European flag

Gazzetta ufficiale
dell'Unione europea

IT

Serie L


2023/2183

19.10.2023

REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/2183 DELLA COMMISSIONE

del 18 ottobre 2023

che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per la famiglia di biocidi «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family» in conformità al regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio

(Testo rilevante ai fini del SEE)

LA COMMISSIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,

visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all’uso dei biocidi (1), in particolare l’articolo 44, paragrafo 5, primo comma,

considerando quanto segue:

(1)

Il 20 gennaio 2017 la Evonik Operations GmbH ha presentato all’Agenzia europea per le sostanze chimiche («Agenzia»), in conformità all’articolo 43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, una domanda di autorizzazione dell’Unione per una famiglia di biocidi denominata «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family», dei tipi di prodotto 2 e 4 quali descritti nell’allegato V di detto regolamento, confermando per iscritto che l’autorità competente dei Paesi Bassi aveva accettato di valutare la domanda. La domanda è stata registrata nel registro per i biocidi con il numero BC-UE029056-42.

(2)

Il principio attivo contenuto nella «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family» è il perossido di idrogeno, che è inserito nell’elenco dell’Unione contenente i principi attivi approvati per i tipi di prodotto 2 e 4 di cui all’articolo 9, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 528/2012.

(3)

Il 7 gennaio 2022 l’autorità di valutazione competente ha presentato all’Agenzia, in conformità all’articolo 44, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 528/2012, una relazione di valutazione e le conclusioni della sua valutazione.

(4)

Il 5 luglio 2022 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il proprio parere (2), comprendente un progetto di sommario delle caratteristiche del biocida («SPC») per la «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family» e la relazione di valutazione finale sulla famiglia di biocidi, in conformità all’articolo 44, paragrafo 3, del regolamento (UE) n. 528/2012.

(5)

Nel parere si conclude che la «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family» è una famiglia di biocidi ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera s), del regolamento (UE) n. 528/2012, è ammissibile all’autorizzazione dell’Unione a norma dell’articolo 42, paragrafo 1, di detto regolamento e, subordinatamente alla sua conformità al progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, soddisfa le condizioni stabilite all’articolo 19, paragrafi 1 e 6, di detto regolamento.

(6)

In conformità all’articolo 44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n. 528/2012, il 19 luglio 2022 l’Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida in tutte le lingue ufficiali dell’Unione.

(7)

La Commissione concorda con il parere dell’Agenzia e ritiene pertanto opportuno rilasciare un’autorizzazione dell’Unione per la «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family».

(8)

Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi,

HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:

Articolo 1

Alla società Evonik Operations GmbH è rilasciata un’autorizzazione dell’Unione per la messa a disposizione sul mercato e l’uso della famiglia di biocidi «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family» con il numero di autorizzazione UE-0028964-0000 in conformità al sommario delle caratteristiche del biocida figurante nell’allegato.

L’autorizzazione dell’Unione è valida dall’8 novembre 2023 al 31 ottobre 2033.

Articolo 2

Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.

Fatto a Bruxelles, il 18 ottobre 2023

Per la Commissione

La presidente

Ursula VON DER LEYEN


(1)   GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1.

(2)  Parere dell’ECHA del 14 giugno 2022 sull’autorizzazione dell’Unione della «Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family» (ECHA/BPC/343/2022), https://echa.europa.eu/bpc-opinions-on-union-authorisation.


ALLEGATO

Sommario delle caratteristiche della famiglia di biocidi

Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family

Tipo di prodotto 2 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali (disinfettanti)

Tipo di prodotto 4 - Settore dell’alimentazione umana e animale (disinfettanti)

Numero di autorizzazione: EU-0028964-0000

Numero dell’approvazione del R4BP: EU-0028964-0000

PARTE I

INFORMAZIONI DI PRIMO LIVELLO

1.   INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE

1.1.   Nome della famiglia

Nome

Evonik’s Hydrogen Peroxide Product Family

1.2.   Tipo/i di prodotto

Tipo/i di prodotto

Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

1.3.   Titolare dell’autorizzazione

Nome e indirizzo del titolare dell’autorizzazione

Nome

Evonik Operations GmbH

Indirizzo

Rellinghauser Straße 1-11, 45128 Essen Germania

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0000

Numero dell’approvazione del R4BP

EU-0028964-0000

Data di rilascio dell’autorizzazione

8 novembre 2023

Data di scadenza dell’autorizzazione

31 ottobre 2033

1.4.   Fabbricante/i dei biocidi

Nome del fabbricante

Evonik Antwerpen NV

Indirizzo del fabbricante

Tijsmanstunnel West, 2040 Antwerpen Belgio

Ubicazione dei siti produttivi

Tijsmanstunnel West, 2040 Antwerpen Belgio


Nome del fabbricante

Evonik Operations GmbH

Indirizzo del fabbricante

Rellinghauser Straße 1-11, 45128 Essen Germania

Ubicazione dei siti produttivi

Untere Kanalstr. 3, 79618 Rheinfelden Germania


Nome del fabbricante

Evonik Peroxid GmbH

Indirizzo del fabbricante

Industriestraße 1, 9721 Weißenstein Austria

Ubicazione dei siti produttivi

Industriestraße 1, 9721 Weißenstein Austria


Nome del fabbricante

Evonik Peroxide Netherlands BV

Indirizzo del fabbricante

Hettenheuvelweg 37/39, 1101 BM Amsterdam Paesi Bassi

Ubicazione dei siti produttivi

Oosterhorn 14, 9936 HD Farmsum Paesi Bassi


Nome del fabbricante

Brenntag Schweizerhall AG

Indirizzo del fabbricante

Elsässerstrasse 231, 4013 Basel Svizzera

Ubicazione dei siti produttivi

Route Industrielle 10, 1580 Avenches Svizzera

C/O Infrapark, Baselland, Rothausstrasse 61, 4132 Muttenz Svizzera


Nome del fabbricante

Brenntag Nordic A/S

Indirizzo del fabbricante

Borupvang 5B, DK-2750 Ballerup Danimarca

Ubicazione dei siti produttivi

Strandgade 35„ 7100 Vejle Danimarca


Nome del fabbricante

Brenntag GmbH

Indirizzo del fabbricante

Messeallee 11, 45131 Essen Germania

Ubicazione dei siti produttivi

Am Röhrenwerk 46, 47259 Duisburg Germania

Boschstraße 3, 08371 Glauchau Germania

Hannoversche Str. 40, 21079 Hamburg Germania

Dieselstraße 5, 74076 Heilbron Germania

Merkurstraße 47, 67663 Kaiserslautern Germania

Am Fieseler Werk 9, 34253 Lohfelden Germania


Nome del fabbricante

Brenntag CEE GmbH

Indirizzo del fabbricante

Linke Wienzeile 152, 1060 Wien Austria

Ubicazione dei siti produttivi

Bahnstraße 13, 2353 Guntramsdorf Austria

Fabrikstraße 4-6, 8111 Judendorf Austria

Rubensstraße 48, 4050 Traun Austria


Nome del fabbricante

Brenntag Slovakia s. r. o.

Indirizzo del fabbricante

Glejovka, 902 03 Pezinok Slovacchia

Ubicazione dei siti produttivi

Glejovka 15, 902 03 Pezinok Slovacchia

Príboj 558, 976 13 Slovenská Ľupča Slovacchia

Južná Trieda 72, 042 85 Košice Slovacchia


Nome del fabbricante

Brenntag SpA.

Indirizzo del fabbricante

Via Cusago, 150/4, 20153 Milano Italia

Ubicazione dei siti produttivi

Via San Carlo Borromeo, 24040 Levate Italia

Via Galliera 6/2, 40010 Bentivoglio Italia

Via del Cimitero 6, 80030 Castello di Cisterna Italia

Strada Provinciale di Bonifica 34-36, 65010 Villanova di Cepagatti Italia

Via Provinciale per Bitetto, 70027 Palo del Colle Italia

Via Paduni, 03012 Anagni Italia


Nome del fabbricante

Brenntag Polska Sp. z o.o.

Indirizzo del fabbricante

Józefa Bema 21, 47-224 Kędzierzyn-Koźle Polonia

Ubicazione dei siti produttivi

Józefa Bema 21, 47-224 Kędzierzyn-Koźle Polonia

Kwasowa 5, 95-100 Zgierz Polonia

Przemysłowa 2, 62-080 Jankowice Polonia

Towarowa 9, 05-530 Góra Kalwaria Polonia


Nome del fabbricante

Brenntag Lietuva UAB

Indirizzo del fabbricante

Palemono g. 171D, 52107 Kaunas Lituania

Ubicazione dei siti produttivi

Palemono g. 171D, 52107 Kaunas Lituania


Nome del fabbricante

Brenntag Hungária Kft.

