ISSN 1977-0944 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
60° anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2017/C 343/01 |
Non opposizione a un'operazione di concentrazione notificata (Caso M.8561 — KKR/Q Park) ( 1 ) |
|
2017/C 343/02 |
Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.8555 — AES/Siemens/Fluence Energy/JV) ( 1 ) |
|
2017/C 343/03 |
Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata (Caso M.8528 — SEGRO/PSPIB/SELP/Morgane Portfolio) ( 1 ) |
|
2017/C 343/04 |
Ritiro di notifica di concentrazione (Caso M.8522 — Avantor/VWR) ( 1 ) |
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2017/C 343/05 |
||
2017/C 343/06 |
Comunicazione della Commissione nell’ambito dell’applicazione del regolamento (UE) n. 305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione dei prodotti da costruzione e che abroga la direttiva 89/106/CEE del Consiglio [Pubblicazione dei riferimenti dei documenti per la valutazione europea a norma dell’articolo 22 del regolamento (UE) n. 305/2011] ( 1 ) |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2017/C 343/07 |
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE. |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/1 |
Non opposizione a un'operazione di concentrazione notificata
(Caso M.8561 — KKR/Q Park)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2017/C 343/01)
Il 13 settembre 2017 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32017M8561. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/1 |
Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata
(Caso M.8555 — AES/Siemens/Fluence Energy/JV)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2017/C 343/02)
Il 9 ottobre 2017 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32017M8555. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/2 |
Non opposizione a un’operazione di concentrazione notificata
(Caso M.8528 — SEGRO/PSPIB/SELP/Morgane Portfolio)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2017/C 343/03)
Il 25 luglio 2017 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato interno. La presente decisione si basa sull’articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=it) con il numero di riferimento 32017M8528. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1.
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/2 |
Ritiro di notifica di concentrazione
(Caso M.8522 — Avantor/VWR)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2017/C 343/04)
[Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio]
In data 15 settembre 2017 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione tra Avantor, INC. e VWR Corporation. In data 9 ottobre 2017 la parte notificante/le parti notificanti ha/hanno informato la Commissione di aver ritirato la notifica.
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/3 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
12 ottobre 2017
(2017/C 343/05)
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,1856 |
JPY |
yen giapponesi |
133,12 |
DKK |
corone danesi |
7,4438 |
GBP |
sterline inglesi |
0,90235 |
SEK |
corone svedesi |
9,5883 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,1552 |
ISK |
corone islandesi |
|
NOK |
corone norvegesi |
9,3601 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
25,891 |
HUF |
fiorini ungheresi |
309,18 |
PLN |
zloty polacchi |
4,2730 |
RON |
leu rumeni |
4,5919 |
TRY |
lire turche |
4,3428 |
AUD |
dollari australiani |
1,5175 |
CAD |
dollari canadesi |
1,4785 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
9,2573 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,6675 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,6055 |
KRW |
won sudcoreani |
1 341,86 |
ZAR |
rand sudafricani |
16,0091 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
7,8111 |
HRK |
kuna croata |
7,5090 |
IDR |
rupia indonesiana |
