|
ISSN 1977-0707 |
||
|
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 224I |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Legislazione |
64° anno |
|
Sommario |
|
II Atti non legislativi |
pagina |
|
|
|
REGOLAMENTI |
|
|
|
* |
||
|
|
|
DECISIONI |
|
|
|
* |
|
IT |
Gli atti i cui titoli sono stampati in caratteri chiari appartengono alla gestione corrente. Essi sono adottati nel quadro della politica agricola ed hanno generalmente una durata di validità limitata. I titoli degli altri atti sono stampati in grassetto e preceduti da un asterisco. |
II Atti non legislativi
REGOLAMENTI
|
24.6.2021 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
LI 224/1 |
REGOLAMENTO (UE) 2021/1030 DEL CONSIGLIO
del 24 giugno 2021
che modifica il regolamento (CE) n. 765/2006 concernente misure restrittive nei confronti della Bielorussia
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 215,
vista la decisione 2012/642/PESC del Consiglio, del 15 ottobre 2012, relativa a misure restrittive in considerazione della situazione in Bielorussia (1),
vista la proposta congiunta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il regolamento (CE) n. 765/2006 del Consiglio (2) dispone il congelamento dei fondi e delle risorse economiche delle persone, delle entità o degli organismi responsabili di gravi violazioni dei diritti umani o della repressione della società civile e dell'opposizione democratica, o le cui attività costituiscono altrimenti una seria minaccia per la democrazia o lo Stato di diritto in Bielorussia o che traggono vantaggio dal regime di Lukashenko o lo sostengono, e vieta di mettere fondi o risorse economiche a loro disposizione. Vieta inoltre la fornitura di assistenza tecnica pertinente ai beni e alle tecnologie inclusi nell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea o relativa alla fornitura, alla fabbricazione, alla manutenzione e all'uso di tali beni. Impone a qualsiasi persona, entità od organismo in Bielorussia o per un uso in Bielorussia un divieto di esportazione delle attrezzature che potrebbero essere utilizzate a fini di repressione interna e vieta la fornitura di assistenza tecnica, servizi di intermediazione, finanziamenti o assistenza finanziaria ad esse relativi. Prevede deroghe al divieto di esportazione per le attrezzature da biathlon e per certi tipi di fucili sportivi di piccolo calibro, pistole sportive di piccolo calibro e munizioni di piccolo calibro e al divieto di assistenza o servizi correlati, pur riconoscendo che l'esportazione di tali attrezzature dovrebbe essere limitata. Vieta inoltre agli aeromobili bielorussi di atterrare, decollare o sorvolare il territorio dell'Unione. |
|
(2) |
Il regolamento (CE) n. 765/2006 attua le misure previste dalla decisione 2012/642/PESC. |
|
(3) |
La decisione (PESC) 2021/1031 del Consiglio (3) introduce ulteriori sanzioni economiche mirate volte ad attuare le conclusioni del Consiglio europeo del 24 e 25 maggio 2021 a seguito dell'atterraggio forzato illegale di un volo Ryanair intra-UE a Minsk, Bielorussia, il 23 maggio 2021. La decisione (PESC) 2021/1031 introduce ulteriori restrizioni connesse al commercio di armi. Vieta inoltre la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di apparecchiature, tecnologie o software destinati principalmente ad essere utilizzati per il controllo o l'intercettazione da parte o per conto delle autorità bielorusse di Internet e delle comunicazioni telefoniche su reti mobili o fisse. Vieta la vendita, la fornitura o il trasferimento di prodotti a duplice uso per uso militare e a determinate persone, entità o organismi in Bielorussia. Inoltre, introduce ulteriori restrizioni commerciali riguardanti prodotti petroliferi, cloruro di potassio («potassa») e le merci utilizzate per la produzione o la fabbricazione di prodotti del tabacco. Impone anche al governo bielorusso e alle istituzioni ed entità finanziarie statali bielorusse restrizioni all'accesso ai mercati dei capitali dell'Unione. Introduce il divieto di fornire assicurazioni e riassicurazioni al governo bielorusso e agli enti pubblici e alle agenzie bielorussi. Impone taluni divieti alla Banca europea per gli investimenti in relazione a progetti nel settore pubblico.Tali modifiche devono trovare riscontro nel regolamento (CE) n. 765/2006. |
|
(4) |
È pertanto opportuno modificare di conseguenza il regolamento (CE) n. 765/2006, |
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CE) n. 765/2006 è così modificato:
|
1). |
All'articolo 1, sono aggiunti i punti seguenti: «7. “beni e tecnologie a duplice uso”: i prodotti elencati nell'allegato I del regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio (*); 8. “servizi di investimento”: i servizi e le attività seguenti:
9. “valori mobiliari”: le seguenti categorie di valori, esclusi gli strumenti di pagamento, che possono essere negoziati nel mercato dei capitali:
10. “strumenti del mercato monetario”: categorie di strumenti normalmente negoziati nel mercato monetario, ad esempio i buoni del tesoro, i certificati di deposito e le carte commerciali, ad esclusione degli strumenti di pagamento; 11. “ente creditizio”: un'impresa la cui attività consiste nel raccogliere depositi o altri fondi rimborsabili dal pubblico e nel concedere crediti per proprio conto. (*) Regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio, del 5 maggio 2009, che istituisce un regime comunitario di controllo delle esportazioni, del trasferimento, dell'intermediazione e del transito dei prodotti a duplice uso (GU L 134 del 29.5.2009, pag. 1);» " |
|
2. |
All'articolo 1 bis, i paragrafi 4, 5 e 6 sono soppressi. |
|
3. |
All'articolo 1 ter, i paragrafi 4, 5 e 6 sono soppressi. |
|
4. |
Sono inseriti gli articoli seguenti: «Articolo 1 quater 1. È vietato vendere, fornire, trasferire o esportare, direttamente o indirettamente, le apparecchiature, le tecnologie o i software elencati nell'allegato IV, originari o meno dell'Unione, a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo in Bielorussia o per un uso in Bielorussia, senza il rilascio preventivo di un'autorizzazione da parte dell'autorità competente dello Stato membro interessato, identificata sui siti web elencati nell'allegato II. 2. Le autorità competenti degli Stati membri, identificate sui siti web elencati nell'allegato II, non rilasciano l'autorizzazione di cui al paragrafo 1 se hanno fondati motivi per ritenere che le apparecchiature, le tecnologie o i software in questione siano destinati a fini di repressione da parte del governo, degli enti pubblici, delle imprese o delle agenzie bielorussi, o di qualsiasi persona fisica o giuridica o entità che agisca per loro conto o sotto la loro direzione. 3. L'allegato IV elenca le apparecchiature, le tecnologie o i software destinati principalmente ad essere utilizzati per il controllo o l'intercettazione delle comunicazioni via Internet o telefoniche. 4. Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione di tutte le autorizzazioni rilasciate a norma del presente articolo entro due settimane dal rilascio dell'autorizzazione. Articolo 1 quinquies 1. A meno che l'autorità competente dello Stato membro interessato, il cui sito web è elencato nell'allegato II, non abbia preventivamente rilasciato un'autorizzazione a norma dell'articolo 1 quater, paragrafo 2, è vietato:
2. Ai fini del paragrafo 1, lettera c), per «servizio di controllo o intercettazione di telecomunicazioni o di comunicazioni internet» si intendono i servizi che, utilizzando in particolare le apparecchiature, le tecnologie o i software elencati nell'allegato IV, danno accesso a dati riguardanti le telecomunicazioni e le chiamate di un soggetto in entrata e in uscita, consentendo altresì la fornitura di tali dati, a fini di estrazione, decodifica, registrazione, trattamento, analisi o archiviazione o per qualsiasi altra attività connessa. Articolo 1 sexies 1. È vietato vendere, fornire, trasferire o esportare, direttamente o indirettamente, i beni e le tecnologie a duplice uso, anche non originari dell'Unione, a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo in Bielorussia, o per un uso in Bielorussia, se i prodotti in questione sono o possono essere destinati, in tutto o in parte, a un uso militare ovvero a un utilizzatore finale militare. Qualora gli utenti finali siano le forze militari bielorusse, si considera che tutti i beni e le tecnologie a duplice uso forniti siano destinati a un uso militare. 2. Nel decidere se accordare o meno un'autorizzazione a norma del regolamento (CE) n. 428/2009, le autorità competenti evitano di concedere autorizzazioni di esportazione a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità od organismo in Bielorussia, o per un uso in Bielorussia, se hanno fondati motivi per ritenere che l'utente finale possa essere militare o che i beni possano essere destinati a un uso finale militare. Le autorità competenti possono tuttavia concedere un'autorizzazione qualora l'esportazione riguardi l'esecuzione di un obbligo derivante da un contratto concluso anteriormente al 25 giugno 2021, o da contratti accessori necessari per l'esecuzione di tale contratto. Gli esportatori forniscono alle autorità competenti tutte le informazioni pertinenti necessarie per la loro domanda di autorizzazione di esportazione. Articolo 1 septies 1. È vietato vendere, fornire, trasferire o esportare, direttamente o indirettamente, i beni e le tecnologie a duplice uso, anche non originari dell'Unione, alle persone fisiche o giuridiche, entità o organismi in Bielorussia elencati nell'allegato V del presente regolamento. 2. È vietato:
3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano fatta salva l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti, e la prestazione dell'assistenza necessaria per la manutenzione e la sicurezza delle capacità esistenti all'interno dell'Unione. 4. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano alle esportazioni, alle vendite, alle forniture o ai trasferimenti di beni e tecnologie a duplice uso o alla relativa fornitura di assistenza tecnica o finanziaria, per la manutenzione e la sicurezza delle capacità nucleari civili esistenti, per uso non militare o per utilizzatori finali non militari. Articolo 1 octies 1. È vietato vendere, fornire, trasferire o esportare, i beni elencati nell'allegato VI, anche non originari dell'Unione, a qualsiasi persona fisica o giuridica, entità o organismo in Bielorussia o per un uso in Bielorussia. 2. L'allegato VI comprende i prodotti utilizzati per la produzione o la fabbricazione di prodotti del tabacco. 3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano fatta salva l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 1 nonies 1. È vietato:
2. I divieti di cui al paragrafo 1 non si applicano agli acquisti in Bielorussia di prodotti petroliferi necessari per soddisfare le esigenze essenziali dell'acquirente in Bielorussia o di progetti umanitari in Bielorussia. 3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano fatta salva l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 1 decies 1. È vietato importare, acquistare o trasferire, direttamente o indirettamente i prodotti di cloruro di potassio («potassa») di cui all'allegato VIII dalla Bielorussia, anche se non originari della Bielorussia. 2. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 si applicano fatta salva l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 1 undecies Sono vietati l'acquisto, la vendita, la prestazione di servizi d'investimento e l'assistenza all'emissione, diretti o indiretti, o qualunque altra negoziazione su valori mobiliari e strumenti del mercato monetario con scadenza superiore a 90 giorni, emessi successivamente al 29 giugno 2021 da:
Articolo 1 duodecies 1. È vietato concludere o partecipare, direttamente o indirettamente, a qualsiasi accordo per la concessione di nuovi prestiti o crediti con una scadenza superiore a 90 giorni, dopo il 29 giugno 2021, a favore di:
2. Il divieto non si applica ai prestiti o ai crediti che hanno l'obiettivo specifico e documentato di fornire finanziamenti per le importazioni o le esportazioni di beni e servizi non finanziari non soggette a divieti tra l'Unione e qualsiasi Stato terzo, comprese le spese per beni e servizi provenienti da un altro Stato terzo necessarie per l'esecuzione di contratti di esportazione o di importazione. 3. L'autorità competente di uno Stato membro può inoltre accordare, alle condizioni che ritiene appropriate, un'autorizzazione a concedere o a essere parte di prestiti o crediti di cui al paragrafo 1 se ha accertato che:
Quando applicano le condizioni a norma dei punti i) e iii) del paragrafo 3, l'autorità competente richiede adeguate informazioni riguardo all'uso dell'autorizzazione concessa, ivi comprese informazioni sullo scopo e sulle controparti delle attività in questione. Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione delle autorizzazioni concesse a norma del presente articolo entro due settimane dall'autorizzazione. 4. Il divieto di cui al paragrafo 1 non si applica all'utilizzo di fondi o agli esborsi effettuati a titolo di un contratto concluso anteriormente al 25 giugno 2021 purché siano soddisfatte le condizioni seguenti:
Articolo 1 terdecies È vietato fornire servizi di assicurazione o riassicurazione a:
Articolo 1 quaterdecies È vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività le cui finalità o conseguenze siano l'elusione dei divieti di cui agli articoli 1 quater, 1 quiquies, 1 sexies, 1 septies, 1 octies, 1 nonies, 1 decies, 1 undecies, 1 duodecies e 1 terdecies. Articolo 1 quindecies In aggiunta ai divieti di cui all'articolo 1 undecies, la Banca europea per gli investimenti (BEI):
|
|
5. |
L'allegato III è modificato come indicato nell'allegato I del presente regolamento. |
|
6. |
L'allegato IV del regolamento (CE) n. 765/2006 è soppresso e sostituito dall'allegato II del presente regolamento. |
|
7. |
L'allegato IV del regolamento (CE) n. 765/2006 è soppresso e sostituito dall'allegato III del presente regolamento. |
|
8. |
Gli allegati IV, V, VI, VII del presente regolamento sono aggiunti come allegati VI, VII, VIII e IX del regolamento (CE) n. 765/2006. |
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 24 giugno 2021
Per il Consiglio
Il presidente
A. P. ZACARIAS
(1) GU L 285 del 17.10.2012, pag. 1.