Indirizzo del fabbricante

Bányalég u. 45, 1225 Budapest Ungheria

Ubicazione dei siti produttivi

Bányalég u. 45, 1225 Budapest Ungheria


Nome del fabbricante

S.C. Brenntag S.R.L.

Indirizzo del fabbricante

Garii Street 1, 077040 Chiajna Romania

Ubicazione dei siti produttivi

Garii Street 1, 077040 Chiajna Romania


Nome del fabbricante

Brenntag Hrvatska d.o.o.

Indirizzo del fabbricante

Radnička cesta 173p, 10000 Zagreb Croazia

Ubicazione dei siti produttivi

Radnička cesta 173p, 10000 Zagreb Croazia


Nome del fabbricante

Brenntag Bulgaria EOOD

Indirizzo del fabbricante

j.k. Drujba 2, ul. Obikolna 21, et. 1, 1582 Sofia Bulgaria

Ubicazione dei siti produttivi

j.k. Drujba 2, ul. Obikolna 21, et. 1, 1582 Sofia Bulgaria


Nome del fabbricante

OQEMA S.P.A.

Indirizzo del fabbricante

Via Roggia Bartolomea 7, 20090 Assago Italia

Ubicazione dei siti produttivi

VIA TORTONA 73, 27055 Rivanazzano Italia


Nome del fabbricante

Breustedt Chemie BV

Indirizzo del fabbricante

IJsseldijk 28, 7325 WZ Apeldoorn Paesi Bassi

Ubicazione dei siti produttivi

IJsseldijk 28, 7325 WZ Apeldoorn Paesi Bassi


Nome del fabbricante

BEAUSEIGNEUR SAS

Indirizzo del fabbricante

6, Rue André Viellard, 90140 Froidefontaine Francia

Ubicazione dei siti produttivi

6, Rue André Viellard, 90140 Froidefontaine Francia


Nome del fabbricante

Staub & Co. - Silbermann GmbH

Indirizzo del fabbricante

Ostendstraße 124, 90482 Nürnberg Germania

Ubicazione dei siti produttivi

Industriestraße 3, 6456 Gablingen Germania


Nome del fabbricante

Möller GmbH & Co. KG

Indirizzo del fabbricante

Bürgerkamp 1, 48565 Steinfurt Germania

Ubicazione dei siti produttivi

Bürgerkamp 1, 48565 48565 Germania


Nome del fabbricante

Häffner GmbH & Co. KG

Indirizzo del fabbricante

Friedrichstraße 3, 71679 Asperg Germania

Ubicazione dei siti produttivi

Friedrichstraße 3, 71679 Asperg Germania


Nome del fabbricante

Evonik Peroxide Spain, S.L.U.

Indirizzo del fabbricante

C/Afueras s/h., 50784 La Zaida Spagna

Ubicazione dei siti produttivi

C/Afueras s/h., 50784 La Zaida Spagna


Nome del fabbricante

Gaches Chimie

Indirizzo del fabbricante

17 avenue de la Gare, 31750 Escalquens Francia

Ubicazione dei siti produttivi

17 avenue de la Gare, 31750 Escalquens Francia

2 Chemin de la Scierie, 64150 Os-Marsillon Francia

1.5.   Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i

Principio attivo

Perossido di idrogeno

Nome del fabbricante

Evonik Antwerpen NV

Indirizzo del fabbricante

Tijsmanstunnel West, 2040 Antwerpen Belgio

Ubicazione dei siti produttivi

Tijsmanstunnel West, 2040 Antwerpen Belgio


Principio attivo

Perossido di idrogeno

Nome del fabbricante

Evonik Operation GmbH

Indirizzo del fabbricante

Rellinghauser Straße 1-11, 45128 Essen Germania

Ubicazione dei siti produttivi

Untere Kanalstr. 3, 79618 Rheinfelden Germania


Principio attivo

Perossido di idrogeno

Nome del fabbricante

Evonik Peroxid GmbH

Indirizzo del fabbricante

Industriestraße 1, 9721 Weißenstein Austria

Ubicazione dei siti produttivi

Industriestraße 1, 9721 Weißenstein Austria


Principio attivo

Perossido di idrogeno

Nome del fabbricante

Evonik Peroxide Netherlands BV

Indirizzo del fabbricante

Hettenheuvelweg 37/39, 1101 BM Amsterdam Paesi Bassi

Ubicazione dei siti produttivi

Oosterhorn 14, 9936 HD Farmsum Paesi Bassi


Principio attivo

Perossido di idrogeno

Nome del fabbricante

Evonik Peroxide Spain, S.L.U.

Indirizzo del fabbricante

C/Afueras s/h., 50784 La Zaida Spagna

Ubicazione dei siti produttivi

C/Afueras s/h., 50784 La Zaida Spagna

2.   COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI

2.1.   Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Min

Max

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

49,9

2.2.   Tipo/i di formulazione

Formulazione/i

SL - Concentrato Solubile

PARTE II

INFORMAZIONI DI SECONDO LIVELLO - META SPC(S)

META SPC 1

1.   META SPC 1 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE

1.1.   Meta SPC 1 identificativo

Identificativo

OXTERIL® Group 1

1.2.   Suffisso del numero di autorizzazione

Numero

1-1

1.3.   Tipo/i di prodotto

Tipo/i di prodotto

Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

2.   META SPC 1 COMPOSIZIONE

2.1.   Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 1

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Min

Max

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

49,9

2.2.   Tipo(i) di formulazione del meta SPC 1

Formulazione/i

SL - Concentrato Solubile

3.   INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1

Indicazioni di pericolo

Nocivo se ingerito.

Provoca irritazione cutanea.

Provoca gravi lesioni oculari.

Può irritare le vie respiratorie.

Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

Può aggravare un incendio; comburente.

Consigli di prudenza

Evitare di respirare i vapori.

Lavare mani accuratamente dopo l’uso.

Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.

Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.

Non disperdere nell’ambiente.

Indossare guanti di protezione/abbigliamento di protezione/occhiali di protezione/protezione per il viso..

IN CASO DI INGESTIONE:In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI/medico/dottore.

Sciacquare la bocca.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:Lavare abbondantemente con acqua/sapone.

IN CASO DI INALAZIONE:Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI/medico/dottore.

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/medico.

In caso di irritazione della pelle:Consultare un medico.

Conservare in luogo ben ventilato.Tenere il recipiente ben chiuso.

Conservare sotto chiave.

Smaltire il prodotto in conformità con i requisiti locali..

Smaltire il recipiente in conformità con i requisiti locali..

Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare.

Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.

In caso di incendio:Utilizzare acqua per estinguere.

4.   USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 1

4.1.   Descrizione dell’uso

Tabella 1.

Uso # 1 – Decontaminazione delle superfici tramite processo con perossido di idrogeno vaporizzato (VHP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione delle superfici asciutte e dell’apparecchiatura in locali ospedalieri, laboratori e altri spazi chiusi, non a contatto con alimenti e mangimi.

Metodi di applicazione

Metodo: Vaporizzazione

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione automatizzata tramite perossido di idrogeno vaporizzato, con l’ausilio di un generatore VHP.

Specifiche principali di un generatore VHP

Principio di diffusione: vaporizzazione, decontaminazione con perossido di idrogeno vaporizzato

Volume della camera: 30 - 150 m3

Concentrazione del prodotto: 3 120  mg/m3. Umidità relativa: 40 - 80 %

Temperatura: temperatura ambiente

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: Il prodotto pronto all’uso deve essere applicato con una concentrazione di perossido di idrogeno di 1 092  mg/m3 (780 ppm), tramite un generatore VHP.

Diluizione (%): Non applicabile.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 4 ore

Frequenza: ogni giorno/se richiesto

Massimo 3 volte al giorno

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Polietilene ad alta densità (HDPE) Bottiglia 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.1.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

L’area da disinfettare viene preparata per la decontaminazione rimuovendo eventuali liquidi ed eliminando lo sporco visibile. Pulire l’area prima della decontaminazione. Aprire ante e cassetti degli arredi, le superfici non asciugabili (come lavandini e water) devono essere disinfettate con prodotti alternativi idonei.

Gli operatori specializzati sostituiscono il tappo del contenitore con un tappo apposito dotato di valvola di degasaggio e di connettore rapido da inserire nel tubo che va collegato alla macchina VHP. Chiudere lo spazio o la stanza per evitare l’accesso nell’area trattata durante l’intera procedura.

Il volume dell’area va da 30 m3 fino a 150 m3.

La velocità di diffusione può variare da 1,5 a 20 g di prodotto/minuto.

Temperatura iniziale 20 °C ± 2 °C.

Umidità relativa tra 40 e 80 %.

Durante il ciclo di decontaminazione, il generatore VHP regola la concentrazione di perossido di idrogeno fino ai livelli effettivi di 1092 mg/m3 (780 ppm) e mantiene questi livelli per almeno 4 ore. La concentrazione di perossido di idrogeno viene monitorata durante la decontaminazione. Terminata la decontaminazione, prima di accedere all’area trattata è necessario areare per ridurre la concentrazione di perossido di idrogeno al di sotto di 1,25 mg/m3 o del valore di riferimento nazionale se inferiore. La fase di areazione può essere rapida o durare diverse ore, avendo quindi un ciclo di decontaminazione di 5 - 8 ore totali.

