ISSN 1977-0944 doi:10.3000/19770944.C_2013.366.ita |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
56° anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2013/C 366/01 |
Comunicazione della Commissione — Controvalori delle soglie delle direttive 2004/17/CE, 2004/18/CE e 2009/81/CE del Parlamento europeo e del Consiglio ( 1 ) |
|
2013/C 366/02 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.6984 — EPH/Stredoslovenská Energetika) ( 1 ) |
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione europea |
|
2013/C 366/03 |
||
2013/C 366/04 |
||
2013/C 366/05 |
Nuova faccia nazionale delle monete in euro destinate alla circolazione |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2013/C 366/06 |
||
2013/C 366/07 |
||
2013/C 366/08 |
|
V Avvisi |
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE |
|
|
Commissione europea |
|
2013/C 366/09 |
||
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione europea |
|
2013/C 366/10 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.7041 — Clariant/Tasnee/JV) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
2013/C 366/11 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.7126 — Hellman & Friedman/Scout24) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
2013/C 366/12 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.7072 — TF1/Sodexo/STS Evènements JV) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
2013/C 366/13 |
Notifica preventiva di una concentrazione (Caso COMP/M.7121 — E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige) — Caso ammissibile alla procedura semplificata ( 1 ) |
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/1 |
COMUNICAZIONE DELLA COMMISSIONE
Controvalori delle soglie delle direttive 2004/17/CE, 2004/18/CE e 2009/81/CE del Parlamento europeo e del Consiglio
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/C 366/01)
I controvalori delle soglie delle direttive 2004/17/CE (1), 2004/18/CE (2) e 2009/81/CE (3), nelle monete europee diverse dall’euro, sono i seguenti:
80 000 EUR |
BGN |
Nuovo lev bulgaro |
156 464 |
CZK |
Corona ceca |
2 027 040 |
|
DKK |
Corona danese |
595 832 |
|
GBP |
Lira sterlina |
66 672 |
|
HRK |
Kuna croata |
602 336 |
|
HUF |
Fiorino ungherese |
23 455 200 |
|
LTL |
Litas lituano |
276 224 |
|
PLN |
Zloty polacco |
337 992 |
|
RON |
Nuovo leu romeno |
353 384 |
|
SEK |
Corona svedese |
698 136 |
134 000 EUR |
BGN |
Nuovo lev bulgaro |
262 077 |
CZK |
Corona ceca |
3 395 292 |
|
DKK |
Corona danese |
998 019 |
|
GBP |
Lira sterlina |
111 676 |
|
HRK |
Kuna croata |
1 008 913 |
|
HUF |
Fiorino ungherese |
39 287 460 |
|
LTL |
Litas lituano |
462 675 |
|
PLN |
Zloty polacco |
566 137 |
|
RON |
Nuovo leu romeno |
591 918 |
|
SEK |
Corona svedese |
1 169 378 |
207 000 EUR |
BGN |
Nuovo lev bulgaro |
404 851 |
CZK |
Corona ceca |
5 244 966 |
|
DKK |
Corona danese |
1 541 715 |
|
GBP |
Lira sterlina |
172 514 |
|
HRK |
Kuna croata |
1 558 544 |
|
HUF |
Fiorino ungherese |
60 690 330 |
|
LTL |
Litas lituano |
714 730 |
|
PLN |
Zloty polacco |
874 554 |
|
RON |
Nuovo leu romeno |
914 381 |
|
SEK |
Corona svedese |
1 806 427 |
414 000 EUR |
BGN |
Nuovo lev bulgaro |
809 701 |
CZK |
Corona ceca |
10 489 932 |
|
DKK |
Corona danese |
3 083 431 |
|
GBP |
Lira sterlina |
345 028 |
|
HRK |
Kuna croata |
3 117 089 |
|
HUF |
Fiorino ungherese |
121 380 660 |
|
LTL |
Litas lituano |
1 429 459 |
|
PLN |
Zloty polacco |
1 749 109 |
|
RON |
Nuovo leu romeno |
1 828 762 |
|
SEK |
Corona svedese |
3 612 854 |
1 000 000 EUR |
BGN |
Nuovo lev bulgaro |
1 955 800 |
CZK |
Corona ceca |
25 338 000 |
|
DKK |
Corona danese |
7 447 900 |
|
GBP |
Lira sterlina |
833 400 |
|
HRK |
Kuna croata |
7 529 200 |
|
HUF |
Fiorino ungherese |
293 190 000 |
|
LTL |
Litas lituano |
3 452 800 |
|
PLN |
Zloty polacco |
4 224 900 |
|
RON |
Nuovo leu romeno |
4 417 300 |
|
SEK |
Corona svedese |
8 726 700 |
5 186 000 EUR |
BGN |
Nuovo lev bulgaro |
10 142 779 |
CZK |
Corona ceca |
131 402 868 |
|
DKK |
Corona danese |
38 624 809 |
|
GBP |
Lira sterlina |
4 322 012 |
|
HRK |
Kuna croata |
39 046 431 |
|
HUF |
Fiorino ungherese |
1 520 483 340 |
|
LTL |
Litas lituano |
17 906 221 |
|
PLN |
Zloty polacco |
21 910 331 |
|
RON |
Nuovo leu romeno |
22 908 118 |
|
SEK |
Corona svedese |
45 256 666 |
(1) GU L 134 del 30.4.2004, pag. 1.
(2) GU L 134 del 30.4.2004, pag. 114.
(3) GU L 216 del 20.8.2009, pag. 76.
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/3 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.6984 — EPH/Stredoslovenská Energetika)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/C 366/02)
In data 20 novembre 2013 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti aziendali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet della Commissione europea dedicato alla concorrenza, nella sezione relativa alle concentrazioni (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/it/index.htm) con il numero di riferimento 32012M6984. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario. |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione europea
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/4 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
13 dicembre 2013
(2013/C 366/03)
1 euro =
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,3727 |
JPY |
yen giapponesi |
141,93 |
DKK |
corone danesi |
7,4611 |
GBP |
sterline inglesi |
0,84370 |
SEK |
corone svedesi |
9,0351 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,2226 |
ISK |
corone islandesi |
|
NOK |
corone norvegesi |
8,4900 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
27,534 |
HUF |
fiorini ungheresi |
302,42 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,7030 |
PLN |
zloty polacchi |
4,1796 |
RON |
leu rumeni |
4,4573 |
TRY |
lire turche |
2,7992 |
AUD |
dollari australiani |
1,5355 |
CAD |
dollari canadesi |
1,4626 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
10,6430 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,6691 |
SGD |
dollari di Singapore |
1,7251 |
KRW |
won sudcoreani |
1 446,78 |
ZAR |
rand sudafricani |
14,1407 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
8,3367 |
HRK |
kuna croata |
7,6283 |
IDR |
rupia indonesiana |
16 496,17 |
MYR |
ringgit malese |
4,4425 |
PHP |
peso filippino |
60,620 |
RUB |
rublo russo |
45,0965 |
THB |
baht thailandese |
44,002 |
BRL |
real brasiliano |
3,2005 |
MXN |
peso messicano |
17,7782 |
INR |
rupia indiana |
85,3350 |
(1) Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/5 |
Comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio
(2013/C 366/04)
I. INTRODUZIONE
1. |
La presente comunicazione illustra una procedura semplificata con la quale la Commissione intende esaminare, a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio («regolamento sulle concentrazioni») (1), determinate concentrazioni che non suscitano gravi perplessità sotto il profilo della concorrenza. La presente comunicazione sostituisce la comunicazione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio pubblicata nel 2005 (2). L'esperienza acquisita dalla Commissione nell'applicazione del regolamento sulle concentrazioni, compreso del regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio (3), che ha preceduto l'attuale regolamento sulle concentrazioni, dimostra che talune categorie di concentrazioni notificate vengono normalmente autorizzate in quanto non danno adito a seri dubbi, salvo circostanze particolari. |
2. |
Scopo della presente comunicazione è precisare le condizioni alle quali la Commissione adotta di norma una decisione in forma abbreviata che dichiara una concentrazione compatibile con il mercato interno secondo la procedura semplificata e fornire indicazioni in merito alla procedura stessa. Qualora siano soddisfatte tutte le condizioni prescritte ai punti 5 o 6 della presente comunicazione, e purché non sussistano circostanze particolari, la Commissione adotta una decisione di dichiarazione della compatibilità in forma abbreviata, entro 25 giorni lavorativi dalla data della notificazione a norma dell'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni (4). |
3. |
Tuttavia, la Commissione può avviare un'indagine e/o adottare una decisione in forma completa a norma del regolamento sulle concentrazioni riguardo a una concentrazione proposta, in particolare qualora si applichino le riserve ed esclusioni di cui ai punti da 8 a 19 della presente comunicazione. |
4. |
Mediante la procedura delineata nelle sezioni che seguono, la Commissione mira a rendere più mirato ed efficace il controllo dell'Unione sulle concentrazioni. |
II. CATEGORIE DI CONCENTRAZIONI ALLE QUALI POTRÀ ESSERE APPLICATA LA PROCEDURA SEMPLIFICATA
Concentrazioni ammissibili
5. |
La Commissione applicherà in linea di principio la procedura semplificata alle seguenti categorie di concentrazioni (5):
|
6. |
La Commissione può applicare la procedura semplificata anche quando due o più imprese procedono a una fusione, o una o più imprese acquisiscono il controllo esclusivo o congiunto di un'altra impresa, e sono soddisfatte entrambe le condizioni seguenti:
|
7. |
Ai fini dell'applicazione del punto 5, lettere b) e c), e del punto 6 nel caso di un'acquisizione del controllo congiunto al di fuori del settore di attività dell'impresa comune, le relazioni che sussistono solo tra le imprese che acquisiscono detto controllo non sono considerate relazioni orizzontali o verticali ai fini della presente comunicazione. Tali relazioni possono tuttavia avere come effetto situazioni di coordinamento di cui all'articolo 2, paragrafo 4, del regolamento sulle concentrazioni, le quali vengono trattate al punto 15 della presente comunicazione. |
Riserve ed esclusioni
8. |
Nel valutare se una concentrazione rientri in una delle categorie specificate ai punti 5 e 6, la Commissione provvederà ad accertarsi che tutti gli elementi pertinenti siano stabiliti con sufficiente chiarezza. Dato che la definizione del mercato avrà presumibilmente un'importanza fondamentale ai fini di questa valutazione, le parti sono invitate a fornire informazioni su possibili definizioni alternative del mercato, di norma nei contatti prima della notifica (cfr. punto 22). Spetta alle parti notificanti descrivere tutti i mercati rilevanti, del prodotto e geografici, alternativi sui quali la concentrazione potrebbe avere effetti e fornire dati e informazioni relativi alla definizione di detti mercati (17). La Commissione si riserva di prendere la decisione definitiva in materia di definizione del mercato, fondandosi su un'analisi delle circostanze del caso. Nei casi in cui sorgano difficoltà per la definizione dei mercati rilevanti o la determinazione delle quote di mercato delle parti, la Commissione non applicherà la procedura semplificata. Inoltre, quando una concentrazione dà luogo a problemi giuridici nuovi di interesse generale, la Commissione evita, di norma, di adottare una decisione in forma abbreviata e applica la normale procedura in materia di concentrazioni (prima fase). |
9. |
Se si può di norma presumere che le concentrazioni che rientrano nelle categorie specificate ai punti 5 e 6 non suscitano seri dubbi per quanto riguarda la loro compatibilità con il mercato interno, possono tuttavia presentarsi situazioni che richiedono eccezionalmente un esame più approfondito e/o una decisione in forma completa. In tale eventualità la Commissione potrà applicare la normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase). |
10. |
Di seguito vengono elencati, a titolo indicativo, alcuni tipi di casi che possono essere esclusi dalla procedura semplificata. |
11. |
La Commissione è meno propensa ad autorizzare una concentrazione proposta nel quadro della procedura semplificata se sussiste una delle circostanze particolari di cui agli orientamenti della Commissione relativi alla valutazione delle concentrazioni orizzontali (18). Ciò avviene, ad esempio, se il mercato è già concentrato, se la concentrazione proposta eliminerebbe un'importante forza competitiva, se la concentrazione proposta riunirebbe due importanti innovatori, se la concentrazione proposta riguarda un'impresa che dispone di prodotti in fase di sviluppo promettenti o se vi sono indicazioni secondo cui la concentrazione proposta consentirebbe alle parti della concentrazioni di ostacolare la crescita dei loro concorrenti. |
12. |