16 016,27 |
MYR |
ringgit malese |
5,0036 |
PHP |
peso filippino |
61,101 |
RUB |
rublo russo |
68,4040 |
THB |
baht thailandese |
39,256 |
BRL |
real brasiliano |
3,7654 |
MXN |
peso messicano |
22,2105 |
INR |
rupia indiana |
77,0996 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/4 |
Comunicazione della Commissione nell’ambito dell’applicazione del regolamento (UE) n. 305/2011 del Parlamento europeo e del Consiglio che fissa condizioni armonizzate per la commercializzazione dei prodotti da costruzione e che abroga la direttiva 89/106/CEE del Consiglio
[Pubblicazione dei riferimenti dei documenti per la valutazione europea a norma dell’articolo 22 del regolamento (UE) n. 305/2011]
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2017/C 343/06)
In caso di conflitti, le disposizioni del regolamento (UE) n. 305/2011 prevalgono su quelle dei documenti per la valutazione europea
Riferimento e titolo del documento per la valutazione europea |
Riferimento e titolo del documento per la valutazione europea sostituito |
Osservazioni |
|
010001-00-0301 |
Parete di calcestruzzo composito prefabbricato con connettori puntiformi |
|
|
020001-01-0405 |
Gruppi cerniera multiasse nascosti |
020001-00-0405 |
|
020002-00-0404 |
Sistema di vetrazioni senza telai verticali per utilizzo in balconi (e terrazzi) |
|
|
020011-00-0405 |
Botole per pavimenti, pareti e soffitti che forniscono l’accesso o da utilizzare come porte di emergenza/con o senza resistenza al fuoco |
|
|
020029-00-1102 |
Porte pedonali interne a uno o due battenti in acciaio resistenti alla fiamma o al fumo |
|
|
030019-00-0402 |
Sistema di tenuta applicato in forma liquida per tetti a base di resina polisilossanica |
|
|
040005-00-1201 |
Isolanti termici e/o acustici in fibra vegetale o animale realizzati in fabbrica |
|
|
040016-00-0404 |
Rete in fibra di vetro per l’armatura di intonaci a base cementizia |
|
|
040037-00-1201 |
Pannelli compositi a basso Lambda in fibre di lana minerale e additivi di aerogel |
|
|
040048-00-0502 |
Tappetino in fibra di gomma per l’isolamento acustico da rumori di impatto |
|
|
040065-00-1201 |
Pannelli termoisolanti e/o fonoassorbenti a base di polistirene espanso e cemento |
|
|
040089-00-0404 |
Sistemi compositi di isolamento termico esterno con intonaco per impiego in edifici con telaio in legno |
|
|
040090-00-1201 |
Pannelli e prodotti realizzati in fabbrica per isolamento termico e/o acustico stampati a base di acido polilattico espanso (epla) |
|
|
040138-00-1201 |
Isolanti sfusi termici e/o acustici realizzati in opera e costituiti da fibre vegetali |
|
|
040288-00-1201 |
Isolanti termici e acustici prodotti in fabbrica in fibre di poliestere |
|
|
040313-00-1201 |
Isolante termico e/o acustico sfuso realizzato in opera a base di sughero granulare espanso |
|
|
040369-00-1201 |
Isolamento in sughero granulare espanso per riempimento sfuso o composito |
|
|
040456-00-1201 |
Isolamento termico e/o acustico realizzato in situ, composto da fibre di origine animale |
|
|
040643-00-1201 |
Isolamento termico di aerogel in sílice rinforzato con fibre |
|
|
050009-00-0301 |
Cuscinetto a sfera e cilindrico con uno speciale materiale di scorrimento costituito da fluoropolimero |
|
|
060001-00-0802 |
Kit di camino con condotti fumari in laterizio/ceramica con classificazione T400 (minimo) N1 W3 GXX |
|
|
060003-00-0802 |
Kit di camino con condotti interni di terracotta/ceramica e con parete esterna specifica con classificazione T400 (minima) N1 W3 GXX. |
|
|
060008-00-0802 |
Kit di camino con condotti interni di terracotta/ceramica e con classificazione T400 (minimo) N1/P1 W3 Gxxxxxx e con diverse pareti esterne e possibile modifica della parete esterna |
|
|
070001-01-0504 |
Lastre in cartongesso per l’uso in applicazioni portanti |
070001-00-0504 |
|
070002-00-0505 |