L’operatore deve sempre effettuare una convalida microbiologica della decontaminazione nelle aree da disinfettare (o in una «camera standard” adeguata, se applicabile) con i dispositivi da utilizzare, così da poter definire un protocollo per la decontaminazione di tali aree da utilizzare successivamente. Nel caso in cui siano disponibili metodi per il monitoraggio chimico del principio attivo nell’aria o sulle superfici, oltre alla validazione biologica deve essere eseguita una validazione chimica,, ad esempio con indicatori chimici o con un dispositivo che misuri i ppm di perossido di idrogeno presenti nell’aria.

Se si tratta di una «camera standard” per cui è disponibile un protocollo, si può procedere alla sola validazione chimica.

4.1.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti, uno schermo facciale e un apparecchio di protezione delle vie respiratorie (RPE) (fattore di protezione assegnato (APF) = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

Durante il trattamento è vietato l’accesso all’area trattata. Durante l’aerazione e prima di permettere l’accesso all’area trattata deve essere verificato che la concentrazione di perossido di idrogeno sia inferiore a 1,25 mg/m3 o a un valore di riferimento nazionale rilevante inferiore, usando ad esempio delle strisce reattive. Durante il funzionamento del generatore di VHP o in caso di malfunzionamenti, l’accesso alla stanza è possibile solo indossando una tuta protettiva contro le sostanze chimiche e un RPE (APF = 10), quando la concentrazione di perossido di idrogeno è pari o inferiore a 12,5 mg/m3. Seguire le istruzioni sull’etichetta.

4.1.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.1.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.1.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.   Descrizione dell’uso

Tabella 2.

Uso # 2 – Decontaminazione delle superfici tramite processo con perossido di idrogeno vaporizzato (VHP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Superfici asciutte in aree per alimenti e mangimi e altri spazi chiusi

Metodi di applicazione

Metodo: Vaporizzazione

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione automatizzata tramite perossido di idrogeno vaporizzato, con l’ausilio di un generatore VHP.

Specifiche principali di un generatore VHP

Principio di diffusione: vaporizzazione, decontaminazione con perossido di idrogeno vaporizzato

Volume della camera: 30 - 150 m3

Concentrazione del prodotto: 3 120  mg/m3.

Umidità relativa: 40 - 80 %

Temperatura: temperatura ambiente

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: Il prodotto pronto all’uso deve essere applicato con una concentrazione di perossido di idrogeno di 1 092  mg/m3 (780 ppm), tramite un generatore VHP.

Diluizione (%): Non applicabile.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 4 ore

Frequenza: ogni giorno/se richiesto

Massimo 3 volte al giorno

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.2.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

L’area da disinfettare viene preparata per la decontaminazione rimuovendo eventuali liquidi ed eliminando lo sporco visibile. Pulire l’area prima della decontaminazione. Aprire ante e cassetti degli arredi, le superfici non asciugabili (come lavandini e water) devono essere disinfettate con prodotti alternativi idonei.

Gli operatori specializzati sostituiscono il tappo del contenitore con un tappo apposito dotato di valvola di degasaggio e di connettore rapido da inserire nel tubo che va collegato alla macchina VHP. Chiudere lo spazio o la stanza per evitare l’accesso nell’area trattata durante l’intera procedura.

Il volume dell’area va da 30 m3 fino a 150 m3.

La velocità di diffusione può variare da 1,5 a 20 g di prodotto/minuto.

Temperatura iniziale 20 °C ± 2 °C.

Umidità relativa tra 40 e 80 %.

Durante il ciclo di decontaminazione, il generatore VHP regola la concentrazione di perossido di idrogeno fino ai livelli effettivi di 1 092 mg/m3 (780 ppm) e mantiene questi livelli per almeno 4 ore. La concentrazione di perossido di idrogeno viene monitorata durante la decontaminazione. Terminata la decontaminazione, prima di accedere all’area trattata è necessario areare per ridurre la concentrazione di perossido di idrogeno al di sotto di 1,25 mg/m3 o del valore di riferimento nazionale se inferiore. La fase di areazione può essere rapida o durare diverse ore, avendo quindi un ciclo di decontaminazione di 5 - 8 ore totali.

L’operatore deve sempre effettuare una convalida microbiologica della decontaminazione nelle aree da disinfettare (o in una «camera standard” adeguata, se applicabile) con i dispositivi da utilizzare, così da poter definire un protocollo per la decontaminazione di tali aree da utilizzare successivamente. Nel caso in cui siano disponibili metodi per il monitoraggio chimico del principio attivo nell’aria o sulle superfici, oltre alla validazione biologica deve essere eseguita una validazione chimica, ad esempio con indicatori chimici o con un dispositivo che misuri i ppm di perossido di idrogeno presenti nell’aria.

Se si tratta di una «camera standard” per cui è disponibile un protocollo, si può procedere alla sola validazione chimica.

4.2.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti, uno schermo facciale e un apparecchio di protezione delle vie respiratorie (RPE) (fattore di protezione assegnato (APF) = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

Durante il trattamento è vietato l’accesso all’area trattata. Durante l’aerazione e prima di permettere l’accesso all’area trattata deve essere verificato che la concentrazione di perossido di idrogeno sia inferiore a 1,25 mg/m3 o a un valore di riferimento nazionale rilevante inferiore, usando ad esempio delle strisce reattive. Durante il funzionamento del generatore di VHP o in caso di malfunzionamenti, l’accesso alla stanza è possibile solo indossando una tuta protettiva contro le sostanze chimiche e un RPE (APF = 10), quando la concentrazione di perossido di idrogeno è pari o inferiore a 12,5 mg/m3. Seguire le istruzioni sull’etichetta.

4.2.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.   Descrizione dell’uso

Tabella 3.

Uso # 3 – Imballaggio asettico nell’industria alimentare e dei mangimi

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Spore batteriche

Nome comune: Spore batteriche

Fase di sviluppo: Spore batteriche

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione del materiale di imballaggio alimentare in sistemi di imballaggio asettico chiuso, mediante prodotto spruzzato o nebulizzato.

Metodi di applicazione

Metodo: Spruzzaggio o nebulizzazione

Descrizione dettagliata:

Spruzzaggio o nebulizzazione automatica in sistemi chiusi.

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: Concentrazione in uso: 35 % (p/p) di perossido di idrogeno. Concentrazione del prodotto in aria calda: 10,83 g/kg

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e spore batteriche il prodotto deve essere diluito al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 49,9 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 700 ml di prodotto a 357 ml di acqua per ottenere una diluizione del 35 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Numero e tempi di applicazione:

Processi automatizzati di decontaminazione chemiotermica.

Temperatura: ≥ 100 °C

Durata del contatto: almeno 5,5 secondi

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.3.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

I sistemi di riempimento asettico si basano sul principio di formare asetticamente un tubo da uno strato sterilizzato di materiale di imballaggio, che viene continuamente riempito con prodotto alimentare liquido commercialmente sterile e successivamente sigillato trasversalmente per formare sacchetti, che a loro volta vengono piegati nella forma finale della confezione. Il materiale di imballaggio viene alimentato alla riempitrice asettica sotto forma di bobine (strati) o sotto forma di confezioni, vaschette e bottiglie preformate. Quindi, il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno viene gradualmente spruzzato o nebulizzato sul materiale di imballaggio, tramite un ugello. Successivamente, seguono diverse fasi per evaporare l’eccesso di perossido di idrogeno con aria calda sterile.

A seconda delle dimensioni del recipiente, una quantità di 0,1 – 1 mL di perossido di idrogeno al 35 % (p/p) viene spruzzata o nebulizzata gradualmente tramite un ugello.

Temperatura: ≥ 100 °C

Durata del contatto: almeno 5,5 secondi.

Ad esempio, per un prodotto contenente il 49,9 % (p/p) di perossido di idrogeno; aggiungere 700 ml di prodotto a 357 ml di acqua per ottenere una diluizione del 35 % (p/p) di perossido di idrogeno.

L’utente deve sempre effettuare una convalida microbiologica della decontaminazione, dopodiché può essere elaborato un protocollo per la decontaminazione di questo imballaggio/sistema, da utilizzare successivamente.

4.3.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti, uno schermo facciale e un RPE (APF = 10) nella manipolazione di soluzioni concentrate durante la miscelazione e il carico; guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti, indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi e occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o uno schermo facciale equivalente durante l’applicazione. Durante i lavori di manutenzione, indossare dei guanti resistenti alle sostante chimiche classificati a norma EN 374 o equivalenti, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma EN 16321 o uno schermo facciale equivalente e un RPE (APF = 4) e spruzzare con acqua per circa 10 secondi prima dell’apertura della macchina. Le istruzioni per l’uso della stazione di riempimento specificano che le operazioni di carico devono avvenire in un luogo fresco e ventilato. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Seguire le istruzioni sull’etichetta. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

4.3.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.   Descrizione dell’uso

Tabella 4.

