|
Gazzetta ufficiale |
IT Serie L |
|
2026/891 |
24.4.2026 |
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2026/891 DELLA COMMISSIONE
del 23 aprile 2026
che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «Hydrogen Peroxide Products» in conformità al regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all’uso dei biocidi (1), in particolare l’articolo 44, paragrafo 5, primo comma,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il 14 febbraio 2017 la società GEA Farm Technologies ha presentato all’Agenzia europea per le sostanze chimiche («Agenzia»), in conformità all’articolo 43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, una domanda di autorizzazione dell’Unione per una famiglia di biocidi denominata «Hydrogen Peroxide Products» dei tipi di prodotto 3 e 4, quali descritti nell’allegato V di detto regolamento, confermando per iscritto che l’autorità competente dei Paesi Bassi aveva accettato di valutare la domanda. La domanda è stata registrata nel registro per i biocidi con il numero BC-KD029460-57. |
|
(2) |
Il principio attivo contenuto nella famiglia di biocidi «Hydrogen Peroxide Products» è il perossido di idrogeno, che è inserito nell’elenco dell’Unione contenente i principi attivi approvati di cui all’articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 528/2012 per i tipi di prodotto 3 e 4. |
|
(3) |
Il 13 novembre 2024 l’autorità di valutazione competente ha trasmesso all’Agenzia, in conformità all’articolo 44, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, una relazione di valutazione e le conclusioni della sua valutazione. |
|
(4) |
Il 5 giugno 2025 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il suo parere (2), il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida per la famiglia di biocidi «Hydrogen Peroxide Products» e la relazione di valutazione finale sulla famiglia di biocidi, in conformità all’articolo 44, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 528/2012. |
|
(5) |
Nel parere si conclude che «Hydrogen Peroxide Products» è una famiglia di biocidi ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera s), del regolamento (UE) n. 528/2012, è ammissibile all’autorizzazione dell’Unione a norma dell’articolo 42, paragrafo 1, di detto regolamento e, subordinatamente alla sua conformità al progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, soddisfa le condizioni stabilite all’articolo 19, paragrafo 6, di detto regolamento. |
|
(6) |
Il 23 giugno 2025 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida in tutte le lingue ufficiali dell’Unione, in conformità all’articolo 44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 528/2012. |
|
(7) |
La Commissione concorda con il parere dell’Agenzia e ritiene quindi opportuno rilasciare un’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «Hydrogen Peroxide Products». |
|
(8) |
Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Alla società GEA Farm Technologies è rilasciata un’autorizzazione dell’Unione con il numero di autorizzazione EU-0035038-0000 per la messa a disposizione sul mercato e l’uso della famiglia di biocidi «Hydrogen Peroxide Products» in conformità al sommario delle caratteristiche del biocida figurante nell’allegato.
L’autorizzazione dell’Unione è valida dal 14 maggio 2026 al 30 aprile 2036.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 23 aprile 2026
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
(1) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Parere dell'ECHA del 15 maggio 2025 sull'autorizzazione dell'Unione della famiglia di biocidi «Hydrogen Peroxide Products» (ECHA/BPC/479/2025), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
ALLEGATO
RIASSUNTO DELLE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO PER UNA FAMIGLIA DI BIOCIDI
Hydrogen Peroxide Products
Tipo/i di prodotto
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale
Numero di autorizzazione EU-0035038-0000
Numero dell’approvazione del R4BP EU-0035038-0000
PARTE I
INFORMAZIONI DI PRIMO LIVELLO
Capitolo 1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Nome della famiglia
|
Nome |
Hydrogen Peroxide Products |
1.2. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
1.3. Titolare dell’autorizzazione
|
Nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione |
Nome |
GEA Farm Technologies GmbH |
|
Indirizzo |
Siemensstraße 25-27 59199 Bönen DE |
|
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0035038-0000 |
|
Numero dell’approvazione del R4BP |
