ISSN 1725-2466

Gazzetta ufficiale

dell’Unione europea

C 153

European flag  

Edizione in lingua italiana

Comunicazioni e informazioni

50o anno
6 luglio 2007


Numero d'informazione

Sommario

pagina

 

II   Comunicazioni

 

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

 

Commissione

2007/C 153/01

Informazioni comunicate ai sensi dell’articolo 34 del codice frontiere Schengen

1

2007/C 153/02

Aggiornamento dell'elenco dei permessi di soggiorno di cui all'articolo 2, paragrafo 15, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 1

5

2007/C 153/03

Aggiornamento dell'elenco dei valichi di frontiera di cui all'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 25

9

2007/C 153/04

Aggiornamento dei modelli di tessere rilasciate dai Ministeri degli Affari Esteri degli Stati membri ai membri accreditati delle missioni diplomatiche e delle rappresentanze consolari e alle loro famiglie, ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 85

15

2007/C 153/05

Aggiornamento dell'elenco dei servizi nazionali incaricati di compiti di guardia di frontiera, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 17

21

2007/C 153/06

Aggiornamento degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 19

22

IT

 


II Comunicazioni

COMUNICAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI E DAGLI ORGANI DELL'UNIONE EUROPEA

Commissione

6.7.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 153/1


Informazioni comunicate ai sensi dell’articolo 34 del codice frontiere Schengen

(2007/C 153/01)

L’articolo 34 del codice frontiere Schengen prevede che gli Stati membri comunichino alla Commissione l’elenco dei permessi di soggiorno e dei rispettivi valichi di frontiera, gli importi di riferimento richiesti per l’attraversamento delle loro frontiere esterne fissati ogni anno dalle autorità nazionali, l’elenco dei servizi nazionali competenti per il controllo di frontiera e il facsimile dei modelli di tessere rilasciate dai ministeri degli Affari esteri.

I.   Articolo 34, paragrafo 1, lettera a): elenco dei permessi di soggiorno

La legislazione bulgara stabilisce il regime di soggiorno delle persone sul territorio bulgaro in funzione della loro nazionalità (cittadini di uno Stato membro dell’UE o cittadini di paesi terzi).

La legge relativa all’ingresso e al soggiorno nella Repubblica di Bulgaria e all’uscita dal territorio bulgaro dei cittadini dell’UE e dei loro familiari prevede il rilascio dei seguenti documenti.

Il «certificato di soggiorno prolungato» è rilasciato dal servizio nazionale di polizia e certifica il diritto di un cittadino dell’Unione europea a un soggiorno prolungato nella Repubblica di Bulgaria.

Il «certificato di soggiorno permanente» è rilasciato dal servizio nazionale di polizia e certifica il diritto di un cittadino dell’Unione europea a risiedere in maniera permanente nella Repubblica di Bulgaria.

La «carta di soggiorno prolungato» è rilasciata dall’autorità competente e certifica il diritto di un familiare di un cittadino dell’Unione europea, che non è cittadino dell’Unione europea, a un soggiorno prolungato nella Repubblica di Bulgaria.

La «carta di residenza permanente» è rilasciata dall’autorità competente e certifica il diritto di un familiare di un cittadino dell’Unione europea, che non è cittadino dell’Unione europea, a risiedere in maniera permanente nella Repubblica di Bulgaria.

I documenti di identità rilasciati ai cittadini di paesi terzi/stranieri validi sul territorio della Repubblica di Bulgaria, previsti dall’articolo 14 della legge sui documenti di identità bulgari, sono i seguenti:

1.

carta di soggiorno prolungato nella Repubblica di Bulgaria per stranieri;

2.

carta di residenza permanente nella Repubblica di Bulgaria per stranieri;

3.

carta di rifugiato;

4.

certificato provvisorio di rifugiato e certificato provvisorio di rifugiato con procedura accelerata;

5.

certificato di uscita dal territorio per rifugiati;

6.

certificato di uscita dal territorio per apolidi;

7.

certificato provvisorio di uscita dal territorio bulgaro;

8.

carta provvisoria di straniero;

9.

certificato di rientro sul territorio bulgaro per stranieri;

10.

carta di straniero per motivi umanitari;

11.

certificato di protezione temporanea per stranieri;

12.

certificato di uscita dal territorio per stranieri con status umanitario;

13.

carta di straniero accreditato come funzionario presso una rappresentanza diplomatica o consolare o in seno ad organizzazioni internazionali con sede sul territorio della Repubblica di Bulgaria.

I documenti di cui sopra sono documenti di identità ai sensi della legislazione bulgara e sono elaborati conformemente alle raccomandazioni ICAO DOC 9303.

II.   Articolo 34, paragrafo 1, lettera b): elenco dei valichi di frontiera

1)

Frontiera bulgaro-serba: Bregovo, Vrashka chuka, Kalotina, Strezimirovtsi, Oltomantsi.

2)

Frontiera bulgaro-macedone: Gyueshevo, Stanke Lisichkovo, Zlatarevo.

3)

Frontiera bulgaro-turca: Malko Tarnovo, Lesovo, Kapitan Andreevo.

4)

Frontiera bulgaro-greca: Kulata, Ilinden, Kapitan Petko Voyvoda.