Uso # 4 – Decontaminazione del sistema di erogazione acqua potabile con processo «Pulizia sul posto» (CIP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Pulizia e decontaminazione degli impianti di distribuzione e stoccaggio dell’acqua potabile

Metodi di applicazione

Metodo: CIP (pulizia sul posto)

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione delle superfici interne dei sistemi chiusi, tramite CIP

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi il prodotto deve essere diluito al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 3 ore

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.4.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

CIP (pulizia sul posto): Pulire prima della decontaminazione (rimuovere tutti i depositi e lo sporco con un pre-lavaggio o pre-raschiatura, o, se necessario, lasciare in ammollo). Far circolare il prodotto diluito lungo il sistema in condizioni di maggiore turbolenza e velocità del flusso. Dopo 3 ore di contatto, i tubi e i serbatoi vengono sciacquati con acqua, prima di essere riempiti di nuovo con acqua potabile. Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi il prodotto deve essere diluito al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua per ottenere una diluizione del 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

4.4.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnici: ventilazione di scarico locale (50 %) e buon livello di ventilazione generale (3 ACH). Seguire le istruzioni sull’etichetta.

4.4.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.5.   Descrizione dell’uso

Tabella 5.

Uso # 5 – Decontaminazione di superfici dure non porose e apparecchiatura per immersione

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Apparecchiature sia nell’industria alimentare che delle bevande, cucine per catering su larga scala e mense.

Metodi di applicazione

Metodo: Sistema aperto: immersione

Descrizione dettagliata:

Immersione manuale dell’apparecchiatura in celle aperte. Immersione automatizzata dell’apparecchiatura in celle chiuse.

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto all’ 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 200 ml di prodotto a 738 ml di acqua. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 60 minuti

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.5.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto all’8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 200 ml di prodotto a 738 ml di acqua per ottenere una diluizione del 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Immersione: le apparecchiature nell’industria alimentare e dei mangimi vengono disinfettate per immersione. Pre-pulizia dell’apparecchiatura. La soluzione di decontaminazione deve essere diluita all’interno di cisterne (ovvero, pompando o versando il prodotto nelle cisterne). L’apparecchiatura da disinfettare viene posizionata manualmente o automaticamente all’interno di queste cisterne (celle aperte o chiuse) e tirata fuori dopo minimo 60 minuti. Una volta completata la procedura di decontaminazione, l’apparecchiatura viene sciacquata con acqua. La soluzione di disinfezione nella cella di immersione deve essere sostituita dopo ogni ciclo di decontaminazione.

4.5.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnico: Ventilazione di scarico locale (50 %) e buon standard di ventilazione generale (3 ACH). Il bagno di immersione deve essere collocato in una stanza separata. Per l’uso solo in aree inaccessibili al pubblico. Gli utilizzatori professionali senza DPI e RPE (APF = 10) non sono autorizzati ad entrare nella sala di disinfezione. Tenere il bagno chiuso durante la disinfezione, aperto solo per il carico e lo scarico.

Osservare le istruzioni dell’etichetta.

4.5.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.5.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.5.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.6.   Descrizione dell’uso

Tabella 6.

Uso # 6 – Decontaminazione delle superfici con processo «Pulizia sul posto” (CIP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione delle superfici interne a contatto con gli alimenti, di tubi e sistemi di contenimento nell’industria alimentare e dei mangimi

Metodi di applicazione

Metodo: CIP (pulizia sul posto)

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione delle superfici interne dei sistemi chiusi, tramite «Pulizia sul posto” CIP).

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 3 ore

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.6.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Pulire prima della decontaminazione. (Rimuovere tutti i depositi e lo sporco con un pre-lavaggio o pre-raschiatura, o, se necessario, lasciare in ammollo). Le superfici interne dei condotti e dei sistemi di serbatoi sono disinfettate tramite processo CIP. Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Ad esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno; aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua per ottenere una diluizione del 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Il processo avviene tramite la circolazione della soluzione di decontaminazione lungo il sistema in condizioni di maggiore turbolenza e velocità del flusso. L’applicazione è automatizzata e il processo è chiuso. Dopo 3 ore di contatto, i tubi e i serbatoi vengono sciacquati con acqua, anche in condizioni di sistema chiuso.

4.6.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnici: ventilazione di scarico locale (50 %) e buon livello di ventilazione generale (3 ACH). Seguire le istruzioni sull’etichetta

4.6.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.6.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.6.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

5.   ISTRUZIONI GENERALI D’USO (1) DEL META SPC 1

5.1.   Istruzioni d’uso

Leggere le istruzioni specifiche per l’uso ad ogni utilizzo.

5.2.   Misure di mitigazione del rischio

Leggere le misure di mitigazione del rischio d’uso ad ogni utilizzo.

Seguire le istruzioni sull’etichetta.

5.3.   Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Istruzioni di primo soccorso

IN CASO DI INGESTIONE:: Sciacquare immediatamente la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Chiama il 112/ambulanza per assistenza medica. Informazioni al personale sanitario/medico: avviare misure di supporto vitale se necessario, quindi chiamare un CENTRO ANTIVELENI.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Lavare immediatamente la pelle con abbondante acqua. Successivamente togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di riutilizzarli. Continuare a lavare la pelle con acqua per 15 minuti. Chiama un CENTRO ANTIVELENI o un medico

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Risciacquare immediatamente con acqua per diversi minuti. Rimuovere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare il risciacquo per almeno 15 minuti. Chiama il 112/ambulanza per assistenza medica.

IN CASO DI INALAZIONE: Spostarsi all’aria aperta e mantenere a riposo in una posizione comoda per la respirazione.

Se i sintomi: Chiamare il 112/ambulanza per assistenza medica.

In assenza di sintomi: Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.

Misure in caso di rilascio accidentale

Fuoriuscita di grande quantità: raccogliere il prodotto in contenitori adatti (ad esempio, in plastica), utilizzando un’apposita apparecchiatura (ad esempio, pompa per liquidi) per lo smaltimento. Non raccogliere il liquido fuoriuscito nei contenitori originali per il riutilizzo. Tenere lontano da sostanze infiammabili e incompatibili. Sciacquare in caso di residui. Smaltire il materiale assorbito secondo le normative ambientali applicabili.

Piccole fuoriuscite: diluire il prodotto con molta acqua e risciacquare o assorbire con materiale legante il liquido (ad esempio terra diatomacea o legante universale). Prelevare meccanicamente e raccogliere in appositi contenitori. Pulire accuratamente la superficie contaminata. Imballare ed etichettare gli sprechi come il prodotto. Non staccare l’etichetta dai contenitori di consegna prima dello smaltimento

5.4.   Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio

Al termine del trattamento, smaltire il prodotto non utilizzato e l’imballaggio, secondo le normative locali. Il prodotto usato può essere scaricato nella fognatura comunale a seconda delle esigenze locali.

5.5.   Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio

Consigli sulla protezione contro incendio ed esplosione:

 

tenere lontano dalla luce solare diretta e dalla fonti di calore.

 

Tenere lontano dalle fonti di ignizione - Vietato fumare.

 

Tenere lontano da sostanze infiammabili.

 

Tenere lontano da sostanze incompatibili.

Stoccaggio:

 

temperatura richiesta - durante lo stoccaggio massimo 40 °C e proteggere dal gelo.

 

Conservare in luoghi puliti, asciutti e ben ventilati.

 

Trasportare e conservare il contenitore solo in posizione verticale.

 

Chiudere attentamente il contenitore dopo la rimozione del prodotto.

 

Evitare perdite e residui di prodotto sui contenitori.

Consigli per il normale stoccaggio:

 

non conservare insieme ad alcali, riducenti, sali metallici (rischio di decomposizione).

 

Non conservare insieme a solventi organici (rischio di esplosione).

Durata a scaffale:

24 mesi

6.   ALTRE INFORMAZIONI

I titoli completi delle norme EN a cui si fa riferimento nelle sezioni «Misure di mitigazione specifiche per uso” sono:

 

EN 16321 - Protezione degli occhi e del viso per utilizzatori professionali

 

EN 374 – Guanti di protezione contro prodotti chimici e microrganismi

La Direttiva del Consiglio a cui si fa riferimento nelle sezioni «Misure di mitigazione specifiche per uso” è: Direttiva 98/24/CE del Consiglio del 7 aprile 1998 sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori dai rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro (quattordicesima Direttiva particolare ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, della direttiva 89/391/CEE) (OJ L 131, 5.5.1998[RMJ1], pag. 11).

