ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell'Unione europea

C 38

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

52o anno
17 febbraio 2009


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2009/C 038/01

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

1

2009/C 038/02

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

3

2009/C 038/03

Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE — Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni ( 1 )

5

2009/C 038/04

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5224 — EDF/British Energy) ( 1 )

8

2009/C 038/05

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5220 — ENI/Distrigaz) ( 1 )

8

2009/C 038/06

Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5228 — Rabobank/BGZ) ( 1 )

9

 

IV   Informazioni

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2009/C 038/07

Tassi di cambio dell'euro

10

 

INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

2009/C 038/08

Comunicazione della Commissione nell'ambito dell'applicazione della direttiva 2001/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla sicurezza generale dei prodotti ( 1 )

11

 

V   Avvisi

 

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

 

Commissione

2009/C 038/09

Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per il programma congiunto Domotica per categorie deboli (Ambient Assisted Living — AAL)

15

 

ALTRI ATTI

 

Commissione

2009/C 038/10

Pubblicazione di una domanda a norma dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari

16

 

2009/C 038/11

Nota per il lettore(vedi terza pagina di copertina)

s3

 


 

(1)   Testo rilevante ai fini del SEE

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/1


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2009/C 38/01)

Data di adozione della decisione

18.12.2008

Numero dell'aiuto

NN 56/08

Stato membro

Germania

Regione

Germania

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Raumfahrtprogramm

Base giuridica

Haushaltsgesetz des Bundes, Einzelplan 09, Kapitel 0902, Titel 683 35 und 892 35

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Ricerca e sviluppo, Innovazione

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 33-40 Mio EUR

Importo totale dell'aiuto previsto: 210 Mio EUR

Intensità

100 %

Durata

1.1.2008-31.12.2013

Settore economico

Tutti i settori

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

D-11019 Berlin

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

19.11.2008

Numero dell'aiuto

N 574/08

Stato membro

Belgio

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

State guarantee in favour of Fortis Bank

Base giuridica

Arrêté royal du 16 octobre 2008 pris en exécution de l'article 117 bis de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Rimedio a un grave turbamento dell'economia, Salvataggio di imprese in difficoltà

Forma dell'aiuto

Garanzia

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 150 000 Mio EUR

Intensità

Durata

19.11.2008-19.5.2009

Settore economico

Intermediazione finanziaria

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

État belge — Belgische Staat

Son Excellence Monsieur Karel DE GUCHT

Ministre des Affaires étrangères

Rue des Petits Carmes, 15

B-1000 Bruxelles

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/3


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2009/C 38/02)

Data di adozione della decisione

10.9.2008

Numero dell'aiuto

N 11/08

Stato membro

Italia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Proroga (parziale) dell'aiuto N 810/02. Piano di incentivazione per il trasporto di merci per ferrovia — articolo 38 della legge 1o agosto 2002, n. 166. Aiuto a favore della società Autostrada ferroviaria alpina (AFA)

Base giuridica

Convenzione del 28 luglio 2003 relativa al finanziamento di un servizio sperimentale di autostrada ferroviaria alpina tra Bourgneuf-Aiton, in Francia e Orbassano, in Italia

Tipo di misura

Regime di aiuti

Obbiettivo

Proroga della fase sperimentale dell'autostrada ferroviaria alpina finalizzata al trasferimento dei mezzi pesanti dalla strada verso la ferrovia

Forma dell'aiuto

Contributo diretto

Dotazione finanziaria

Da 7 a 8 Mio EUR all'anno sul periodo 2007-2009

Intensità

Durata

3 anni (2007-2009)

Settore economico

Trasporto ferroviario

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

10.9.2008

Numero dell'aiuto

NN 34/08

Stato membro

Francia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Prolongement du cas NN 155/03 — Mise en œuvre d'un service expérimental d'autoroute ferroviaire. Aide en faveur de la société Autoroute Ferroviaire Alpine (AFA)

Base giuridica

Convention du 28 juillet 2003 relative au financement d'un service expérimental d'autoroute ferroviaire alpine entre Bourgneuf-Aiton, en France et Orbassano, en Italie

Tipo di misura

Regime di aiuti

Obbiettivo

Proroga della fase sperimentale dell'autostrada ferroviaria alpina finalizzata al trasferimento dei mezzi pesanti dalla strada verso la ferrovia