|
EU-0035038-0000 |
|
Data di rilascio dell’autorizzazione |
|
14 maggio 2026 |
|
Data di scadenza dell’autorizzazione |
|
30 aprile 2036 |
1.4. Fabbricante/i del prodotto
|
Nome del fabbricante |
GEA Farm Technologies |
|
Indirizzo del fabbricante |
Wylye Works BA12 9HT Warminster Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
GEA Farm Technologies site 1 Wylye Works BA12 9HT Warminster Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
1.5. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
|
Principio attivo |
Perossido di idrogeno |
|
Nome del fabbricante |
Solvay Interox Ltd |
|
Indirizzo del fabbricante |
Baronet Road WA4 6HA Warrington Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
|
Ubicazione dei siti di fabbricazione |
Solvay Interox Ltd site 1 Baronet Road WA4 6HA Warrington Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Perossido di idrogeno |
|
Principio attivo |
7722-84-1 |
231-765-0 |
1,3 - 5,3 % (p/p) |
|
Methane Sulphonic Acid |
|
Sostanza non attiva |
75-75-2 |
|
0 - 7,98 % (p/p) |
|
Sulphuric Acid |
Sulfuric Acid |
Sostanza non attiva |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0 - 17 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido SL Concentrato solubile |
PARTE II
INFORMAZIONI DI SECONDO LIVELLO – META SPC(S)
Capitolo 1. META SPC 1 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 1 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Perossido di idrogeno pre-mungitura immersione/spray/schiuma |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-1 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 1
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 1
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Perossido di idrogeno |
|
Principio attivo |
7722-84-1 |
231-765-0 |
1,3 - 1,3 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 1
|
Tipo/i di formulazione |
AL Qualsiasi altro liquido |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1
|
Indicazioni di pericolo |
H290: Può essere corrosivo per i metalli. EUH210: Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta. |
|
Consigli di prudenza |
P234: Conservare soltanto nell’imballaggio originale. P390: Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso # 1.1- Prodotti pronti all’uso (RTU) - Liquido professionale RTU, per l’applicazione prima della mungitura - irrorazione dei capezzoli
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione comune: bacteria - batteri Denominazione comune: yeasts - lieviti |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Igiene veterinaria (disinfettante) per l’applicazione diretta sui capezzoli degli animali, prima della mungitura, con metodo di applicazione a spruzzo |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto: trattamento a spruzzo Descrizione dettagliata: Applicazione tramite dispositivo pneumatico di spruzzatura dei capezzoli: La lancia di aspirazione del sistema di nebulizzazione viene inserita nel contenitore del prodotto. Il prodotto viene quindi pompato a una lancia di spruzzatura situata nella sala di mungitura. La lancia viene quindi utilizzata per coprire con il prodotto i due terzi inferiori dei capezzoli. Applicazione tramite spruzzo manuale a grilletto: Riempire il flacone spray con il prodotto. Usare lo spray a grilletto per coprire con il prodotto i due terzi inferiori di ogni capezzolo |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Formulazione pronta all’uso Quantità di prodotto utilizzata per ogni utilizzo: - mucche e bufale: 3-10 ml (si consigliano 5 ml) - agnelli: 1,5-5 ml (si consigliano 1,5 ml) - capre: 2,5-6 ml (si consigliano 2,5 ml) Tempo di somministrazione: 60 secondi. Numero e tempi di applicazione: Frequenza di applicazione: 2 applicazioni pre-mungitura per animale, al giorno. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
IBC (Contenitore intermedio per rinfuse), Plastica: HDPE (Polietilene ad alta densità), 1 000 kg Tanica, plastica: HDPE, 10 kg Tanica, plastica: HDPE, 20 kg, Tanica, plastica: HDPE, 25 kg, Tanica, plastica: HDPE, 30 kg Fusto, plastica: HDPE, 200 kg Fusto, plastica: HDPE, 220 kg sigilli antimanomissione su tutte le dimensioni. |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Prima di collegare il gruppo di mungitura, è necessario rimuovere tutti i residui di soluzione dai capezzoli con un asciugamano monouso o un panno riutilizzabile. Si deve utilizzare un panno per ogni animale.
Il prodotto deve essere portato a una temperatura superiore a 20°C prima dell’uso.