Lo stesso può valere per i casi in cui risulti impossibile determinare con precisione le quote di mercato delle parti. Ciò si verifica spesso quando le parti operano su mercati nuovi o poco sviluppati. |
13. |
Alcune concentrazioni possono accrescere il potere di mercato delle parti, attraverso la combinazione di risorse tecnologiche, finanziarie o di altro tipo, anche se i partecipanti alla concentrazione non operano sul medesimo mercato. Le concentrazioni nelle quali almeno due delle parti operano in mercati contigui strettamente connessi (19) possono anch'esse essere inadatte a essere trattate secondo la procedura semplificata, specie quando uno o più partecipanti alla concentrazione detengono individualmente una quota di mercato del 30 % o superiore in un qualsiasi mercato del prodotto nel quale non sussistono relazioni orizzontali o verticali fra le parti, ma che è un mercato contiguo a un mercato nel quale è presente un'altra delle parti (20). |
14. |
La Commissione può ritenere opportuno svolgere una valutazione completa in base alla normale procedura di esame delle concentrazioni nel caso di talune imprese comuni che hanno un fatturato inferiore alla soglia di cui al punto 5, lettera a), nel SEE al momento della notificazione, ma che, secondo le previsioni, supereranno tale soglia nel SEE nei successivi tre anni. I casi che ricadono nel punto 5, lettera a), possono anch'essi essere considerati adatti a essere trattati secondo la procedura normale, se sussistono relazioni orizzontali o verticali fra le parti della concentrazione in base alle quali non si può escludere che la concentrazione susciti seri dubbi per quanto riguarda la sua compatibilità con il mercato interno o se si applica una delle circostanze di cui al punto 11. |
15. |
Inoltre la Commissione può decidere di applicare la procedura normale (prima fase), quando si pone un problema di coordinamento ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 4, del regolamento sulle concentrazioni. |
16. |
L'esperienza acquisita fino a oggi dalla Commissione ha dimostrato che un passaggio dal controllo congiunto al controllo esclusivo può richiedere eccezionalmente un esame più approfondito e/o una decisione in forma completa. Particolari problemi di concorrenza possono porsi quando un'ex impresa comune viene integrata nel gruppo o nella rete dell'azionista rimanente che ne ha acquisito il controllo esclusivo, il che comporta il venir meno dei vincoli esercitati dalla potenziale divergenza degli interessi dei diversi azionisti di controllo e un potenziale rafforzamento della sua posizione strategica di mercato. Per esempio, in uno scenario nel quale l'impresa A e l'impresa B controllano congiuntamente l'impresa C, una concentrazione a seguito della quale A acquisisce il controllo esclusivo di C può suscitare gravi perplessità sotto il profilo della concorrenza nel caso in cui C sia un concorrente diretto di A, ove C e A occupino insieme una posizione di mercato importante e venga così meno una certa indipendenza precedentemente goduta da C (21). Quando si verifica una situazione simile, che esige un'analisi più approfondita, la Commissione potrà applicare la normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase) (22). |
17. |
La Commissione potrà anche decidere di applicare la normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase) qualora né la Commissione né le autorità competenti degli Stati membri abbiano esaminato la precedente acquisizione del controllo congiunto dell'impresa comune in questione. |
18. |
In presenza di una concentrazione descritta al punto 6, la Commissione decide di volta in volta se, nelle particolari circostanze del caso in questione, l'aumento del livello di concentrazione sul mercato indicato dal delta HHI sia tale per cui il caso debba essere esaminato in base alla normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase). |
19. |
Se uno Stato membro esprime obiezioni motivate nei confronti della concentrazione notificata entro 15 giorni lavorativi a decorrere dal ricevimento delle copia della notificazione, o se un terzo esprime obiezioni motivate entro il termine impartito per la presentazione di osservazioni, la Commissione applica la normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase). |
Richieste di rinvio
20. |
La procedura semplificata non viene applicata se uno Stato membro chiede il rinvio di una concentrazione notificata a norma dell'articolo 9 del regolamento sulle concentrazioni o se la Commissione accoglie una richiesta di uno o più Stati membri di rinvio di una concentrazione notificata a norma dell'articolo 22 dello stesso regolamento. |
Rinvio prima della notificazione su richiesta delle parti notificanti
21. |
Fatte salve le riserve ed esclusioni previste nella presente comunicazione, la Commissione potrà applicare la procedura semplificata quando:
|
III. DISPOSIZIONI PROCEDURALI
Contatti prima della notifica
22. |
La Commissione ha riscontrato l'utilità dei contatti presi prima della notifica tra le parti notificanti e la Commissione su base volontaria anche in casi apparentemente non problematici (23). Nell'applicare la procedura semplificata, la Commissione ha rilevato che i casi ammissibili a tale procedura presentano talvolta problemi complessi, per esempio in sede di definizione del mercato (cfr. punto 8), che sarebbe preferibile risolvere in una fase anteriore alla notificazione. I contatti consentono alla Commissione stessa e alle parti di determinare esattamente quali e quante informazioni devono essere contenute nella notifica. I contatti prima della notificazione dovrebbero essere avviati almeno due settimane prima della data prevista per la notificazione. Le parti notificanti sono fortemente incoraggiate ad avviare contatti prima della notifica se intendono chiedere alla Commissione di applicare la procedura semplificata nelle situazioni descritte al punto 6. Il regolamento sulle concentrazioni prevede che le parti notificanti possano notificare una concentrazione in qualunque momento, purché la notificazione sia completa. Le parti possono stabilire contatti prima della notifica su base volontaria in preparazione alla procedura formale di esame della concentrazione. Tali contatti prima della notifica, seppure non obbligatori, possono essere estremamente utili, tanto per le parti che si accingono a presentare una notifica quanto per la Commissione, poiché consentono di determinare, tra l'altro, quali siano precisamente le informazioni da fornire nel caso concreto e, nella maggioranza dei casi, di limitare in misura significativa la quantità delle informazioni richieste. |
23. |
Tuttavia, i contatti prima della notifica, in particolare la presentazione di un progetto di notifica, possono essere meno utili nei casi che ricadono nel punto 5, lettera b), ovvero nei casi in cui non vi sono mercati da considerare (24), cioè quando le parti non sono coinvolte in attività commerciali nel medesimo mercato del prodotto e geografico, o in un mercato del prodotto situato a monte o a valle di un mercato del prodotto nel quale opera un altro partecipante alla concentrazione. In tali casi, le parti notificanti potrebbero preferire di presentare subito una notifica senza presentare prima un progetto di notifica (25). |
24. |
L'assenza di mercati da considerare deve essere determinata in conformità del punto 8 della presente comunicazione. Le parti notificanti continuano quindi a essere tenute a trasmettere tutte le informazioni necessarie alla Commissione, affinché questa possa concludere che la concentrazione proposta non comporta alcun mercato da considerare nel SEE. Se è difficile stabilire che la concentrazione proposta non comporterà alcun mercato da considerare, la Commissione non applicherà la procedura semplificata di cui al punto 5, lettera b). In questi casi, la Commissione può applicare la procedura normale e considerare la notifica incompleta sotto il profilo sostanziale ai sensi del paragrafo 26 della presente comunicazione. |
Pubblicazione dell'avvenuta notificazione
25. |
Le informazioni che saranno pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea a notificazione avvenuta (26) comprendono: il nome dei partecipanti alla concentrazione, il loro paese d'origine, il tipo di concentrazione e i settori economici interessati, nonché l'avvertenza che, sulla base delle informazioni fornite dalle parti notificanti, l'operazione potrebbe beneficiare della procedura semplificata. Le parti interessate avranno quindi la possibilità di presentare le loro osservazioni, in particolare facendo presenti circostanze che giustificherebbero l'apertura di un'indagine. |
Decisione in forma abbreviata
26. |
Se la Commissione ritiene che la concentrazione soddisfi i requisiti per l'applicazione della procedura semplificata (cfr. i punti 5 e 6), adotterà di norma una decisione in forma abbreviata. Ciò vale anche per i casi i quali, alla luce di una notifica completa, non risultano suscitare alcuna perplessità sotto il profilo della concorrenza. La concentrazione sarà quindi dichiarata compatibile con il mercato interno entro 25 giorni lavorativi dalla data della notifica, ai sensi dell'articolo 10, paragrafi 1 e 6, del regolamento sulle concentrazioni. La Commissione si adopererà per adottare una decisione in forma abbreviata il più rapidamente possibile dopo la scadenza del termine di 15 giorni lavorativi entro il quale gli Stati membri possono chiedere il rinvio di una concentrazione notificata a norma dell'articolo 9 del regolamento sulle concentrazioni. Tuttavia, entro il suddetto termine di 25 giorni lavorativi, la Commissione, qualora lo ritenga opportuno nel caso specifico, potrà decidere di applicare la normale procedura di esame delle concentrazioni (prima fase), e quindi di aprire un'indagine e/o adottare una decisione in forma completa. In tal caso, la Commissione può anche ritenere che la notifica sia incompleta sotto il profilo sostanziale, ai sensi dell'articolo 5, paragrafo 2, del regolamento di esecuzione se non ha ricevuto una notifica in forma completa. |
Pubblicazione della decisione in forma abbreviata
27. |
Come nel caso delle decisioni normali, la Commissione provvederà a pubblicare nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea un avviso per rendere noto che la decisione è stata adottata. La versione pubblica della decisione sarà resa disponibile sul sito internet della DG Concorrenza. La decisione in forma abbreviata conterrà gli stessi dati sulla concentrazione notificata pubblicati nella Gazzetta ufficiale al momento della notificazione (il nome dei partecipanti alla concentrazione, il loro paese di origine, il tipo di concentrazione e i settori economici interessati) e l'indicazione che la concentrazione è dichiarata compatibile con il mercato interno perché rientra in una o più delle categorie previste dalla presente comunicazione, specificando espressamente di quali categorie si tratta nel caso concreto. |
IV. RESTRIZIONI ACCESSORIE
28. |
La procedura semplificata non si presta a essere applicata in casi nei quali le imprese interessate chiedono un'espressa valutazione di restrizioni che sono direttamente legate e necessarie alla realizzazione della concentrazione. |
(1) Regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio, del 20 gennaio 2004, relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32.
(3) Regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese (GU L 395 del 30.12.1989, pag. 1); versione rettificata GU L 257 del 21.9.1990, pag. 13.
(4) Le notificazioni vanno presentate nella forma indicata negli allegati I e II del regolamento (CE) n. 802/2004 della Commissione di esecuzione del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese («regolamento di esecuzione»).
(5) Le seguenti categorie si applicano alternativamente, non cumulativamente. Ciò significa che se una concentrazione notificata soddisfa tutti i criteri di una delle categorie di cui al punto 5, lettere a), b) o c) o al punto 6 sarà in linea di principio ammissibile alla procedura semplificata. Un'operazione può soddisfare i criteri di più di una delle categorie definite nella presente comunicazione. Pertanto, le parti notificanti possono presentare la notifica di un'operazione sulla base di più di una categoria tra quelle definite dalla presente comunicazione.