Nastro adesivo in fibra di vetro per giunti per pannelli in cartongesso |
|
|
080002-00-0102 |
Geogriglia esagonale non rinforzante per la stabilizzazione di strati granulari non legati per mezzo di interblocco con l’aggregato |
|
|
090001-00-0404 |
Pannelli prefabbricati e compressi in lana minerale con trattamento superficiale organico o inorganico e con sistema di fissaggio specifico. |
|
|
090017-00-0404 |
Vetrate verticali sostenute da appoggi puntuali |
|
|
090020-00-0404 |
Kit per rivestimenti esterni di facciate in pietra agglomerata |
|
|
090034-00-0404 |
Kit composto da una sottostruttura e fissaggi per il rivestimento di facciate ventilate e di elementi di facciate |
|
|
090058-00-0404 |
Kit per rivestimento esterno di facciate ventilate costituito da un pannello metallico a nido d’ape con relativi fissaggi |
|
|
120001-01-0106 |
Pellicola microprismatica retroriflettente |
120001-00-0106 |
|
120003-00-0106 |
Pali della luce in acciaio |
|
|
130002-00-0304 |
Elementi di legno massiccio - Elemento strutturale per edifici costituito da pannelli di legno collegati da tasselli |
|
|
130005-00-0304 |
Lastra di legno massiccio per elemento strutturale negli edifici |
|
|
130010-00-0304 |
Legno lamellare incollato di latifoglie – LVL (microlamellare) in faggio per applicazioni strutturali |
|
|
130011-00-0304 |
Elemento prefabbricato strutturale prefabbricato composto da pezzi di legno a sezione quadrata con giunti meccanici per uso strutturale negli edifici |
|
|
130012-00-0304 |
Legno strutturale classificato secondo la resistenza – Legno squadrato con smussi – Castagno |
|
|
130013-00-0304 |
Elemento di soletta in legno massiccio da utilizzare come elemento strutturale negli edifici, costituito da tavole di legno unite da giunzioni a coda di rondine |
|
|
130019-00-0603 |
Dispositivi di fissaggio con perno cilindrico con rivestimento in resina |
|
|
130022-00-0304 |
Trave di legno massiccio o laminato e pareti di legno |
|
|
130033-00-0603 |
Chiodi e viti per pannelli di fissaggio nelle strutture in legno |
|
|
130118-00-0603 |
Viti per costruzioni in legno |
|
|
130166-00-0304 |
Legno classificato in base alla resistenza – Legno massiccio trattato con vapore di sezione trasversale rettangolare con o senza giunti a pettine – Legno di conifera |
|
|
130167-00-0304 |
Legno strutturale classificato secondo la resistenza – Legno squadrato con smussi – Legno di conifera |
|
|
130197-00-0304 |
Legno lamellare incollato realizzato con legno grezzo trattato a vapore con sezione trasversale rettangolare – Legno di conifera |
|
|
150001-00-0301 |
Cemento a base di solfoalluminato di calcio |
|
|
150002-00-0301 |
Cemento refrattario a base di alluminato di calcio |
|
|
150003-00-0301 |
Cemento ad elevata resistenza |
|
|
150004-00-0301 |
Cemento a rapido indurimento, resistente ai solfati, a base di solfoalluminato di calcio |
|
|
150007-00-0301 |
Cemento Portland pozzolanico per uso in climi tropicali |
|
|
150008-00-0301 |
Cemento a presa rapida |
|
|
180008-00-0704 |
Piano di scarico - intercambiabile con otturatore meccanico |
|
|
190002-00-0502 |
Sistema di pavimentazione flottante a secco costituito da unità prefabbricate accoppiate, costituite da piastrelle in ceramica e materassini di gomma |
|
|
190005-00-0402 |
Kit di rivestimento di terrazzi |
|
|
200001-00-0602 |
Funi prefabbricate di acciaio o acciaio inox con connettori alle estremità |
|
|
200002-00-0602 |
Sistema di tiranti |
|
|
200005-00-0103 |
Pali in acciaio strutturale con sezioni cave e raccordi rigidi |
|
|
200012-00-0401 |
Kit di distanziali per coperture di tetti e rivestimenti di facciate in metallo |
|
|
200014-00-0103 |
Giunti per pali e ancoraggi in roccia per pali in calcestruzzo |
|
|
200017-00-0302 |
Prodotti laminati a caldo e componenti strutturali in acciaio di grado Q235B, Q235D, Q345B e Q345D |
|
|