Leggere sempre l’etichetta o il foglio illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni
fornite. Il prodotto può essere utilizzato durante tutto il periodo dell’allattamento.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2. Descrizione degli usi
Tabella 2
Uso # 1.2 - Prodotti pronti all’uso (RTU) - Liquido RTU professionale, per l’applicazione prima della mungitura - schiumatura del capezzolo
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione comune: bacteria - batteri Denominazione comune: yeasts - lieviti |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Igiene veterinaria (disinfettante) per l’applicazione diretta sui capezzoli degli animali, prima della mungitura, con metodo di applicazione a schiuma |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto: applicazione a schiuma Descrizione dettagliata: Applicazione tramite coppa schiumogena: Utilizzando una coppa schiumogena con valvola di non ritorno, erogare il prodotto nel serbatoio. Avvitare la parte dell’applicatore. Spremere il serbatoio per riempire l’applicatore e produrre schiuma e riempire l’applicatore secondo necessità. Il prodotto viene quindi applicato ai due terzi inferiori dei capezzoli. Smaltire il prodotto non utilizzato dopo ogni mungitura. Riempire il serbatoio secondo necessità. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Formulazione pronta all’uso Quantità di prodotto utilizzata per ogni utilizzo: - mucche e bufale: 3-10 ml (si consigliano 5 ml) - agnelli: 1,5-5 ml (si consigliano 1,5 ml) - capre: 2,5-6 ml (si consigliano 2,5 ml) Tempo di somministrazione: 60 secondi. Numero e tempi di applicazione: Frequenza di applicazione: 2 applicazioni pre-mungitura per animale, al giorno. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
IBC (Contenitore intermedio per rinfuse), Plastica: HDPE (Polietilene ad alta densità), 1 000 kg Tanica, plastica: HDPE, 10 kg Tanica, plastica: HDPE, 20 kg, Tanica, plastica: HDPE, 25 kg, Tanica, plastica: HDPE, 30 kg Fusto, plastica: HDPE, 200 kg Fusto, plastica: HDPE, 220 kg sigilli antimanomissione su tutte le dimensioni. |
4.2.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Prima di collegare il gruppo di mungitura, è necessario rimuovere tutti i residui di soluzione dai capezzoli con un asciugamano monouso o un panno riutilizzabile. Si deve utilizzare un panno per ogni animale.
Il prodotto deve essere portato a una temperatura superiore a 20°C prima dell’uso.
Le coppette devono essere riempite con soluzione fresca prima di iniziare una nuova
sessione di mungitura Smaltire il prodotto non utilizzato dopo ogni sessione di mungitura
Leggere sempre l’etichetta o il foglio illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni
fornite. Il prodotto può essere utilizzato durante tutto il periodo dell’allattamento.
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.3. Descrizione degli usi
Tabella 3
Uso # 1.3- Prodotti pronti all’uso (RTU) - Liquido professionale RTU, per l’applicazione prima della mungitura - immersione dei capezzoli.
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione comune: bacteria - batteri Denominazione comune: yeasts - lieviti |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Igiene veterinaria (disinfettante) per l’applicazione diretta sui capezzoli degli animali, prima della mungitura, con il metodo dell’immersione. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto: trattamento per immersione Descrizione dettagliata: Applicazione tramite tazza ad immersione: Utilizzando una tazza ad immersione tradizionale con valvola di non ritorno, erogare il prodotto nel serbatoio. Avvitare la parte dell’applicatore. Spremere il serbatoio per riempire l’applicatore e riempire l’applicatore come necessario. Coprire i due terzi inferiori di ogni capezzolo con il prodotto. Smaltire il prodotto non utilizzato dopo ogni mungitura. Riempire il serbatoio quando necessario. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Formulazione pronta all’uso Quantità di prodotto utilizzata per ogni utilizzo: - mucche e bufale: 3-10 ml (si consigliano 5 ml) - agnelli: 1,5-5 ml (si consigliano 1,5 ml) - capre: 2,5-6 ml (si consigliano 2,5 ml) Tempo di somministrazione: 60 secondi. Numero e tempi di applicazione: Frequenza di applicazione: 2 applicazioni pre-mungitura per animale, al giorno. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
IBC (Contenitore intermedio per rinfuse), Plastica: HDPE (Polietilene ad alta densità), 1 000 kg Tanica, plastica: HDPE, 10 kg Tanica, plastica: HDPE, 20 kg, Tanica, plastica: HDPE, 25 kg, Tanica, plastica: HDPE, 30 kg Fusto, plastica: HDPE, 200 kg Fusto, plastica: HDPE, 220 kg sigilli antimanomissione su tutte le dimensioni. |
4.3.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Prima di collegare il gruppo di mungitura, è necessario rimuovere tutti i residui di soluzione dai capezzoli con un asciugamano monouso o un panno riutilizzabile. Si deve utilizzare un panno per ogni animale.
