ISSN 1725-2466 |
||
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88 |
|
Edizione in lingua italiana |
Comunicazioni e informazioni |
51o anno |
Numero d'informazione |
Sommario |
pagina |
|
I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri |
|
|
PARERI |
|
|
Banca centrale europea |
|
2008/C 088/01 |
||
|
II Comunicazioni |
|
|
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione |
|
2008/C 088/02 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.4921 — CDC/Groupe Moniteur/Achatpublic.Com) ( 1 ) |
|
2008/C 088/03 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata (Caso COMP/M.5055 — Axa/Klepierre/Annecy Courier) ( 1 ) |
|
|
IV Informazioni |
|
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA |
|
|
Commissione |
|
2008/C 088/04 |
||
|
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI |
|
2008/C 088/05 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese ( 1 ) |
|
2008/C 088/06 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 2204/2002 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore dell'occupazione ( 1 ) |
|
2008/C 088/07 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 68/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti destinati alla formazione ( 1 ) |
|
|
V Avvisi |
|
|
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA |
|
|
Commissione |
|
2008/C 088/08 |
Aiuto di Stato — Germania — Aiuto di Stato C 7/08 (ex N 655/07) — Regime di garanzie del Land Sassonia per i prestiti al capitale circolante — Invito a presentare osservazioni a norma dell'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Testo rilevante ai fini del SEE |
IT |
|
I Risoluzioni, raccomandazioni e pareri
PARERI
Banca centrale europea
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/1 |
PARERE DELLA BANCA CENTRALE EUROPEA
del 3 aprile 2008
su richiesta del Consiglio dell'Unione europea su una proposta di regolamento del Consiglio relativo all'applicazione del protocollo sulla procedura per i disavanzi eccessivi, allegato al trattato che istituisce la Comunità europea
(CON/2008/15)
(2008/C 88/01)
Introduzione e base giuridica
Il 19 marzo 2008 la Banca centrale europea (BCE) ha ricevuto dal Consiglio dell'Unione europea una richiesta di parere su una proposta di regolamento del Consiglio relativo all'applicazione del protocollo sulla procedura per i disavanzi eccessivi, allegato al trattato che istituisce la Comunità europea (di seguito «regolamento proposto»), codificando il regolamento (CE) n. 3605/93 del Consiglio, del 22 novembre 1993, relativo all'applicazione del protocollo sulla procedura per i disavanzi eccessivi, allegato al trattato che istituisce la Comunità europea (1).
La BCE è competente a formulare un parere in virtù dell'articolo 105, paragrafo 4, primo trattino, del trattato che istituisce la Comunità europea. In conformità del primo periodo dell'articolo 17.5 del regolamento interno della Banca centrale europea, il Consiglio direttivo ha adottato il presente parere.
Osservazioni
La BCE non ha osservazioni sul regolamento proposto.
Fatto a Francoforte sul Meno, il 3 aprile 2008.
Il presidente della BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) GU L 332 del 31.12.1993, pag. 7. Regolamento come da ultimo modificato dal regolamento (CE) n. 2103/2005 (GU L 337 del 22.12.2005, pag. 1).
II Comunicazioni
COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/2 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.4921 — CDC/Groupe Moniteur/Achatpublic.Com)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 88/02)
Il 13 marzo 2008 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua francese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32008M4921. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu). |
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/2 |
Non opposizione ad un'operazione di concentrazione notificata
(Caso COMP/M.5055 — Axa/Klepierre/Annecy Courier)
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 88/03)
Il 31 marzo 2008 la Commissione ha deciso di non opporsi alla suddetta operazione di concentrazione notificata e di dichiararla compatibile con il mercato comune. La decisione si basa sull'articolo 6, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio. Il testo integrale della decisione è disponibile unicamente in lingua francese e verrà reso pubblico dopo che gli eventuali segreti commerciali in esso contenuti saranno stati espunti. Il testo della decisione sarà disponibile:
— |
sul sito Internet di Europa nella sezione dedicata alla concorrenza (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Il sito offre varie modalità per la ricerca delle singole decisioni, tra cui indici per società, per numero del caso, per data e per settore, |
— |
in formato elettronico sul sito EUR-Lex, al documento 32008M5055. EUR-Lex è il sistema di accesso in rete al diritto comunitario (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Informazioni
INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA
Commissione
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/3 |
Tassi di cambio dell'euro (1)
8 aprile 2008
(2008/C 88/04)
1 euro=
|
Moneta |
Tasso di cambio |
USD |
dollari USA |
1,5694 |
JPY |
yen giapponesi |
160,75 |
DKK |
corone danesi |
7,4598 |
GBP |
sterline inglesi |
0,7974 |
SEK |
corone svedesi |
9,361 |
CHF |
franchi svizzeri |
1,5914 |
ISK |
corone islandesi |
114,49 |
NOK |
corone norvegesi |
7,9565 |
BGN |
lev bulgari |
1,9558 |
CZK |
corone ceche |
24,985 |
EEK |
corone estoni |
15,6466 |
HUF |
fiorini ungheresi |
253,8 |
LTL |
litas lituani |
3,4528 |
LVL |
lats lettoni |
0,6962 |
PLN |
zloty polacchi |
3,4595 |
RON |
leu rumeni |
3,671 |
SKK |
corone slovacche |
32,386 |
TRY |
lire turche |
2,0272 |
AUD |
dollari australiani |
1,6968 |
CAD |
dollari canadesi |
1,591 |
HKD |
dollari di Hong Kong |
12,2264 |
NZD |
dollari neozelandesi |
1,9781 |
SGD |
dollari di Singapore |
2,1664 |
KRW |
won sudcoreani |
1 534,72 |
ZAR |
rand sudafricani |
12,2217 |
CNY |
renminbi Yuan cinese |
10,9871 |
HRK |
kuna croata |
7,2732 |
IDR |
rupia indonesiana |
14 430,63 |
MYR |
ringgit malese |
5,004 |
PHP |
peso filippino |
65,287 |
RUB |
rublo russo |
36,998 |
THB |
baht thailandese |
49,758 |
BRL |
real brasiliano |
2,6768 |
MXN |
peso messicano |
16,5627 |
Fonte: tassi di cambio di riferimento pubblicati dalla Banca centrale europea.