Forma dell'aiuto

Contributo diretto

Dotazione finanziaria

Da 7 a 8 Mio EUR all'anno sul periodo 2007-2009

Intensità

Durata

3 anni (2007-2009)

Settore economico

Trasporto ferroviario

Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/5


Autorizzazione degli aiuti di Stato sulla base degli articoli 87 e 88 del trattato CE

Casi contro i quali la Commissione non solleva obiezioni

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2009/C 38/03)

Data di adozione della decisione

8.10.2008

Numero dell'aiuto

N 1/08

Stato membro

Francia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Soutien de l'Agence d'innovation industrielle en faveur du Programme H2E

Base giuridica

Soutien de l'Agence d'innovation industrielle en faveur des programmes mobilisateurs pour l'innovation industrielle

Tipo di misura

Aiuto individuale

Obiettivo

Ricerca e sviluppo

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto, Sovvenzione rimborsabile

Dotazione di bilancio

Importo totale dell'aiuto previsto: 67,6 Mio EUR

Intensità

40 %

Durata

Fino al 31.12.2014

Settore economico

Energia

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

18.12.2008

Numero dell'aiuto

N 576/08

Stato membro

Spagna

Regione

Madrid

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Ayudas a la producción de cortometrajes — Madrid — modificación de la ayuda N 564/07

Base giuridica

Ley 2/95, de 8 marzo, de Subvenciones de la Comunidad de Madrid; Ley 38/2003 de 17 noviembre, General de Subvenciones (Ley Estatal); Orden por la que se establecen las bases reguladores para la concesión de ayudas a empresas privadas dedicadas al sector audiovisual y cinematográfico; Proyecto de orden de la Consejería de Cultura y Turismo, por la que se convocan ayudas a la producción cinematográfica para el año 2009

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Cultura

Forma dell'aiuto

Sovvenzione a fondo perduto

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 0,4 Mio EUR

Importo totale dell'aiuto previsto: 0,4 Mio EUR

Intensità

100 %

Durata

29.11.2008-27.11.2009

Settore economico

Attività ricreative, culturali e sportive

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Consejeria de Cultura y Turismo de Madrid

Calle Caballero de Gracia, 132

E-28013 Madrid

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Data di adozione della decisione

18.12.2008

Numero dell'aiuto

N 595/08

Stato membro

Italia

Regione

Titolo (e/o nome del beneficiario)

Incentivi fiscali, consistenti in crediti d'imposta e detassazione degli utili, concessi ad imprese di produzione in relazione alla realizzazione di opere cinematografiche

Base giuridica

Legge del 24 dicembre 2007 n. 244 (disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello stato — Legge finanziaria per il 2008): articolo 1, commi da 325 a 343, con limitato riferimento alle misure previste nei seguenti commi: comma 327, lettera a — comma 335 — comma 338 (limitatamente a imprese di produzione cinematografica) nota: il comma 327, lettera a) dell'art. 1 della legge n. 244/2007, abrogato dall'art. 5, comma 9, lett. A) del decreto-legge del 27 maggio 2008, n. 93, e' stato ripristinato dall'art. 63, comma 13-ter, del decreto-legge del 25 giugno 2008, n. 112, convertito con modificazioni dalla legge del 6 agosto 2008, n. 133 disposizioni di applicazione: schemi di decreti interministeriali di attuazione ministero beni e attivita' culturali — ministero dell'economia e delle finanze (art. 1, commi 333, 336 e 340, legge n. 244 del 2007) con allegate tabelle a — b — c — d

Tipo di misura

Regime

Obiettivo

Cultura

Forma dell'aiuto

Sgravio d'imposta, Riduzione dell'imponibile

Dotazione di bilancio

Spesa annua prevista: 41,6 Mio EUR

Importo totale dell'aiuto previsto: 104 Mio EUR

Intensità

50 %

Durata

Fino al 31.12.2010

Settore economico

Media

Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto

Ministero dell'Economia e delle Finanze

Altre informazioni

Il testo delle decisioni nelle lingue facenti fede, ad eccezione dei dati riservati, è disponibile sul sito:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/8


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.5224 — EDF/British Energy)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2009/C 38/04)

Il 22 dicembre 2008 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La presente decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, in combinato disposto con l'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per impresa, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex con il numero di riferimento 32008M5224. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu).