200019-00-0102 |
Gabbioni e materassi in rete metallica a doppia torsione |
|
|
200020-00-0102 |
Gabbie e materassi in rete saldata |
|
|
200022-00-0302 |
Prodotti lunghi in acciaio saldabile a grano fine di gradi speciali termomeccanicamente laminati |
|
|
200026-00-0102 |
Sistemi di rete metallica in acciaio per riempimento rinforzato |
|
|
200032-00-0602 |
Sistemi di tiranti prefabbricati con terminali speciali |
|
|
200033-00-0602 |
Connettore a forbice inchiodato |
|
|
200035-00-0302 |
Sistemi per tetti e pareti con fissaggi nascosti |
|
|
200036-00-0103 |
Kit per micropali – Kit con barre cave per micropali autoperforanti – Barre cave di tubi di acciaio inossidabile senza giunture |
|
|
200039-00-0102 |
Gabbioni e materassi in rete metallica a doppia torsione con rivestimento in zinco |
|
|
200043-00-0103 |
Pali in ghisa duttile |
|
|
200050-00-0102 |
Gabbioni, materassini e gabbioni a sacco in rete metallica a doppia torsione esagonale con rivestimento in zinco e/o in zinco e materiale organico |
|
|
210004-00-0805 |
Elemento modulare per servizi di costruzioni |
|
|
220006-00-0402 |
Lastre di copertura in ardesia composte da miscela riciclata di calcare, stucchi e polipropilene |
|
|
220007-00-0402 |
Lamiera e nastro in lega di rame pienamente supportati per rivestimenti di coperture, facciate ed interni |
|
|
220008-00-0402 |
Profili di gronda per terrazze e balconi |
|
|
220010-00-0402 |
Fogli piatti di plastica per rivestimenti di facciata e coperture discontinue totalmente supportate |
|
|
220013-01-0401 |
Vetrata doppia di lucernario autoportante |
220013-00-0401 |
|
220021-00-0402 |
Dispositivi tubolari per illuminazione naturale (TDD) |
|
|
220022-00-0401 |
Fermaneve in policarbonato per tetti |
|
|
220025-00-0401 |
Vetrate strutturali a sbalzo orizzontale (pensiline in vetro strutturale/coperture) |
|
|
230004-00-0106 |
Pannelli Di Rete Metallica Ad Anello |
|
|
230005-00-0106 |
Pannelli Di Rete Metallica In Fune |
|
|
230008-00-0106 |
Rete in filo doppio intrecciato rinforzato o non rinforzato con funi |
|
|
230011-00-0106 |
Prodotti per segnaletica stradale orizzontale |
|
|
230012-00-0105 |
Additivi per la produzione di asfalto – granuli bituminosi ottenuti dal riciclaggio di coperture bituminose per tetti |
|
|
230025-00-0106 |
Sistemi di rivestimento flessibili per la stabilizzazione di pendenze e con funzione di barriera paramassi |
|
|
260002-00-0301 |
Fibre di vetro resistenti agli alcali contenenti biossido di zirconio per impiego in calcestruzzo |
|
|
260006-00-0301 |
Additivo polimerico per calcestruzzo |
|
|
260007-00-0301 |
Additivo del tipo 1 per calcestruzzo, malta e massetto – Soluzione acquosa |
|
|
280001-00-0704 |
Unità di canalizzazione preassemblata per il drenaggio o le infiltrazioni |
|
|
290001-00-0701 |
Kit per il trasporto di acqua calda e fredda all’interno di edifici |
|
|
320002-02-0605 |
Lamiera metallica rivestita anti-infiltrazione per giunti di costruzione e giunti a fessurazione programmata destinati all’impiego in calcestruzzo impermeabile |
320002-00-0605 320002-01-0605 |
|
320008-00-0605 |
Nastro di giunzione ad espansione a base di bentonite per la sigillatura di giunti di costruzione in calcestruzzo resistente all’acqua |
|
|
330001-00-0602 |
Sistema di bulloni strutturali ad espansione per fissaggio cieco |
|
|
330008-02-0601 |
Profili di ancoraggio |
330008-00-0601 330008-01-0601 |
|
330011-00-0601 |
Viti regolabili per calcestruzzo |
|
|
330012-00-0601 |
Tassello di ancoraggio gettato in opera con bussola interna filettata |
|
|
330047-01-0602 |
Viti per il fissaggio di pannelli sandwich |
330047-00-0602 |
|
330075-00-0601 |
Dispositivo di sollevamento per ascensori |
|
|
330079-00-0602 |
Insieme di fissaggio a solaio per utilizzo in lamiera striata e griglia aperta |
|
|
330080-00-0602 |
Gruppo morsetto (HSR) ad elevata resistenza allo scivolamento |