INFORMAZIONI PROVENIENTI DAGLI STATI MEMBRI
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/4 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 70/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore delle piccole e medie imprese
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 88/05)
Numero dell'aiuto |
XS 307/07 |
||||
Stato membro |
Paesi Bassi |
||||
Regione |
Provincie Limburg |
||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
European Centre for treatment and research of Obesity and weight problems |
||||
Base giuridica |
Algemene wet bestuursrecht, Algemene Subsidie Verordening 2004, Nadere subsidieregels voor de bevordering van de economische ontwikkeling en Nadere subsidieregels voor de zorg 2007 |
||||
Tipo di misura |
Aiuto individuale |
||||
Dotazione di bilancio |
Importo totale dell'aiuto previsto: 0,2 Mio EUR |
||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6, e all'articolo 5 del regolamento 15 % + 10 % (carta degli aiuti) |
||||
Data di applicazione |
13 novembre 2007 (data della decisione dei Gedeputeerde Staten) 1o gennaio 2008 (data di inizio del progetto) |
||||
Durata |
31.12.2010 |
||||
Obiettivo |
Aiuto alle PMI: la misura di aiuto riguarda la creazione di un'impresa (1. centro di cura; 2. centro di ricerca; 3. centro di conoscenza e consulenza; 4. centro di formazione e informazione) che si occupa dei problemi di sovrappeso e obesità. L'importo dell'aiuto è calcolato in percentuale ai costi salariali attinenti ai posti di lavoro creati |
||||
Settore economico |
Altri servizi |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 28/08 |
||||||||||||||||||||||
Stato membro |
Romania |
||||||||||||||||||||||
Regione |
Toate cele 8 regiuni de dezvoltare ale României |
||||||||||||||||||||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un aiuto singolo |
Stimularea microîntreprinderilor din domeniul prelucrării primare a produselor forestiere lemnoase şi nelemnoase |
||||||||||||||||||||||
Base giuridica |
Programul Naţional de Dezvoltare Rurală — prevederile art. 28 — Creşterea valorii adăugate pentru produsele agricole şi forestiere din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului (1), privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) |
||||||||||||||||||||||
Spesa annua prevista per il regime o importo complessivo dell'aiuto singolo concesso all'impresa |
110 000 000 EUR |
||||||||||||||||||||||
Intensità massima di aiuto |
|
||||||||||||||||||||||
Data di applicazione |
30.3.2008 |
||||||||||||||||||||||
Durata del regime o dell'aiuto singolo concesso |
31.12.2008 |
||||||||||||||||||||||
Obiettivo dell'aiuto |
Aiuto agli investimenti a favore delle microimprese |
||||||||||||||||||||||
Settori economici interessati |
Settore dei prodotti forestali:
|
||||||||||||||||||||||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
||||||||||||||||||||||
Altre informazioni |
Il regime di aiuto attua la misura 123 «Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali» dell'asse 1 nel quadro del programma nazionale di sviluppo rurale della Romania 2007-2013, finanziato dal Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale (FEASR) in conformità del regolamento (CE) n. 1698/2005 del Consiglio (1). Il testo integrale del presente regime di aiuto di Stato a favore delle microimprese è disponibile sul sito web del ministero dell'Agricoltura e dello sviluppo rurale (MADR), al seguente indirizzo: http://www.madr.ro/pages/dezvoltare_rurala/schema_ajutor_de_stat_microintreprinderi_paduri.pdf |
Numero dell'aiuto |
XS 44/08 |
|||
Stato membro |
Malta |
|||
Regione |
Malta |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
SME Development Grant Scheme |
|||
Base giuridica |
Small and Medium-Sized Undertakings |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 0,1 Mio EUR |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6, e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2008 |
|||
Durata |
31.12.2013 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori manifatturieri, Altri servizi |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 52/08 |
|||
Stato membro |
Francia |
|||
Regione |
— |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
Amortissement exceptionnel des immeubles à usage industriel et commercial construits en zone de revitalisation rurale ou en zone de redynamisation urbaine |
|||
Base giuridica |
Article 39 quinquies D du code général des impôts |
|||
Tipo di misura |
Regime |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 1 Mio EUR |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6, e all'articolo 5 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
1.1.2007 |
|||
Durata |
31.12.2013 |
|||
Obiettivo |
PMI |
|||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XS 53/08 |
|||||
Stato membro |
Regno Unito |
|||||
Regione |
Wales |
|||||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve aiuti singoli |
The Wales European Collaboration fund |
|||||
Base giuridica |
The Industrial Development Act 1982 |
|||||
Tipo di misura |
Regime |
|||||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 0,2 Mio GBP |
|||||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 6, e all'articolo 5 del regolamento |
|||||
Data di applicazione |
14.2.2008 |
|||||
Durata |
14.2.2011 |
|||||
Obiettivo |
PMI |
|||||
Settore economico |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
|||||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
(1) GU L 277 del 21.10.2005, pag. 1.