17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/8


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.5220 — ENI/Distrigaz)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2009/C 38/05)

Il 15 ottobre 2008 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32008M5220. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu).


17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/9


Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata

(Caso COMP/M.5228 — Rabobank/BGZ)

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(2009/C 38/06)

L'11 febbraio 2009 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua inglese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:

sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore,

in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32009M5228. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informazioni

INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/10


Tassi di cambio dell'euro (1)

16 febbraio 2009

(2009/C 38/07)

1 euro=

 

Moneta

Tasso di cambio

USD

dollari USA

1,2765

JPY

yen giapponesi

117,33

DKK

corone danesi

7,4525

GBP

sterline inglesi

0,8945

SEK

corone svedesi

10,923

CHF

franchi svizzeri

1,4883

ISK

corone islandesi

 

NOK

corone norvegesi

8,777

BGN

lev bulgari

1,9558

CZK

corone ceche

29,15

EEK

corone estoni

15,6466

HUF

fiorini ungheresi

303,35

LTL

litas lituani

3,4528

LVL

lats lettoni

0,7084

PLN

zloty polacchi

4,787

RON

leu rumeni

4,3162

TRY

lire turche

2,1248

AUD

dollari australiani

1,9622

CAD

dollari canadesi

1,5912

HKD

dollari di Hong Kong

9,8979

NZD

dollari neozelandesi

2,4638

SGD

dollari di Singapore

1,9369

KRW

won sudcoreani

1 826,58

ZAR

rand sudafricani

12,8193

CNY

renminbi Yuan cinese

8,7236

HRK

kuna croata

7,4047

IDR

rupia indonesiana

15 266,94

MYR

ringgit malese

4,6177

PHP

peso filippino

60,59

RUB

rublo russo

44,9847

THB

baht thailandese

44,914

BRL

real brasiliano

2,8958

MXN

peso messicano

18,605

INR

rupia indiana

62,063


(1)  

Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.


INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI

17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/11


Comunicazione della Commissione nell'ambito dell'applicazione della direttiva 2001/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla sicurezza generale dei prodotti

(Testo rilevante ai fini del SEE)

(Pubblicazione di titoli e riferimenti di norme europee ai sensi della direttiva)

(2009/C 38/08)

OEN (1)

Riferimento e titolo della norma

(Documento di riferimento)

Riferimento della norma sostituita

Data di cessazione della presunzione di conformità della norma sostituita

(Nota 1)

CEN

EN 581-1:2006

Mobili per esterno — Sedute e tavoli per campeggio, uso domestico e collettività — Requisiti generali di sicurezza

 

CEN

EN 913:1996

Attrezzatura da ginnastica — Requisiti generali di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 916:2003

Attrezzatura da ginnastica — Plinti per volteggio — Requisiti e metodi di prova inclusa la sicurezza

 

CEN

EN 957-1:2005

Attrezzatura fissa di allenamento — Parte 1: Requisiti generali di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-2:2003

Attrezzatura fissa di allenamento — Parte 2: Attrezzatura di allenamento alla resistenza, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-4:1996

Attrezzatura fissa di allenamento — Panche di allenamento alla resistenza, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-5:1996

Attrezzatura fissa di allenamento — Attrezzatura di allenamento a pedali, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-6:2001

Attrezzatura fissa di allenamento — Simulatori di corsa, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-7:1998

Attrezzatura fissa di allenamento — Vogatori, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-8:1998

Attrezzatura fissa di allenamento — Stepper, scalatori e simulatori di scalata — Requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-9:2003

Attrezzatura fissa di allenamento — Parte 9: Attrezzi ellittici d'allenamento, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 957-10:2005

Attrezzatura fissa di allenamento — Parte 10: Biciclette per l'esercizio con una ruota fissa o senza ruota libera, requisiti addizionali specifici di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 1129-1:1995

Mobili — Letti ribaltabili — Requisiti di sicurezza e prove — Parte 1: Requisiti di sicurezza

 

CEN

EN 1129-2:1995

Mobili — Letti ribaltabili — Requisiti di sicurezza e prove — Parte 2: Metodi di prova

 

CEN

EN 1130-1:1996

Mobili — Culle per uso domestico — Requisiti di sicurezza

 

CEN

EN 1130-2:1996

Mobili — Culle per uso domestico — Metodi di prova

 