(6) L'espressione «e/o» si riferisce all'insieme delle situazioni contemplate; ad esempio:
— |
in caso di acquisizione congiunta di un'impresa, il fatturato da prendere in considerazione è il fatturato dell'impresa oggetto dell'acquisizione (l'impresa comune), |
— |
in caso di costituzione di un'impresa comune alla quale le imprese fondatrici conferiscono le loro attività, il fatturato da prendere in considerazione è il fatturato delle attività conferite, |
— |
in caso di ingresso di una nuova parte avente un potere di controllo in un'impresa comune già esistente, devono essere presi in considerazione il fatturato dell'impresa comune e il fatturato delle (eventuali) attività conferite dalla nuova impresa fondatrice. |
(7) Il fatturato dell'impresa comune può essere determinato sulla base dei più recenti conti certificati delle imprese fondatrici oppure della stessa impresa comune, secondo la disponibilità di conti separati per le risorse riunite nell'impresa comune.
(8) Il valore totale dell'attivo dell'impresa comune può essere determinato sulla base dell'ultimo bilancio preparato e approvato di ciascuna impresa fondatrice. Per «attivo» si intende: 1) l'insieme delle attività materiali e immateriali destinate ad essere trasferite all'impresa comune (le attività materiali comprendono, per esempio, gli stabilimenti produttivi, i punti di vendita all'ingrosso o al dettaglio, l'inventario delle merci; tra le attività immateriali si possono citare i diritti di proprietà intellettuale, l'avviamento ecc.) e 2) qualsiasi credito o qualsiasi obbligazione dell'impresa comune stessa che una delle imprese fondatrici abbia accettato di erogare o di garantire. Se le attività conferite generano un fatturato al momento della notificazione, né il valore delle attività, né il valore del fatturato annuo possono superare i 100 milioni di EUR.
(9) Cfr. la Comunicazione della Commissione sulla definizione del mercato rilevante ai fini dell'applicazione del diritto comunitario in materia di concorrenza (GU C 372 del 9.12.1997, pag. 5). Nella presente comunicazione, ogni riferimento alle attività delle imprese sui mercati è da intendersi come riferimento alle attività sui mercati all'interno del territorio del SEE o che comprendono il territorio del SEE, ma che possono altresì estendersi al di là di tale territorio.
(10) Una relazione verticale presuppone di norma che il prodotto o servizio dell'impresa che opera nel mercato a monte in questione costituisca un importante fattore produttivo per il prodotto o servizio dell'impresa che opera nel mercato a valle; cfr. il punto 34 degli orientamenti della Commissione relativi alla valutazione delle concentrazioni non orizzontali a norma del regolamento del Consiglio relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (GU C 265 del 18.10.2008, pag. 6, paragrafo 34).
(11) Cfr. nota 9.
(12) Le soglie per le relazioni orizzontali e verticali si applicano a qualsiasi definizione alternativa plausibile del mercato del prodotto e del mercato geografico che potrebbe essere presa in considerazione in un determinato caso. È importante che le definizioni del mercato presentate nella notifica siano sufficientemente precise per giustificare la conclusione che dette soglie non sono raggiunte e che siano citate tutte le definizioni alternative plausibili del mercato che potrebbe essere necessario considerare (comprese quelle che definiscono mercati geografici più ristretti di un mercato nazionale).
(13) Cfr. nota 10.
(14) Cfr. nota 12.
(15) Lo HHI si calcola sommando i quadrati delle quote di mercato individuali di tutte le imprese presenti nel mercato;. Cfr. il punto 16 degli orientamenti della Commissione relativi alla valutazione delle concentrazioni orizzontali a norma del regolamento del Consiglio relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (GU C 31 del 5.2.2004, pag. 5, paragrafo 16). Tuttavia, per il calcolo del delta HHI risultante dalla concentrazione è sufficiente sottrarre dal quadrato della somma delle quote di mercato dei partecipanti alla concentrazione (cioè il quadrato della quota di mercato dell'entità derivante dalla concentrazione) la somma dei quadrati delle quote di mercato dei singoli partecipanti (dato che le quote di mercato di tutti gli altri concorrenti presenti sul mercato rimangono invariate e non influiscono quindi sul risultato dell'equazione). In altre parole, il delta HHI può essere calcolato sulla base delle sole quote di mercato dei partecipanti alla concentrazione, senza dover conoscere le quote di mercato di altri concorrenti presenti sul mercato.
(16) Cfr. nota 12.
(17) Come per tutte le operazioni notificate, la Commissione ha facoltà di revocare la decisione in forma abbreviata quando essa sia fondata su indicazioni inesatte di cui sia responsabile una delle imprese interessate (articolo 6, paragrafo 3, lettera a), del regolamento sulle concentrazioni).
(18) Cfr. in particolare il punto 20 degli orientamenti relativi alla valutazione delle concentrazioni orizzontali a norma del regolamento del Consiglio relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (GU C 31 del 5.2.2004).
(19) Due o più mercati del prodotto sono mercati contigui strettamente connessi quando i prodotti sono reciprocamente complementari o appartengono ad una gamma di prodotti che sono solitamente acquistati dal medesimo gruppo di clienti per lo stesso uso finale.
(20) Cfr., in particolare, il punto 25 e la sezione V degli orientamenti della Commissione relativi alla valutazione delle concentrazioni non orizzontali a norma del regolamento del Consiglio relativo al controllo delle concentrazioni tra imprese (GU C 265 del 18.10.2008, pag. 6).
(21) Caso COMP/M.5141, KLM/Martinair, del 17.12.2008, punti 14-22.
(22) Caso COMP/M.2908, Deutsche Post/DHL (II), del 18.9.2002.
(23) Cfr. le «Migliori pratiche per la condotta dei procedimenti comunitari di controllo delle concentrazioni» della DG Concorrenza («Migliori pratiche»), all'indirizzo: http://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/proceedings.pdf
(24) Per la definizione di «mercati da considerare», cfr. la sezione 6.2 del formulario CO semplificato (allegato II del regolamento di esecuzione).
(25) Alla luce delle migliori prassi, la Commissione incoraggia tuttavia le parti a chiedere in anticipo che venga assegnato loro un team della DG Concorrenza responsabile del caso.
(26) Articolo 4, paragrafo 3, del regolamento sulle concentrazioni.
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/10 |
Nuova faccia nazionale delle monete in euro destinate alla circolazione
(2013/C 366/05)
Faccia nazionale della nuova moneta commemorativa da 2 euro emessa dalla Finlandia e destinata alla circolazione
Le monete in euro destinate alla circolazione hanno corso legale in tutta la zona euro. Per informare i cittadini e quanti si ritrovano a maneggiare monete, la Commissione pubblica le caratteristiche dei disegni di tutte le nuove monete in euro (1). Conformemente alle conclusioni adottate dal Consiglio il 10 febbraio 2009 (2), gli Stati membri della zona euro e i paesi che hanno concluso con l’Unione europea un accordo monetario relativo all’emissione di monete in euro sono autorizzati a emettere monete commemorative in euro destinate alla circolazione a determinate condizioni, in particolare che si tratti unicamente di monete da 2 euro. Tali monete presentano le stesse caratteristiche tecniche delle altre monete da 2 euro, ma recano sulla faccia nazionale un disegno commemorativo di alta rilevanza simbolica a livello nazionale o europeo.
Stato di emissione: Finlandia.
Oggetto della commemorazione: 125o anniversario della nascita dello scrittore premio Nobel F. E. SILLANPÄÄ.
Descrizione del disegno: Nella parte interna della moneta è raffigurata l’effigie di Sillanpää. In alto, in semicerchio, il nome «F. E. SILLANPÄÄ». A sinistra, l’anno «1888» e il marchio della zecca. A destra, l’anno «1964», la sigla dello Stato di emissione «FI» e l’anno di emissione «2013».
Si tratta di una moneta speciale per commemorare il nonno di un intero paese. F. E. SILLANPÄÄ è stato un maestro di stile che ha dato un grande contributo alla letteratura finlandese nell’analisi della relazione tra l’uomo e la natura. Nel 1939 gli fu conferito il premio Nobel per le opere «Santa Miseria» e «Nuorena nukkunut» («The Maid Silja» in inglese). Questo maestro della letteratura divenne ancora più popolare fra i connazionali grazie ai suoi interventi alla radio e ai suoi memorabili discorsi di Natale. Dopo gli anni della guerra lo scrittore divenne il «Taata» dalla barba lunga, nonno putativo di tutto il paese. Dai ricordi dei Natali della sua infanzia è nata una tradizione molto amata: il nonno riuniva tutta la nazione attorno alla radio per ascoltare i suoi bonari «discorsi» di Natale.
Sull’anello esterno della moneta figurano le 12 stelle della bandiera dell’Unione europea.
Tiratura: 1,5 milioni di monete.
Data di emissione: novembre 2013.
(1) Cfr. la GU C 373 del 28.12.2001, pag. 1, dove sono riportate le facce nazionali di tutte le monete emesse nel 2002.
(2) Cfr. le conclusioni del Consiglio «Economia e finanza» del 10 febbraio 2009 e la raccomandazione della Commissione, del 19 dicembre 2008, su orientamenti comuni per l’emissione di monete in euro destinate alla circolazione e loro relativa faccia nazionale (GU L 9 del 14.1.2009, pag. 52).