|
|
330083-01-0601 |
Fissaggio a carica propulsiva per uso multiplo nel calcestruzzo per applicazioni non strutturali |
330083-00-0601 |
|
330084-00-0601 |
Piastra di acciaio con ancoraggi gettati in opera |
|
|
330153-00-0602 |
Ancorante chimico per il fissaggio di componenti e lamiere di acciaio di spessore sottile |
|
|
330155-00-0602 |
Unità di serraggio autoregolabile |
|
|
330196-00-0604 |
Ancoraggi in plastica per il fissaggio di sistemi compositi di isolamento termico esterno con intonaco (ETICS) |
ETAG 014 |
|
330232-00-0601 |
Dispositivi di fissaggio meccanico per l’impiego in calcestruzzo |
ETAG 001-1 ETAG 001-2 ETAG 001-3 ETAG 001-4 |
|
330389-00-0601 |
Connettore puntiforme in polimero rinforzato con fibra di vetro per pareti sandwich |
|
|
330667-00-0602 |
Guida di montaggio laminata a caldo |
|
|
330965-00-0601 |
Fissaggio a carica propulsiva per il fissaggio di ETICS su calcestruzzo |
|
|
340002-00-0204 |
Pannelli per uso strutturale per edifici interi con reti di acciaio e isolante termico incorporato all’interno |
|
|
340006-00-0506 |
Kit di scale prefabbricate |
ETAG 008 |
|
340020-00-0106 |
Kit flessibili di ritenzione per il contenimento di colate detritiche e smottamenti superficiali/colate di detrito non incanalate |
|
|
340025-00-0403 |
Kit di sottostrutture per edifici riscaldati |
|
|
340037-00-0204 |
Elementi di copertura portanti leggeri in acciaio/legno |
|
|
350003-00-1109 |
Kit di condotte di servizio resistenti al fuoco costituite da raccordi prefabbricati (in lamiera d’acciaio prerivestito meccanicamente) e relativi accessori |
|
|
350005-00-1104 |
Prodotti intumescenti per impedire la propagazione del fuoco e per lo spegnimento degli incendi |
|
|
350134-00-1104 |
Sifone ignifugo con guarnizione intumescente (integrato da canale di scolo in acciaio inossidabile che penetra nel pavimento) |
|
|
360005-00-0604 |
Vaschetta di raccolta per intercapedine |
|
|
Nota:
I documenti per la valutazione europea (EAD) sono adottati dall’Organizzazione europea per la valutazione tecnica (EOTA) in inglese. La Commissione europea non è responsabile della correttezza dei titoli forniti da EOTA per la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
La pubblicazione dei riferimenti dei documenti per la valutazione europea nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea non implica che i documenti per la valutazione europea sono disponibili in tutte le lingue ufficiali dell’Unione europea.
L’Organizzazione europea per la valutazione tecnica (http://www.eota.eu) mette a disposizione per via elettronica il documento per la valutazione europea conformemente alle disposizioni di cui all’allegato II, punto 8, del regolamento (UE) n. 305/2011.
Il presente elenco sostituisce tutti i precedenti elenchi pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea. La Commissione europea assicura l’aggiornamento del presente elenco.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
13.10.2017 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 343/12 |
Aggiornamento dell’elenco dei permessi di soggiorno di cui all’articolo 2, paragrafo 16, del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (1)
(2017/C 343/07)
La pubblicazione dell’elenco dei permessi di soggiorno di cui all’articolo 2, punto 16, del regolamento (UE) 2016/399 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2016, che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (2) si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione in conformità con l’articolo 39 del codice frontiere Schengen (codificazione).
Oltre alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale, è possibile consultare l’aggiornamento mensile sul sito web della direzione generale Affari interni.
REPUBBLICA D’AUSTRIA
Sostituisce l’elenco pubblicato nella GU C 94 del 25.3.2017.