5)

Frontiera bulgaro-rumena: Vidin — traghetto, Oryahovo — traghetto, Ruse — ponte sul Danubio, Silistra, Kardam, Durankulak.

6)

Porti fluviali: Vidin, Lom, Somovit-Nikopol, Svishtov, Ruse, Tutrakan, Silistra.

7)

Porti marittimi: Balchik, Varna, Burgas, Tsarevo.

8)

Aeroporti: aerostazione di Sofia, aerostazione di Plovdiv, aerostazione di Gorna Oryahovitsa, aerostazione di Varna, aerostazione di Burgas.

III.   Articolo 34, paragrafo 1, lettera c): importi di riferimento richiesti per l’attraversamento delle frontiere esterne del paese

Ai sensi dell’articolo 19, paragrafo 5, del regolamento relativo alle condizioni e modalità per il rilascio dei visti, adottato con decreto del Consiglio dei ministri n. 97 dell’11 maggio 2002, gli stranieri che intendono ottenere un visto di ingresso in Bulgaria sono tenuti a provare di disporre dei mezzi di sostentamento, vale a dire di almeno 50 EUR al giorno e di non meno di 500 EUR in totale. Sono tenuti a dimostrare di disporre di tali mezzi tutti gli stranieri che entrano sul territorio bulgaro, tranne che nei casi in cui possiedano un voucher prepagato per servizi turistici nel paese.

IV.   Articolo 34, paragrafo 1, lettera d): servizi nazionali competenti per il controllo di frontiera

Il servizio competente per il controllo alle frontiere della Repubblica di Bulgaria è la direzione generale «Polizia di frontiera» del servizio nazionale di polizia.

V.   Articolo 34, paragrafo 1, lettera e): facsimile dei modelli di tessere rilasciate dai ministeri degli Affari esteri

Le carte di identità rilasciate al personale impiegato in ambasciate o consolati nel territorio della Repubblica di Bulgaria presentano le seguenti caratteristiche.

1.

Le tessere diplomatiche vengono rilasciate esclusivamente ai membri del corpo diplomatico delle missioni straniere e ai loro familiari di età compresa tra 14 e 21 anni.

Fronte

Image

Retro

Image

2.

Le tessere consolari vengono rilasciate al personale diplomatico delle rappresentanze consolari e ai loro familiari di età compresa tra 14 e 21 anni.

Fronte

Image

Retro

Image

3.

Le carte di personale amministrativo e tecnico vengono rilasciate ai membri del personale amministrativo e tecnico dell’ambasciata/consolato e ai loro familiari di età compresa tra 14 e 21 anni.

Fronte

Image

Retro

Image

4.

Le carte di personale di servizio vengono rilasciate alla categoria di persone pertinente e ai loro familiari di età compresa tra 14 e 21 anni.

Fronte

Image

Retro

Image

I familiari sono le seguenti persone che formano il nucleo familiare del funzionario:

marito/moglie,

figli non coniugati fino a 21 anni che abitano in modo permanente con i genitori,

figli non coniugati di età compresa tra 21 e 26 anni che abitano in modo permanente con i genitori e frequentano studi universitari in Bulgaria. Essi ricevono una carta di identità annuale dietro presentazione di un documento dell’università che certifichi l’avvenuta iscrizione al nuovo anno accademico,

i figli disabili non coniugati di età superiore a 21 anni che abitano in modo permanente con i genitori e che necessitano della loro assistenza, come attestato da un certificato medico.

Dati inseriti nelle carte di identità:

denominazione e numero della carta,

fotografia,

nome del titolare,

sesso,

nazionalità,

data di nascita,

missione diplomatica o consolare,

grado del titolare (solo per le tessere diplomatiche),

qualifica del funzionario (per gli altri tre tipi di carta),

firma del titolare,

autorità emittente,

data di rilascio,

data di scadenza,

firma del direttore del protocollo statale.


6.7.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 153/5


Aggiornamento dell'elenco dei permessi di soggiorno di cui all'articolo 2, paragrafo 15, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 1

(2007/C 153/02)

La pubblicazione dell'elenco dei permessi di soggiorno di cui all'articolo 2, paragrafo 15, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.

FRANCIA:

Sostituzione dell'elenco pubblicato nella GU C 247 del 13.10.2006

1.

Gli stranieri maggiorenni devono munirsi dei seguenti documenti:

Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 an)

(Permesso di soggiorno temporaneo recante una menzione specifica che varia secondo il motivo del soggiorno autorizzato) (un anno)

Carte de résident (10 ans)

(Permesso di residenza) (10 anni)

Certificat de résidence d'Algérien comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé (1 ans, 2 ans, 10 ans)

(Certificato di residenza per cittadini algerini con una menzione specifica che varia secondo il motivo del soggiorno autorizzato) (1 anno, 2 anni, 10 anni)

Carte de séjour des Communautés européennes (1 an, 5 ans, 10 ans, permanente)

(Permesso di soggiorno delle Comunità europee) (1 anno, 5/10 anni, permanente)

Permesso riservato ai cittadini dell'UE o ai loro familiari, anche se cittadini di paesi terzi

Carte de séjour de l'Espace économique européen (1 an, 5 ans, 10 ans)

Permesso di soggiorno dello Spazio economico europeo (1 anno, 5 anni, 10 anni)

Permesso riservato ai cittadini del SEE o ai loro familiari, anche se cittadini di paesi terzi

Fino al 31 dicembre 2006, i permessi di soggiorno di durata pari o inferiore ad un anno possono presentarsi come autoadesivi apposti sul passaporto.

