Mechanical Plant

417.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering

418.

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” named after Academician A.A. Raspletin”

419.

Concern OJSC – KIZLYAR ELECTRO-MECHANICAL PLANT

420.

Concern Oceanpribor, JSC

421.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

422.

JSC Elektronstandart Pribor

423.

JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov”

424.

Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC

425.

Special Technology Centre Limited Liability Company

426.

Vest Ost Limited Liability

427.

Trade-Component LLC

428.

Radiant Electronic Components JSC

429.

JSC ICC Milandr

430.

SMT iLogic LLC

431.

Device Consulting

432.

Concern Radio-Electronic Technologies

433.

Technodinamika, JSC

434.

OOO “UNITEK”

435.

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS

436.

Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, SUBDIVISION IN ASTRAKHAN

437.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

438.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

439.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

440.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

441.

Paravar Pars Company

442.

Qods Aviation Industries

443.

Shahed Aviation Industries

444.

Concern Morinformsystem–Agat

445.

AO Papilon

446.

IT-Papillon OOO

447.

OOO Adis

448.

Papilon Systems Limited Liability Company

449.

Advanced Research Foundation

450.

Federal Service for Military-Technical Cooperation

451.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

452.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

453.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

454.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

455.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

456.

Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology

457.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

458.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

459.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

460.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

461.

Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics

462.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

463.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin

464.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

465.

Joint Stock Company Production Association Sever

466.

Joint Stock Company Research Center ELINS

467.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

468.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

469.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

470.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

471.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

472.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

473.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

474.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

475.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

476.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

477.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

478.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

479.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

480.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

481.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

482.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

483.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

484.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

485.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

486.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

487.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

488.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

489.

Joint Stock Company Tekhnodinamika

490.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

491.

KAMAZ Publicly Traded Company

492.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

493.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

494.

Limited Liability Company RSBGroup

495.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

496.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

497.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

498.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

499.

Public Joint Stock Company Megafon

500.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

501.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

502.

RT-Inform Limited Liability Company

503.

Skolkovo Foundation

504.

Skolkovo Institute of Science and Technology

505.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

506.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina»;

2)   

l'allegato VII della decisione 2014/512/PESC è sostituito dal seguente:

«ALLEGATO VII

Elenco dei paesi partner di cui all'articolo 1 duodecies, paragrafo 7, all'articolo 3, paragrafo 9, all'articolo 4 undecies, paragrafo 3, e all'articolo 4 quaterdecies, paragrafo 4

STATI UNITI D'AMERICA

GIAPPONE

REGNO UNITO

COREA DEL SUD

AUSTRALIA

CANADA

NUOVA ZELANDA

NORVEGIA»;

3)   

nell'allegato IX della decisione 2014/512/PESC sono aggiunte le voci seguenti:

 

«RT Arabic

 

Sputnik Arabic».