(2) Regolamento (CE) n. 765/2006 del Consiglio, del 18 maggio 2006, concernente misure restrittive nei confronti della Bielorussia (GU L 134 del 20.5.2006, pag. 1).
(3) Decisione (PESC) 2021/1031 del Consiglio, del 24 giugno 2021, che modifica la decisione 2012/642/PESC relativa a misure restrittive in considerazione della situazione in Bielorussia (cfr. pag. 15 della presente Gazzetta ufficiale).
ALLEGATO I
All'allegato III, è aggiunto il punto seguente:
|
«9 bis. |
agenti antisommossa, come definiti all'articolo 1A004.a.4 del regolamento delegato (UE) 2020/1749 della Commissione, del 7 ottobre 2020, che modifica il regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio che istituisce un regime comunitario di controllo delle esportazioni, del trasferimento, dell'intermediazione e del transito di prodotti a duplice uso». |
ALLEGATO II
«ALLEGATO IV
APPARECCHIATURE, TECNOLOGIE E SOFTWARE DI CUI AGLI ARTICOLI 1 QUATER E 1 QUINQUIES
Nota generale
Nonostante il disposto del presente allegato, quest'ultimo non si applica a:
|
a) |
apparecchiature, tecnologie o software che figurano nell'allegato I del regolamento (CE) n. 428/2009 (1) o nell'elenco comune delle attrezzature militari; o |
|
b) |
software che sono progettati per essere installati dall'utilizzatore senza ulteriore significativa assistenza da parte del fornitore e che sono generalmente disponibili al pubblico in quanto venduti direttamente, senza restrizioni, nei punti di vendita al dettaglio, in uno dei seguenti modi:
|
|
c) |
software che sono di pubblico dominio. |
Le sezioni A, B, C, D ed E fanno riferimento alle sezioni di cui al regolamento (CE) n. 428/2009.
Le apparecchiature, tecnologie e software di cui agli articoli 1 quater e 1 quinquies sono:
|
A. |
Elenco delle apparecchiature
|
|
B. |
Non utilizzato |
|
C. |
Non utilizzato |
|
D. |
"Software" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature specificate sopra in A e "software" avente le caratteristiche, o in grado di eseguire o simulare le funzioni delle apparecchiature specificate sopra in A. |
|
E. |
"Tecnologia" per lo "sviluppo", la "produzione" o l'"utilizzazione" delle apparecchiature specificate sopra in A. |
Le apparecchiature, le tecnologie e i software di queste sezioni rientrano nell'ambito di applicazione del presente allegato nella misura in cui rispondono alla descrizione generale di "sistemi di intercettazione e controllo di Internet e delle comunicazioni telefoniche e satellitari".
Ai fini del presente allegato, per "controllo" si intende l'acquisizione, l'estrazione, la decodificazione, la registrazione, il trattamento, l'analisi e l'archiviazione del contenuto di una chiamata o dei dati della rete..
(1) Regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio, del 5 maggio 2009, che istituisce un regime comunitario di controllo delle esportazioni, del trasferimento, dell'intermediazione e del transito di prodotti a duplice uso (GU L 134 del 29.5.2009, pag. 1).
(2) "IMSI" è la sigla di " International Mobile Subscriber Identity " (identità utente mobile internazionale). Si tratta di un codice di identificazione unico per ciascun dispositivo di telefonia mobile, che è integrato nella carta SIM e consente di identificare quest'ultima tramite le reti GSM e UMTS.
(3) "MSISDN" è la sigla di " Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number " (numero di rete digitale integrata nei servizi dell'abbonato mobile). È un numero unico per l'identificazione di un abbonamento a una rete mobile GSM o UMTS. In sintesi, è il numero di telefono attribuito alla carta SIM di un telefono mobile e pertanto identifica un abbonato mobile nonché l'IMSI, ma per instradare le chiamate tramite quest'ultimo.