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/8 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 2204/2002 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti di Stato a favore dell'occupazione
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 88/06)
Numero dell'aiuto |
XE 14/08 |
|||
Stato membro |
Ungheria |
|||
Regione |
— |
|||
Titolo del regime di aiuti |
TÁMOP foglalkoztatási támogatás |
|||
Base giuridica |
25/2007. (IX. 12.) MeHVM rendelet a Társadalmi Megújulás Operatív Program előirányzatából nyújtott, az Európai Közösséget létrehozó Szerződés 87. cikkének (1) bekezdése hatálya alá tartozó támogatások felhasználásáról |
|||
Dotazione di bilancio |
Spesa annua prevista: 14 089,8 Mio HUF |
|||
Intensità massima di aiuti |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 5, all'articolo 5 e all'articolo 6 del regolamento |
|||
Data di applicazione |
12.9.2007 |
|||
Durata del regime |
30.6.2008 |
|||
Obiettivo |
Articolo 4: Creazione di posti di lavoro; Articolo 5: Assunzione di lavoratori svantaggiati e disabili; Articolo 6: Occupazione di lavoratori disabili |
|||
Settore economico |
Tutti i settori comunitari (1) ammissibili agli aiuti a favore dell'occupazione |
|||
Nome e indirizzo dell'autorità che eroga l'aiuto |
|
(1) Ad eccezione del settore della costruzione navale e di altri settori oggetto di norme specifiche stabilite dai regolamenti e dalle direttive che disciplinano tutti gli aiuti di Stato a tali settori.
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/9 |
Informazioni comunicate dagli Stati membri sugli aiuti di Stato concessi in virtù del regolamento (CE) n. 68/2001 della Commissione relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato CE agli aiuti destinati alla formazione
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 88/07)
Numero dell'aiuto |
XT 18/08 |
||||
Stato membro |
Italia |
||||
Regione |
Provincia autonoma di Bolzano |
||||
Titolo del regime di aiuti |
Criteri e modalità relativi agli aiuti a favore delle imprese di trasformazione e di commercializzazione dei prodotti agricoli |
||||
Base giuridica |
Articolo 4, comma 1, lettera b), della legge provinciale 14 dicembre 1998, n. 11, e successive modifiche |
||||
Spesa annua prevista per il regime |
80 000 EUR |
||||
Intensità massima dell'aiuto |
Fino al 50 % dei costi ammissibili per la formazione generale. Fino al 35 % dei costi ammissibili per la formazione specifica |
||||
Data di applicazione |
2.10.2007 |
||||
Durata del regime |
31.12.2013 |
||||
Obiettivo dell'aiuto |
L'aiuto riguarda la formazione generale e specifica |
||||
Settore (o settori) economico interessato |
Agricoltura |
||||
Osservazioni |
Imprese di trasformazione e commercializzazione dei prodotti agricoli di cui all'allegato I del trattato http://www.provincia.bz.it/agricoltura/from/from_getreso.asp?FRES_ID=34102 |
||||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
|
Numero dell'aiuto |
XT 22/08 |
|||
Stato membro |
Repubblica ceca |
|||
Regione |
NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava |
|||
Titolo del regime di aiuti o nome dell'impresa che riceve un aiuto individuale |
Cíl Evropská územní spolupráce Česká republika-Polsko 2007–2013 Prioritní osa 3: Podpora spolupráce místních společenství |
|||
Base giuridica |
Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech |
|||
Spesa annua prevista per il regime o importo totale dell'aiuto individuale concesso all'impresa |
Regime di aiuto |
Importo totale annuo |
184,469 Mio CZK |
|
Prestiti garantiti |
|
|||
Aiuto individuale |
Importo totale annuo |
|
||
Prestiti garantiti |
|
|||
Intensità massima dell'aiuto |
Conformemente all'articolo 4, paragrafi da 2 a 7, del regolamento |
Sì Per la formazione specifica: 10 % + un bonus rispettivamente del 25 % o del 35 %, massimo dell'80 %; per la formazione generale: 10 % + un bonus rispettivamente del 50 % o del 70 %, massimo del 45 % per CZ e PL |
||
Data di esecuzione |
14.1.2008 |
|||
Durata del regime o dell'aiuto individuale |
Fino al 31.12.2013 |
|||
Obiettivo dell'aiuto |
Formazione generale |
Sì |
||
Formazione specifica |
Sì |
|||
Settori economici interessati |
Tutti i settori in cui è ammissibile l'aiuto alle PMI |
Sì |
||
Nome e indirizzo dell'autorità che concede l'aiuto |
Ministerstvo pro místní rozvoj |
|||
|
||||
Concessione di singoli aiuti di importo elevato |
Conformemente all'articolo 5 del regolamento |
Sì |
V Avvisi
PROCEDIMENTI RELATIVI ALL'ATTUAZIONE DELLA POLITICA DELLA CONCORRENZA
Commissione
9.4.2008 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell'Unione europea |
C 88/11 |
AIUTO DI STATO — GERMANIA
Aiuto di Stato C 7/08 (ex N 655/07) — Regime di garanzie del Land Sassonia per i prestiti al capitale circolante
Invito a presentare osservazioni a norma dell'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(2008/C 88/08)
Con lettera del 13 febbraio 2008, riprodotta nella lingua facente fede dopo la presente sintesi, la Commissione ha comunicato alla Germania la propria decisione di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE in relazione al regime di garanzia in oggetto.