7.   INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1

7.1.   Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto

Denominazione commerciale

OXTERIL® 350 SPRAY

Area di mercato: EU

 

BIS OKSAN

Area di mercato: EU

Halades DI

Area di mercato: EU

DEPTIL 350 SPRAY

Area di mercato: EU

OXY-DES Food

Area di mercato: EU

Amira Hydrogen Peroxide

Area di mercato: EU

Asiral DES O

Area di mercato: EU

OXTERIL® 350 VHP

Area di mercato: EU

PERSYNT® 350 VHP

Area di mercato: EU

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0001 1-1

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

7.2.   Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto

Denominazione commerciale

OXTERIL® 350 SPRAY S

Area di mercato: EU

 

DES O HR

Area di mercato: EU

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0002 1-1

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

META SPC 2

1.   META SPC 2 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE

1.1.   Meta SPC 2 identificativo

Identificativo

OXTERIL® Group 2

1.2.   Suffisso del numero di autorizzazione

Numero

1-2

1.3.   Tipo/i di prodotto

Tipo/i di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

2.   META SPC 2 COMPOSIZIONE

2.1.   Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 2

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Min

Max

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

49,9

2.2.   Tipo(i) di formulazione del meta SPC 2

Formulazione/i

SL - Concentrato Solubile

3.   INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 2

Indicazioni di pericolo

Nocivo se ingerito.

Provoca irritazione cutanea.

Provoca gravi lesioni oculari.

Può irritare le vie respiratorie.

Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

Può aggravare un incendio; comburente.

Consigli di prudenza

Evitare di respirare i vapori.

Lavare mani accuratamente dopo l’uso.

Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.

Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.

Non disperdere nell’ambiente.

Indossare guanti di protezione/abbigliamento di protezione/occhiali di protezione/protezione per il viso..

IN CASO DI INGESTIONE:In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI/medico/dottore.

Sciacquare la bocca.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:Lavare abbondantemente con acqua/sapone.

IN CASO DI INALAZIONE:Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI/medico/dottore.

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/medico.

In caso di irritazione della pelle:Consultare un medico.

Conservare in luogo ben ventilato.Tenere il recipiente ben chiuso.

Conservare sotto chiave.

Smaltire il prodotto in conformità con i requisiti locali..

Smaltire il recipiente in conformità con i requisiti locali..

Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare.

Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.

In caso di incendio:Utilizzare acqua per estinguere.

4.   USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 2

4.1.   Descrizione dell’uso

Tabella 7.

Uso # 1 – Imballaggio asettico nell’industria alimentare e dei mangimi

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Spore batteriche

Nome comune: Spore batteriche

Fase di sviluppo: Spore batteriche

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione del materiale di imballaggio per alimenti e mangimi, in sistemi di imballaggio asettico chiuso, tramite immersione, spruzzaggio e nebulizzazione.

Metodi di applicazione

Metodo: Immersione, nebulizzazione e spruzzaggio

Descrizione dettagliata:

Immersione automatizzata in sistemi chiusi

Nebulizzazione e spruzzaggio automatizzati in sistemi chiusi

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: Concentrazione in uso: 35 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e spore batteriche il prodotto deve essere diluito al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 49,9 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 700 ml di prodotto a 357 ml di acqua per ottenere una diluizione del 35 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Numero e tempi di applicazione:

Processi automatizzati di decontaminazione chemiotermica. Concentrazione in uso: 35 % (p/p) di perossido di idrogeno

Spruzzaggio o nebulizzazione:

Temperatura: ≥ 100 °C

Durata del contatto: almeno 5,5 secondi

Immersione:

Temperatura: ≥ 80 °C

Durata del contatto: almeno 2,5 secondi

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.1.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

I sistemi di riempimento asettico si basano sul principio di formare asetticamente un tubo da uno strato sterilizzato di materiale di imballaggio, che viene continuamente riempito con prodotto alimentare liquido commercialmente sterile e successivamente sigillato trasversalmente per formare sacchetti, che a loro volta vengono piegati nella forma finale della confezione. Il materiale di imballaggio viene alimentato alla riempitrice asettica sotto forma di bobine (strati) o sotto forma di confezioni, vaschette e bottiglie preformate. Il materiale di imballaggio sotto forma di bobine (strati) viene immerso in una cella profonda, riempita con 35 % (p/p) di perossido di idrogeno. Le confezioni, vaschette e bottiglie vengono spruzzate o nebulizzate con il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno, tramite un ugello. Successivamente, seguono diverse fasi per evaporare l’eccesso di perossido di idrogeno con aria calda sterile.

A seconda delle dimensioni del recipiente, una quantità di 0,1 – 1 mL di 35 % (p/p) di perossido di idrogeno viene spruzzata o nebulizzata gradualmente tramite un ugello.

Temperatura: ≥ 100 °C

Durata del contatto: almeno 5,5 secondi

Il materiale di imballaggio sotto forma di bobine (strati) viene immerso in una cella profonda, riempita con 35 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Temperatura: ≥ 80 °C

Durata del contatto: almeno 2,5 secondi

Ad esempio, per un prodotto contenente il 49,9 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 700 ml di prodotto a 357 ml di acqua per ottenere una diluizione del 35 % (p/p) di perossido di idrogeno.

L’utente deve sempre effettuare una convalida microbiologica della decontaminazione, dopodiché può essere elaborato un protocollo per la decontaminazione di questo imballaggio/sistema, da utilizzare successivamente.

4.1.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti, uno schermo facciale e un RPE (APF = 10) nella manipolazione di soluzioni concentrate durante la miscelazione e il carico; guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti, indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi e occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o uno schermo facciale equivalente durante l’applicazione. Durante i lavori di manutenzione, indossare dei guanti resistenti alle sostante chimiche classificati a norma EN 374 o equivalenti, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma EN 16321 o uno schermo facciale equivalente e un RPE (APF = 4) e spruzzare con acqua per circa 10 secondi prima dell’apertura della macchina. Le istruzioni per l’uso della stazione di riempimento specificano che le operazioni di carico devono avvenire in un luogo fresco e ventilato. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Seguire le istruzioni sull’etichetta. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

Le istruzioni per l’uso della stazione di riempimento precisano che le operazioni di carico devono avvenire in un luogo fresco e ventilato. Seguire le istruzioni sull’etichetta.

4.1.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.1.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.1.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.   Descrizione dell’uso

Tabella 8.

Uso # 2 – Decontaminazione del sistema di erogazione acqua potabile con processo «Pulizia sul posto» (CIP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Pulizia e decontaminazione degli impianti di distribuzione e stoccaggio dell’acqua potabile

Metodi di applicazione

Metodo: CIP (pulizia sul posto)

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione delle superfici interne dei sistemi chiusi, tramite CIP

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi il prodotto deve essere diluito al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almano 3 ore

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.2.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

CIP (pulizia sul posto): Pulire prima della decontaminazione (rimuovere tutti i depositi e lo sporco con un pre-lavaggio o pre-raschiatura, o, se necessario, lasciare in ammollo). Far circolare il prodotto diluito lungo il sistema in condizioni di maggiore turbolenza e velocità del flusso. Dopo 3 ore di contatto, i tubi e i serbatoi vengono sciacquati con acqua, prima di essere riempiti di nuovo con acqua potabile. Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi il prodotto deve essere diluito al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Ad esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno; aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua per ottenere una diluizione del 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

4.2.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

4.2.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.   Descrizione dell’uso

Tabella 9.

Uso # 3 – Decontaminazione di superfici dure non porose e apparecchiatura per immersione

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Apparecchiature sia nell’industria alimentare che delle bevande, cucine per catering su larga scala e mense.

Metodi di applicazione

Metodo: Sistema aperto: immersione

Descrizione dettagliata:

Immersione manuale dell’apparecchiatura in celle aperte. Immersione automatizzata dell’apparecchiatura in celle chiuse.

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto all’ 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esemplo, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 200 ml di prodotto a 738 ml di acqua. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 60 minuti

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.3.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto all’ 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Ad esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno; aggiungere 200 ml di prodotto a 738 ml di acqua per ottenere una diluizione del 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Immersione:

le apparecchiature nell’industria alimentare e dei mangimi vengono disinfettate per immersione. Pre-pulizia dell’apparecchiatura. La soluzione di decontaminazione deve essere diluita all’interno di cisterne (ovvero, pompando o versando il prodotto nelle cisterne). L’apparecchiatura da disinfettare viene posizionata manualmente o automaticamente all’interno di queste cisterne (celle aperte o chiuse) e tirata fuori dopo minimo 60 minuti. Una volta completata la procedura di decontaminazione, l’apparecchiatura viene sciacquata con acqua. La soluzione di disinfezione nella cella di immersione deve essere sostituita dopo ogni ciclo di decontaminazione.