(4) "IMEI" è la sigla di " International Mobile Equipment Identity " (identificatore internazionale apparecchiature mobili). È un numero, solitamente unico, che permette di identificare i telefoni mobili GSM, WCDMA e IDEN e alcuni telefoni satellitari. Di solito si trova stampato all'interno dello scomparto della batteria del telefono. L'intercettazione (telefonica) può essere specificata mediante il suo numero IMEI nonché mediante l'IMSI e l'MSISDN
(5) "TMSI" è la sigla di " Temporary Mobile Subscriber Identity " (identità utente mobile temporanea). Si tratta dell'identità più comunemente trasmessa tra telefono mobile e rete.
(6) Software appositamente progettato o modificato per evitare l'individuazione da parte di strumenti di monitoraggio, o per sconfiggere le contromisure di protezione, di un computer o un dispositivo collegabile in rete, ai fini dell'estrazione di dati o informazioni da un computer o un dispositivo collegabile in rete, o la modifica dei dati del sistema o dell'utente.
(7) "SMS"è la sigla di " Short Message System " (servizio di messaggi brevi).
(8) "GSM" è la sigla di " Global System for Mobile Communications " (sistema mondiale di comunicazioni mobili).
(9) "GPS" è la sigla di " Global Positioning System " (sistema di localizzazione globale via satellite).
(10) "GPRS" è la sigla di " General Package Radio Service " (sistema di trasmissione radio a pacchetto).
(11) "UMTS" è la sigla di " Universal Mobile Telecommunication System " (sistema universale di comunicazioni mobili).
(12) "CDMA" è la sigla di " Code Division Multiple Access " (accesso multiplo a divisione di codice).
(13) "PSTN" è la sigla di " Public Switch Telephone Networks " (rete telefonica pubblica commutata).
(14) "DHCP" è la sigla di " Dynamic Host Configuration Protocol " (protocollo di configurazione dinamica tramite host).
(15) "SMTP" è la sigla di " Simple Mail Transfer Protocol " (protocollo semplice per il trasferimento di posta).
(16) "GTP" è la sigla di " GPRS Tunneling Protocol " (protocollo di tunneling per GPRS)
ALLEGATO III
«ALLEGATO V
ELENCO DELLE PERSONE FISICHE O GIURIDICHE, DELLE ENTITÀ O DEGLI ORGANISMI DI CUI ALL'ARTICOLO 1 SEPTIES
[…]
ALLEGATO IV
«ALLEGATO VI
ELENCO DEI PRODOTTI UTILIZZATI PER LA PRODUZIONE O LA FABBRICAZIONE DEI PRODOTTI DEL TABACCO DI CUI ALL'ARTICOLO 1 OCTIES
|
Nome del prodotto |
Codice delle merci (1) |
|
Filtri |
ex 4823 90 85 |
|
Carta da sigarette |
4813 |
|
Aromi per tabacco |
ex 3302 90 |
|
Macchine per la preparazione o la trasformazione del tabacco |
8478 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=IT
ALLEGATO V
«ALLEGATO VII
ELENCO DEI PRODOTTI PETROLIFERI DI CUI ALL'ARTICOLO 1 NONIES
|
Nome del prodotto |
Codice delle merci (1) |
|
Oli di petrolio o di minerali bituminosi, diversi dagli oli greggi; preparazioni non nominate né comprese altrove contenenti, in peso, 70 % o più di oli di petrolio o di minerali bituminosi e delle quali tali oli costituiscono il componente base; residui di oli, contenenti principalmente oli di petrolio o di minerali bituminosi |
2710 |
|
Gas di petrolio ed altri idrocarburi gassosi |
2711 |
|
Vaselina; paraffina, cera di petrolio microcristallina, "slack wax", ozocerite, cera di lignite, cera di torba, altre cere minerali e prodotti simili ottenuti per sintesi o con altri procedimenti, anche colorati |
2712 |
|
Coke di petrolio, bitume di petrolio ed altri residui degli oli di petrolio o di minerali bituminosi non nominati né compresi altrove |
2713 |
|
Mastici bituminosi, "cut-back" e altre miscele bituminose a base di asfalto o di bitume naturali, di bitume di petrolio, di catrame minerale o di pece di catrame minerale |
2715 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=IT
ALLEGATO VI
«ALLEGATO VIII
ELENCO DEI PRODOTTI DI CLORURO DI POTASSIO ("POTASSA") DI CUI ALL'ARTICOLO 1 UNDECIES
|
Nome del prodotto |
Codice della nomenclatura combinata (NC) (1) |
|
Cloruro di potassio con tenore in potassio calcolato come K2O, in peso, inferiore o uguale a 40 % del prodotto anidro allo stato secco |
3104 20 10 |
|
Cloruro di potassio con tenore in potassio calcolato come K2O superiore a 62 %, in peso, del prodotto anidro allo stato secco |
3104 20 90 |
|
Concimi minerali o chimici contenenti i tre elementi fertilizzanti: azoto, fosforo e potassio con tenore in azoto superiore a 10 %, in peso, del prodotto anidro allo stato secco |