Dal 13 maggio 2002, a prescindere dalla durata di validità, sono rilasciati invece sotto forma di carta plastificata secondo il modello uniforme europeo.

La produzione di permessi di soggiorno plastificati secondo il modello francese è stata interrotta il 12 maggio 2002, ma questo tipo di permesso è ancora valido, al massimo fino al 12 maggio 2012.

Cartes officielles valant de titre de séjour, délivrées par le ministère des affaires étrangères

(Permessi ufficiali con valore di titolo di soggiorno rilasciati dal Ministero degli Affari Esteri)

a.

Titoli di soggiorno speciali

Titre de séjour spécial portant la mention CMD/A délivré aux chefs de mission diplomatique

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CMD/A rilasciato ai responsabili delle rappresentanze diplomatiche)

Titre de séjour spécial portant la mention CMD/M délivré aux chefs de mission d'organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CMD/M rilasciato ai responsabili delle rappresentanze di organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention CMD/D délivré aux chefs d'une délégation permanente auprès d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CMD/D rilasciato ai responsabili di una delegazione permanente presso un'organizzazione internazionale)

Titre de séjour spécial portant la mention CD/A délivré aux agents du corps diplomatique

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CD/A rilasciato agli agenti del corpo diplomatico)

Titre de séjour spécial portant la mention CD/M délivré aux hauts fonctionnaires d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CD/M rilasciato agli alti funzionari delle organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention CD/D délivré aux assimilés diplomatiques membres d'une délégation permanente auprès d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CD/D rilasciato alle persone assimilate ai diplomatici membri delle delegazioni permanenti presso le organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention CC/C délivré aux fonctionnaires consulaires

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione CC/C rilasciato ai funzionari consolari)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/A délivré au personnel administratif ou technique d'une ambassade

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione AT/A rilasciato al personale amministrativo o tecnico delle ambasciate)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/C délivré au personnel administratif ou technique d'un consulat

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione AT/C rilasciato al personale amministrativo o tecnico dei consolati)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/M délivré au personnel administratif ou technique d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione AT/M rilasciato al personale amministrativo o tecnico delle organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention AT/D délivré au personnel administratif ou technique d'une délégation auprès d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione AT/D rilasciato al personale amministrativo o tecnico delle delegazioni presso le organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/A délivré au personnel de service d'une ambassade

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione SE/A rilasciato al personale di servizio delle ambasciate)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/C délivré au personnel de service d'un consulat

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione SE/C rilasciato al personale di servizio dei consolati)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/M délivré au personnel de service d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione SE/M rilasciato al personale di servizio delle organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention SE/D délivré au personnel de service d'une délégation auprès d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione SE/D rilasciato al personale di servizio delle delegazioni presso le organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/A délivré au personnel privé d'un diplomate

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione PP/A rilasciato al personale privato dei diplomatici)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/C délivré au personnel privé d'un fonctionnaire consulaire

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione PP/C rilasciato al personale privato dei funzionari consolari)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/M délivré au personnel privé d'un membre d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione PP/M rilasciato al personale privato dei membri delle organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention PP/D délivré au personnel privé d'un membre d'une délégation permanente auprès d'une organisation internationale

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione PP/D rilasciato al personale privato dei membri delle delegazioni permanenti presso le organizzazioni internazionali)

Titre de séjour spécial portant la mention EM/A délivré aux enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d'une ambassade

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione EM/A rilasciato agli insegnanti o ai militari aventi statuto speciale, addetti presso le ambasciate)

Titre de séjour spécial portant la mention EM/C délivré aux enseignants ou militaires à statut spécial attachés auprès d'un consulat

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione EM/C rilasciato agli insegnanti o ai militari aventi statuto speciale, addetti presso i consolati)

Titre de séjour spécial portant la mention EF/M délivré aux fonctionnaires internationaux domiciliés à l'étranger

(Titolo di soggiorno speciale recante la menzione EF/M rilasciato ai funzionari internazionali domiciliati all'estero)

b.

Titoli monegaschi

la carte de séjour de résident temporaire de Monaco

(permesso di soggiorno per residente temporaneo di Monaco)

la carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

(permesso di soggiorno per residente ordinario di Monaco)

la carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(permesso di soggiorno per residente privilegiato di Monaco)

la carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

(permesso di soggiorno per il coniuge di un cittadino monegasco).

2.

Gli stranieri minorenni devono essere muniti dei seguenti documenti:

Document de circulation pour étrangers mineurs

(Documento di circolazione per stranieri minori)

Titre d'identité républicain

(Documento d'identità della Repubblica francese)

Visa de retour (sans condition de nationalité et sans présentation du titre de séjour, auquel ne sont pas soumis les enfants mineurs)

(Visto di reingresso) (a prescindere dalla cittadinanza e senza presentazione del titolo di soggiorno, dal quale sono esentati i figli minori)

Passeport diplomatique/de service/ordinaire des enfants mineurs des titulaires d'une carte spéciale du ministère des affaires étrangères revêtu d'un visa de circulation

(Passaporto diplomatico/di servizio/ordinario di figli minorenni dei titolari di un permesso speciale del Ministero degli Affari Esteri munito di un visto di circolazione)

3.