4.3.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnico: Ventilazione di scarico locale (50 %) e buon standard di ventilazione generale (3 ACH). Il bagno di immersione deve essere collocato in una stanza separata. Per l’uso solo in aree inaccessibili al pubblico. Gli utilizzatori professionali senza DPI e RPE (APF = 10) non sono autorizzati ad entrare nella sala di disinfezione. Tenere il bagno chiuso durante la disinfezione, aperto solo per il carico e lo scarico.

Osservare le istruzioni dell’etichetta.

4.3.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.   Descrizione dell’uso

Tabella 10.

Uso # 4 – Decontaminazione delle superfici con processo «Pulizia sul posto” (CIP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione delle superfici interne a contatto con gli alimenti, di tubi e sistemi di contenimento nell’industria alimentare e dei mangimi

Metodi di applicazione

Metodo: CIP (pulizia sul posto)

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione delle superfici interne dei sistemi chiusi, tramite «Pulizia sul posto” CIP).

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 3 ore

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.4.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Pulire prima della decontaminazione. (Rimuovere tutti i depositi e lo sporco con un pre-lavaggio o pre-raschiatura, o, se necessario, lasciare in ammollo). Le superfici interne dei condotti e dei sistemi di serbatoi sono disinfettate tramite processo CIP. Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Ad esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno; aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua per ottenere una diluizione del 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Il processo avviene tramite la circolazione della soluzione di decontaminazione lungo il sistema in condizioni di maggiore turbolenza e velocità del flusso. L’applicazione è automatizzata e il processo è chiuso. Dopo 3 ore di contatto, i tubi e i serbatoi vengono sciacquati con acqua, anche in condizioni di sistema chiuso.

4.4.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnici: ventilazione di scarico locale (50 %) e buon livello di ventilazione generale (3 ACH).

Seguire le istruzioni sull’etichetta

4.4.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

5.   ISTRUZIONI GENERALI D’USO (2) DEL META SPC 2

5.1.   Istruzioni d’uso

Leggere le istruzioni specifiche per l’uso ad ogni utilizzo.

5.2.   Misure di mitigazione del rischio

Leggere le misure di mitigazione del rischio d’uso ad ogni utilizzo.

Seguire le istruzioni sull’etichetta.

5.3.   Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Istruzioni di primo soccorso

IN CASO DI INGESTIONE:: Sciacquare immediatamente la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Chiama il 112/ambulanza per assistenza medica. Informazioni al personale sanitario/medico: avviare misure di supporto vitale se necessario, quindi chiamare un CENTRO ANTIVELENI.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Lavare immediatamente la pelle con abbondante acqua. Successivamente togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di riutilizzarli. Continuare a lavare la pelle con acqua per 15 minuti. Chiama un CENTRO ANTIVELENI o un medico

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Risciacquare immediatamente con acqua per diversi minuti. Rimuovere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare il risciacquo per almeno 15 minuti. Chiama il 112/ambulanza per assistenza medica.

IN CASO DI INALAZIONE: Spostarsi all’aria aperta e mantenere a riposo in una posizione comoda per la respirazione.

Se i sintomi: Chiamare il 112/ambulanza per assistenza medica.

In assenza di sintomi: Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.

Misure in caso di rilascio accidentale

Fuoriuscita di grande quantità: raccogliere il prodotto in contenitori adatti (ad esempio, in plastica), utilizzando un’apposita apparecchiatura (ad esempio, pompa per liquidi) per lo smaltimento. Non raccogliere il liquido fuoriuscito nei contenitori originali per il riutilizzo. Tenere lontano da sostanze infiammabili e incompatibili. Sciacquare in caso di residui. Smaltire il materiale assorbito secondo le normative ambientali applicabili.

Piccole fuoriuscite: diluire il prodotto con molta acqua e risciacquare o assorbire con materiale legante il liquido (ad esempio terra diatomacea o legante universale). Prelevare meccanicamente e raccogliere in appositi contenitori. Pulire accuratamente la superficie contaminata. Imballare ed etichettare gli sprechi come il prodotto. Non staccare l’etichetta dai contenitori di consegna prima dello smaltimento

5.4.   Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio

Al termine del trattamento, smaltire il prodotto non utilizzato e l’imballaggio, secondo le normative locali. Il prodotto usato può essere scaricato nella fognatura comunale a seconda delle esigenze locali.

5.5.   Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio

Consigli sulla protezione contro incendio ed esplosione:

 

tenere lontano dalla luce solare diretta e dalla fonti di calore.

 

Tenere lontano dalle fonti di ignizione - Vietato fumare.

 

Tenere lontano da sostanze infiammabili.

 

Tenere lontano da sostanze incompatibili.

Stoccaggio:

temperatura richiesta - durante lo stoccaggio massimo 40 °C e proteggere dal gelo.

Conservare in luoghi puliti, asciutti e ben ventilati.

Trasportare e conservare il contenitore solo in posizione verticale.

Chiudere attentamente il contenitore dopo la rimozione del prodotto.

Evitare perdite e residui di prodotto sui contenitori.

Consigli per il normale stoccaggio:

non conservare insieme ad alcali, riducenti, sali metallici (rischio di decomposizione).

Non conservare insieme a solventi organici (rischio di esplosione).

Durata a scaffale:

 

24 mesi

6.   ALTRE INFORMAZIONI

I titoli completi delle norme EN a cui si fa riferimento nelle sezioni «Misure di mitigazione specifiche per uso” sono:

EN 16321 - Protezione degli occhi e del viso per utilizzatori professionali

EN 374 – Guanti di protezione contro prodotti chimici e microrganismi

La Direttiva del Consiglio a cui si fa riferimento nelle sezioni «Misure di mitigazione specifiche per uso” è: Direttiva 98/24/CE del Consiglio del 7 aprile 1998 sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori dai rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro (quattordicesima Direttiva particolare ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, della direttiva 89/391/CEE) (OJ L 131, 5.5.1998[RMJ1], pag. 11).

7.   INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 2

7.1.   Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto

Denominazione commerciale

OXTERIL® 350 BATH

Area di mercato: EU

 

DES-H2O2 35

Area di mercato: EU

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0003 1-2

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

7.2.   Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto

Denominazione commerciale

OXTERIL® 350 COMBI

Area di mercato: EU

 

SPECIJAL PT

Area di mercato: EU

Brennspec HP 35 aseptic

Area di mercato: EU

Climax HPO Aseptisk

Area di mercato: EU

OXTERIL® 350 LRD

Area di mercato: EU

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0004 1-2

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

META SPC 3

1.   META SPC 3 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE

1.1.   Meta SPC 3 identificativo

Identificativo

CLARMARIN® Group 1

1.2.   Suffisso del numero di autorizzazione

Numero

1-3

1.3.   Tipo/i di prodotto

Tipo/i di prodotto

Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

2.   META SPC 3 COMPOSIZIONE

2.1.   Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 3

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Min

Max

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

49,9

2.2.   Tipo(i) di formulazione del meta SPC 3

Formulazione/i

SL - Concentrato Solubile

3.   INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 3

Indicazioni di pericolo

Nocivo se ingerito.

Provoca irritazione cutanea.

Provoca gravi lesioni oculari.

Può irritare le vie respiratorie.

Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

Può aggravare un incendio; comburente.

Consigli di prudenza

Evitare di respirare i vapori.

Lavare mani accuratamente dopo l’uso.

Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.

Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.

Non disperdere nell’ambiente.

Indossare guanti di protezione/abbigliamento di protezione/occhiali di protezione/protezione per il viso..

IN CASO DI INGESTIONE:In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI/medico/dottore.

Sciacquare la bocca.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:Lavare abbondantemente con acqua/sapone.

IN CASO DI INALAZIONE:Trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI/medico/dottore.

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.

Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/medico.

In caso di irritazione della pelle:Consultare un medico.

Conservare in luogo ben ventilato.Tenere il recipiente ben chiuso.

Conservare sotto chiave.

Smaltire il prodotto in conformità con i requisiti locali..

Smaltire il recipiente in conformità con i requisiti locali..

Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. – Non fumare.

Tenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.

In caso di incendio:Utilizzare acqua per estinguere.

4.   USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 3

4.1.   Descrizione dell’uso

Tabella 11.

Uso # 1 – Decontaminazione del bucato in lavatrici chiuse mediante dosaggio

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 02 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Virus

Nome comune: Viruses

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione del bucato in lavatrici.

Metodi di applicazione

Metodo: Carico (Dosaggio)

Descrizione dettagliata:

Il prodotto viene automaticamente dosato nell’impianto di lavaggio chiuso, durante il processo di lavaggio (lavaggio principale).

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 0,019 e 0,029 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): I biocidi vengono diluiti al fine di ottenere una concentrazione in uso compresa tra 0,019 e 0,029 % (p/p). Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: 0,5 ml o 0,75 ml di concentrato, aggiungere acqua fino a 1 litro per ottenere lo 0,019 % (p/p) o lo 0,029 % (p/p). Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Batteri, lieviti, funghi: Concentrazione in uso 0,019 % (p/p) di perossido di idrogeno nella soluzione di lavaggio.