3105 20 10 3105 20 90 |
|
Concimi minerali o chimici contenenti i due elementi fertilizzanti: fosforo e potassio |
3105 60 00 |
|
Altri concimi contenenti cloruro di potassio |
ex 3105 90 20 ex 3105 90 80 |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/IT/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2020:361:FULL&from=IT
ALLEGATO VII
«ALLEGATO IX
ELENCO DEGLI ISTITUTI DI CREDITO O DI ALTRI ISTITUTI DI CUI AGLI ARTICOLI 1 UNDECIES E 1 DUODECIES
Belarusbank
Belinvestbank
Belagroprombank
DECISIONI
|
24.6.2021 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
LI 224/15 |
DECISIONE (PESC) 2021/1031 DEL CONSIGLIO
del 24 giugno 2021
che modifica la decisione 2012/642/PESC relativa a misure restrittive in considerazione della situazione in Bielorussia
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo 29,
vista la proposta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,
considerando quanto segue:
|
(1) |
Il 15 ottobre 2012 il Consiglio ha adottato la decisione 2012/642/PESC (1) relativa a misure restrittive nei confronti della Bielorussia. |
|
(2) |
Il 24 e il 25 maggio 2021 il Consiglio europeo ha adottato conclusioni in cui ha condannato fermamente l'atterraggio forzato di un volo Ryanair a Minsk, Bielorussia, il 23 maggio 2021, che ha messo in pericolo la sicurezza aerea, e la detenzione da parte delle autorità bielorusse del giornalista Raman Pratasevich e di Sofia Sapega, e ha chiesto al Consiglio di adottare ulteriori sanzioni economiche mirate. |
|
(3) |
Alla luce della gravità di tale incidente, e in considerazione dell'escalation delle violazioni gravi dei diritti umani in Bielorussia, e della violenta repressione della società civile, dell'opposizione democratica e dei giornalisti nonché di persone appartenenti alle minoranze nazionali, dovrebbero essere adottate ulteriori designazioni di persone ed entità. |
|
(4) |
In tale contesto è opportuno introdurre ulteriori restrizioni per quanto riguarda il commercio di armi. |
|
(5) |
È altresì opportuno vietare la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di apparecchiature, tecnologie o software destinati principalmente ad essere usati per il controllo o l'intercettazione, da parte o per conto delle autorità bielorusse, di internet e delle comunicazioni telefoniche di rete fissa o mobile. |
|
(6) |
Inoltre, dovrebbero essere vietati la vendita, la fornitura o il trasferimento di beni a duplice uso per uso militare e a determinate persone, entità o organismi in Bielorussia. |
|
(7) |
È anche opportuno introdurre ulteriori restrizioni commerciali riguardanti prodotti petroliferi, cloruro di potassio («potassa») e beni utilizzati per la produzione o la fabbricazione di prodotti del tabacco. |
|
(8) |
Dovrebbero inoltre essere imposte restrizioni per quanto riguarda l'accesso ai mercati di capitali dell'Unione in relazione al governo bielorusso come pure a enti ed entità finanziari bielorussi di proprietà dello Stato. È opportuno introdurre anche un divieto concernente la fornitura di servizi di assicurazione e riassicurazione al governo bielorusso e agli enti e agenzie pubblici della Bielorussia. |
|
(9) |
Dovrebbero essere imposti taluni divieti per quanto riguarda la Banca europea per gli investimenti in relazione a progetti nel settore pubblico. Si dovrebbe inoltre chiedere agli Stati membri di adottare misure allo scopo di limitare il coinvolgimento in Bielorussia delle banche multilaterali di sviluppo di cui sono membri. |
|
(10) |
È necessaria un'ulteriore azione dell'Unione per attuare determinate misure. |
|
(11) |
È opportuno pertanto modificare di conseguenza la decisione 2012/642/PESC, |
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La decisione 2012/642/PESC è così modificata:
|
1) |
all'articolo 2, i paragrafi 3, 4 e 5 sono soppressi; |
|
2) |