Lista delle persone che partecipano ad un viaggio scolastico all'interno dell'Unione europea

NB 1:

Va notato che le ricevute rilasciate all'atto della prima domanda di titolo di soggiorno non consentono l'ingresso senza visto. Sono invece valide le ricevute delle domande di rinnovo o di modifica del titolo di soggiorno, a condizione che siano accompagnate dal vecchio titolo di soggiorno.

NB 2:

Le «attestations de fonction» (attestati di funzione) rilasciate dall'ufficio protocollo del Ministero degli Affari Esteri non hanno valore di titolo di soggiorno. I loro titolari devono inoltre possedere uno dei titoli di soggiorno di diritto comune.

MALTA

I permessi di soggiorno ai cittadini di paesi terzi sono rilasciati conformemente al regolamento (CE) n. 1030/2002 del Consiglio, del 13 giugno 2002, che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi. Nello spazio vuoto previsto su ogni documento per specificare il «Tipo di permesso», sono indicate le seguenti categorie:

Xogħol (motivi di lavoro);

Jaħdem għal rasu (lavoro autonomo);

Temporanju (temporaneo);

Residenti fit-tul- KE (residente di lunga durata — CE);

Benestant (economicamente autosufficiente);

Adozzjoni (adozione);

Raġunijiet ta’ Saħħa (motivi di salute);

Reliġjuż (motivi religiosi);

Skema- Residenza Permanenti (regime di soggiorno permanente).

In attesa dell'esame della domanda di permesso di soggiorno, al richiedente è consegnata una ricevuta della sua domanda. Questo documento funge da permesso di soggiorno temporaneo unicamente sul territorio nazionale.

I servizi di polizia competenti per l'immigrazione rilasciano un «Certificato di immigrazione» per motivi umanitari ai cittadini di paesi terzi che non hanno altri documenti. Questo certificato è usato come documento di riconoscimento a livello nazionale, ma non è valido come documento di viaggio.

Ai cittadini di paesi terzi, familiari di cittadini SEE che esercitano un diritto previsto dal trattato a Malta, è rilasciato un permesso di soggiorno sotto forma di timbro apposto sul passaporto.

Il coniuge/vedovo(a)/figlio(a) al di sotto dei 21 anni di età di un cittadino maltese è considerato(a) persona esente e, pertanto, può risiedere e lavorare a Malta. La posizione di queste persone riguardo all'immigrazione è indicata nel passaporto sul quale è apposto uno dei timbri seguenti:

Il titolare gode della libertà di circolazione ai sensi della sezione 44(4)(a) della Costituzione di Malta;

Il titolare è persona esente ai sensi della sezione 4(1)(g)(h) del capitolo 217 del diritto maltese.

NORVEGIA:

Sostituzione dell'elenco pubblicato nella GU C 247 del 13.10.2006

Oppholdstillatelse (Permesso di soggiorno)

Arbeidstillatelse (Permesso di lavoro)

Bosettingstillatelse (Permesso di eleggere domicilio/Permesso di lavoro e di soggiorno permanente)

I permessi di soggiorno rilasciati prima del 25 marzo 2000 sono segnalati dalla presenza di timbri (e non di sticker) sui documenti di viaggio dei titolari. Per i cittadini stranieri soggetti all'obbligo del visto, questi timbri sono completati con un visto adesivo norvegese per il periodo di validità del permesso di soggiorno. I permessi di soggiorno rilasciati dopo l'applicazione di Schengen, il 25 marzo 2001, saranno provvisti di sticker. Se il documento di viaggio di un cittadino straniero è munito di un vecchio timbro, questo è ancora valido fino al momento in cui le autorità norvegesi dovranno sostituire i timbri con il nuovo sticker da apporre sul permesso di soggiorno.

I suddetti permessi non sono considerati come documenti di viaggio. Nel caso in cui il cittadino straniero abbia bisogno di un documento di viaggio, uno dei due documenti sotto indicati può essere utilizzato insieme al permesso di lavoro, di soggiorno o di stabilimento:

Documento di viaggio per rifugiato («Reisebevis» — colore verde)

Passaporto di immigrante («Utlendingpass» — colore blu).

Il titolare di uno di detti documenti di viaggio ha la certezza di essere autorizzato a rientrare nel territorio norvegese durante il periodo di validità del documento.

Carta SEE rilasciata ai cittadini degli Stati membri del SEE e ai loro familiari, cittadini di uno Stato terzo. Queste carte sono sempre plastificate

Identitetskort for diplomater (Carta d'identità per diplomatici — colore rosso)

Identitetskort for hjelpepersonale ved diplomatisk stasjon (Carta d'identità rilasciata al personale ausiliare — colore marrone)

Identitetskort for administrativt og teknisk personale ved diplomatisk stasjon (Carta d'identità rilasciata al personale amministrativo e tecnico — colore blu)

Identitetskort for utsendte konsuler (Carta d'identità per consoli — colore verde)

Visto di soggiorno, sotto forma di sticker, rilasciato ai titolari di passaporti diplomatici, di servizio e ufficiali soggetti all'obbligo del visto, nonché al personale di missioni straniere, se titolare di un passaporto nazionale.