Agente tampone alcalino: 0,6 ml/l BEIPUR ANP.

Durata del contatto: 10 minuti

Temperatura: 70 °C

Virus: Concentrazione in uso 0,029 % (p/p) di perossido di idrogeno nella soluzione di lavaggio.

Agente tampone alcalino: 0,6 ml/l BEIPUR ANP

Durata del contatto: 10 minuti

Temperatura: 80 °C

Panno: rapporto liquido = 1:4

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.1.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Il prodotto e il agente tampone alcalino vengono dosati automaticamente nell’impianto di lavaggio chiuso, durante il processo di lavaggio. Il dosaggio di entrambi i componenti viene realizzato attraverso due tubi separati e le stazioni di dosaggio. Il prodotto e il agente tampone alcalino non devono essere miscelati prima del dosaggio all’interno della impianto di lavaggio. Intervallo di trattamento - quotidianamente/se necessario (0,5 ore/al giorno).

4.1.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnici: ventilazione di scarico locale (50 %) e buon livello di ventilazione generale (3 ACH). Seguire le istruzioni sull’etichetta.

4.1.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.1.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.1.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.   Descrizione dell’uso

Tabella 12.

Uso # 2 – Decontaminazione del sistema di erogazione acqua potabile con processo «Pulizia sul posto» (CIP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Pulizia e decontaminazione degli impianti di distribuzione e stoccaggio dell’acqua potabile

Metodi di applicazione

Metodo: CIP (pulizia sul posto)

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione delle superfici interne dei sistemi chiusi, tramite CIP

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi il prodotto deve essere diluito al 4,7 % (p/p) di di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua, per ottenere una diluzione di 4,7 % (p/p). Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 3 ore

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.2.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

CIP (pulizia sul posto): Pulire prima della decontaminazione (rimuovere tutti i depositi e lo sporco con un pre-lavaggio o pre-raschiatura, o, se necessario, lasciare in ammollo). Far circolare il prodotto diluito lungo il sistema in condizioni di maggiore turbolenza e velocità del flusso. Dopo 3 ore di contatto, i tubi e i serbatoi vengono sciacquati con acqua, prima di essere riempiti di nuovo con acqua potabile. Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi il prodotto deve essere diluito al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Ad esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno; aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua per ottenere una diluizione del 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

4.2.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnici: ventilazione di scarico locale (50 %) e buon livello di ventilazione generale (3 ACH). Seguire le istruzioni sull’etichetta.

4.2.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.2.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.   Descrizione dell’uso

Tabella 13.

Uso # 3 – Decontaminazione di superfici dure non porose e apparecchiatura per immersione

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Apparecchiature sia nell’industria alimentare che delle bevande, cucine per catering su larga scala e mense.

Metodi di applicazione

Metodo: Sistema aperto: immersione

Descrizione dettagliata:

Immersione manuale dell’apparecchiatura in celle aperte. Immersione automatizzata dell’apparecchiatura in celle chiuse.

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto all’ 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 200 ml di prodotto a 738 ml di acqua, per ottenere una diluzione di 8,1 % (p/p). Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: almeno 60 minuti

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.3.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto all’ 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 200 ml di prodotto a 738 ml di acqua per ottenere una diluizione del 8,1 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Immersione: le apparecchiature nell’industria alimentare e dei mangimi vengono disinfettate per immersione. Pre-pulizia dell’apparecchiatura. La soluzione di decontaminazione deve essere diluita all’interno di cisterne (ovvero, pompando o versando il prodotto nelle cisterne). L’apparecchiatura da disinfettare viene posizionata manualmente o automaticamente all’interno di queste cisterne (celle aperte o chiuse) e tirata fuori dopo minimo 60 min. Una volta completata la procedura di decontaminazione, l’apparecchiatura viene sciacquata con acqua. La soluzione di disinfezione nella cella di immersione deve essere sostituita dopo ogni ciclo di decontaminazione.

4.3.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnico: Ventilazione di scarico locale (50 %) e buon standard di ventilazione generale (3 ACH). Il bagno di immersione deve essere collocato in una stanza separata. Per l’uso solo in aree inaccessibili al pubblico. Gli utilizzatori professionali senza DPI e RPE (APF = 10) non sono autorizzati ad entrare nella sala di disinfezione. Tenere il bagno chiuso durante la disinfezione, aperto solo per il carico e lo scarico.

Osservare le istruzioni dell’etichetta.

4.3.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.3.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.   Descrizione dell’uso

Tabella 14

Uso # 4 – Decontaminazione delle superfici con processo «Pulizia sul posto” (CIP)

Tipo di prodotto

Tipo di prodotto 04 - Settore dell’alimentazione umana e animale

Descrizione esatta dell’uso autorizzato (se pertinente)

-

Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)

Nome scientifico: Batteri

Nome comune: Batteri

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Lieviti

Nome comune: Lieviti

Fase di sviluppo: Nessun dato

Nome scientifico: Funghi

Nome comune: Funghi

Fase di sviluppo: Spore e spore che producono strutture

Campo di applicazione

In ambiente chiuso

Decontaminazione delle superfici interne a contatto con gli alimenti, di tubi e sistemi di contenimento nell’industria alimentare e dei mangimi

Metodi di applicazione

Metodo: CIP (pulizia sul posto)

Descrizione dettagliata:

Decontaminazione delle superfici interne dei sistemi chiusi, tramite «Pulizia sul posto” CIP).

Tasso(i) e frequenza di applicazione

Tasso di domanda: 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno.

Diluizione (%): Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, in caso di prodotto al 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua, per ottenere una diluzione di 4,7 % (p/p). Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Numero e tempi di applicazione:

Durata del contatto: al meno 3 ore

Frequenza: Quotidianamente/se necessario

Temperatura: temperatura ambiente

Categoria/e di utilizzatori

Utilizzatore professionale

Dimensioni e materiale dell’imballaggio

Bottiglia (HDPE) 1, 5 litri

Latta (HDPE) 10, 20, 30, 60 litri

Bidone (HEDP) 200 litri

Contenitore (HDPE) 1 000 litri

Serbatoio ISO (HDPE) 20 m3

4.4.1.   Istruzioni d’uso specifiche per l’uso

Pulire prima della decontaminazione. (Rimuovere tutti i depositi e lo sporco con un pre-lavaggio o pre-raschiatura, o, se necessario, lasciare in ammollo). Le superfici interne dei condotti e dei sistemi di serbatoi sono disinfettate tramite processo CIP. Per la decontaminazione da batteri, lieviti e funghi, diluire il prodotto al 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per esempio, per un prodotto contenente il 35 % (p/p) di perossido di idrogeno: aggiungere 114 ml di prodotto a 819 ml di acqua per ottenere una diluizione del 4,7 % (p/p) di perossido di idrogeno. Per i prodotti con diverse concentrazioni di perossido di idrogeno i valori devono essere adeguati di conseguenza.

Il processo avviene tramite la circolazione della soluzione di decontaminazione lungo il sistema in condizioni di maggiore turbolenza e velocità del flusso. L’applicazione è automatizzata e il processo è chiuso. Dopo 3 ore di contatto, i tubi e i serbatoi vengono sciacquati con acqua, anche in condizioni di sistema chiuso.

4.4.2.   Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso

Indossare degli occhiali protettivi resistenti alle sostanze chimiche a norma dello standard europeo EN 16321 o equivalenti/o uno schermo facciale, degli indumenti protettivi resistenti chimicamente ai prodotti biocidi, dei guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati ai sensi dello standard europeo EN 374 o equivalenti e un RPE (APF = 10) durante la miscelazione e il carico. Il materiale dei guanti e della tuta deve essere specificato dal titolare dell’autorizzazione nelle informazioni sul prodotto. Vedere la sezione 6 per i titoli completi degli standard EN.

Il tutto senza pregiudizio all’applicazione della direttiva del Consiglio 98/24/CE e di altre legislazioni dell’Unione nell’area della salute e della sicurezza sul lavoro. Vedere la sezione 6 per il riferimento completo alla direttiva del Consiglio 98/24/CE.

RMM tecnici: ventilazione di scarico locale (50 %) e buon livello di ventilazione generale (3 ACH). Seguire le istruzioni sull’etichetta

4.4.3.   Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Non ricorrere alle istruzioni di primo soccorso specifiche e alle misure di emergenza per proteggere l’ambiente. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.4.   Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio

Non ricorrere alle istruzioni per un corretto smaltimento del prodotto e del suo imballaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

4.4.5.   Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.

Non ricorrere alle istruzioni specifiche per stoccaggio e durata a scaffale del prodotto in normali condizioni di stoccaggio. Osservare le Direttive generali per l’uso.

5.   ISTRUZIONI GENERALI D’USO (3) DEL META SPC 3

5.1.   Istruzioni d’uso

Leggere le istruzioni specifiche per l’uso ad ogni utilizzo.