ELENCO DEI PERMESSI DI SOGGIORNO RILASCIATI DAGLI STATI MEMBRI
Permessi di soggiorno ai sensi dell’articolo 2, punto 16, lettera a), del codice frontiere Schengen:
I. Permessi di soggiorno rilasciati secondo il modello uniforme di cui al regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio
— |
Aufenthaltstitel «Niederlassungsnachweis» im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003bis31.12.2005) [Titolo di soggiorno «Prova di stabilimento» in formato ID1 conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2003 al 31 dicembre 2005)] |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005bis31.12.2005) [Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2005 al 31 dicembre 2005)] |
— |
Aufenthaltstitel «Niederlassungsbewilligung», «Familienangehöriger», «Daueraufenthalt- EG», «Daueraufenthalt-Familienangehöriger» und «Aufenthaltsbewilligung» im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006). [Titoli di soggiorno «Permesso di stabilimento», «Familiare», «Soggiornante di lungo periodo-CE», «Soggiornante di lungo periodo - Familiare» e «Permesso di soggiorno» in formato ID1 conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (rilasciati in Austria dal 1o gennaio 2006)] Alla denominazione del titolo di soggiorno «Permesso di soggiorno» (Aufenthaltsbewilligung) occorre aggiungere lo scopo per il quale è rilasciato. Il titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di soggiorno» (Aufenthaltsbewilligung) può essere rilasciato per i seguenti scopi: «Avvicendamento professionale», «Distacco aziendale», «Lavoro autonomo», «Artista», «Casi particolari di attività lucrative dipendenti», «Studente», «Studente universitario», «Volontario nel settore sociale», «Ricercatore», «Ricongiungimento familiare». Il titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di stabilimento» (Niederlassungsbewilligung) può essere rilasciato senza altre spiegazioni o per i fini seguenti: «Nessuna attività lucrativa» e «Membro della famiglia». I titoli di soggiorno rientranti nella categoria «Permesso di stabilimento» (Niederlassungsbewilligung) sono stati rilasciati in Austria fino al 30 giugno 2011 per le categorie «Lavoratori-chiave», «Illimitato» e «Limitato». I titoli di soggiorno rientranti nella categoria «Soggiornante di lungo periodo — UE» (Daueraufenthalt-EG) e «Soggiornante di lungo periodo — Familiare» (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) sono stati rilasciati in Austria fino al 31 dicembre 2013. Il titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di soggiorno» (Aufenthaltsbewilligung) ai fini dell’articolo 69a della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) è stato rilasciato in Austria fino al 31 dicembre 2013. |
— |
Aufenthaltstitel «Rot-Weiß-Rot - Karte», «Rot-Weiß-Rot - Karte plus» und «Blaue Karte EU» im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.7.2011) [Titoli di soggiorno «Carta rossa-bianca-rossa», «Carta rossa-bianca-rossa Plus» e «Carta blu UE», in formato ID1 conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (emessi in Austria dal 1o luglio 2011)] |
— |
Aufenthaltstitel «Daueraufenthalt-EU» entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2014) [Titolo di soggiorno «Soggiornante di lungo periodo — UE» conformemente alle azioni comuni basate sul regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (emesso in Austria dal 1o gennaio 2014).) |
— |
Der Aufenthaltstitel «Aufenthaltsberechtigung plus» gemäß §§ 55 Abs. 1 oder 56 Abs. 1 AsylG in der Fassung, BGBl. I Nr. 100/2005 entspricht den bisherigen Bestimmungen der §§ 41a Abs. 9 und 43 Abs. 3 NAG in der Fassung, BGBl. I Nr. 38/2011. Wird ab 1. Jänner 2014 in Österreich ausgegeben. [Titolo di soggiorno «Carta di autorizzazione di soggiorno Plus» ai sensi dell’articolo 55, paragrafo 1 o dell’articolo 56, paragrafo 1, della Legge sull’asilo nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 100/2005, corrispondente alle precedenti disposizioni dell’articolo 41a, paragrafo 9, e dell’articolo 43, paragrafo 3 della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 38/2011 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2014)]. |
— |