6.7.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 153/9


Aggiornamento dell'elenco dei valichi di frontiera di cui all'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 25

(2007/C 153/03)

La pubblicazione dell'elenco dei valichi di frontiera di cui all'articolo 2, paragrafo 8, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.

REPUBBLICA CECA:

Nuovo valico di frontiera terrestre:

Repubblica ceca — Germania

Krásný les — Breitenau

FRANCIA:

Sostituzione delle informazioni pubblicate nella GU C 247 del 13.10.2006:

Frontiere aeree:

(1)

Abbeville

(2)

Agen-la Garenne

(3)

Ajaccio-Campo dell'Oro

(4)

Albi-le Séquestre

(5)

Amiens-Glisy

(6)

Angers-Marcé

(7)

Angoulême-Brie-Champniers

(8)

Annecy-Methet

(9)

Annemasse

(10)

Auxerre-Branches

(11)

Avignon-Caumont

(12)

Bâle-Mulhouse

(13)

Bastia-Poretta

(14)

Beauvais-Tillé

(15)

Bergerac-Roumanière

(16)

Besançon-la Vèze

(17)

Béziers-Vias

(18)

Biarritz-Bayonne-Anglet

(19)

Bordeaux-Mérignac

(20)

Bourges

(21)

Brest-Guipavas

(22)

Caen-Carpiquet

(23)

Cahors-Lalbenque

(24)

Calais-Dunkerque

(25)

Calvi-Sainte-Catherine

(26)

Cannes-Mandelieu

(27)

Carcassonne-Salvaza

(28)

Castres-Mazamet

(29)

Châlons-Vatry

(30)

Chambéry-Aix-les-Bains

(31)

Charleville-Mézières

(32)

Châteauroux-Déols

(33)

Cherbourg-Mauperthus

(34)

Clermont-Ferrand-Aulnat

(35)

Colmar-Houssen

(36)

Courchevel

(37)

Deauville-Saint-Gatien

(38)

Dieppe-Saint-Aubin

(39)

Dijon-Longvic

(40)

Dinard-Pleurtuit

(41)

Dôle-Tavaux

(42)

Epinal-Mirecourt

(43)

Figari-Sud Corse

(44)

Gap-Tallard

(45)

Genève-Cointrin

(46)

Granville

(47)

Grenoble-Saint-Geoirs

(48)

Hyères-le Palivestre

(49)

Issy-les-Moulineaux

(50)

La Môle

(51)

Lannion

(52)

La Rochelle-Laleu

(53)

Laval-Entrammes

(54)

Le Castelet

(55)

Le Havre-Octeville

(56)

Le Mans-Arnage

(57)

Le Touquet-Paris-Plage

(58)

Lille-Lesquin

(59)

Limoges-Bellegarde

(60)

Lognes-Emerainville

(61)

Lorient-Lann-Bihoué

(62)

Lyon-Bron

(63)

Lyon-Saint-Exupéry

(64)

Marseille-Provence

(65)

Meaux-Esbly

(66)

Megève

(67)

Metz-Nancy-Lorraine

(68)

Monaco-Héliport

(69)

Montbéliard-Courcelles

(70)

Montpellier-Méditérranée

(71)

Morlaix-Ploujean

(72)

Nancy-Essey

(73)

Nantes-Atlantique

(74)

Nevers-Fourchambault

(75)

Nice-Côte d'Azur

(76)

Nîmes-Garons

(77)

Orléans-Bricy

(78)

Orléans-Saint-Denis-de-l'Hôtel

(79)

Paris-Charles de Gaulle

(80)

Paris-le Bourget

(81)

Paris-Orly

(82)

Pau-Pyrénées

(83)

Périgueux-Bassillac

(84)

Perpignan-Rivesaltes

(85)

Poitiers-Biard

(86)

Pontarlier

(87)

Pontoise-Cormeilles-en-Vexin

(88)

Quimper-Pluguffan

(89)

Reims-Champagne

(90)

Rennes Saint-Jacques

(91)

Roanne-Renaison

(92)

Rodez-Marcillac

(93)

Rouen-Vallée de Seine

(94)

Saint-Brieuc-Armor

(95)

Saint-Etienne-Bouthéon

(96)

Saint-Nazaire-Montoir

(97)

Saint-Yan

(98)

Strasbourg-Entzheim

(99)

Tarbes-Ossun-Lourdes

(100)

Toulouse-Blagnac

(101)

Tours-Saint-Symphorien

(102)

Toussus-le-Noble

(103)

Troyes-Barberey

(104)

Valence-Chabeuil

(105)

Valenciennes-Denain

(106)

Vannes-Meucon

(107)

Vesoul-Frotey

(108)

Vichy-Charmeil

Frontiere marittime:

(1)

Ajaccio

(2)

Bastia

(3)

Bayonne

(4)

Bonifacio

(5)

Bordeaux

(6)

Boulogne

(7)

Brest

(8)

Caen-Ouistreham

(9)