CEN

EN 1273:2005

Articoli per puericultura — Girelli — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 1400-1:2002

Articoli per puericultura — Succhietti per neonati e bambini piccoli — Parte 1: Requisiti generali di sicurezza e informazioni relative al prodotto

 

CEN

EN 1400-2:2002

Articoli per puericultura — Succhietti per neonati e bambini piccoli — Parte 2: Requisiti meccanici e prove

 

CEN

EN 1400-3:2002

Articoli per puericultura — Succhietti per neonati e bambini piccoli — Parte 3: Requisiti chimici e prove

 

CEN

EN 1466:2004

Articoli per puericultura — Sacche porta bambini e supporti — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 1651:1999

Attrezzature per parapendio — Imbracature — Requisiti di sicurezza e prove di resistenza

 

CEN

EN 1860-1:2003

Apparecchi, combustibili solidi e accenditori per barbecue — Parte 1: Barbecue alimentati con combustibili solidi — Requisiti e metodi di prova

 

CEN

EN ISO 9994:2006

Accendini — Specifiche di sicurezza (ISO 9994:2005)

 

CEN

EN 12196:2003

Attrezzatura da ginnastica — Cavalli e cavalline — Requisiti di funzionalità e di sicurezza, metodi di prova

 

CEN

EN 12197:1997

Attrezzatura da ginnastica — Barre orizzontali — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 12346:1998

Attrezzatura da ginnastica — Spalliere, scale in lattice e strutture per scalate — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 12432:1998

Attrezzatura per ginnastica — Assi di equilibrio — Requisiti di funzionalità e di sicurezza, metodi di prova

 

CEN

EN 12491:2001

Attrezzatura per parapendio — Paracadute di emergenza — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 12586:1999

Articoli per puericoltura — Trattieni succhietti — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

EN 12586:1999/AC:2002

 

CEN

EN 12655:1998

Attrezzatura per ginnastica — Anelli — Requisiti di funzionalità e di sicurezza, metodi di prova

 

CEN

EN 13138-2:2002

Aiuti al galleggiamento per l'apprendimento delle tecniche di nuoto — Requisiti di sicurezza e metodi di prova per aiuti al galleggiamento da tenere con se

 

CEN

EN 13209-1:2004

Articoli per puericultura — Zaini porta- bambini — Requisiti di sicurezza e metodi di prova — Parte 1: Zaini porta- bambini con telaio

 

CEN

EN 13319:2000

Accessori per l'immersione — Profondimetri e dispositivi combinati per la misurazione di profondità e tempo — Requisiti di funzionalità e di sicurezza, metodi di prova

 

CEN

EN 13899:2003

Attrezzatura per sport su rotelle — Pattini a rotelle — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 14059:2002

Lampade ad olio decorative — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 14344:2004

Articoli per puericultura — Seggiolini per bambini per biciclette — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 14350-1:2004

Articoli per puericultura — Dispositivi per bere — Parte 1: Requisiti generali e meccanici e prove

 

CEN

EN 14682:2004

Sicurezza dell'abbigliamento per bambini — Cordoncini e lacci nell'abbigliamento per bambini — Specifiche

 

CEN

EN 14764:2005

Biciclette da città e da trekking — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

[Questa norma conferisce la presunzione di conformità a partire dall'1.1.2007]

 

CEN

EN 14766:2005

Mountain bike — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 14781:2005

Biciclette da corsa — Requisiti di sicurezza e metodi di prova

 

CEN

EN 14872:2006

Biciclette — Accessori per biciclette — Portapacchi

 

Nota 1

In genere la data di cessazione della presunzione di conformità coincide con la data di ritiro («dow»), fissata dall'organismo europeo di normalizzazione, ma è bene richiamare l'attenzione di coloro che utilizzano queste norme sul fatto che in alcuni casi eccezionali può avvenire diversamente.

Avvertimento:

Ogni informazione relativa alla disponibilità delle norme può essere ottenuta o presso gli organismi europei di normalizzazione o presso gli organismi nazionali di normalizzazione il cui l'elenco figura in annesso alla direttiva 98/34/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (2) modificata dalla direttiva 98/48/CE (3).

La pubblicazione dei riferimenti nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea non implica che le norme siano disponibili in tutte le lingue della Comunità.