5.2.   Misure di mitigazione del rischio

Leggere le misure di mitigazione del rischio d’uso ad ogni utilizzo.

Seguire le istruzioni sull’etichetta.

5.3.   Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente

Istruzioni di primo soccorso

IN CASO DI INGESTIONE:: Sciacquare immediatamente la bocca. Dare qualcosa da bere, se la persona esposta è in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Chiama il 112/ambulanza per assistenza medica. Informazioni al personale sanitario/medico: avviare misure di supporto vitale se necessario, quindi chiamare un CENTRO ANTIVELENI.

IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: Lavare immediatamente la pelle con abbondante acqua. Successivamente togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di riutilizzarli. Continuare a lavare la pelle con acqua per 15 minuti. Chiama un CENTRO ANTIVELENI o un medico

IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Risciacquare immediatamente con acqua per diversi minuti. Rimuovere le lenti a contatto, se presenti e facili da fare. Continuare il risciacquo per almeno 15 minuti. Chiama il 112/ambulanza per assistenza medica.

IN CASO DI INALAZIONE: Spostarsi all’aria aperta e mantenere a riposo in una posizione comoda per la respirazione.

Se i sintomi: Chiamare il 112/ambulanza per assistenza medica.

In assenza di sintomi: Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.

Misure in caso di rilascio accidentale

Fuoriuscita di grande quantità: raccogliere il prodotto in contenitori adatti (ad esempio, in plastica), utilizzando un’apposita apparecchiatura (ad esempio, pompa per liquidi) per lo smaltimento. Non raccogliere il liquido fuoriuscito nei contenitori originali per il riutilizzo. Tenere lontano da sostanze infiammabili e incompatibili. Sciacquare in caso di residui. Smaltire il materiale assorbito secondo le normative ambientali applicabili.

Piccole fuoriuscite: diluire il prodotto con molta acqua e risciacquare o assorbire con materiale legante il liquido (ad esempio terra diatomacea o legante universale). Prelevare meccanicamente e raccogliere in appositi contenitori. Pulire accuratamente la superficie contaminata. Imballare ed etichettare gli sprechi come il prodotto. Non staccare l’etichetta dai contenitori di consegna prima dello smaltimento

5.4.   Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio

Al termine del trattamento, smaltire il prodotto non utilizzato e l’imballaggio, secondo le normative locali. Il prodotto usato può essere scaricato nella fognatura comunale a seconda delle esigenze locali.

5.5.   Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio

Consigli sulla protezione contro incendio ed esplosione:

tenere lontano dalla luce solare diretta e dalla fonti di calore.

Tenere lontano dalle fonti di ignizione - Vietato fumare.

Tenere lontano da sostanze infiammabili.

Tenere lontano da sostanze incompatibili.

Stoccaggio:

temperatura richiesta - durante lo stoccaggio massimo 40 °C e proteggere dal gelo.

Conservare in luoghi puliti, asciutti e ben ventilati.

Trasportare e conservare il contenitore solo in posizione verticale.

Chiudere attentamente il contenitore dopo la rimozione del prodotto.

Evitare perdite e residui di prodotto sui contenitori.

Consigli per il normale stoccaggio:

non conservare insieme ad alcali, riducenti, sali metallici (rischio di decomposizione).

Non conservare insieme a solventi organici (rischio di esplosione).

Durata a scaffale:

24 mesi

6.   ALTRE INFORMAZIONI

I titoli completi delle norme EN a cui si fa riferimento nelle sezioni «Misure di mitigazione specifiche per uso” sono:

 

EN 16321 - Protezione degli occhi e del viso per utilizzatori professionali

 

EN 374 – Guanti di protezione contro prodotti chimici e microrganismi

La Direttiva del Consiglio a cui si fa riferimento nelle sezioni «Misure di mitigazione specifiche per uso” è: Direttiva 98/24/CE del Consiglio del 7 aprile 1998 sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori dai rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro (quattordicesima Direttiva particolare ai sensi dell’articolo 16, paragrafo 1, della direttiva 89/391/CEE) (OJ L 131, 5.5.1998[RMJ1], pag. 11).

7.   INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 3

7.1.   Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto

Denominazione commerciale

CLARMARIN® 350

Area di mercato: EU

 

Wapo 35 Biozid

Area di mercato: EU

580 Wasseraufbereitungsmittel

Area di mercato: EU

Biozid 5

Area di mercato: EU

Calgonit sporexalin

Area di mercato: EU

Coolcid 5

Area di mercato: EU

Ferrocid 8590

Area di mercato: EU

Hollu LG DES 851

Area di mercato: EU

Hydrokwix 35

Area di mercato: EU

Kurita G-6250

Area di mercato: EU

Neudod M-B 35

Area di mercato: EU

Optidos W 35

Area di mercato: EU

Trdes

Area di mercato: EU

Wapo 35

Area di mercato: EU

Waterdos RST 08

Area di mercato: EU

WEICOLUB®-DES

Area di mercato: EU

WEICOPER®-O

Area di mercato: EU

WP 35

Area di mercato: EU

OXY-DES

Area di mercato: EU

Brennspec HP 35

Area di mercato: EU

BEIBLEACH WP 35

Area di mercato: EU

Waperox 35

Area di mercato: EU

SANITER LP

Area di mercato: EU

OXY 50

Area di mercato: EU

OXY 50 PLUS

Area di mercato: EU

STERIL 130

Area di mercato: EU

OXY 50 DM

Area di mercato: EU

PEROXISOL

Area di mercato: EU

DEWA-OX

Area di mercato: EU

PEROGENO 130

Area di mercato: EU

EUROXY 50 AG SUPER

Area di mercato: EU

EUROGENO

Area di mercato: EU

OXICLEAN 2510/A

Area di mercato: EU

OXICLEAN 3000/A

Area di mercato: EU

AGRISAN 40

Area di mercato: EU

OXICLEAN 10

Area di mercato: EU

ENERSAN 2510 A

Area di mercato: EU

ANTIFERMENTATIVO K

Area di mercato: EU

ANTIFERMENTATIVO K 100

Area di mercato: EU

ACQUA

Area di mercato: EU

SBIANCANTE K

Area di mercato: EU

OSSIDANTE ATTIVO

Area di mercato: EU

UNYRAIN

Area di mercato: EU

LAUNDRY 05

Area di mercato: EU

SYSTEMIC PROFESSIONAL M4 DES

Area di mercato: EU

LAUNDRY 05 D

Area di mercato: EU

RAPIDES OXY

Area di mercato: EU

DES-H 35

Area di mercato: EU

SYSTEM PROTEX 4

Area di mercato: EU

SCHWEGO® fix W 8112

Area di mercato: EU

ECSO 8670

Area di mercato: EU

CARELA AKTIVATOR

Area di mercato: EU

Komponente 2

Area di mercato: EU

CARELA CARBOCLEAN

Area di mercato: EU

CARELA HYDRODES

Area di mercato: EU

CARELA PEROXSIL

Area di mercato: EU

GENO-perox

Area di mercato: EU

GENO-perox Spray

Area di mercato: EU

SANOLIFE HO

Area di mercato: EU

E-FLOW DETERGENTE SP01

Area di mercato: EU

CANDOR STERIL B

Area di mercato: EU

OXY 70 DM

Area di mercato: EU

BLUOXIRAPID

Area di mercato: EU

ALFA-O-DUE

Area di mercato: EU

BAR-O-DUE

Area di mercato: EU

OXY ONE

Area di mercato: EU

OXI 50 DM

Area di mercato: EU

Idroxan WT

Area di mercato: EU

Waterdos LST 08

Area di mercato: EU

BÜFA-Oxy WS

Area di mercato: EU

O 33

Area di mercato: EU

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0005 1-3

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

35,0

7.2.   Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto

Denominazione commerciale

CLARMARIN® 500

Area di mercato: EU

 

Wapo 50 Biozid

Area di mercato: EU

Desbest

Area di mercato: EU

ROTIE-Clean

Area di mercato: EU

Systematic

Area di mercato: EU

Systemclean

Area di mercato: EU

Wapo 50

Area di mercato: EU

INO PEROX 50

Area di mercato: EU

Mirasan Perox

Area di mercato: EU

Brennspec HP 50

Area di mercato: EU

Waperox 50

Area di mercato: EU

INTERCLEAN® TW

Area di mercato: EU

DES-H 50

Area di mercato: EU

OXINEUTRO

Area di mercato: EU

Sanivet TM AQUA

Area di mercato: EU

Vet-Ox

Area di mercato: EU

Numero di autorizzazione

EU-0028964-0006 1-3

Nome comune

Nomenclatura IUPAC

Funzione

Numero CAS

Numero CE

Contenuto (%)

Perossido di idrogeno

 

Principio attivo

7722-84-1

231-765-0

49,9


(1)  Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 1.

(2)  Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 2.

(3)  Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 3.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2183/oj

ISSN 1977-0707 (electronic edition)