Il prodotto deve essere portato a una temperatura superiore a 20°C prima dell’uso.
Smaltire il prodotto non utilizzato dopo ogni sessione di mungitura.
Leggere sempre l’etichetta o il foglio illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni
fornite. Il prodotto può essere utilizzato durante tutto il periodo dell’allattamento.
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.3.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.3.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.3.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.4. Descrizione degli usi
Tabella 4
Uso # 1.4- Prodotti pronti all’uso (RTU) - Liquido professionale RTU, per l’applicazione prima della mungitura - immersione del capezzolo tramite immersione automatica in linea.
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 3: Igiene veterinaria |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione comune: bacteria - batteri Denominazione comune: yeasts - lieviti |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Igiene veterinaria (disinfettante) per l’applicazione diretta sui capezzoli degli animali, prima della mungitura, con il metodo dell’immersione in linea. |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: Sistema aperto: trattamento per immersione Descrizione dettagliata: Applicazione tramite immersione in linea: il prodotto per l’immersione del capezzolo viene erogato direttamente nella guaina in gomma del gruppo di mungitura. La guaina viene quindi manipolata meccanicamente per pulire il capezzolo. Il contenuto viene quindi drenato fino ai rifiuti e prima dell’inizio della mungitura viene immesso un getto d’acqua nella guaina. |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Formulazione pronta all’uso Quantità di prodotto utilizzata per ogni utilizzo: - mucche e bufale: 3-10 ml (si consigliano 5 ml) - agnelli: 1,5-5 ml (si consigliano 1,5 ml) - capre: 2,5-6 ml (si consigliano 2,5 ml) Tempo di somministrazione: 60 secondi. Numero e tempi di applicazione: 2 applicazioni pre-mungitura per animale, per giorno. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
IBC (Contenitore intermedio per rinfuse), Plastica: HDPE (Polietilene ad alta densità), 1 000 kg Tanica, plastica: HDPE, 10 kg Tanica, plastica: HDPE, 20 kg, Tanica, plastica: HDPE, 25 kg, Tanica, plastica: HDPE, 30 kg Fusto, plastica: HDPE, 200 kg Fusto, plastica: HDPE, 220 kg sigilli antimanomissione su tutte le dimensioni. |
4.4.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Il prodotto deve essere portato a una temperatura superiore a 20°C prima dell’uso.
Leggere sempre l’etichetta o il foglio illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni
fornite. Il prodotto può essere utilizzato durante tutto il periodo dell’allattamento.
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.4.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.4.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.4.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Vedere le istruzioni generali per l’uso
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 1
5.1. Istruzioni d’uso
Vedere Istruzioni specifiche per l’uso
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Non applicabile
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Rimuovere e lavare gli indumenti contaminati prima di riutilizzarli.
IN CASO DI INALAZIONE: In caso di sintomi chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: In caso di sintomi chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare la pelle con acqua. In caso di sintomi chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: In caso di sintomi, sciacquare con acqua. Rimuovere le lenti a contatto, se presenti e facile da fare. Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
Le fuoriuscite di grandi dimensioni devono essere contenute utilizzando un kit per fuoriuscite di sostanze chimiche, assorbite con materiale assorbente come la farina fossile e smaltite come rifiuti pericolosi.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e l’imballaggio in conformità alle disposizioni locali. Il prodotto usato può essere scaricato nella fognatura comunale o smaltito nel deposito di letame, a seconda delle disposizioni locali. Evitare il rilascio in un impianto di trattamento delle acque reflue di un’azienda agricola.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Durata di conservazione: 12 mesi. Non conservare a temperatura superiore a 40°C. Proteggere dal gelo e dalla luce solare diretta. Tenere il contenitore ben chiuso e non conservarlo insieme a mangimi.
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Tenere presente il valore di riferimento europeo di 1,25 mg/m3 per il principio attivo perossido di idrogeno (n. CAS: 7722-84-1) che è stato utilizzato per la valutazione del rischio del biocida (tenere presente che possono essere applicati pertinenti valori limite nazionali inferiori).