Calais

(10)

Calvi

(11)

Cannes-Vieux Port

(12)

Carteret

(13)

Cherbourg

(14)

Concarneau

(15)

Dieppe

(16)

Douvres

(17)

Dunkerque

(18)

Fécamp

(19)

Granville

(20)

Honfleur

(21)

La Rochelle-La Pallice

(22)

Le Havre

(23)

Les Sables-d'Olonne-Port

(24)

Le Tréport

(25)

L'Ile-Rousse

(26)

Lorient

(27)

Marseille

(28)

Monaco-Port de la Condamine

(29)

Nantes-Saint-Nazaire

(30)

Nice

(31)

Port-de-Bouc-Fos/Port-Saint-Louis

(32)

Port-la-Nouvelle

(33)

Porto-Vecchio

(34)

Port-Vendres

(35)

Propriano

(36)

Roscoff

(37)

Rouen

(38)

Saint-Brieuc (maritime)

(39)

Saint-Malo

(40)

Sète

(41)

Toulon

(42)

Villefranche-sur-Mer

Frontiere terrestri:

con la Svizzera

(1)

Bâle-Mulhouse aéroport (passaggio pedonale tra settori)

(2)

Bois-d'Amont

(3)

Chatel

(4)

Col France

(5)

Delle route

(6)

Evian Port

(7)

Ferney-Voltaire

(8)

Ferrières-sous-Jougne

(9)

Gare de Genève-Cornavin

(10)

Goumois

(11)

La Cure

(12)

Les Verrières route

(13)

Moëllesulaz

(14)

Pontarlier-gare

(15)

Poste autoroute Saint-Julien-Bardonnex

(16)

Prévessin

(17)

Saint-Gingolph

(18)

Saint-Julien-Perly

(19)

Saint-Louis autoroute

(20)

Saint-Louis-Bâle-gare ferroviaire

(21)

Vallard-Thonex

(22)

Vallorbe (treni internazionali)

(23)

Vallorcine

(24)

Veigy

con il Regno Unito

(collegamento fisso sotto la Manica)

(1)

Gare d’Ashford International

(2)

Gare d'Avignon-Centre

(3)

Cheriton/Coquelles

(4)

Gare de Chessy-Marne-la-Vallée

(5)

Gare de Fréthun

(6)

Gare de Lille-Europe

(7)

Gare de Londres-Waterloo

(8)

Gare de Paris-Nord

con Andorra

Pas de la Case-Porta

UNGHERIA:

Ungheria-Serbia

Frontiere terrestri:

Bácsalmás — Bajmok: aperto temporaneamente dal 1o settembre 2006

Tiszasziget — Đjala (Gyála): chiuso temporaneamente dal 1o settembre 2006

Ungheria-Ucraina

Frontiere terrestri:

Barabás — Kosino: chiuso temporaneamente dal 15 settembre 2006

POLONIA:

Nuovo valico di frontiera marittimo

Międzyzdroje: soltanto per i cittadini UE, SEE e della Confederazione svizzera imbarcati su navi immatricolate nell'UE, nel SEE o nella Confederazione svizzera.

SLOVACCHIA:

Nuovi valichi di frontiera:

Slovacchia–Repubblica ceca:

Skalica prístavisko-Hodonín přístaviště (valico di frontiera fluviale)

1.4.-31.10 — orari: 9:30-10:00; 11:30-12:00; 13:30-14:00; 15:30-16:00

Skalica prístavisko-Rohatec přístaviště (valico di frontiera fluviale)

1.4.-31.10 — orari: 10:30-11:30; 14:30-15:30

Skalica prístavisko-Sudoměřice (Výklopník) (valico di frontiera fluviale)

1.4.-31.10 — orari: 10:45-11:15; 14:45-15:15

SLOVENIA

Sostituzione delle informazioni pubblicate nella GU C 247 del 13.10.2006:

Slovenia — Italia

Frontiere terrestri:

1.

Fernetiči — Fernetti

2.

Kozina — Pese

3.

Lazaret — S. Bartolomeo

4.

Lipica — Basovizza

5.

Neblo — Venco

6.

Nova Gorica — Gorizia Casa Rossa

7.

Nova Gorica — Gorizia (ferrovia)

8.

Predel — Passo Predil

9.

Rateče — Fusine Laghi

10.

Robič — Stupizza

11.

Sežana — Villa Opicina (ferrovia)

12.

Škofije — Rabuiese

13.

Učeja — Uccea

14.

Vrtojba — S. Andrea

Frontiere terrestri — Traffico frontaliero locale:

1.

Britof — Molino Vechio (1)

2.

Čampore — Chiampore (1)

3.

Golo Brdo — Mernico

4.

Gorjansko — S. Pelagio (1)

5.

Hum — S. Floriano (1)

6.

Kaštelir — S. Barbara

7.

Klariči — Jamiano (1)

8.

Livek — Polava di Cepletischis (1)

9.

Lokvica — Devetachi

10.

Miren — Merna (1)

11.

Most na Nadiži — Ponte Vittorio

12.

Nova Gorica I — S. Gabriele (1)

13.

Osp — Prebenico Caresana (1)

14.

Plavje — Noghere

15.

Plešivo — Plessiva (1)

16.