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/11 |
Elenco delle autorità designate in conformità dell'articolo 29, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 515/97 del Consiglio relativo alla mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e alla collaborazione tra queste e la Commissione per assicurare la corretta applicazione delle normative doganali e agricole
(2013/C 366/06)
(ELENCO A)
Codice dell'organizzazione |
Descrizione dell'organizzazione |
SM |
CIS-UE |
FIDE-UE |
AT_BMF |
Bundesministerium für Finanzen (BMF) |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMEA_COK |
Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMEA_COV |
Zollamt Eisenstadt Flughafen Wien |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMEA_COV_DIAC |
Daten-, Informations- und Aufbereitungscenter im BMF |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMMA_COL |
Zollamt Linz Wels |
AT |
|
18 |
AT_BMF_RMMA_COSB |
Zollamt Salzburg |
AT |
|
8 |
AT_BMF_RMS_COG |
Zollamt Graz |
AT |
1 |
4 |
AT_BMF_RMS_COK |
Zollamt Klagenfurt Villach |
AT |
|
2 |
AT_BMF_RMV_COV |
Zollamt Wien |
AT |
9 |
9 |
AT_BMF_RMW_COF |
Zollamt Feldkirch Wolfurt |
AT |
|
1 |
AT_BMF_RMW_COI |
Zollamt Innsbruck |
AT |
|
5 |
AT_FIU |
Bundeskriminalamt (Zentralstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei) |
AT |
1 |
1 |
BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN |
Antwerpen Opsporingsinspectie |
BE |
14 |
10 |
BE_DOUANE_RECH_LIÈGE |
Liège Inspection des recherches |
BE |
1 |
1 |
BE_DOUANE_RECH_NODDNR |
Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction Nationale des Recherches (DNR) |
BE |
4 |
8 |
BE_FIU |
Cel voor Financiële Informatieverwerking (CFI) — Cellule de Traitement des Informations Financières (CTIF) |
BE |
1 |
1 |
BG_FIU |
Българска финансоворазузнавателна структура (Дирекция „Финансово разузнаване“ ДАНС) |
BG |
2 |
2 |
BG_GDBOP |
Главна дирекция „Борба с организираната престъпност“ |
BG |
|
5 |
BG_NCA |
Агенция „Митници“ |
BG |
19 |
13 |
BG_NCA_MBU |
Митница „Бургас“ |
BG |
2 |
1 |
BG_NCA_MRU |
Митница „Русе“ |
BG |
1 |
1 |
BG_VKP |
Върховна касационна прокуратура |
BG |
|
2 |
CY_DCE_LAR |
Τελωνειακό Σώμα Λάρνακας |
CY |
1 |
1 |
CY_DCE_LIM |
Τελωνειακό Σώμα Λεμεσσού |
CY |
4 |
4 |
CY_DCE_NIO |
Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS |
CY |
6 |
6 |
CY_DCE_PAP |
Τελωνειακό Σώμα Πάφου |
CY |
2 |
2 |
CY_FIU |
Κυπριακή Μονάδα Οικονομικών Πληροφοριών |
CY |
1 |
1 |
CZ_GDC |
Generální ředitelství cel |
CZ |
2 |
3 |
CZ_GDC_PLZ |
Celní úřad pro Plzeňský kraj |
CZ |
2 |
4 |
DE_ZKA |
Zollkriminalamt |
DE |
51 |
70 |
DE_ZKA_ZFABerlin |
Zollfahndungsamt Berlin-Brandenburg |
DE |
3 |
90 |
DE_ZKA_ZFADresden |
Zollfahndungsamt Dresden |
DE |
1 |
71 |
DE_ZKA_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
15 |
134 |
DE_ZKA_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
91 |
DE_ZKA_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
18 |
124 |
DE_ZKA_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
99 |
DE_ZKA_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
6 |
66 |
DE_ZKA_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
70 |
DK_FIU |
Den Danske Finansielle Efterretningsenhed |
DK |
1 |
1 |
DK_MOF_SKAT |
SKAT (Hovedsæde) |
DK |
108 |
29 |
EC_OLAF |
European Anti-Fraud Office |
EC |
1 |
1 |
EC_OLAF_01 |
01 Investigation Selection and Review |
EC |
5 |
3 |
EC_OLAF_B1 |
B1 Trade Customs Fraud |
EC |
4 |
4 |
EC_OLAF_B2 |
B2 Tobacco and Counterfeit Goods |
EC |
11 |
7 |
EC_OLAF_D4 |
D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations |
EC |
19 |
15 |
EC_TAXUD |
Taxation and Customs Union DG |
EC |
3 |
1 |
EE_FIU |
Rahapesu andmebüroo |
EE |
1 |
1 |
EE_MOF_EMTA_IVD |
Uurimisosakond |
EE |
|
1 |
ES_AEAT_SDII |
Subdirección de Inspección e Investigación |
ES |
1 |
1 |
ES_AEAT_SDII_PAC |
Politica Agrícola Común |
ES |
|
1 |
ES_AEAT_SDII_UCE |
Unidad de Comercio Exterior |
ES |
2 |
1 |
ES_AEAT_SVAC_UCO |
Centro de Coordinación de Operativos |
ES |
2 |
2 |
ES_FIU |
Servicio Ejecutivo de Prevención de Blanqueo de Capitales (SEPBLAC) |
ES |
1 |
1 |
FI_FIU |
Taloustiedustelu yksikkö |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_CO_NBC |
Tullihallitus |
FI |
5 |
1 |
FI_VM_CO_NCD |
Pohjoinen tullipiiri |
FI |
2 |
2 |
FI_VM_CO_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_CO_WCD |
Läntinen tullipiiri |
FI |
1 |
1 |
FI_VM_INI_ECD |
Itäinen tullipiiri |
FI |
4 |
4 |
FI_VM_INI_NBC |
Tullihallitus |
FI |
12 |
9 |
FI_VM_INI_NCD |
Pohjoinen tullipiiri |
FI |
3 |
4 |
FI_VM_INI_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
8 |
7 |
FI_VM_INI_WCD |
Läntinen tullipiiri |
FI |
9 |
16 |
FR_DG |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
FR |
1 |
5 |
FR_DNRED |
Direction nationale des recherches et enquêtes douanières |
FR |
11 |
14 |
FR_FIU |
TRACFIN (Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins) |
FR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELACP |
Τελωνείο Πειραιώς Α' |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELACU |
33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου |
GR |
29 |
20 |
GR_MEF_CE_ELAHC |
Τελωνείο Αθηνών |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELAIA |
Τελωνείο Αθηνών Αερολιμένα «Ελ. Βενιζέλος» |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELAIG |
Τελωνείο Αιγίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELALE |
Τελωνείο Αλεξανδρούπολης |
GR |
4 |
1 |
GR_MEF_CE_ELAST |
Τελωνείο Αστακού |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELDOC |
Τελωνείο Δοϊράνης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELELE |
Τελωνείο Ελευσίνας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELEVZ |
Τελωνείο Ευζώνων |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELFCP |
6ο Τελωνείο Πειραιώς |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHAC |
Τελωνειακό Γραφείο Χαλκίδας |
GR |
4 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHAN |
Τελωνείο Χανίων |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHCP |
Τελωνείο Πειραιώς Ε' |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHCT |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Β' |
GR |
5 |
5 |
GR_MEF_CE_ELHER |
Τελωνείο Ηρακλείου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHIO |
Τελωνείο Χίου |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_CE_ELIGC |
Τελωνείο Ηγουμενίτσας |
GR |
5 |
3 |
GR_MEF_CE_ELINO |
Τελωνείο Οινοφύτων |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELIOA |
Τελωνείο Ιωαννίνων |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELKAC |
Τελωνείο Καβάλας |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKAK |
Τελωνείο Κακαβιάς |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKAS |
Τελωνείο Καστανιάς |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKEC |
Τελωνείο Κέρκυρας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKIP |
Τελωνείο Κήπων |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELKOR |
Τελωνείο Κορίνθου |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELKOS |
Τελωνείο Κω |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELKRY |
Τελωνείο Κρυσταλλοπηγής |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELLAC |
Τελωνείο Λάρισας |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELLVR |
Τελωνείο Λαυρίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELMAV |
Τελωνείο Μαυροματίου |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELMER |
Τελωνείο Μερτζάνης |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELMYC |
Τελωνείο Μυτιλήνης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELNAF |
Τελωνείο Ναυπλίου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELNIK |
Τελωνείο Νίκης |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELPAC |
Τελωνείο Πατρών |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELROC |
Τελωνείο Ρόδου |
GR |
2 |
1 |
GR_MEF_CE_ELSAM |
Τελωνείο Σάμου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELSYR |
Τελωνείο Σύρου |
GR |
2 |
1 |
GR_MEF_CE_ELTHA |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε' |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELVER |
Τελωνείο Βέροιας |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_CE_ELVOL |
Τελωνείο Βόλου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTATTI |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Αττικής |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTPAT |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Πατρών |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELYTTHE |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης |
GR |
3 |
2 |
GR_MEF_SIS_ELODA |
SIS — Επιχειρησιακό Τμήμα Αττικής |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_SIS_ELRDS |
SIS — Περιφερειακό Τμήμα Νήσων Νοτίου Αιγαίου |
GR |
1 |
1 |
GR_MEF_SIS_ELSIS |
SIS — Κεντρικά Γραφεία |
GR |
1 |
1 |
HR_NCA |
Carinska uprava Republike Hrvatske |
HR |
3 |
3 |
HU_NAV_BFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága |
HU |
9 |
9 |
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
1 |
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
3 |
HU_NAV_DDRVPFI_BAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Baranya Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EARVPFI_HBMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Hajdú-Bihar Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EMRVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága |
HU |
6 |
6 |
HU_NAV_EMRVPFI_BAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
2 |
HU_NAV_EMRVPFI_NOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nógrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
6 |
3 |
HU_NAV_KDRVPFI_FEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fejér Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
5 |
4 |
HU_NAV_KH_KOKO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya |
HU |
7 |
5 |
HU_NAV_KH_RKUFO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Ügyek Osztálya |
HU |
10 |
1 |
HU_NAV_KH_VAFO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vám- és Pénzügyőri Osztálya |
HU |
11 |
10 |
HU_NAV_KMRVPFI_KAVIG |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kiemelt Adó és Vám Főigazgatósága |
HU |
3 |
1 |
HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
3 |
IE_FIU |
Irish Financial Intelligence Unit |
IE |
1 |
1 |
IT_DOG |
Agenzia delle Dogane |
IT |
21 |
6 |
IT_DOG_BAR |
Direzione Regionale Bari |
IT |
13 |
6 |
IT_DOG_BAR_BAC |
Ufficio delle Dogane di Bari |
IT |
5 |
6 |
IT_DOG_BAR_BRI |
Ufficio delle Dogane di Brindisi |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_BAR_CAM |
Ufficio delle Dogane di Campobasso |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_BAR_CAM_TRM |
SOT Termoli |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_BAR_FOG |
Ufficio delle Dogane di Foggia |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_BAR_LEC |
Ufficio delle Dogane di Lecce |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_BAR_POT |
Ufficio delle Dogane di Potenza |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_BAR_TAR |
Ufficio delle Dogane di Taranto |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL |
Direzione Regionale Bologna |
IT |
11 |
2 |
IT_DOG_BOL_ANN |
Ufficio delle Dogane di Ancona |
IT |
10 |
3 |
IT_DOG_BOL_ANN_PEO |
SOT Pesaro |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_BOL_BOLC |
Ufficio delle Dogane di Bologna |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_CIM |
Ufficio delle Dogane di Civitanova Marche |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_BOL_CIM_SBT |
SOT S. Benedetto del Tronto |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_BOL_FER |
Ufficio delle Dogane di Ferrara |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_FORL |
Ufficio delle Dogane di Forlì — Cesena |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_BOL_MOD |
Ufficio delle Dogane di Modena |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_BOL_PAR |
Ufficio delle Dogane di Parma |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOL_PIA |