Questa lista sostituisce tutte le precedenti liste pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. La Commissione assicura l'aggiornamento della presente lista.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Europa, al seguente indirizzo:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds


(1)  OEN: Organismo europeo di normalizzazione:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

Cenelec: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  GU L 204 del 21.7.1998, pag. 37.

(3)  GU L 217 del 5.8.1998, pag. 18.


V Avvisi

PROCEDIMENTI AMMINISTRATIVI

Commissione

17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/15


Invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per il programma congiunto Domotica per categorie deboli (Ambient Assisted Living — AAL)

(2009/C 38/09)

Si avvertono gli interessati della pubblicazione di un invito a presentare proposte nell'ambito del programma di lavoro per il programma congiunto Domotica per categorie deboli.

Si sollecitano proposte per il seguente invito: AAL-2009-2.

La documentazione relativa all'invito, in cui si precisano le scadenze e la dotazione finanziaria, è disponibile sul seguente sito Internet:

http://aal-europe.eu


ALTRI ATTI

Commissione

17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/16


Pubblicazione di una domanda a norma dell'articolo 6, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio, relativo alla protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine dei prodotti agricoli e alimentari

(2009/C 38/10)

La presente pubblicazione conferisce il diritto di opporsi alla registrazione a norma dell'articolo 7 del regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio (1). Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire alla Commissione entro un termine di sei mesi dalla data della presente pubblicazione.

SCHEDA RIEPILOGATIVA

REGOLAMENTO (CE) N. 510/2006 DEL CONSIGLIO

«BŘEZNICKÝ LEŽÁK»

N. CE: CZ-PGI-0005-0398-19.10.2004

DOP ( ) IGP ( X )

Nella presente scheda sono indicati a fini informativi i principali elementi del disciplinare del prodotto.

1.   Servizio competente dello Stato membro:

Nome:

Úřad průmyslového vlastnictví

Indirizzo:

Antonína Čermáka 2a, 160 68 Praha 6, Česká republika

Tel.

+420 220383111

Fax

+420 224324718

E-mail:

posta@upv.cz

2.   Associazione:

Nome:

Pivovar Herold Březnice, a. s.

Indirizzo:

Pivovar Herold, 262 72 Březnice, Česká republika

Tel.

+420 318682047

Fax

+420 318682546

E-mail:

herold@heroldbeer.com

Composizione:

Produttori/trasformatori ( X ) altro ( )

La presente domanda deroga all'articolo 5, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 510/2006 poiché la zona considerata conta un solo produttore. Le condizioni di cui all'articolo 2 del regolamento (CE) n. 1898/2006 della Commissione sono rispettate poiché il richiedente è l'unico produttore nella zona considerata e, grazie all'uso dell'acqua locale, con le sue peculiari proprietà, la birra «Březnický ležák» si differenzia da quelle prodotte nelle zone vicine (cfr. punto 4.6).

3.   Tipo di prodotto:

Classe 2.1 — Birra

4.   Disciplinare:

[sintesi dei requisiti di cui all'articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 510/2006]

4.1.   Titolo: «Březnický ležák»

4.2.   Descrizione: «Březnický ležák» è una birra a fermentazione media-medio bassa, caratterizzata da un sapore delicato ma spiccatamente amaro, corpo consistente, colore dorato intenso di 8-12,5 EBC, grande fragranza e un netto aroma di luppolo, senza odori estranei, un pH di 4,41-4,74, chiarezza di 0,30-0,52 EBC, tenore alcolico di 4,69-5,53 e un estratto originale del mosto di 11,00-12,99 %.

Materie prime:

Ingredienti di base:

Malto ottenuto da orzo da birra, che deve rispettare i seguenti parametri:

Si utilizza granulato di luppolo della varietà Žatecký poloraný červeňák, estratto di luppolo, zucchero prodotto di barbabietola e acqua proveniente da pozzi artesiani e da pozzi freatici. Altri ingredienti: lievito di birra, acido ascorbico. L'acqua deve provenire dal comune di Březnice.