sono inseriti gli articoli seguenti: «Articolo 2 ter 1. Sono vietati la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione, diretti o indiretti, a qualunque persona fisica o giuridica, entità o organismo in Bielorussia, o per l'utilizzo in Bielorussia, di apparecchiature, tecnologie o software destinati principalmente a essere usati per il controllo o l'intercettazione, da parte o per conto delle autorità bielorusse, di internet e delle comunicazioni telefoniche di rete fissa o mobile, compresa la fornitura di servizi di controllo o intercettazione di telecomunicazioni o di comunicazioni internet di qualsiasi tipo, nonché la prestazione di assistenza finanziaria e tecnica per l'installazione, il funzionamento o l'aggiornamento di tali apparecchiature, tecnologie o software da parte di cittadini degli Stati membri o in provenienza dal territorio degli Stati membri. 2. In deroga al paragrafo 1, gli Stati membri possono autorizzare la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di apparecchiature, tecnologie o software, compresa la fornitura di servizi di controllo o intercettazione di telecomunicazioni o di comunicazioni internet di qualsiasi tipo, nonché la relativa prestazione di assistenza finanziaria e tecnica di cui al paragrafo 1, qualora abbiano fondati motivi di ritenere che tali apparecchiature, tecnologie o software non saranno usati a fini di repressione da parte del governo bielorusso, dei suoi enti, imprese e agenzie pubblici o di qualunque persona fisica o giuridica o entità che agisce per loro conto o sotto la loro direzione. Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione delle eventuali autorizzazioni rilasciate a norma del presente paragrafo entro quattro settimane dal rilascio. 3. L'Unione adotta le misure necessarie per determinare gli elementi pertinenti che devono essere contemplati dal presente articolo. Articolo 2 quater 1. Sono vietati la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione diretti o indiretti, da parte di cittadini degli Stati membri, o in provenienza dal territorio degli Stati membri ovvero mediante navi o aeromobili battenti bandiera degli stessi, di tutti i beni e le tecnologie a duplice uso elencati nell'allegato I del regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio (2), siano tali beni e tecnologie originari o meno di detto territorio, per uso militare in Bielorussia o per qualunque utilizzatore finale militare in Bielorussia. 2. È vietato:
3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 2 quinquies 1. Sono vietati la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione, diretti o indiretti, di prodotti e tecnologie a duplice uso, inclusi nell'allegato I del regolamento (CE) n. 428/2009, a qualunque persona, entità od organismo in Bielorussia di cui all'allegato II della presente decisione, da parte di cittadini degli Stati membri o in provenienza dal territorio degli Stati membri ovvero mediante navi o aeromobili battenti bandiera degli stessi, siano tali beni e tecnologie originari o meno di tale territorio. 2. È vietato:
3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti, né la fornitura dell'assistenza necessaria per la manutenzione e la sicurezza delle capacità esistenti all'interno dell'Unione. 4. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non si applicano alle esportazioni, alla vendita, alle forniture o ai trasferimenti di prodotti e tecnologie a duplice uso o alla relativa prestazione di assistenza tecnica o finanziaria, per la manutenzione e la sicurezza delle capacità nucleari a uso civile esistenti, per uso non militare e per utilizzatori finali non militari. Articolo 2 sexies 1. Sono vietati la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione, diretti o indiretti, a qualunque persona fisica o giuridica, entità od organismo in Bielorussia, o per l'utilizzo in Bielorussia, di beni usati per la produzione o la fabbricazione di prodotti del tabacco, da parte di cittadini degli Stati membri, o in provenienza dal territorio degli Stati membri ovvero mediante navi o aeromobili battenti bandiera degli stessi, siano tali beni originari o meno di detto territorio. 2. L'Unione adotta le misure necessarie per determinare i prodotti che devono essere contemplati dal presente articolo. 3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 2 septies 1. Sono vietati l'acquisto, l'importazione o il trasferimento dalla Bielorussia di prodotti petroliferi. 2. È vietato fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica, servizi di intermediazione, finanziamenti o assistenza finanziaria, compresi gli strumenti finanziari derivati, nonché servizi di assicurazione e riassicurazione, pertinenti ai divieti di cui al paragrafo 1. 3. L'Unione adotta le misure necessarie per determinare i prodotti che devono essere contemplati dal presente articolo. 