La Commissione invita gli interessati a presentare osservazioni in merito al regime di garanzie riguardo al quale viene avviato il procedimento entro un mese dalla data di pubblicazione della presente sintesi e della lettera che segue, inviandole al seguente indirizzo:
Commissione europea |
Direzione generale della Concorrenza |
Protocollo aiuti di Stato |
B-1049 Bruxelles |
Fax (32-2) 296 12 42 |
Dette osservazioni saranno comunicate alla Germania. Su richiesta scritta e motivata degli autori delle osservazioni, la loro identità non sarà rivelata.
TESTO DELLA SINTESI
DESCRIZIONE DELLA MISURA
La Sassonia, regione assistita conformemente all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE, intende promuovere il proprio sviluppo regionale concedendo ad imprese operanti in Sassonia garanzie di Stato di importo fino a 10 Mio EUR a copertura dei prestiti necessari a finanziare il loro fabbisogno di capitale di esercizio. Tali garanzie saranno concesse conformemente al programma di garanzie di Stato della Sassonia.
VALUTAZIONE DELLA COMPATIBILITÀ DELLA MISURA DI AIUTO
La Commissione dubita della compatibilità della misura in oggetto, in quanto non sembra conforme alle regole applicabili agli aiuti al funzionamento stabilite nei suoi orientamenti in materia di aiuti di Stato a finalità regionale 2007-2013.
In base ai punti 76 e 77 dei suddetti orientamenti gli aiuti al funzionamento sono eccezionali e possono essere concessi nelle regioni assistite che beneficiano della deroga di cui all'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE e unicamente a precise condizioni; in particolare essi devono essere opportunamente mirati e proporzionali agli svantaggi che intendono compensare.
In primo luogo, la Commissione dubita che le autorità tedesche abbiano fornito prove sufficienti circa l'esistenza di specifici svantaggi ai sensi del punto 76 dei succitati orientamenti, a parte quelli che giustificano la classificazione di una regione a norma dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera a), del trattato CE. In questa fase la misura non appare adeguatamente mirata ad ovviare agli specifici svantaggi del Land Sassonia, dato che le autorità tedesche hanno descritto vari svantaggi economici che colpiscono tutti i nuovi Länder, come il tasso elevato di disoccupazione, il livello modesto del PIL per abitante, la bassa redditività delle imprese, la percentuale più elevata di fallimenti, il minor valore dei beni delle imprese che possono essere usati come garanzia. A giudizio della Commissione questi svantaggi sono piuttosto di carattere generale e sono utilizzati per qualificare una regione come regione ex articolo 87, paragrafo 3, lettera a), in base ai punti 15-17 degli orientamenti di cui sopra.
In secondo luogo, la Commissione dubita che il regime in oggetto sia commisurato agli svantaggi che intende compensare. Sembra che la concezione e l'orientamento della misura notificata non rispondano alla preoccupazione primaria della Germania, ossia dare alle imprese delle regioni ex articolo 87, paragrafo 3, lettera a), in fase di avviamento o di espansione della loro attività un facile accesso a finanziamenti per coprire il capitale di esercizio di cui hanno bisogno per espandersi, e che tale intento potrebbe essere perseguito adeguatamente grazie ad altri strumenti esistenti di aiuti di Stato [quali: le garanzie per i prestiti di capitale di esercizio a norma del regolamento «de minimis» (1) e il metodo di calcolo approvato per la Germania N 541/07 (2) aiuti a finalità regionale per le imprese di nuova costituzione di cui al punto 86 dei summenzionati orientamenti; aiuti alle nuove imprese innovatrici in base alla disciplina RSI (3); capitale di rischio in base agli orientamenti sul capitale di rischio (4)], oppure risolto attraverso misure statali esenti di aiuti [come un regime di autofinanziamento basato su un'assicurazione in base alla comunicazione sulle garanzie (5)].
In terzo luogo, sembra che non siano soddisfatte in modo chiaro varie altre condizioni applicabili in base ai punti 76-83 dei suddetti orientamenti, in particolare permangono dei dubbi circa il fatto che la misura in questione verrebbe adeguatamente ridotta nel tempo e che la durata della sua applicazione sarebbe di fatto limitata. Non è chiaro inoltre come le spese o i costi ammissibili sarebbero predefiniti e come l'aiuto sarebbe limitato a una determinata percentuale di detti costi, come richiesto dal punto 77 dei suddetti orientamenti.