Ufficio delle Dogane di Piacenza |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOL_RAV |
Ufficio delle Dogane di Ravenna |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_BOL_REM |
Ufficio delle Dogane di Reggio Emilia |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_BOL_RIM |
Ufficio delle Dogane di Rimini |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_BOZ |
Direzione Provinciale Bolzano |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOZ_BOZC |
Ufficio delle Dogane di Bolzano |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_FIR |
Direzione Regionale Firenze |
IT |
10 |
3 |
IT_DOG_FIR_ARE |
Ufficio delle Dogane di Arezzo |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_FIR_CAGC |
Ufficio delle Dogane di Cagliari |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_FIR_CAGC_ORI |
Sezione Operativa Territoriale di Oristano |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_FIR_FIRC |
Ufficio delle Dogane di Firenze |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_FIR_LIV |
Ufficio delle Dogane di Livorno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_FIR_PER_PERAIR |
SOT Perugia Aeroporto |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_FIR_PIS |
Ufficio delle Dogane di Pisa |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_FIR_PRA |
Ufficio delle Dogane di Prato |
IT |
8 |
3 |
IT_DOG_FIR_SAS |
Ufficio delle Dogane di Sassari |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_FIR_SAS_ALG |
SOT Alghero |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_FIR_SAS_OLB |
SOT Olbia |
IT |
1 |
1 |
IT_DOG_GEN |
Direzione Regionale Genova |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_GEN_GENC_GEAIR |
SOT Aeroporto di Genova |
IT |
|
1 |
IT_DOG_GEN_IMP |
Ufficio delle Dogane di Imperia |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_GEN_LSP |
Ufficio delle Dogane di La Spezia |
IT |
4 |
5 |
IT_DOG_GEN_SAV |
Ufficio delle Dogane di Savona |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_MIL |
Direzione Regionale Milano |
IT |
10 |
7 |
IT_DOG_MIL_BER |
Ufficio delle Dogane di Bergamo |
IT |
15 |
3 |
IT_DOG_MIL_BRE |
Ufficio delle Dogane di Brescia |
IT |
14 |
3 |
IT_DOG_MIL_COM |
Ufficio delle Dogane di Como |
IT |
21 |
4 |
IT_DOG_MIL_COM_CHA |
SOT di Chiasso |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_MIL_COM_PCHI |
SOT di Ponte Chiasso |
IT |
12 |
1 |
IT_DOG_MIL_MAL |
Ufficio delle Dogane di Malpensa |
IT |
32 |
1 |
IT_DOG_MIL_MANT |
Ufficio delle Dogane di Mantova |
IT |
7 |
3 |
IT_DOG_MIL_TIRA |
Ufficio delle Dogane di Tirano |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_MIL_VAR |
Ufficio delle Dogane di Varese |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_NAP |
Direzione interregionale per la Campania e la Calabria |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_NAP_CATANZ_CRO |
SOT di Crotone |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_NAP_CATANZ_LAM |
SOT di Lamezia Terme |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_NAP_GTA |
Ufficio delle Dogane di Gioia Tauro |
IT |
4 |
4 |
IT_DOG_NAP_NA2 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 2 |
IT |
9 |
7 |
IT_DOG_NAP_RCA_RCAIR |
SOT Aeroporto dello Stretto (RC) |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_NAP_RCA_VIBOV |
SOT di Vibo Valentia |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_NAP_SAL |
Ufficio delle Dogane di Salerno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL |
Direzione Regionale Palermo |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_PAL_CAT |
Ufficio delle Dogane di Catania |
IT |
3 |
4 |
IT_DOG_PAL_MES |
Ufficio delle Dogane di Messina |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL_PALC |
Ufficio delle Dogane di Palermo |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_PAL_PEMP |
Ufficio delle Dogane di Porto Empedocle |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_PAL_SIR |
Ufficio delle Dogane di Siracusa |
IT |
12 |
2 |
IT_DOG_PAL_TRA |
Ufficio delle Dogane di Trapani |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_ROM |
Direzione Regionale Roma |
IT |
7 |
1 |
IT_DOG_ROM_AVE |
Ufficio delle Dogane di Avezzano |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_ROM_AVE_AQU |
SOT L'Aquila |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_ROM_CIV |
Ufficio delle Dogane di Civitavecchia |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_ROM_FCO1 |
Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Merci |
IT |
9 |
3 |
IT_DOG_ROM_FCO2 |
Ufficio delle Dogane di Roma 2 — Antifrode Viaggiatori |
IT |
5 |
4 |
IT_DOG_ROM_GAE |
Ufficio delle Dogane di Gaeta |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES |
Ufficio delle Dogane di Pescara |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_ROM_PES_GIU |
SOT Giulianova |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES_ORM |
SOT Ortona |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_ROM_ROMC1 |
Ufficio delle Dogane di Roma 1 |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_ROM_ROMC1_CIA |
SOT di Ciampino (U.D. Roma 1) |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_TOR |
Direzione interregionale per il Piemonte e la Valle d'Aosta |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_TOR_ALE |
Ufficio delle Dogane Alessandria |
IT |
2 |
2 |
IT_DOG_TOR_AOS |
Ufficio delle Dogane di Aosta |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_TOR_BIE |
Ufficio delle Dogane di Biella |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_CUN |
Ufficio delle Dogane di Cuneo |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_MODANE |
Dogana Modane (FR) |
IT |
|
1 |
IT_DOG_TOR_NOV |
Ufficio delle Dogane di Novara |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_TOR_TORC |
Ufficio delle Dogane di Torino |
IT |
6 |
2 |
IT_DOG_TOR_VERC |
Ufficio delle Dogane di Vercelli |
IT |
7 |
2 |
IT_DOG_TRE_UDTRE |
Ufficio delle Dogane di Trento |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_VEN |
Direzione Regionale Venezia |
IT |
9 |
4 |
IT_DOG_VEN_GOR |
Ufficio delle Dogane di Gorizia |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_VEN_GOR_RONC |
SOT Ronchi dei Legionari |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_PAD |
Ufficio delle Dogane di Padova |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_VEN_PAD_ROV |
SOT Rovigo |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_VEN_PORD |
Uffico delle Dogane di Pordenone |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_VEN_TRC_PFN |
SOT TS — Punto Franco Nuovo |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_VEN_TREV |
Ufficio delle Dogane di Treviso — Via Serenissima |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_VEN_TREV_SED |
SOT Sedico Belluno |
IT |
1 |
1 |
IT_DOG_VEN_UDI |
Ufficio delle Dogane di Udine |
IT |
5 |
3 |
IT_DOG_VEN_UDI_PNOG |
SOT Porto Nogaro |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_UDI_PNTB |
SOT Pontebba |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_VEC |
Ufficio delle Dogane di Venezia |
IT |
11 |
2 |
IT_DOG_VEN_VEC_CHIO |
SOT Chioggia |
IT |
3 |
1 |
IT_DOG_VEN_VEC_VENAIR |
SOT Aeroporto Marco Polo di Tessera/Venezia |
IT |
6 |
1 |
IT_DOG_VEN_VER |
Ufficio delle Dogane di Verona |
IT |
6 |
3 |
IT_DOG_VEN_VER_VERAIR |
SOT Aeroporto V. Catullo di Verona |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_VEN_VICE |
Ufficio delle Dogane di Vicenza |
IT |
2 |
1 |
IT_FIU |
Italian Financial Intelligence Unit |
IT |
1 |
1 |
IT_GF_GF01 |
II Reparto |
IT |
8 |
8 |
LT_FIU |
Lietuvos Respublikos Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba |
LT |
1 |
1 |
LT_MOF_CD |
Muitinės departamentas |
LT |
8 |
4 |
LT_MOF_CD_CCS |
Muitinės kriminalinė tarnyba |
LT |
19 |
2 |
LT_MOF_CD_CISC |
Muitinės informacinių sistemų centras |
LT |
2 |
2 |
LU_APL_SADPS |
Service antidrogues et produits sensibles |
LU |
|
1 |
LU_DDA_AD |
Service antidrogues et produits sensibles |
LU |
2 |
4 |
LU_DDA_AR |
Analyse de risque |
LU |
|
4 |
LU_DDA_SC |
Service contentieux |
LU |
3 |
3 |
LU_FIU |
Luxembourg Financial Intelligence Unit — Cellule de renseignement financier de Luxembourg |
LU |
1 |
1 |
LV_FIU |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departaments |
LV |
1 |
1 |
LV_VID_CCB_IDICS |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa |
LV |
10 |
10 |
MT_CD |
Dipartiment tad-Dwana |
MT |
2 |
2 |
MT_CD_ENF |
Taqsima tal-Infurzar tad-Dwana |
MT |
1 |
1 |
MT_CD_INT |
Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana |
MT |
4 |
4 |
MT_FIU |
Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja |
MT |
1 |
1 |
NL_FIU |
Financial Intelligence Unit — Nederland |
NL |
1 |
1 |
NL_MOF_BFE |
Fiscale inlichtingen- en opsporingsdienst — Economische controledienst (FIOD-ECD) |
NL |
2 |
22 |
NL_MOF_CUSTOMS |
Douane |
NL |
20 |
3 |
NL_MOF_DIC |
Douane Informatie Centrum |
NL |
43 |
26 |
PL_FIU |
Polska Jednostka Informacji Finansowej |
PL |
1 |
1 |
PL_MOFNET |
Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna |
PL |
8 |
12 |
PL_MOFNET_BIA |
Izba Celna Białystok |
PL |
6 |
12 |
PL_MOFNET_BPD |
Izba Celna Biała Podlaska |
PL |
5 |
68 |
PL_MOFNET_GDY |
Izba Celna Gdynia |
PL |
11 |
7 |
PL_MOFNET_KAT |
Izba Celna Katowice |
PL |
10 |
87 |
PL_MOFNET_KIE |
Izba Celna Kielce |
PL |
1 |
2 |
PL_MOFNET_KRA |
Izba Celna Kraków |
PL |
2 |
10 |
PL_MOFNET_LOD |
Izba Celna Łódź |
PL |
2 |
5 |
PL_MOFNET_OLS |
Izba Celna Olsztyn |
PL |
2 |
26 |
PL_MOFNET_OPO |
Izba Celna Opole |
PL |
2 |
4 |
PL_MOFNET_POZ |
Izba Celna Poznań |
PL |
6 |
5 |
PL_MOFNET_PRZ |
Izba Celna Przemyśl |
PL |
3 |
13 |
PL_MOFNET_RZE |
Izba Celna Rzepin |
PL |
3 |
8 |
PL_MOFNET_SZC |
Izba Celna Szczecin |
PL |
3 |
1 |
PL_MOFNET_TOR |
Izba Celna Toruń |
PL |
2 |
20 |
PL_MOFNET_WAR |
Izba Celna Warszawa |
PL |
2 |
18 |
PL_MOFNET_WRO |
Izba Celna Wrocław |
PL |
15 |
16 |
PT_MDF_DGAIEC |
Autoridade Tributária e Aduaneira — Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações |
PT |
32 |
35 |
PT_MDF_DGAIEC_ALTV |
Alfândega de Alverca |
PT |
7 |
7 |
PT_MDF_DGAIEC_ALTV_BDTV |
Posto Aduaneiro da Bobadela |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_ANTV |
Alfândega Marítima de Lisboa |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV |
Alfândega de Aveiro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_CLTV |
Delegação Aduaneira da Covilhã |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_FFVM |
Delegação Aduaneira da Figueira da Foz |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_AVTV_VFTV |
Delegação Aduaneira de Vilar Formoso |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_BRTV |
Alfândega de Braga |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_BRTV_PRTV |
Delegação Aduaneira do Peso da Régua |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_DPC |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Planeamento e Controlo Operacional |
PT |
10 |
10 |
PT_MDF_DGAIEC_FORM |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão de Informações — TRAINING |
PT |
|
13 |
PT_MDF_DGAIEC_FRTV |
Alfândega do Freixieiro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV |
Alfândega de Faro |
PT |
6 |
6 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_FATV |
Delegação Aduaneira do Aeroporto de Faro |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_PMVM |
Posto Aduaneiro de Portimão |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FSTV_VMVM |
Posto Aduaneiro de Vilamoura |
PT |
1 |
1 |
PT_MDF_DGAIEC_FUTV |
Alfândega do Funchal |
PT |
4 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_FUTV_SCVA |
Delegação Aduaneira do Aeroporto de Santa Catarina |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_JTTV |
Alfândega do Jardim do Tabaco |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LATV |
Alfândega do Aeroporto de Lisboa — Carga |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LATV_EPVA |
Delegação Aduaneira das Encomendas Postais de Lisboa |
PT |
1 |
1 |
PT_MDF_DGAIEC_LETV |