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
OxyCidePré |
Area di mercato: UE |
|||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0035038-0001 1-1 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Perossido di idrogeno |
|
Principio attivo |
7722-84-1 |
231-765-0 |
1,3 % (p/p) |
||
Capitolo 1. META SPC 2 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 2 identificativo
|
identificativo |
Meta SPC: Detergente per la circolazione del perossido di idrogeno. |
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
|
Numero |
1-2 |
1.3. Tipo/i di prodotto
|
Tipo/i di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
Capitolo 2. COMPOSIZIONE DEL META SPC 2
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del meta SPC 2
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
|
Perossido di idrogeno |
|
Principio attivo |
7722-84-1 |
231-765-0 |
5,3 - 5,3 % (p/p) |
|
Methane Sulphonic Acid |
|
Sostanza non attiva |
75-75-2 |
|
7,98 - 7,98 % (p/p) |
|
Sulphuric Acid |
Sulfuric Acid |
Sostanza non attiva |
7664-93-9 |
231-639-5 |
17 - 17 % (p/p) |
2.2. Tipo/i di formulazione del meta SPC 2
|
Tipo/i di formulazione |
SL Concentrato solubile |
Capitolo 3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 2
|
Indicazioni di pericolo |
H242: Rischio d’incendio per riscaldamento. H290: Può essere corrosivo per i metalli. H314: Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. |
|
Consigli di prudenza |
P210: Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P234: Conservare soltanto nell’imballaggio originale. P235: Conservare in luogo fresco. P260: Non respirare i vapori. P280: Indossare indumenti protettivi. P280: Indossare guanti protettivi. P280: Indossare protezioni per gli occhi. P301+P330+P331: IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P303+P361+P353: IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia]. P304+P340: IN CASO DI INALAZIONE: Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P305+P351+P338: IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P310: Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P363: Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P390: Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali. P403: Conservare in luogo ben ventilato. P405: Conservare sotto chiave. P501: Smaltire il prodotto presso un servizio di smaltimento rifiuti pericolosi in conformità con le normative di legge. P501: Smaltire il recipiente presso un servizio di smaltimento rifiuti pericolosi in conformità con le normative di legge. |
Capitolo 4. USO/I AUTORIZZATO/I DEL META SPC
4.1. Descrizione degli usi
Tabella 1
Uso # 3.5 - Disinfezione e pulizia delle superfici interne delle condutture delle mungitrici mediante circolazione: concentrato
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione comune: bacteria - batteri Denominazione comune: yeasts - lieviti |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione delle superfici interne delle macchine per la mungitura |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso - Pulizia in loco Descrizione dettagliata: |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: Applicazione: secondo necessità Tempo di contatto: 10 minuti 0,5 % v/v prodotto. Numero e tempi di applicazione: Tubi: In genere, per la pulizia e la disinfezione delle condutture si usa una volta al giorno, come detergente alcalino separato, dopo la seconda mungitura. Tuttavia, questo prodotto può essere utilizzato due volte al giorno e il tasso di applicazione riflette questo fatto. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
IBC da 1 000 kg, 1 000 l e 1 200 kg. Bottiglia in HDPE (polietilene ad alta densità) in gabbia metallica su pallet in metallo o in legno. Coperchio in plastica con sigilli antimanomissione sul coperchio e sulla valvola. Fusto in HDPE da 200 kg e 220 kg con tappo in polipropilene e sigillo antimanomissione Tanica da 10 kg, 20 kg, 25 kg e 35 kg in HDPE con tappo in polipropilene, antimanomissione |
4.1.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Pre-risciacquare con acqua tiepida (max 35°C). Il prodotto viene prelevato dal suo tamburo tramite un tubo di aspirazione in un serbatoio di diluizione dell’acqua.
Il materiale diluito viene quindi fatto circolare nelle tubazioni. Il prodotto viene utilizzato a una temperatura minima di 50°C (la temperatura dell’acqua inizia a 70-80°C e si raffredda con la circolazione) e fatto circolare per almeno 10 minuti.) Risciacquare con acqua potabile.
Concentrazione: la diluizione del prodotto è dello 0,5% v/v.
Tempo di contatto: 10 min.
Far circolare per 10 minuti una diluizione del prodotto in acqua allo 0,5% v/v. La temperatura dell’acqua deve essere >50°C alla fine del trattamento.