Pristava — Gorizia Via Rafut

17.

Repentabor — Monrupino (1)

18.

Robidišče — Robedischis

19.

Socerb — S. Servolo (1)

20.

Solkan — Salcano (1)

21.

Šempeter — Gorizia S. Pietro (1)

22.

Vipolže — Castelleto Versa (1)

Slovenia — Austria

Frontiere terrestri:

1.

Gederovci — Sicheldorf

2.

Gornja Radgona — Bad Radkersburg

3.

Holmec — Grablach

4.

Jesenice — Rosenbach (ferrovia)

5.

Jezersko — Seebergsattel

6.

Jurij — Langegg

7.

Karavanke — Karawankentunnel

8.

Korensko sedlo — Wurzenpass

9.

Kuzma — Bonisdorf

10.

Libeliče — Leifling

11.

Ljubelj — Loibltunnel

12.

Maribor — Spielfeld (ferrovia)

13.

Mežica — Raunjak

14.

Pavličevo sedlo — Paulitschsattel

15.

Prevalje — Bleiburg (ferrovia)

16.

Sveti Duh na Ostrem vrhu — Großwalz

17.

Radlje — Radlpass

18.

Šentilj — Spielfeld

19.

Šentilj — Spielfeld (autostrada)

20.

Trate — Mureck

21.

Vič — Lavamünd

Frontiere terrestri — Traffico frontaliero locale:

1.

Cankova — Zelting

2.

Fikšinci — Gruisla

3.

Gerlinci — Pölten

4.

Gradišče — Schloßberg

5.

Kapla — Arnfels

6.

Korovci — Goritz

7.

Kramarovci — St. Anna

8.

Matjaševci — Tauka

9.

Muta — Soboth

10.

Pernice — Laaken

11.

Plač — Ehrenhausen

12.

Remšnik — Oberhaag

13.

Sladki Vrh — Weitersfeld (Murfähre)

14.

Sotina — Kalch

15.

Špičnik — Sulztal

16.

Svečina — Berghausen

Slovenia — Ungheria

Frontiere terrestri:

1.

Čepinci — Kétvölgy

2.

Dolga vas — Rédics

3.

Hodoš — Bajánsenye

4.

Hodoš — Bajánsenye (ferrovia)

5.

Kobilje — Nemesnép

6.

Martinje — Felsőszölnök

7.

Pince — Tornyiszentmiklós

8.

Prosenjakovci — Magyarszombatfa

Slovenia — Croazia

Frontiere terrestri:

1.

Babno Polje — Prezid

2.

Bistrica ob Sotli — Razvor

3.

Dobova — Savski Marof (ferrovia)

4.

Dobovec — Lupinjak

5.

Dragonja — Kaštel

6.

Gruškovje — Macelj

7.

Ilirska Bistrica — Šapjane (ferrovia)

8.

Imeno — Kumrovec (ferrovia)

9.

Jelšane — Rupa

10.

Lendava — Čakovec (ferrovia)

11.

Metlika — Jurovski brod

12.

Metlika — Kamanje (ferrovia)

13.

Obrežje — Bregana

14.

Petišovci — Mursko središče

15.

Petrina — Brod na Kupi

16.

Podgorje — Jelovice

17.

Rakitovec — Buzet (ferrovia)

18.

Rogatec — Đurmanec (ferrovia)

19.

Sečovlje — Plovanija

20.

Sočerga — Požane

21.

Središče ob Dravi — Čakovec (ferrovia)

22.

Središče ob Dravi — Trnovec

23.

Starod — Pasjak

24.

Vinica — Pribanjci

25.

Zavrč — Dubrava Križovljanska

Frontiere terrestri — Valichi di frontiera per il traffico interstatale (aperti anche ai cittadini dell’UE, del SEE e della Confederazione svizzera):

1.

Gibina — Bukovje

2.

Imeno — Miljana

3.

Orešje — Mihanović Dol

4.

Ormož — Otok Virje

5.

Podplanina — Čabar

6.

Razkrižje — Banfi

7.

Rigonce — Harmica

8.

Rogatec — Hum na Sutli

9.

Slovenska vas — Bregana naselje

10.

Zg. Leskovec — Cvetlin

Frontiere terrestri — Traffico frontaliero locale:

1.

Božakovo — Obrež

2.

Brezovica pri Gradinu — Lucija

3.

Brezovica — Brezovica

4.

Drenovec — Gornja Voća

5.

Hotiza — Sveti Martin na Muri

6.

Krasinec — Pravutina

7.

Krmačina — Vivodina

8.

Nova vas ob Sotli — Draše

9.

Novi Kot — Prezid I

10.

Novokračine — Lipa

11.

Osilnica — Zamost

12.

Planina v Podboču — Novo Selo Žumberačko

13.

Podčetrtek — Luke Poljanske

14.

Radovica — Kašt

15.

Rajnkovec — Mali Tabor

16.

Rakitovec — Slum

17.

Rakovec — Kraj Donji

18.

Sedlarjevo — Plavić

19.

Sodevci — Blaževci

20.

Središče ob Dravi I — Preseka

21.

Stara vas/Bizeljsko — Donji Čemehovec

22.

Žuniči — Prilišće

Frontiere marittime:

1.