Alfândega de Leixões |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_LITV |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Sul |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PATV |
Alfândega do Aeroporto do Porto — Carga |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV |
Alfândega de Ponta Delgada |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV_AHTV |
Delegação Aduaneira de Angra do Heroísmo |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_PDTV_HOTV |
Delegação Aduaneira da Horta |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PETV |
Alfândega de Peniche |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_PETV_RITV |
Posto Aduaneiro de Riachos |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_POTV |
Direção de Serviços Antifraude Aduaneira — Divisão Operacional do Norte |
PT |
4 |
4 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV |
Alfândega de Setúbal |
PT |
5 |
5 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV_ELTV |
Delegação Aduaneira de Elvas |
PT |
2 |
2 |
PT_MDF_DGAIEC_SETV_SITV |
Delegação Aduaneira de Sines |
PT |
3 |
3 |
PT_MDF_DGAIEC_VCTV |
Alfândega de Viana do Castelo |
PT |
2 |
2 |
RO_FIU |
Unitatea de Informații Financiare a României |
RO |
1 |
1 |
RO_MOF_NCA |
Autoritatea Națională a Vămilor |
RO |
2 |
4 |
SE_FIU |
Finanspolisen |
SE |
1 |
1 |
SE_TV |
Tullverket |
SE |
5 |
5 |
SE_TV_BB |
Tullverket Brottsbekämpning |
SE |
46 |
45 |
SE_TV_EH |
Tullverket Effektiv Handel |
SE |
6 |
6 |
SI_FIU |
Slovenska finančna obveščevalna enota |
SI |
1 |
1 |
SI_MOF_CA_ID |
Sektor za preiskave |
SI |
37 |
36 |
SK_CS_CKU_AD |
Analytické oddelenie |
SK |
11 |
2 |
SK_CS_CKU_OACIS |
Oddelenie analýz a colného informačného systému |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_ODZCK |
Oddelenie drog a závažnej colnej kriminality |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_OMS |
Oddelenie medzinárodnej spolupráce |
SK |
5 |
2 |
SK_CS_CKU_OVZAK |
Oddelenie vysokozdaniteľného tovaru a komodít |
SK |
2 |
1 |
UK_FIU |
United Kingdom Financial Intelligence Unit |
UK |
1 |
1 |
UK_HMRC_NCU |
NCU |
UK |
7 |
3 |
BG_NCA_MAES |
Митница „Аерогара София“ |
BG |
3 |
|
BG_NCA_MPV |
Митница „Пловдив“ |
BG |
2 |
|
BG_NCA_MST |
Митница „Столична“ |
BG |
3 |
|
BG_NCA_MVA |
Митница „Варна“ |
BG |
2 |
|
CZ_GDC_OC |
Operacni centrum GRC |
CZ |
38 |
|
DE_BMF_ZIVIT |
Zentrum für Informationsverarbeitung und Informationstechnik |
DE |
2 |
|
DE_BMF_ZORA |
Zentralstelle Risikoanalyse Zoll |
DE |
15 |
|
EC_OLAF_C3 |
C3 Operational Analysis and Forensics |
EC |
1 |
|
EE_MOF_EMTA |
Maksu- ja Tolliamet |
EE |
2 |
|
EE_MOF_EMTA_ITD |
Uurimisosakond |
EE |
16 |
|
ES_AEAT_SVAC_IRM |
Investigación Recintos Maritimos (Maritime Premises) |
ES |
2 |
|
FI_VM_CO_ECD |
Itäinen Tullipiiri |
FI |
1 |
|
FI_VM_CO_SCD_RAC |
Riskianalyysi keskus |
FI |
11 |
|
HU_NAV_BEFI_JI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatóság Járőr Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél- alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_BAJA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Baja |
HU |
2 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_Hercegszanto |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Hercegszántó |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_KISKOROS |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kiskőrös |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa |
HU |
3 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BKMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Békés Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DDRVPFI_SOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Somogy Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_DDRVPFI_TOMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Tolna Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_JNSZMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
6 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_BEREGSURANY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Beregsurány |
HU |
8 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_KISVARDA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Kisvárda |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_MATESZALKA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Kirendeltsége Mátészalka |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_TISZABECS |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tiszabecs |
HU |
6 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony |
HU |
2 |
|
HU_NAV_EMRVPFI_HEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Heves Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_KDRVPFI_KEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Komárom-Esztergom Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KDRVPFI_VEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Veszprém Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KMRVPFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Közép-magyarországi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatóság |
HU |
1 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_DBPVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Dél-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_EBPVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
3 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_KBVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kelet-budapesti Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
5 |
|
HU_NAV_KMRVPFI_PEMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Pest Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
1 |
|
HU_NAV_NYDRVPFI_GYMSMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Győr-Moson-Sopron Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság |
HU |
4 |
|
HU_NAV_NYDRVPFI_ZAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Zala Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
2 |
|
HU_NAV_RFI_1RI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 1. számú Repülőtéri Igazgatósága |
HU |
3 |
|
HU_NAV_RFI_2RI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Repülőtéri Főigazgatóság 2. számú Repülőtéri Igazgatósága |
HU |
6 |
|
IE_REV_CD |
Customs Division |
IE |
2 |
|
IE_REV_CEIB |
Customs Investigations |
IE |
19 |
|
IE_REV_CER_BMW |
Border Midlands and West Region |
IE |
6 |
|
IE_REV_CER_DUB |
Dublin Region |
IE |
8 |
|
IE_REV_CER_SER |
South East Region |
IE |
12 |
|
IE_REV_CER_SWR |
South West Region |
IE |
2 |
|
IE_REV_CICB |
Customs Investigations & Coordination Branch |
IE |
4 |
|
IE_REV_CIDLE_NDT |
National Drugs Team |
IE |
11 |
|
IE_REV_CIDLE_NFIU |
National Freight Intelligence Unit |
IE |
13 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_BARL |
SOT Barletta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_MOLF |
SOT Molfetta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_MONO |
SOT Monopoli |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BAC_PALE |
SOT Aeroporto Bari Palese |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_BRI_CASA |
SOT Aeroporto Casale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_FOG_MANF |
SOT Manfredonia |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_LEC_OTR |
SOT Otranto |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BAR_POT_MATE |
SOT Matera |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAB |
SOT Fabriano |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAL |
SOT Falconara |
IT |
3 |
|
IT_DOG_BOL_ANN_FAN |
SOT Fano |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOL_BOLC_BOAIR |
SOT Aeroporto «G. Marconi» |
IT |
5 |
|
IT_DOG_BOL_BOLC_INTERPORTO |
SOT Interporto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_FORL_CESENA |
SOT Cesena |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_RAV_LUGOFAENZA |
SOT di Lugo — Faenza |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOL_RIM_RNAIR |
SOT Aeroporto Miramare «F. Fellini» |
IT |
1 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BRES |
SOT Bressanone |
IT |
6 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BRUN |
SOT Brunico (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_BZAIR |
SOT Aeroporto S. Giacomo (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_MERA |
SOT Merano (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_MGBZ |
SOT Magazzini generali (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_RESIA |
SOT Resia (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_TRENS |
SOT Campo di Trens (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_BOZ_BOZC_TUB |
SOT Tubre (U.D. Bz) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_ARE_SIENA |
SOT Siena |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_ARBA |
SOT Arbatax |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_ELMAS |
SOT Aeroporto Cagliari Elmas |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_CAGC_PVES |
SOT Portovesme |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_FIRC_PERE |
SOT A. Vespucci |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_GROS |
SOT Grosseto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_PIO |
SOT Piombino |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_LIV_PORT |
SOT Portoferraio |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PER |
Ufficio delle Dogane di Perugia |
IT |
2 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR |
SOT Aeroporto di Pisa |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_LUC |
Ufficio delle Dogane Lucca |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_MCA |
Dogana Marina di Carrara |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_VIA |
Dogana Viareggio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PRA_MONT |
SOT Montale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_GEN_GENC |
Ufficio delle Dogane di Genova |
IT |
7 |
|
IT_DOG_MIL_BER_OSERIO |
SOT Orio al Serio (U.D. Bergamo) |
IT |
4 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_CRE |
SOT Cremona (U.D. di Brescia) |
IT |
5 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_MONT |
SOT Montichiari (U.D. BS) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_COM_OVAL |
SOT Oria Valsolda (U.D. Como) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_MIC |
Ufficio delle Dogane di Milano 2 |
IT |
9 |
|
IT_DOG_MIL_MIL1 |
Ufficio delle Dogane di Milano 1 |
IT |
13 |
|
IT_DOG_MIL_MIL3 |
Ufficio delle Dogane di Milano 3 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_MIL_PAV |
Ufficio delle Dogane di Pavia |
IT |
8 |
|
IT_DOG_MIL_PAV_VIG |
SOT Vigevano (U.D. Pavia) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_PAV_VOG |
SOT Voghera (U.D. Pavia) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_PFOSC |
SOT Passo del Foscagno (U.D. Tirano) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_SOND |
SOT Sondrio (U.D. Tirano) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_MIL_TIRA_VCHIA |
SOT Villa di Chiavenna (U.D. Tirano) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_BUS |
SOT Busto Arsizio (U.D. Varese) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_GAG |
SOT Gaggiolo (U.D. Varese) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_VAR_PTRESA |
SOT Ponte Tresa |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_CAS |
Ufficio delle Dogane di Caserta |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_CATANZ |
Ufficio delle Dogane di Catanzaro |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_CATANZ_COS |
SOT di Cosenza |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_ITBEN |
Ufficio delle Dogane di Benevento |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_NA1 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 1 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_NAP_NA1_NAPAIR |
SOT Aeroporto Napoli Capodichino |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_NA2_NAPTER |
SOT di Nola |
IT |
2 |
|
IT_DOG_NAP_RCA |
Ufficio delle Dogane di Reggio Calabria |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_CAT_FONT |
SOT Aeroporto di Fontanarossa |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_CAT_RIPO |