TESTO DELLA LETTERA
«Die Kommission teilt dem Mitgliedstaat Deutschland mit, dass sie nach Prüfung der von den deutschen Behörden über die vorerwähnte Maßnahme übermittelten Angaben beschlossen hat, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrag einzuleiten.
1. VERFAHREN
(1) |
Mit Schreiben vom 9. November 2007, das am selben Tag bei der Kommission registriert wurde (A/39254), haben die deutschen Behörden gemäß Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags bestimmte Elemente des regionalen Beihilfeteils des Bürgschaftsprogramms des Landes Sachsen, nämlich Bürgschaften für: (1) Investitionsdarlehen für Unternehmen, die nicht in den Ratingkategorien aus der genehmigten Berechungsmethode (N 197/07) (6) eingestuft sind, und (2) für Betriebsmittelkredite, angemeldet. |
(2) |
Die Kommission forderte mit Schreiben vom 22. November 2007 (D/54690) weitere Informationen hinsichtlich der Bürgschaften für Investitionsdarlehen an, anschließend fand eine Sitzung mit den deutschen Behörden am 5. Dezember 2007 in Brüssel statt. |
(3) |
Die deutschen Behörden antworteten mit Schreiben vom 19. Dezember 2007 (A/40483) und änderten die ursprüngliche Anmeldung, indem sie den Teil hinsichtlich Investitionsdarlehen zugunsten von Unternehmen außerhalb der Ratingkategorien der genehmigten Berechnungsmethode (N 197/07) zurückgezogen haben. Demzufolge betrifft die geänderte Anmeldung ausschließlich die regionale Beihilfe in Form von Bürgschaften für Betriebsmittelkredite. Mit Schreiben vom 4. Januar 2008 (D/50020) bestätigte die Kommission den Empfang der teilweisen Zurückziehung der Anmeldung und bestätigte, dass sie die Prüfung der verbleibenden Teile wieder aufgenommen hat. Mit Schreiben vom 11. Januar 2008 (A/660) hielten die deutschen Behörden die Anmeldung für vollständig und forderten die Kommission auf, eine Entscheidung innerhalb der Zwei-Monats-Frist zu treffen. Aus diesem Grund muss die Kommission bis zum 20. Februar 2008 entscheiden. |
2. BESCHREIBUNG DER BEIHILFEMASSNAHME
2.1. Ziel der Maßnahme
(4) |
Die deutschen Behörden beabsichtigen, die regionale Entwicklung von Sachsen zu fördern, das als Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a des EG-Vertrags gemäß der deutschen regionalen Fördergebietskarte für 2007-2013 (7) qualifiziert ist, indem es Bürgschaften für Betriebsmittelkredite an Unternehmen aller Größen, die Wirtschaftsaktivitäten in Sachsen haben, gewährt. Das Landesbürgschaftsprogramm enthält auch Unterstützungsmaßnahmen, die keine regionalen Beihilfen darstellen (z. B. für Rettungs- und Umstrukturierungsziele) und dadurch nicht von der vorliegenden Anmeldung betroffen sind. Die Anmeldung gilt ausschließlich für Unternehmen, die nicht in Schwierigkeit im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (8) sind. |
(5) |
Die vorherige Maßnahme, die auch Bürgschaften für Betriebsmittelkredite vorgesehen hat, und die bei der Kommission mit der Entscheidung N 73/93 (9) vom 7. Juni 1993 genehmigt wurde, ist Ende 2006 ausgelaufen, in Übereinstimmung mit der Annahme (10) seitens der deutschen Behörden der von der Kommission vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen in Einklang mit Artikel 88 Absatz 1 des EG-Vertrags im Rahmen des Inkrafttretens der Leitlinien für staatliche Beihilfe mit regionaler Zielsetzung für 2007-2013 (nachstehend ‚Regionalleitlinien‘) (11). |
(6) |
Diese Bürgschaften für Betriebsmittelkredite sollen den Zugang zur Finanzierung von in Sachsen aktiven Unternehmen erleichtern, da sie keine ausreichenden werthaltigen Sicherheiten anbieten können, um einen für die Vorfinanzierung von Umsatz (d. h. Finanzierung von Umlaufvermögen) notwendigen Kredit zu beantragen und demzufolge nicht ihre Wachstumsabsichten finanzieren können. |
2.2. Die Art und Form der Beihilfe
(7) |
Die Beihilfe wird in Form von staatlichen Ausfallbürgschaften (‚public deficiency guarantees‘) vergeben. |
2.3. Rechtsgrundlage der Bürgschaftsregelung
(8) |
Die Rechtsgrundlage für die Bürgschaftsregelung ist die Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insbesondere Artikel 39 der Landeshaushaltsordnung (12). Die Beihilfe wird in Einklang mit den Bürgschaftsrichtlinien des Freistaates Sachsen (‚Landesbürgschaftsprogramm‘) (13) in der ergänzenden Fassung vom 12. November 2001 gewährt. |
2.4. Budget und Dauer der Maßnahme
(9) |
Die Beihilferegelung wird ab dem Zeitpunkt der Genehmigung durch die Kommission bis 2013 wirksam. Die Haushaltsordnung und der Finanzplan 2006-2010 des Landes Sachsen stellen auf einer jährlichen Basis einen Betrag von 60 Mio. EUR für Zahlungen von Entschädigungen zur Verfügung, die aus übernommenen Bürgschaften resultieren. |
2.5. Begünstigte der Bürgschaftsregelung und der sektorale Anwendungsbereich
(10) |
Die Maßnahme wird allen Unternehmen mit einer wirtschaftlichen Tätigkeit in Sachsen offenstehen (14). Die Regelung wird in sämtlichen Wirtschaftszweigen mit Ausnahme der Produktion der in Anhang I zum EG-Vertrag genannten Erzeugnisse, Fischerei, Kohlenindustrie, Stahlsektor, Schiffbau und Kunstfasersektor, angewendet. Die Maßnahme wird auch für einen Teil des Verkehrssektors gelten (Straßen-, Schienen- und kombinierter Verkehr). Die Maßnahme wird für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse im Sinne des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Agrarsektor (15) gelten. |