Izola — Isola (stagionale)

2.

Koper — Capodistria

3.

Piran — Pirano

Frontiere aeree:

1.

Ljubljana–Brnik

2.

Maribor–Slivnica

3.

Portorož–Portorose


(1)  Aperti anche ai cittadini dell'UE, del SEE e della Confederazione svizzera

altri valichi di frontiera aperti solo ai beneficiari di lasciapassare per traffico frontaliero locale.


6.7.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 153/15


Aggiornamento dei modelli di tessere rilasciate dai Ministeri degli Affari Esteri degli Stati membri ai membri accreditati delle missioni diplomatiche e delle rappresentanze consolari e alle loro famiglie, ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 85

(2007/C 153/04)

La pubblicazione dei modelli di tessere rilasciate dai Ministeri degli Affari Esteri degli Stati membri ai membri accreditati delle missioni diplomatiche e delle rappresentanze consolari nonché alle loro famiglie, ai sensi dell'articolo 19, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.

ESTONIA:

Sostituzione dei modelli pubblicati nella GU C 247 del 13.10.2006

Tessere diplomatiche d'identità

Recto

Image

Verso

Image

Colore — azzurro

Categoria A — Capo missione e suoi familiari

 


Recto

Image

Verso

Image

Colore — azzurro

Categoria B — Diplomatico e suoi familiari

 

Tessera di servizio

Recto

Image

Verso

Image

Colore — rosso

Categoria C — Personale amministrativo e loro familiari

 


Recto

Image

Verso

Image

Colore — verde

Categoria D — Personale di servizio e loro familiari

 


Recto

Image

Verso

Image

Colore — verde

Categoria E — Domestici privati

 


Recto

Image

Verso

Image

Colore — verde

Categoria F — Dipendenti locali

 


Recto

Image

Verso

Image

Colore — grigio

Categoria HC — Console onorario

 

ITALIA

Sostituzione dei modelli pubblicati nella GU C 247 del 13.10.2006

Carta d'identità M.A.E.

Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico

Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico

Mod. 3 (arancione) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario

Mod. 4 (arancione) Impiegati tecnico-amministrativi presso rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio

Mod. 5 (arancione) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio

Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio

Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso rappresentanze consolari titolare di passaporto di servizio

Mod. 11 (beige) Funzionari delle organizzazioni internazionali, consoli onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari corpo diplomatico e organizzazioni internazionali titolari di passaporto ordinario

NB: I modelli 6 (arancione) e 9 (verde) previsti rispettivamente per il personale delle organizzazioni internazionali che non gode di alcuna immunità e per i consoli onorari stranieri non vengono più rilasciati e sono stati sostituiti dal Mod. 11. Tali documenti sono comunque validi fino alla data di scadenza riportata sugli stessi.

MOD. MAE/1

Image

Image

MOD. MAE/2

Image

Image

MOD. MAE/3

Image

Image

MOD. MAE/4

Image

Image

MOD. MAE/5

Image

Image

MOD. MAE/7

Image

Image

MOD. MAE/8

Image

Image

MOD. MAE/11

Image

Image


6.7.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 153/21


Aggiornamento dell'elenco dei servizi nazionali incaricati di compiti di guardia di frontiera, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 17

(2007/C 153/05)

La pubblicazione dell'elenco dei servizi nazionali incaricati di compiti di guardia di frontiera, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.

MALTA

Nuovi servizi nazionali incaricati di compiti di guardia di frontiera:

Forze armate di Malta.


6.7.2007   

IT

Gazzetta ufficiale dell’Unione europea

C 153/22


Aggiornamento degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea C 247 del 13 ottobre 2006, pag. 19

(2007/C 153/06)

La pubblicazione degli importi di riferimento per l'attraversamento delle frontiere esterne, a norma dell'articolo 5, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen), si basa sulle informazioni comunicate dagli Stati membri alla Commissione a norma dell'articolo 34 del codice frontiere Schengen.

Oltre alle pubblicazioni nella GU, sul sito web della Direzione generale Giustizia, libertà e sicurezza è possibile consultare un aggiornamento mensile.

FRANCIA:

Sostituzione delle informazioni pubblicate nella GU C 247 del 13.10.2006:

L'importo di riferimento dei mezzi di sussistenza sufficienti per la durata del soggiorno previsto dallo straniero, o per il transito sul territorio francese se questi è diretto verso un paese terzo, corrisponde in Francia all'ammontare del salario minimo interprofessionale di crescita (SMIC), calcolato quotidianamente sulla base del tasso fissato il 1o gennaio dell'anno in corso.

L'importo è rivalutato periodicamente in funzione delle tendenze del costo della vita in Francia:

automaticamente, non appena l'indice dei prezzi subisce un incremento superiore al 2 %,

per decisione del Governo, previo parere della Commissione nazionale di negoziazione collettiva, per accordare un aumento superiore all'evoluzione dei prezzi.

A partire dal 1o luglio 2005, l'importo quotidiano dello SMIC ammonta a 56,20 EUR.

I titolari di un'attestato di accoglienza («attestation d'accueil») devono disporre di un importo minimo pari a metà SMIC per il soggiorno in Francia. Tale ammontare è quindi di 28,10 EUR al giorno.