Sciacquare con acqua potabile fredda.
Leggere sempre l’etichetta o il foglietto illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni fornite.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
vedere le istruzioni generali per l’uso
4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
vedere le istruzioni generali per l’uso
4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2. Descrizione degli usi
Tabella 2
Uso # 3.6 - Disinfezione e pulizia dei serbatoi di stoccaggio del latte mediante circolazione: concentrato
|
Tipo di prodotto |
Tipo di prodotto 4: Settore dell’alimentazione umana e animale |
|
Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo) |
Denominazione comune: bacteria - batteri Denominazione comune: yeasts - lieviti |
|
Campo/i di applicazione |
uso al chiuso Disinfezione delle superfici interne del serbatoio di stoccaggio del latte |
|
Metodo/i di applicazione |
Metodo: sistema chiuso - Pulizia in loco Descrizione dettagliata: |
|
Tasso/i e frequenza di applicazione |
Tasso di domanda: secondo necessità Tempo di contatto: 10 minuti 0,5 % v/v prodotto. Numero e tempi di applicazione: Serbatoi: In genere una volta ogni tre giorni dopo la raccolta del latte. |
|
Categoria/e di utilizzatori |
professionale |
|
Dimensioni e materiale dell’imballaggio |
Tanica da 10 kg, 20 kg, 25 kg e 35 kg in HDPE con tappo in polipropilene, antimanomissione Fusto in HDPE da 200 kg e 220 kg con tappo in polipropilene e sigillo antimanomissione IBC da 1 000 kg, 1 000 l e 1 200 kg. Bottiglia in HDPE (polietilene ad alta densità) in gabbia metallica su pallet in metallo o in legno. Coperchio in plastica con sigilli antimanomissione sul coperchio e sulla valvola. |
4.2.1. Istruzioni specifiche per l’uso
Pre-risciacquare con acqua tiepida (max. 35°C).
Il prodotto viene prelevato dal tamburo tramite un tubo di aspirazione in un serbatoio di diluizione dell’acqua. Il materiale diluito viene quindi fatto circolare nei serbatoi di stoccaggio del latte. Il prodotto viene utilizzato a una temperatura minima di 50°C (la temperatura dell’acqua inizia a 70-80°C e si raffredda con la circolazione) e fatto circolare per almeno 10 minuti.) Risciacquare con acqua potabile.
Concentrazione: la diluizione del prodotto è dello 0,5% v/v.
Tempo di contatto: 10 minuti
Far circolare per 10 minuti una diluizione dello 0,5% v/v in acqua. La temperatura dell’acqua deve essere >50°C alla fine del trattamento.
Sciacquare con acqua potabile fredda
Leggere sempre l’etichetta o il foglietto illustrativo prima dell’uso e seguire tutte le istruzioni fornite.
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
Vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
vedere le istruzioni generali per l’uso
4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
vedere le istruzioni generali per l’uso
Capitolo 5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO DEL META SPC 2
5.1. Istruzioni d’uso
Vedere le istruzioni specifiche per l’uso
5.2. Misure di mitigazione del rischio
Quando si collegano e scollegano i tubi e durante la miscelazione e il caricamento:
|
— |
È obbligatorio l’uso di un dispositivo di protezione delle vie respiratorie (RPE) conforme alla norma EN 405 o simile. |
|
— |
Indossare guanti conformi alla norma EN374 o simili (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto). |
|
— |
Indossare occhiali di protezione chimica conformi alla norma EN166 o simili. |
|
— |
Indossare una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605 o simile) impermeabile al prodotto biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto). |
Ciò non pregiudica l’applicazione da parte dei datori di lavoro della direttiva 98/24/CE del Consiglio e di altre normative dell’Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
Il prodotto viene dosato automaticamente nel serbatoio dell’acqua tramite un tubo di aspirazione. Il materiale diluito viene quindi fatto circolare nella sala di mungitura o nella cisterna di stoccaggio prima di essere scaricato nell’acqua di scarico.
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti, istruzioni per interventi di pronto soccorso e misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
Effetti:
Provoca gravi ustioni alla pelle e danni agli occhi.
L’ingestione della soluzione acquosa provoca ustioni
gastrointestinali. Rischio di perforazione gastrica.
Primo soccorso:
IN CASO DI INALAZIONE: Portare all’aria aperta e tenere a riposo in una posizione comoda per la respirazione.