4.3.   Zona geografica: Comune di Březnice.

4.4.   Prova dell'origine: Il produttore tiene i registri delle forniture e dei fornitori di tutti gli ingredienti, conservandoli ai fini di controlli successivi. Tiene anche i registri degli acquirenti dei prodotti finiti. Per ogni lotto di birra si effettua un controllo per verificare il rispetto del disciplinare e lo si registra. Il controllo è effettuato dal personale del birrificio e, se prescritto, da un laboratorio esterno, oltre che dall'organismo di controllo competente, ovvero l'Autorità nazionale d'ispezione dell'agricoltura e dell'alimentazione (Státní zemědělská a potravinářská inspekce).

L'acqua utilizzata per produrre la birra è controllata in un laboratorio esterno accreditato. Si realizzano analisi microbiologiche, biologiche e chimiche. I pozzi registrati da cui è tratta l'acqua sono sorgenti rinomate.

Ogni lotto è controllato per verificarne la qualità e il rispetto del disciplinare lungo tutto il processo di fabbricazione: si controlla la qualità del malto, il rispetto dei parametri del mosto dopo la cottura, le varie fasi del processo di fermentazione, i parametri applicabili alla maturazione nei tini e i residui della filtrazione.

4.5.   Metodo di ottenimento: La birra «Březnický ležák» è fabbricata secondo la tecnica tradizionale. Gli ingredienti di base sono malto d'orzo (per le caratteristiche, cfr. punto 4.2), luppolo preparato (cfr. punto 4.2), estratto di luppolo, zucchero di barbabietola, acqua, lievito di birra e acido ascorbico. Metodo di ottenimento:

Produzione del malto: il malto può essere acquistato o prodotto nel birrificio e la produzione avviene secondo il metodo classico: macerazione dell'orzo (nelle apposite vasche per 72 ore finché il tasso di umidità raggiunge il 45-46 %), germinazione (in aie di germinazione per 6-7 giorni con una temperatura della massa compresa tra 12 e 22 °C), essiccazione (in un essiccatoio per 2 × 24 ore ad una temperatura compresa tra 25 e 85 °C), pulitura e stoccaggio.

Preparazione del malto: pesatura e triturazione.

Sala di cottura (gli ingredienti di partenza sono il malto triturato e l'acqua, la sala di cottura è semplice e dalla struttura tradizionale, a due caldaie, e il metodo utilizzato è la decozione a due tempere della durata di 8-9 ore): miscelazione (per 20 minuti con acqua ad una temperatura di 37 °C, poi portata a 52 °C per 20 minuti), ammostatura (metodo di decozione a due tempere): il primo mosto è versato nella caldaia (proteolisi per 15 minuti a 62-64 °C, saccarificazione per 30 minuti a 72-74 °C, bollitura per 20 minuti, sifonaggio nel tino, con aumento a 65 °C della temperatura), il secondo mosto è versato nella caldaia (saccarificazione per 30 minuti a 72-74 °C, bollitura per 25 minuti, ammostatura di circa 200 minuti ad una temperatura di 75 °C nel tino), decantazione (tempo di riposo di 30 minuti); risciacquatura, separazione del primo mosto, mosto, acqua di lavaggio, in totale circa 130 minuti; formazione del mosto prodotto dalla bollitura, bollitura con il luppolo [aggiunta di luppolo e zucchero, 90-120 minuti, luppolatura in 3 fasi: 1) all'inizio della separazione del primo mosto; 2) all'inizio della bollitura con il luppolo; 3) 20 minuti prima della fine della bollitura con il luppolo].

Raffreddamento del mosto di malto: separazione ed eliminazione dei residui (in una centrifuga), raffreddamento del mosto (ad una temperatura di fermentazione di 6-9 °C).

Sala di fermentazione (fermentazione in vasche aperte per 7-9 giorni ad una temperatura compresa tra 6 e 11,5 °C, mentre il lievito propulsore della bassa fermentazione è attivo): al mosto di malto si aggiungono lieviti (0,5 litri di lievito per ogni ettolitro di mosto), che avvia la fermentazione principale (temperatura ambiente di 10 °C).

Cantina di maturazione: aggiunta di stabilizzanti, saturazione con anidride carbonica, chiarificazione, fermentazione secondaria (in tini chiusi, per 45-70 giorni ad una temperatura ambiente di 2-4 °C).

Filtrazione della birra: filtrazione (filtro a candela di kieselgur), filtrazione secondaria (filtro stratiforme sterilizzante).

Serbatoi per birra filtrata: aggiunta di antiossidanti e anidride carbonica.

Imbottigliamento (in bottiglie o fusti), confezionamento, magazzinaggio, spedizione.