(11) |
Die deutschen Behörden bestätigten, daß die Regelung nicht Betriebsbeihilfen zugunsten des Finanzsektors oder zugunsten konzerninterner Tätigkeiten im Sinne des Punkts 78 der Regionalleitlinien gewährt. |
2.6. Grundlegende Elemente der Bürgschaftsregelung
(12) |
Das Land Sachsen wird im Einzelfall Bürgschaften bis zu 10 Mio. EUR und für bis zu 80 % des Betriebsmittelkredites vergeben. Die Bürgschaft kann für maximal acht Jahre gewährt werden und wird degressiv ab ihrem fünften Jahr sein. |
(13) |
Die Gewährung der Bürgschaft steht im Ermessen der Bewillingungsbehörde. Allerdings müssen zwei Kriterien in dem dreistufigen Verfahren der Bürgschaftsvergabe respektiert werden: die wirtschaftliche Tragfähigkeit des Projektes, das durch den Kredit finanziert wird (economic viability) und seine volkswirtschaftliche Förderwürdigkeit (economic eligibilty). Erstens, muss die Bank von der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des von dem Kreditnehmer vorgeschlagenen Projekts überzeugt sein. Anschließend wird ein Gutachter eine Analyse der wirtschaftlichen Tragfähigkeit des zugrunde liegenden Geschäftsprojekts, der Plausibilität der Unternehmensplanung sowie des involvierten Ausfallrisikos, durchführen. Danach wird die volkswirtschaftliche Förderwürdigkeit des Vorhabens, für das eine öffentliche Bürgschaft beantragt wurde, vom Finanzministerium des Landes Sachsen untersucht. Die endgültige Annahme- oder Ablehnungentscheidung gegenüber dem Antrag wird von einem fachkompetenten Gremium des Finanzministeriums getroffen. |
(14) |
Die förderfähigen Ausgaben werden gemäß einer plausiblen Liquiditätsplanung des Unternehmens, das eine staatliche Bürgschaft für einen Betriebsmittelkredit beantragt hat, bestimmt. Der staatliche verbürgte Betriebsmittelkredit darf den Liquiditätsbedarf, der durch eine geplante Zunahme des Produktionsniveaus entsteht, nicht überschreiten. |
(15) |
Das jährliche Bürgschaftsentgelt beträgt 0,5 % des übernommenen Bürgschaftsbetrages. Zusätzlich, wird ein einmaliges Bearbeitungsentgelt für die Vergabe der Bürgschaft hinzukommen. Es beträgt 0,5 % des zu übernehmenden Bürgschaftsobligos, höchstens jedoch 15 000 EUR. |
3. WÜRDINGUNG DER MASSNAHME
(16) |
Im Einklang mit Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 (16) soll die Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens eine Zusammenfassung der wesentlichen Sach- und Rechtsfragen und eine vorläufige Würdigung des Beihilfecharakters der geplanten Maßnahme durch die Kommission enthalten, gleichzeitig sollen ihre Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt dargestellt werden. |
3.1. Rechtmäßigkeit der Maßnahme
(17) |
Die deutschen Behörden respektieren ihre Verpflichtungen gemäß Artikel 88 Absatz 3 des EG-Vertrags, indem sie die Beihilferegelung vor ihrer Durchführung der Kommission anmelden. |
3.2. Existenz von staatlichen Beihilfen
(18) |
Da die in Rede stehende Maßnahme eine Bürgschaftsregelung ist, sollte das Beihilfeelement entsprechend der zweiten Methode aus Abschnitt 3.2 der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften (17) berechnet werden. Der jährliche Beihilfewert wird als Differenz zwischen dem vom Staat getragenen Risiko, dessen Höhe von der Wahrscheinlichkeit eines Ausfalls des verbürgten Kredits abhängt, und den gezahlten Prämien, die der Staat erhält, ermittelt. Die deutschen Behörden argumentieren nicht, dass das jährliche Bürgschaftsentgelt und das einmalige Bearbeitungsentgelt ausreichen werden, um das Ausfallrisiko auszugleichen. |
(19) |
Staatliche Mittel sind involviert, da Entschädigungszahlungen, die aus den Bürgschaften resultieren, aus dem Haushalt des Landes Sachsen finanziert werden. |
(20) |
Die Maßnahme ist selektiv, da sie nur bestimmte Unternehmen in Sachsen begünstigen wird. Außerdem steht die Gewährung der Bürgschaften im Ermessen des sächsischen Finanzministeriums. |
(21) |
Die Maßnahme entlastet den Empfänger der Beihilfe von Ausgaben, die er unter normalen Marktbedingungen tragen müßte, da ohne das staatliche Eingreifen der Kreditnehmer, wenn überhaupt, Betriebsmittelkredite nur zu wesentlich höheren Kosten erhalten würde. |
(22) |
Die Maßnahme beeinträchtigt den Handel zwischen den Mitgliedstaaten, da die Regelung nicht nur auf Empfänger begrenzt ist, die nur in Wirtschaftszweigen aktiv sind, in denen kein innergemeinschaftlicher Warenverkehr existiert. |
(23) |
Angesichts der obigen Ausführungen ist die Kommission der Ansicht, dass die angemeldete Maßnahme staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags darstellt. |
3.3. Vereinbarkeit der Beihilfemaßnahme
(24) |
Nach der Festlegung, dass die Maßnahme staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags enthält, ist es notwendig zu erwägen, ob die oben genannte Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein kann. |
(25) |