In caso di sintomi: Chiamare il 112/ambulanza per assistenza medica.
Se non ci sono sintomi: Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare immediatamente la bocca. Somministrare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Chiamare il 112/ambulanza per assistenza medica.
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare immediatamente e abbondantemente la pelle con acqua. Successivamente, togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di riutilizzarli. Continuare a lavare la pelle con acqua per 15 minuti. Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare immediatamente con acqua per alcuni minuti. Rimuovere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare a sciacquare per almeno 15 minuti. Chiamare il 112/ambulanza per assistenza medica. Informazioni per Personale sanitario/medico: In caso di esposizione degli occhi a sostanze chimiche alcaline (pH > 11), ammine e acidi come l’acido acetico, l’acido formico o l’acido propionico, gli occhi devono essere risciacquati ripetutamente durante il tragitto verso il medico.
Misure di emergenza per l’ambiente:
Non scaricare nelle fognature/acque superficiali/acque sotterranee.
Pulizia: Raccogliere con materiale assorbente (ad es. farina fossile). Spalare in un contenitore adatto per lo smaltimento.
Evitare la dispersione nell’ambiente.
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
Al termine del trattamento, smaltire il prodotto inutilizzato e l’imballaggio in conformità alle disposizioni locali. Il prodotto usato può essere scaricato nella fognatura comunale o smaltito nel deposito di letame, a seconda delle disposizioni locali. Evitare il rilascio in un impianto di trattamento delle acque reflue di un’azienda agricola.
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Durata di conservazione: 12 mesi. Non conservare a temperatura superiore a 25°C. Proteggere dal gelo e dalla luce solare diretta. Tenere il contenitore ben chiuso e non conservarlo insieme a mangimi.
Capitolo 6. ALTRE INFORMAZIONI
Tenere presente il valore di riferimento europeo di 1,25 mg/m3 per il principio attivo perossido di idrogeno (n. CAS: 7722-84-1) che è stato utilizzato per la valutazione del rischio del biocida (tenere presente che possono essere applicati pertinenti valori limite nazionali inferiori).
I seguenti dispositivi di protezione individuale (DPI) sono previsti senza pregiudicare l’applicazione da parte dei datori di lavoro della Direttiva 98/24/CE del Consiglio e di altre normative dell’Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
EN 374 - Guanti di protezione contro prodotti chimici pericolosi e microrganismi
EN 166 - Protezione degli occhi contro prodotti chimici
EN 405 - Apparecchi di protezione delle vie respiratorie - Semimaschere filtranti con valvola per la protezione da gas o gas e particelle - Requisiti, prove, marcatura
EN 14605 - Indumenti di protezione contro prodotti chimici liquidi - requisiti prestazionali per indumenti con raccordi a tenuta stagna (Tipo 3) o a tenuta stagna (Tipo 4), compresi gli articoli che proteggono solo parti del corpo (Tipi PB [3] e PB [4])
Direttiva 98/24/CE del Consiglio, del 7 aprile 1998, sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori contro i rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro (quattordicesima direttiva particolare ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, della direttiva 89/391/CEE) (GU L 131 del 5.5.1998, pag. 11).
Per quanto riguarda la nota “Categoria/e di utilizzatori”: per “professionisti (compresi gli utilizzatori industriali)” si intendono professionisti qualificati, se richiesto dalla legislazione nazionale.
Capitolo 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 2
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
|
Denominazione/i commerciale/i |
CircoPure N SFM |
Area di mercato: UE |
|||||
|
CircoPro WSA |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Acidklene |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Peroxysan |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Peroxyklene |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Kristal Clean |
Area di mercato: UE |
||||||
|
Numero di autorizzazione |
|
EU-0035038-0002 1-2 |
|||||
|
Denominazione comune |
Denominazione IUPAC |
Funzione |
Numero CAS |
Numero CE |
Contenuto (%) |
||
|
Perossido di idrogeno |
|
Principio attivo |
7722-84-1 |
231-765-0 |
5,3 % (p/p) |
||
|
Sulphuric Acid |
Sulfuric Acid |
Sostanza non attiva |
7664-93-9 |
231-639-5 |
17 % (p/p) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/891/oj
ISSN 1977-0707 (electronic edition)