SOT Riposto |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_MES_AGAT |
SOT S. Agata Militello |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_MES_LIPA |
SOT Lipari |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_MES_MILA |
SOT Milazzo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_MES_NAXO |
SOT Giardini Naxos |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PALC_PRAI |
SOT Aeroporto Punta Raisi |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_PALC_TERM |
SOT Termini Imerese |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_CALT |
SOT Caltanissetta |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_GELA |
SOT Gela |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_LICA |
SOT Licata |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_PEMP_SCIA |
SOT Sciacca |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_AUGU |
SOT Augusta |
IT |
6 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_POZZ |
SOT Pozzallo |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_SIR_RAGU |
SOT Ragusa |
IT |
4 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_CAST |
SOT Castellammare del Golfo |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MARS |
SOT Marsala |
IT |
1 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MAZA |
SOT Mazara del Vallo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_PANT |
SOT Pantelleria |
IT |
1 |
|
IT_DOG_ROM_CIV_VITE |
SOT Viterbo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_FCO2_FIUM |
SOT Fiumicino |
IT |
3 |
|
IT_DOG_ROM_FRO |
Ufficio delle Dogane Frosinone |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_GAE_APRI |
SOT Aprilia |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_GAE_LATI |
SOT Latina |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_PES_VAS |
SOT Vasto |
IT |
1 |
|
IT_DOG_ROM_ROMC1_POME |
SOT Pomezia (U.D. Roma 1) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_ROM_ROMC1_RIETI |
SOT Rieti |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_ASTI |
SOT Asti |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_POZZ |
SOT Pozzolo Formigaro |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_AOS_TGSB |
SOT Traforo Gran S. Bernardo |
IT |
1 |
|
IT_DOG_TOR_BIE_SAIMA |
SOT Mag. Generali Saima Avandero |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_TORC_CASE |
SOT Caselle Torinese |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_VERB |
Ufficio delle Dogane Verbano-Cusio-Ossola |
IT |
3 |
|
IT_DOG_TRE |
Direzione provinciale di Trento |
IT |
6 |
|
IT_DOG_TRE_UDTRE_RONCAFORT |
SOT Roncafort (UD TN) |
IT |
2 |
|
IT_DOG_VEN_GOR_MONF |
SOT Monfalcone |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC |
Ufficio delle Dogane di Trieste |
IT |
4 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_FERN |
SOT Fernetti |
IT |
2 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_PFV |
SOT TS — Punto Franco Vecchio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_PIND |
SOT Porto industriale |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TREV_TREVAIR |
SOT Aeroporto Canova |
IT |
1 |
|
IT_DOG_VEN_UDI_ZAU |
SOT Z.A.U. |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_PGRU |
SOT Portogruaro |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_VEINT |
SOT Interporto |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_VEC_VENMAR |
SOT Marittima (U.D. VE) |
IT |
2 |
|
LT_MOF_CD_CTC |
Muitinės mokymo centras |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_KLTCO |
Klaipėdos teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_KTCO |
Kauno teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_VTCO |
Vilniaus teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LU-UsersToBeSorted |
LUXEMBOURG |
LU |
1 |
|
LV_VID_CB_RMS |
(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa |
LV |
18 |
|
PT_MDF_DGAIEC_LATV_LIVA |
Aeroporto de Lisboa-Sala Bagagem |
PT |
2 |
|
PT_MDF_DGAIEC_LETV_LEVM |
Alfândega Leixões-Marina |
PT |
1 |
|
PT_MDF_DGAIEC_PATV_POVA |
Aeroporto do Porto-Sala Bagagem |
PT |
4 |
|
SE_KCL_KRS |
Svenska kustbevakningen, södra regionen |
SE |
1 |
|
SI_MOF_CA_COK |
Carinski urad Koper |
SI |
1 |
|
SK_CS_CKU_OOaOO |
Operačné stredisko |
SK |
1 |
|
SK_CS_CRSR_CJAR |
Centrálna jednotka analýzy rizika |
SK |
10 |
|
UK_HMRC |
HM Revenue & Customs |
UK |
3 |
|
UK_HMRC_BFIAT |
BF Intelligence & Analytics Team |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_D |
DOVER |
UK |
15 |
|
UK_HMRC_EL |
Intelligence Bureau, London |
UK |
1 |
|
UK_HMRC_F |
FELIXSTOWE |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_IA |
RIS A&I |
UK |
1 |
|
UK_HMRC_M |
RIS OPS |
UK |
3 |
|
UK_HMRC_S |
SOUTHAMPTON |
UK |
11 |
|
|
|
Totals |
2 290 |
2 195 |
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/28 |
Elenco delle autorità designate in conformità dell'articolo 30, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 515/97 del Consiglio relativo alla mutua assistenza tra le autorità amministrative degli Stati membri e alla collaborazione tra queste e la Commissione per assicurare la corretta applicazione delle normative doganali e agricole
(2013/C 366/07)
(ELENCO B)
Codice dell'organizzazione |
Descrizione dell'organizzazione |
SM |
CIS-UE |
FIDE-UE |
AT_BMF |
Bundesministerium für Finanzen (BMF) |
AT |
7 |
7 |
AT_BMF_RMEA_COK |
Zollamt St. Pölten Krems Wiener Neustadt |
AT |
1 |
3 |
AT_BMF_RMMA_COL |
Zollamt Linz Wels |
AT |
|
18 |
AT_BMF_RMMA_COSB |
Zollamt Salzburg |
AT |
|
8 |
AT_BMF_RMW_COF |
Zollamt Feldkirch Wolfurt |
AT |
|
1 |
AT_BMF_RMW_COI |
Zollamt Innsbruck |
AT |
|
5 |
BE_DOUANE_RECH_ANTWERPEN |
Antwerpen Opsporingsinspectie |
BE |
14 |
10 |
BE_DOUANE_RECH_NODDNR |
Nationale Opsporingsdirectie (NOD) — Direction nationale des recherches (DNR) |
BE |
4 |
8 |
BG_NCA |
Агенция „Митници“ |
BG |
19 |
13 |
CY_DCE_NIO |
Εθνικό Γραφείο Πληροφοριών HQRS |
CY |
6 |
6 |
CZ_GDC |
Generální ředitelství cel |
CZ |
2 |
3 |
CZ_GDC_PLZ |
Celní úřad pro Plzeňský kraj |
CZ |
2 |
4 |
DE_ZKA |
Zollkriminalamt |
DE |
51 |
70 |
DE_ZKA_ZFAEssen |
Zollfahndungsamt Essen |
DE |
15 |
134 |
DE_ZKA_ZFAFrankfurt |
Zollfahndungsamt Frankfurt am Main |
DE |
|
91 |
DE_ZKA_ZFAHamburg |
Zollfahndungsamt Hamburg |
DE |
18 |
124 |
DE_ZKA_ZFAHannover |
Zollfahndungsamt Hannover |
DE |
4 |
99 |
DE_ZKA_ZFAMuenchen |
Zollfahndungsamt München |
DE |
6 |
66 |
DE_ZKA_ZFAStuttgart |
Zollfahndungsamt Stuttgart |
DE |
|
70 |
DK_MOF_SKAT |
SKAT (Hovedsæde) |
DK |
108 |
29 |
EC_OLAF_01 |
01 Investigation Selection and Review |
EC |
5 |
3 |
EC_OLAF_B1 |
B1 Trade Customs Fraud |
EC |
4 |
4 |
EC_OLAF_B2 |
B2 Tobacco and Counterfeit Goods |
EC |
11 |
7 |
EC_OLAF_D4 |
D4 Strategic Analysis, Reporting, Joint Operations |
EC |
19 |
15 |
EE_MOF_EMTA_IVD |
Uurimisosakond |
EE |
|
1 |
ES_AEAT_SVAC_UCO |
Centro de Coordinación de Operativos |
ES |
2 |
2 |
FI_VM_CO_NBC |
Tullihallitus |
FI |
5 |
1 |
FI_VM_INI_NBC |
Tullihallitus |
FI |
12 |
9 |
FI_VM_INI_SCD |
Eteläinen tullipiiri |
FI |
8 |
7 |
FR_DG |
Direction générale des douanes et droits indirects |
FR |
1 |
5 |
FR_DNRED |
Direction nationale des recherches et enquêtes douanières |
FR |
11 |
14 |
GR_MEF_CE_ELACU |
33ο Τμήμα Εφαρμογή Τελωνειακού Δικαίου |
GR |
29 |
20 |
GR_MEF_CE_ELAST |
Τελωνείο Αστακού |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELHER |
Τελωνείο Ηρακλείου |
GR |
2 |
2 |
GR_MEF_CE_ELTHA |
Τελωνείο Θεσσαλονίκης Ε' |
GR |
3 |
3 |
GR_MEF_CE_ELYTTHE |
Υπηρεσία Τελωνειακού Ελέγχου Διεύθυνση Θεσσαλονίκης |
GR |
3 |
2 |
HU_NAV_BFI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bevetési Főigazgatósága |
HU |
9 |
9 |
HU_NAV_KH_KOKO |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Kockázatelemző Osztálya |
HU |
7 |
5 |
HU_NAV_NYDRVPFI_VAMVPI |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Vas Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatósága |
HU |
4 |
3 |
IT_DOG_BOL_PAR |
Ufficio delle Dogane di Parma |
IT |
5 |
1 |
IT_DOG_BOL_RAV |
Ufficio delle Dogane di Ravenna |
IT |
4 |
1 |
IT_DOG_FIR_LIV |
Ufficio delle Dogane di Livorno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_GEN |
Direzione Regionale Genova |
IT |
6 |
5 |
IT_DOG_GEN_SAV |
Ufficio delle dogane di Savona |
IT |
4 |
2 |
IT_DOG_MIL |
Direzione Regionale Milano |
IT |
10 |
7 |
IT_DOG_MIL_BRE |
Ufficio delle Dogane di Brescia |
IT |
14 |
3 |
IT_DOG_NAP |
Direzione interregionale per la Campania e la Calabria |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_NAP_NA2 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 2 |
IT |
9 |
7 |
IT_DOG_NAP_SAL |
Ufficio delle dogane di Salerno |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_PAL |
Direzione Regionale Palermo |
IT |
5 |
5 |
IT_DOG_PAL_PEMP |
Ufficio delle dogane di Porto Empedocle |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_ROM_PES |
Ufficio delle Dogane di Pescara |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_ROM_PES_GIU |
SOT Giulianova |
IT |
2 |
1 |
IT_DOG_ROM_PES_ORM |
SOT Ortona |
IT |
1 |
2 |
IT_DOG_TOR_AOS |
Ufficio delle Dogane di Aosta |
IT |
5 |
2 |
IT_DOG_TOR_BIE |
Ufficio delle Dogane di Biella |
IT |
3 |
2 |
IT_DOG_TOR_VERC |
Ufficio delle Dogane di Vercelli |
IT |
7 |
2 |
IT_DOG_TRE_UDTRE |
Ufficio delle Dogane di Trento |
IT |
8 |
4 |
IT_DOG_VEN |
Direzione Regionale Venezia |
IT |
9 |
4 |
IT_DOG_VEN_PORD |
Uffico delle Dogane di Pordenone |
IT |
4 |
3 |
IT_DOG_VEN_UDI |
Ufficio delle Dogane di Udine |
IT |
5 |
3 |
IT_GF_GF01 |
II Reparto |
IT |
8 |
8 |
LT_MOF_CD |
Muitinės departamentas |
LT |
8 |
4 |
LT_MOF_CD_CCS |
Muitinės kriminalinė tarnyba |
LT |
19 |
2 |
LU_DDA_AR |
Analyse de risque |
LU |
|
4 |
LU_DDA_SC |
Service contentieux |
LU |
3 |
3 |
LV_VID_CCB_IDICS |
(VID Finanšu policijas pārvaldes) Finanšu informācijas analīzes departamenta Informācijas koordinēšanas nodaļa |
LV |
10 |
10 |
MT_CD |
Dipartiment tad-Dwana |
MT |
2 |
2 |
MT_CD_INT |
Taqsima tal-Intelligence tad-Dwana |
MT |
4 |
4 |
MT_FIU |
Korp għall-Analiżi ta’ Informazzjoni Finanzjarja |
MT |
1 |
1 |
NL_MOF_CUSTOMS |
Douane |
NL |
20 |
3 |
NL_MOF_DIC |
Douane Informatie Centrum |
NL |
43 |
26 |
PL_MOFNET |
Ministerstwo Finansów – Kontrola Celna |
PL |
8 |
12 |
PL_MOFNET_BIA |
Izba Celna Białystok |
PL |
6 |
12 |
PL_MOFNET_BPD |
Izba Celna Biała Podlaska |
PL |
5 |
68 |
PL_MOFNET_KAT |
Izba Celna Katowice |
PL |
10 |
87 |
PL_MOFNET_KIE |
Izba Celna Kielce |
PL |
1 |
2 |
PL_MOFNET_KRA |
Izba Celna Kraków |
PL |
2 |
10 |
PL_MOFNET_LOD |
Izba Celna Łódź |
PL |
2 |
5 |
PL_MOFNET_OLS |
Izba Celna Olsztyn |
PL |
2 |
26 |
PL_MOFNET_OPO |
Izba Celna Opole |
PL |
2 |
4 |
PL_MOFNET_POZ |
Izba Celna Poznań |
PL |
6 |
5 |
PL_MOFNET_PRZ |
Izba Celna Przemyśl |
PL |
3 |
13 |
PL_MOFNET_RZE |
Izba Celna Rzepin |
PL |
3 |
8 |
PL_MOFNET_TOR |
Izba Celna Toruń |
PL |
2 |
20 |
PL_MOFNET_WRO |
Izba Celna Wrocław |
PL |
15 |
16 |
RO_MOF_NCA |
Autoritatea Națională a Vămilor |
RO |
2 |
4 |
SE_TV |
Tullverket |
SE |
5 |
5 |
SE_TV_BB |
Tullverket Brottsbekämpning |
SE |
46 |
45 |
SI_MOF_CA_ID |
Sektor za preiskave |
SI |
37 |
36 |
SK_CS_CKU_OACIS |
Oddelenie analýz a colného informačného systému |
SK |
2 |
2 |
SK_CS_CKU_OMS |
Oddelenie medzináronej spolupráce |
SK |
5 |
2 |
UK_HMRC_NCU |
NCU |
UK |
7 |
3 |
BG_NCA_MVA |
Митница „Варна“ |
BG |
2 |
|
DE_BMF_ZORA |
Zentralstelle Risikoanalyse Zoll |
DE |
15 |
|
EE_MOF_EMTA |
Maksu- ja Tolliamet |
EE |
2 |
|
EE_MOF_EMTA_ITD |
Uurimisosakond |
EE |
16 |
|
ES_AEAT_SVAC_IRM |
Investigación Recintos Marítimos (Maritime Premises) |
ES |
2 |
|
FI_VM_CO_SCD_RAC |
Riskianalyysikeskus |
FI |
11 |
|
HU_NAV_DARVPFI_BAKMVPI_TOMPA |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Bács-Kiskun Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Tompa |
HU |
3 |
|
HU_NAV_DARVPFI_CSMVPI_ROSZKE |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Csongrád Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Röszke |
HU |
1 |
|
HU_NAV_EARVPFI_SZSZBMVPI_ZAHONY |
Nemzeti Adó- és Vámhivatal Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Vám- és Pénzügyőri Igazgatóság Határkirendeltsége Záhony |
HU |
2 |
|
IE_REV_CEIB |
Customs Investigations |