Die Kommission hat die Maßnahme angesichts des Artikels 87 des EG-Vertrags und insbesondere aufgrund der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung für 2007-2013 und ihrer anwendbaren Regeln für Betriebsbeihilfen untersucht, da die förderfähigen Ausgaben des Begünstigten mit Liquiditätsbedürfnissen und nicht mit Erstinvestitionen verbunden sind. Gemäß Punkt 76 und 77 der Regionalleitlinien sind Betriebsbeihilfen grundsätzlich verboten und können nur ausnahmsweise in Gebieten, die in den Anwendungsbereich des Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a fallen, gewährt werden, wenn sie aufgrund ihres Beitrags zur Regionalentwicklung und ihrer Art nach gerechtfertigt sind und in ihrer Höhe den auszugleichenden Nachteilen angemessen sind. Darüber hinaus sollten Betriebsbeihilfen stets zeitlich befristet und degressiv gewährt werden und auslaufen, wenn die betreffenden Gebiete eine reale Konvergenz mit den reicheren Gebieten in der EU erreicht haben. Betriebsbeihilfen sollten in der Regel nur für bestimmte, vorab definierte förderfähige Ausgaben oder Kosten gewährt und auf einen bestimmten Anteil dieser Kosten begrenzt werden. Der Mitgliedstaat muß sich verpflichten ausführliche Mitteilungspflichten im Sinne des Punktes 83 der Regionalleitlinien nachzukommen. |
(26) |
Nach einer vorläufigen Würdigung der von Deutschland gelieferten Informationen kommt die Kommission zu der Schlußfolgerung, dass folgende Bedingungen erfüllt sein könnten: |
(27) |
Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a: Im Einklang mit der deutschen Fördergebietskarte für 2007-2013 ist Sachsen tatsächlich ein Gebiet, das in den Anwendungsbereich des Artikels 87 Absatz 3 Buchstabe a fällt. |
(28) |
Ausnahme bestimmter Wirtschaftszweige und Unternehmen in Schwierigkeiten: Die Regelung ist begrenzt auf den Anwendungsbereich der Regionalleitlinien und schließt die Gewährung von Betriebsbeihilfen für bestimmte Wirtschaftszweige entsprechend Punkt 78 der Regionalleitlinien sowie Unternehmen in Schwierigkeiten aus. |
(29) |
Aufgrund der in der vorläufigen Würdigung verfügbaren Informationen hat die Kommission die folgenden Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der Maßnahme mit den Bestimmungen der Regionalleitlinien:
|
(30) |
Angesichts der obigen Ausführungen, nach einer vorläufigen Würdigung der Maßnahme, hat die Kommission Bedenken, ob, und wenn ja zu welchem Maß, die angemeldete Regelung für Betriebsbeihilfen in Form von Bürgschaften für Betriebsmittelkredite vereinbar ist mit den Regionalleitlinien und mit dem Gemeinsamen Markt. Die Kommission kann nicht prima facie über die Vereinbarkeit der Maßnahme urteilen und ist der Ansicht, dass eine gründlichere Prüfung der Beihilfemaßnahme notwendig ist. Die Kommission ist verpflichtet verschiedene Stellungnahmen anzufordern und darum das förmliche Prüfverfahren gemäß Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags zu eröffnen, wenn die vorläufige Prüfung nicht alle Bedenken hinsichtlich der Vereinbarkeit der angemeldeten Maßnahme mit dem Gemeinsamen Markt ausräumt. Dieses würde Dritten die Gelegenheit geben, deren Interessen durch die Gewährung der Beihilfen beeinträchtigt sein können, eine Stellungsnahme zu der Maßnahme abzugeben. Angesichts der erhaltenen Informationen seitens des betreffenden Mitgliedstaats als auch von sämtlichen Dritten, wird die Kommission die angemeldete Maßnahme beurteilen und eine Entscheidung treffen. |
(31) |
Diese Beurteilung präjudiziert keinesfalls die Frage der Vereinbarkeit mit dem EG-Vertrag der Bürgschaftsregelung, die von Deutschland für das Land Sachsen vorgeschlagen wird. |
4. ENTSCHEIDUNG
(32) |
Aus diesen Gründen fordert die Kommission den Mitgliedstaat Deutschland im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 88 Absatz 2 des EG-Vertrags auf, innerhalb eines Monats nach Eingang dieses Schreibens seine Stellungnahme abzugeben und alle für die Würdigung der Maßnahme sachdienlichen Informationen zu übermitteln. |
(33) |
Die Kommission erinnert den Mitgliedstaat Deutschland an die Sperrwirkung des Artikels 88 Absatz 3 des EG-Vertrags und verweist auf Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999, wonach alle rechtswidrigen Beihilfen von den Empfängern zurückgefordert werden können. |
(34) |
Die Kommission teilt dem Mitgliedstaat Deutschland mit, dass sie die Beteiligten durch die Veröffentlichung des vorliegenden Schreibens und einer aussagekräftigen Zusammenfassung dieses Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften von der Beihilfe in Kenntnis setzen wird. Außerdem wird sie die Beteiligten in den EFTA-Staaten, die das EWR-Abkommen unterzeichnet haben, durch die Veröffentlichung einer Bekanntmachung in der EWR-Beilage zum Amtsblatt und die EFTA-Überwachungsbehörde durch Übermittlung einer Kopie dieses Schreibens von dem Vorgang in Kenntnis setzen. Alle vorerwähnten Beteiligten werden aufgefordert, innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung ihre Stellungnahme abzugeben.» |
(1) Regolamento (CE) n. 1998/2006 della Commissione, del 15 dicembre 2006, relativo all'applicazione degli articoli 87 e 88 del trattato agli aiuti d'importanza minore («de minimis») (GU L 379 del 28.12.2006, pag. 5).