Imbottigliamento in bottiglie (da 0,5 e 0,335 litri): lavaggio a macchina delle bottiglie, controllo della loro pulizia, imbottigliamento, pastorizzazione, etichettatura, confezionamento (in casse di legno o cartone), magazzinaggio e spedizione.

Imbottigliamento in fusti (da 30 e 50 litri): pastorizzazione lampo, imbottigliamento, confezionamento, spedizione.

La fermentazione secondaria, la filtrazione e il travaso nei serbatoi per birra filtrata devono avvenire nella zona geografica delimitata. L'imbottigliamento, il confezionamento, il magazzinaggio e la spedizione possono essere effettuati altrove.

4.6.   Legame: La prima menzione scritta del birrificio di Březnice risale al 1506. Nel XVIII secolo fu costruito un nuovo birrificio barocco, successivamente ricostruito e ampliato. Nel 1945 divenne proprietà dello Stato cecoslovacco. Con lo sviluppo, intorno al 1960, dell'estrazione dell'uranio nelle vicinanze del birrificio, lo stabilimento raggiunse la sua massima espansione. Il declino dell'attività estrattiva comportò anche il calo della produzione di birra e il birrificio pareva avviato alla chiusura. Nel 1989, tuttavia, l'Istituto di ricerca per la fabbricazione della birra e del malto (Výzkumný ústav pivovarský a sladařský) ha preso in mano la gestione del birrificio, ricostruendolo e rilanciando la produzione della birra tradizionale di Březnice, che dal 1999 viene fabbricata da un solo produttore, la società Pivovar Herold Březnice, a.s.

La birra «Březnický ležák» e, in generale, tutta la birra a Březnice è fabbricata utilizzando l'eccellente acqua di sorgente pompata dai pozzi artesiani e freatici situati nel comune di Březnice. Attualmente la profondità dei pozzi artesiani varia da 14 a 16 metri, mentre quella dei pozzi freatici da 37,5 a 61 metri. Sono situati nelle granodioriti del complesso plutonico della Boemia centrale, una formazione estremamente varia ed eterogenea. Dal punto di vista geologico, la zona intorno a Březnice è costituita di granodioriti biotitiche grigio-blu a grana media e di granodioriti biotitiche-anfiboliche. Nei pressi si trova la frontiera tra il complesso plutonico della Boemia centrale e le metabasiti della formazione di Jílovské. I pozzi artesiani e freatici sono alimentati dall'acqua proveniente dalle faglie e dalla zona di erosione e fissurazione sotterranea del complesso plutonico della Boemia centrale e, in certa misura, delle metabasiti della formazione di Jílovské. L'acqua sotterranea scorre piuttosto intensamente nelle faglie delle granodioriti, a causa dell'alto grado di fissurazione, e solo una parte di essa proviene dalle precipitazioni atmosferiche che filtrano attraverso le faglie permeabili. Dal punto di vista climatico, la zona intorno a Březnice può ritenersi temperata, con precipitazioni leggermente al di sotto della media. Il sapore caratteristico della birra e le sue virtù alimentari, conferite proprio dal procedimento di fabbricazione, dipendono non solo dagli ingredienti ma anche dalla composizione dell'acqua (elementi principali, oligoelementi e proporzione tra di essi). Anche utilizzando la stessa tecnica, non è possibile fabbricare altrove una birra della stessa qualità e sapore senza l'acqua della zona delimitata.

La denominazione d'origine «Březnický ležák» è stata iscritta con il n. 148 nel registro delle denominazioni d'origine della Repubblica ceca il 2 aprile 1984.

4.7.   Struttura di controllo:

Nome:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce, Inspektorát v Praze

Indirizzo:

Za Opravnou 300/6, 150 00 Praha 5, Česká republika

Tel.

+420 257199512

Fax

+420 257199529

E-mail:

praha@szpi.gov.cz

4.8.   Etichettatura: —


(1)  GU L 93 del 31.3.2006, pag. 12.


17.2.2009   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

C 38/s3


NOTA PER IL LETTORE

Le istituzioni hanno deciso di non fare più apparire nei loro testi la menzione dell'ultima modifica degli atti citati.

Salvo indicazione contraria, nei testi qui pubblicati il riferimento è fatto agli atti nella loro versione in vigore.