IE |
19 |
|
IE_REV_CER_DUB |
Dublin Region |
IE |
8 |
|
IE_REV_CER_SER |
South East Region |
IE |
12 |
|
IE_REV_CER_SWR |
South West Region |
IE |
2 |
|
IE_REV_CICB |
Customs Investigations & Coordination Branch |
IE |
4 |
|
IE_REV_CIDLE_NDT |
National Drugs Team |
IE |
11 |
|
IE_REV_CIDLE_NFIU |
National Freight Intelligence Unit |
IE |
13 |
|
IT_DOG_BAR_BRI_CASA |
SOT Aeroporto Casale |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_ARE_SIENA |
SOT Siena |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_ITPISAIR |
SOT Aeroporto di Pisa |
IT |
3 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_MCA |
Dogana Marina di Carrara |
IT |
1 |
|
IT_DOG_FIR_PIS_VIA |
Dogana Viareggio |
IT |
3 |
|
IT_DOG_GEN_GENC |
Ufficio delle Dogane di Genova |
IT |
7 |
|
IT_DOG_MIL_BRE_MONT |
SOT Montichiari (U.D. BS) |
IT |
1 |
|
IT_DOG_MIL_MIC |
Ufficio delle Dogane di Milano 2 |
IT |
9 |
|
IT_DOG_MIL_PAV |
Ufficio delle Dogane di Pavia |
IT |
8 |
|
IT_DOG_NAP_CAS |
Ufficio delle dogane di Caserta |
IT |
3 |
|
IT_DOG_NAP_NA1 |
Ufficio delle Dogane di Napoli 1 |
IT |
5 |
|
IT_DOG_PAL_TRA_MAZA |
SOT Mazara del Vallo |
IT |
2 |
|
IT_DOG_TOR_ALE_POZZ |
SOT Pozzolo Formigaro |
IT |
1 |
|
IT_DOG_VEN_GOR_MONF |
SOT Monfalcone |
IT |
3 |
|
IT_DOG_VEN_TRC_FERN |
SOT Fernetti |
IT |
2 |
|
LT_MOF_CD_CTC |
Muitinės mokymo centras |
LT |
2 |
|
LT_MOF_CD_VTCO |
Vilniaus teritorinė muitinė |
LT |
2 |
|
LV_VID_CB_RMS |
(VID Muitas pārvaldes) Riska vadības nodaļa |
LV |
18 |
|
SE_KCL_KRS |
Svenska kustbevakningen, södra regionen |
SE |
1 |
|
SI_MOF_CA_COK |
Carinski urad Koper |
SI |
1 |
|
SK_CS_CKU_OOaOO |
Operačné stredisko |
SK |
1 |
|
SK_CS_CRSR_CJAR |
Centrálna jednotka analýzy rizika |
SK |
10 |
|
UK_HMRC_F |
FELIXSTOWE |
UK |
4 |
|
UK_HMRC_S |
SOUTHAMPTON |
UK |
11 |
|
|
Totals |
1 027 |
1 405 |
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/33 |
NOTA INFORMATIVA
Regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio, che istituisce un regime comunitario di controllo delle esportazioni, del trasferimento, dell'intermediazione e del transito di prodotti a duplice uso: Informazioni in merito ai provvedimenti presi dagli Stati membri in conformità dell'articolo 8
(2013/C 366/08)
L'articolo 8 del regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio (1) prevede che gli Stati membri possono vietare o imporre requisiti in materia di autorizzazione per l'esportazione di prodotti a duplice uso non elencati all'allegato I del regolamento per motivi di sicurezza pubblica o di rispetto dei diritti dell'uomo. A norma dell'articolo 8, paragrafo 4, tali disposizioni sono pubblicate sulla Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
I Paesi Bassi hanno notificato alla Commissione di aver revocato il decreto Stcrt. 2013 n. 8590 dal 28 marzo 2013 concernente l'intermediazione e l'esportazione di determinati prodotti a duplice uso verso la Siria, sostituendolo col decreto Stcrt. 2013 n. 25632 pubblicato il 13 settembre 2012 e imponendo pertanto le seguenti misure:
1. |
un obbligo di licenza, per motivi di sicurezza e di rispetto dei diritti dell'uomo, per l'esportazione di determinati prodotti a duplice uso non compresi nell'elenco di cui all'allegato I. Questa misura si applica all'esportazione, con destinazione Siria ed Egitto, dei seguenti prodotti che possono essere utilizzati per la repressione interna:
|
Un obbligo di autorizzazione per l'esportazione di determinati tipi di attrezzature di laboratorio destinate alla Siria: attrezzature di laboratorio per le analisi (distruttive o non distruttive) o la ricerca di sostanze, comprese le attrezzature, ivi inclusi i relativi accessori o parti, specificamente concepite per uso medico. L'obbligo di autorizzazione per gli elementi summenzionati è stato introdotto dal decreto 2013 n. 24410 dal 2 settembre 2013. Tale obbligo di autorizzazione è stato introdotto dopo la pubblicazione del regolamento (UE) n. 697/2013 del Consiglio (5), che copriva solo attrezzature di laboratorio per le analisi (distruttive o non distruttive) o la ricerca di sostanze, ad eccezione delle attrezzature, comprese parti o accessori, specificamente concepite per uso medico. Prima della pubblicazione del regolamento (UE) n. 697/2013 del Consiglio entrambi gli obblighi di autorizzazione facevano parte del decreto nazionale 2013 n. 8590 a partire dal 28 marzo 2013.
(1) GU L 134 del 29.5.2009, pag. 1.
(2) Questo punto non sottopone ad autorizzazione i veicoli specificamente progettati a fini antincendio.
(3) Ai fini del punto 3.5 il termine «veicoli» include i rimorchi.
(4) Questo punto non sottopone ad autorizzazione: (1) apparecchiature specificamente progettate per attività sportive; (2) apparecchiature specificamente progettate per esigenze di sicurezza sul lavoro.
(5) Regolamento (UE) n. 697/2013 del Consiglio, del 22 luglio 2013, che modifica il regolamento (UE) n. 36/2012 concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Siria (GU L 198 del 23.7.2013, pag. 28).
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA COMMERCIALE COMUNE
Commissione europea
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/35 |
Avviso di imminente scadenza di alcune misure antidumping
(2013/C 366/09)
1. A norma dell'articolo 11, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio, del 30 novembre 2009 (1), relativo alla difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della Comunità europea, la Commissione informa che, salvo avvio di un riesame secondo la procedura descritta nel seguito, le misure antidumping indicate nel seguito scadranno alla data specificata nella sottostante tabella.
2. Procedura
I produttori dell'Unione possono presentare una domanda di riesame per iscritto. Tale domanda deve contenere sufficienti elementi di prova del fatto che, una volta scadute le misure, esiste il rischio di persistenza o reiterazione del dumping e del pregiudizio.
Qualora la Commissione decida di riesaminare le misure in questione, gli importatori, gli esportatori, i rappresentanti del paese esportatore e i produttori dell'Unione avranno la possibilità di sviluppare, confutare o commentare gli argomenti esposti nella domanda di riesame.
3. Termine
I produttori dell'Unione possono presentare una domanda di riesame per iscritto in base a quanto precede, da far pervenire alla Commissione europea, direzione generale del Commercio (unità H-1), N-105 8/20, 1049 Bruxelles, Belgium (2) in qualsiasi momento dopo la data di pubblicazione del presente avviso, ma non oltre tre mesi prima della data indicata nella sottostante tabella.
4. Il presente avviso è pubblicato in applicazione dell'articolo 11, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio.
Prodotto |
Paesi di origine o di esportazione |
Misure |
Riferimento |
Data di scadenza (3) |
Accessori per tubi di ferro o di acciaio |
Repubblica popolare cinese e Thailandia, estesi a Taiwan, Indonesia, Sri Lanka e Filippine |
Dazio antidumping |
Regolamento (CE) n. 803/2009 del Consiglio (GU L 233 del 4.9.2009, pag. 1) esteso, per quanto riguarda la Cina, alle importazioni spedite dall'Indonesia dal regolamento (CE) n. 2052/2004 del Consiglio (GU L 355 dell'1.12.2004, pag. 4), alle importazioni spedite dallo Sri Lanka dal regolamento (CE) n. 2053/2004 del Consiglio (GU L 355 dell'1.12.2004, pag. 9) e alle importazioni spedite dalle Filippine dal regolamento (CE) n. 655/2006 del Consiglio (GU L 116 del 29.4.2006, pag. 1) |
5.9.2014 |
(1) GU L 343 del 22.12.2009, pag. 51.
(2) Fax +32 22956505.
(3) Le misure scadono alla mezzanotte del giorno indicato in questa colonna.
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione europea
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/36 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.7041 — Clariant/Tasnee/JV)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/C 366/10)
1. |
In data 6 dicembre 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese Clariant Participations Limited (Svizzera), controllata al 100 % di Clariant AG («Clariant», Svizzera), e Rowad National plastic Co. Ltd («Rowad», Arabia Saudita), controllata al 100 % di National Industrialisation Company («Tasnee», Arabia Saudita), acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune dell'insieme di Clariant Masterbatches (Saudi Arabia) Limited («CMBSA», Arabia Saudita) mediante acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.7041 — Clariant/Tasnee/JV, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/37 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.7126 — Hellman & Friedman/Scout24)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/C 366/11)
1. |
In data 9 dicembre 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione l’impresa Hellman & Friedman Corporate Investors VII, LP, uno dei fondi di private equity controllati da Hellman & Friedman LLC (denominati, insieme a Hellman & Friedman LLC, «H&F», USA), acquisisce, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo dell’impresa Scout24 Holding GmbH («Scout24», Germania) mediante acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.7126 — Hellman & Friedman/Scout24, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/38 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.7072 — TF1/Sodexo/STS Evènements JV)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/C 366/12)
1. |
In data 9 dicembre 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese TF1 Entreprises («TF1», Francia), appartenente al gruppo Bouygues (Francia), e Sodexo Etinbis («Sodexo», Francia), controllata dal gruppo Sodexo (Francia), acquisiscono, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune dell’impresa STS Evènements SAS («STS», Francia) mediante acquisto di quote in una società di nuova costituzione che si configura come impresa comune. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.7072 — TF1/Sodexo/STS Evènements JV, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).
14.12.2013 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 366/39 |
Notifica preventiva di una concentrazione
(Caso COMP/M.7121 — E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige)
Caso ammissibile alla procedura semplificata
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2013/C 366/13)
1. |
In data 9 dicembre 2013 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio (1). Con tale operazione le imprese E.ON Sverige AB («E.ON Sverige», Svezia), controllata in ultima istanza da E.ON SE, e SEAS-NVE Holding A/S («SEAS-NVE Holding» Danimarca), di proprietà di SEAS-NVE A.m.b.a., acquisiscono, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento comunitario sulle concentrazioni, il controllo comune dell'impresa E.ON Vind Sverige AB («E.ON Vind Sverige», Svezia) mediante acquisto di quote. |
2. |
Le attività svolte dalle imprese interessate sono le seguenti:
|
3. |
A seguito di un esame preliminare la Commissione ritiene che la concentrazione notificata possa rientrare nel campo d'applicazione del regolamento comunitario sulle concentrazioni. Tuttavia, si riserva la decisione definitiva al riguardo. Si rileva che, ai sensi della comunicazione della Commissione concernente una procedura semplificata per l'esame di determinate concentrazioni a norma del regolamento comunitario sulle concentrazioni (2), il presente caso potrebbe soddisfare le condizioni per l'applicazione della procedura di cui alla comunicazione stessa. |
4. |
La Commissione invita i terzi interessati a presentare eventuali osservazioni sulla concentrazione proposta. Le osservazioni devono pervenire alla Commissione entro dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax (+32 22964301), per e-mail all’indirizzo COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu o per posta, indicando il riferimento COMP/M.7121 — E.ON Sverige/SEAS-NVE Holding/E.ON Vind Sverige, al seguente indirizzo:
|
(1) GU L 24 del 29.1.2004, pag. 1 («il regolamento comunitario sulle concentrazioni»).
(2) GU C 56 del 5.3.2005, pag. 32 («la comunicazione sulla procedura semplificata»).