(2) Lettera della Commissione C(2007) 5626, inviata alla Germania il 28 novembre 2007.
(3) Disciplina comunitaria in materia di aiuti di Stato a favore di ricerca, sviluppo e innovazione (GU C 323 del 30.12.2006, pag. 1).
(4) Orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato destinati a promuovere gli investimenti in capitale di rischio nelle piccole e medie imprese (GU C 194 del 18.8.2006, pag. 2).
(5) GU C 71 dell'11.3.2000, pag. 14.
(6) Kommissions Entscheidung in der Sache N 197/07 — Methode zur Berechnung der Beihilfeintensität von Bürgschaften genehmigt mit Schreiben K(2007) 4287 vom 25. September 2007.
(7) Staatliche Beihilfe N 459/06, ABl. C 295 vom 5.12.2006, S. 6-24.
(8) ABl. C 244 vom 1.10.2004, S. 2-17.
(9) Schreiben der Kommission SG (93) D/9273 vom 7. Juni 1993.
(10) ABl. C 320 vom 28.12.2006, S. 16, Kommission Entscheidung in der Sache C 25/06.
(11) ABl. C 54 vom 4.3.2006, S. 13-45.
(12) Orginaltitel: Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung-SäHO — und dazu erlassene Verwaltungsvorschriften, insb. § 39 SäHO).
(13) Originaltitel: Bürgschaftsrichtlinien des Freistaates Sachsen für die gewerbliche Wirtschaft und die freien Berufe (Landesbürgschaftsprogramm) in der ergänzenden Fassung vom 12. November 2001. Die Leitlinien sind verfügbar unter:
http://www.pwc.de/de/lb-Sachsen
(14) Gemäß der Schätzung der deutschen Behörden wird es ungefähr 101 bis 500 Begünstigte geben.
(15) ABl. C 28 vom 1.2.2000, S. 2. Berichtigung ABl. C 232 vom 12.8.2000, S. 17.
(16) ABl. L 83/1 vom 27.3.1999, S. 1.
(17) ABl. C 71 vom 11.3.2000, S. 14.
(18) Deutschland hat ähnliche Bürgschaftsregelungen für Betriebsmittelkredite für die Bundesrepublik und für die Länder Brandenburg, Mecklenburg und Thüringen angemeldet. Die Würdigung dieser Fälle wird auf Anfrage der deutschen Behörden vorläufig ausgesetzt, da die Anmeldungen abgeändert werden sollen.
(19) BIP-pro-Kopf im Jahre 2004, PPS, EU-27 = 100 war in Sachsen 85,9 im Vergleich zum BIP für Deutschland 115,8. Daten sind verfügbar unter:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PREREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007_MONTH_02/1-1902200 7-eN-ap.pdf
(20) Daten verfügbar von, Fußnote 14.
(21) Die Quote der Arbeitslosigkeit im Jahre 2006 war in Deutschland 10,2 % und in Sachsen 16,6 %. Daten verfügbar unter:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/pls/portal/docs/PAGE/PGP_PRD_CAT_PREREL/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007/PGE_CAT_PREREL_YEAR_2007_MONTH_12/1-1112200 7-eN-bp.pdf
(22) Punkt 15-17 der Regionalleitlinien.
(23) ABl. L 379 vom 28.12.2006, Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikeln 87 und 88 des Vertrags auf De-minimis-Beihilfen.
(24) Schreiben K(2007) 5626 der Kommission, das am 28. November 2007 an Deutschland geschickt wurde.
(25) Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung und Entwicklung und Innovation (ABl. C 323 vom 30.12.2006, S. 1).
(26) Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen in kleine und mittlere Unternehmen (ABl. C 194 vom 18.8.2006, S. 2-22).