Der Aufenthaltstitel «Aufenthaltsberechtigung» gemäß §§ 55 Abs. 2 oder 56 Abs. 2 AsylG in der Fassung, BGBl. I Nr. 100/2005 entspricht der bisherigen «Niederlassungsbewilligung» gemäß § 43 Abs. 3 und 4 NAG in der Fassung, BGBl. I Nr. 38/2011. Wird ab 1. Jänner 2014 in Österreich ausgegeben. [Titolo di soggiorno «Carta di autorizzazione di soggiorno» ai sensi dell’articolo 55, paragrafo 2 o dell’articolo 56, paragrafo 2, della Legge sull’asilo nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 100/2005, corrispondente al precedente titolo di soggiorno rientrante nella categoria «Permesso di stabilimento» (Niederlassungsbewilligung) ai sensi dell’articolo 43, paragrafi 3 e 4, della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 38/2011 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2014)]. |
— |
Der Aufenthaltstitel «Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz» gemäß § 57 AsylG in der Fassung, BGBl. I Nr. 100/2005 setzt weiterhin die Bestimmungen der Richtlinie 2004/81/EG über die Erteilung von Aufenthaltstitel für Drittstaatsangehörige, die Opfer des Menschenhandels sind oder denen Beihilfe zur illegalen Einwanderung geleistet wurde und die mit den zuständigen Behörden kooperieren, entsprechend innerstaatlich um. Vorgängerbestimmung war § 69 a Abs. 1 NAG in der Fassung, BGBl. I Nr. 38/2011. Wird ab 1. Jänner 2014 in Österreich ausgegeben. [Titolo di soggiorno «Carta di autorizzazione di soggiorno per protezione speciale») ai sensi dell’articolo 57 della Legge sull’asilo nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 100/2005, che continua a dare attuazione, conformemente alla legislazione nazionale, alle disposizioni della direttiva 2004/81/CE del Consiglio del 29 aprile 2004 riguardante il titolo di soggiorno da rilasciare ai cittadini di paesi terzi vittime della tratta di esseri umani o coinvolti in un’azione di favoreggiamento dell’immigrazione illegale che cooperino con le autorità competenti. L’antecedente normativo era l’articolo 69a della Legge in materia di stabilimento e di soggiorno (NAG) nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 38/2011 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 2014)]. |
II. Permessi di soggiorno rilasciati conformemente alla direttiva 2004/38/CE (in formato non uniforme)
— |
«Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers» gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige [Titolo che accorda un diritto di soggiorno nell’Unione per un periodo superiore a tre mesi ai familiari di un cittadino del SEE in virtù della direttiva 2004/38/CE - non corrispondente al modello standard del regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi] |
— |
«Daueraufenthaltskarte» gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige [Carta di soggiorno permanente per documentare il diritto comunitario di soggiorno permanente per un periodo superiore a tre mesi per un familiare di un cittadino del SEE ai sensi della direttiva 2004/38/CE - non corrispondente al modello standard del regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi)] |
Altri documenti che autorizzano il soggiorno o il reingresso in Austria (a norma dell’articolo 2, punto 16, lettera b), del codice frontiere Schengen):
— |
Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in Hellgrau mit einer Kennzeichnung in den Kategorien ROT, ORANGE, GELB, GRÜN, BLAU, BRAUN und GRAU, ausgestellt vom Bundesministerium für Europa, Integration und Äußeres [Documento di identità munito di fotografia in formato tessera per titolari di privilegi e immunità, di colore grigio chiaro, con una marcatura per le categorie ROT (rosso), ORANGE (arancione), GELB (giallo), GRÜN (verde), BLAU (blu), BRAUN (marrone) e GRAU (grigio), rilasciato dal ministero federale per l’Europa, l’Integrazione e gli Affari esteri] |
— |
«Status des Asylberechtigten» gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 105/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996bis27.8.2006) [«Status di avente diritto all’asilo» a norma dell’articolo 7 della Legge sull’asilo del 1997 nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 105/2003 (accordato fino al 31 dicembre 2005) — comprovato di norma da un passaporto convenzionale sotto forma di libretto in formato ID 3 (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 1996 al 27 agosto 2006)] |
— |
«Status des Asylberechtigten» gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder Karte für Asylberechtigte gemäß § 51a Asyl 2005 [«Status di avente diritto all’asilo» a norma dell’articolo 3 della Legge sull’asilo del 2005 (accordato dal 1o gennaio 2006) — comprovato di norma da un passaporto convenzionale sotto forma di libretto in formato ID 3 (rilasciato in Austria dal 28 agosto 2006) oppure carta per persona avente diritto all’asilo a norma dell’articolo 51 bis della Legge sull’asilo del 2005)] |
— |
«Status des subsidiär Schutzberechtigten» gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 105/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996bis27.8.2006) [«Status di avente diritto alla protezione sussidiaria» a norma dell’articolo 8 della Legge sull’asilo del 1997 nella versione riportata nella Gazzetta ufficiale federale I, n. 105/2003 (accordato fino al 31 dicembre 2005) — comprovato di norma da un passaporto per stranieri sotto forma di libretto in formato ID 3 munito di microchip elettronico (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 1996 al 27 agosto 2006)] |
— |
«Status des subsidiär Schutzberechtigten» gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005 («Status di avente diritto alla protezione sussidiaria» a norma dell’articolo 8 della legge sull’asilo del 2005 (accordato dal 1o gennaio 2006) — comprovato di norma da un passaporto per stranieri sotto forma di libretto in formato ID 3 munito di microchip elettronico (rilasciato in Austria dal 28 agosto 2006) o da una tessera per gli aventi diritto allo «Status di protezione sussidiaria» a norma dell’articolo 52 della legge sull’asilo del 2005) |
— |
Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat (Elenco di partecipanti a viaggi scolastici all’interno dell’Unione europea ai sensi della decisione del Consiglio, del 30 novembre 1994, relativa a un’azione comune in materia di agevolazioni per i viaggi compiuti da studenti di paesi terzi residenti in uno Stato membro) |
— |
«Beschäftigungsbewilligung» nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten, welche vor dem 1. Oktober 2017 ausgestellt wurde, in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument. («Permesso di lavoro» a norma della legge sui lavoratori stranieri con validità fino a sei mesi, rilasciato anteriormente al 1o ottobre 2017, corredato di un documento di viaggio valido) |
— |
«Bestätigung über den rechtmäßigen Aufenthalt gemäß § 31 Abs. 1 Z 5 FPG»/«Verlängerungsantrag § 2 Abs. 4 Z 17a FPG» in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument («Conferma di soggiorno legale ai sensi del paragrafo 31, sottoparagrafo. 1, punto 5, della legge sulla polizia degli stranieri (Fremdenpolizeigesetz-FPG)»/«domanda di rinnovo ai sensi del paragrafo 2, sottoparagrafo 4, punto 17a, della FPG» corredata di un documento di viaggio valido) |
— |
Unbefristeter Aufenthaltstitel - erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt) [Titolo di soggiorno di durata illimitata — Rilasciato sotto forma di visto ordinario ai sensi dell’articolo 6, paragrafo 1, punto 1, della Legge sugli stranieri del 1992 [FrG] (rilasciato dalle autorità nazionali austriache e dagli uffici di rappresentanza all’estero sotto forma di timbro fino al 31 dicembre 1992)] |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000 (Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo verde fino al numero 790 000) |
— |
Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001 (Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo verde e bianco dal numero 790 001) |
— |
Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998bis31.12.2004) [Titolo di soggiorno sotto forma di autoadesivo conforme all’azione comune 97/11/GAI del Consiglio del 16 dicembre 1996 (GU L 7 del 10.1.1997) relativa a un modello uniforme per i permessi di soggiorno (rilasciato in Austria dal 1o gennaio 1998 al 31 dicembre 2004)] |
Elenco delle precedenti pubblicazioni
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Cfr. l’elenco delle pubblicazioni precedenti alla fine di tale aggiornamento.
(2) GU L 77 del 23.3.2016, pag. 1.