4. I divieti di cui al paragrafo 1 non si applicano agli acquisti in Bielorussia di prodotti petroliferi necessari per soddisfare le esigenze essenziali dell'acquirente in Bielorussia o di progetti umanitari in Bielorussia. 5. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 2 octies 1. Sono vietati l'acquisto, l'importazione o il trasferimento dalla Bielorussia di prodotti a base di cloruro di potassio (“potassa”). 2. L'Unione adotta le misure necessarie per determinare i prodotti che devono essere contemplati dal presente articolo. 3. I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi prima del 25 giugno 2021 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti. Articolo 2 nonies Sono vietati l'acquisto, la vendita, la prestazione di servizi d'investimento e l'assistenza all'emissione, diretti o indiretti, o qualunque altra negoziazione su valori mobiliari e strumenti del mercato monetario con scadenza superiore a 90 giorni, emessi dopo il 29 giugno 2021 da:
Articolo 2 decies 1. È vietato concludere o partecipare, direttamente o indirettamente, a qualsiasi accordo per l'erogazione di nuovi prestiti o crediti con scadenza superiore a 90 giorni successivamente al 29 giugno 2021 a:
2. Il divieto di cui al paragrafo 1 non si applica ai prestiti o ai crediti che hanno l'obiettivo specifico e documentato di fornire finanziamenti per le importazioni o le esportazioni di beni e servizi non finanziari non soggette a divieti tra l'Unione e qualsiasi Stato terzo, comprese le spese per beni e servizi provenienti da un altro Stato terzo necessarie per l'esecuzione dei contratti di esportazione o di importazione. 3. L'autorità competente di uno Stato membro può altresì concedere, alle condizioni che ritiene appropriate, l'autorizzazione ad assegnare prestiti o crediti di cui al paragrafo 1 o a parteciparvi se ha accertato che:
Quando applica le condizioni a norma delle lettere a) e c), l'autorità competente richiede adeguate informazioni con riguardo all'uso dell'autorizzazione concessa, ivi comprese informazioni sullo scopo e sulle controparti delle attività in questione. Lo Stato membro interessato informa entro due settimane gli altri Stati membri e la Commissione delle autorizzazioni concesse a norma del presente articolo. 4. Il divieto di cui al paragrafo 1 non si applica all'utilizzo di fondi o agli esborsi effettuati a titolo di un contratto concluso prima del 25 giugno 2021 purché siano soddisfatte le condizioni seguenti:
Articolo 2 undecies È vietato fornire servizi di assicurazione o riassicurazione:
Articolo 2 duodecies È vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l'obiettivo o il risultato, diretto o indiretto, di eludere i divieti di cui agli articoli 2 ter, 2 quater, 2 quinquies, 2 sexies, 2 septies, 2 octies, 2 nonies, 2 decies e 2 undecies. Articolo 2 terdecies In aggiunta ai divieti di cui all'articolo 2 decies, sono vietati:
Articolo 2 quaterterdecies Gli Stati membri adottano le misure necessarie per limitare il coinvolgimento in Bielorussia delle banche multilaterali di sviluppo di cui sono membri, in particolare la Banca internazionale per la ricostruzione e lo sviluppo e la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo , anche votando contro nuovi prestiti o altre forme di finanziamento alle entità di cui all'articolo 2 decies salvo ad eccezione di quelle di cui ai paragrafi 2 e 3 di detto articolo, e senza pregiudicare i progetti che finanziano il sostegno del settore privato a piccole e medie imprese.». |
|
3) |
l'allegato è modificato come indicato nell'allegato della presente decisione. |
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 24 giugno 2021
Per il Consiglio
Il presidente
A. P. ZACARIAS
(1) Decisione 2012/642/PESC del Consiglio, del 15 ottobre 2012, relativa a misure restrittive in considerazione della situazione in Bielorussia (GU L 285 del 17.10.2012, pag. 1).
(2) Regolamento (CE) n. 428/2009 del Consiglio, del 5 maggio 2009, che istituisce un regime comunitario di controllo delle esportazioni, del trasferimento, dell'intermediazione e del transito dei prodotti a duplice uso (GU L 134 del 29.5.2009, pag. 1).
ALLEGATO
1.
L'allegato della decisione 2012/642/PESC è rinominato allegato I.
2.
Sono aggiunti gli allegati seguenti:«ALLEGATO II
ELENCO DELLE PERSONE GIURIDICHE, DELLE ENTITÀ O DEGLI ORGANISMI DI CUI ALL'ARTICOLO 2 QUINQUIES
ALLEGATO III
ELENCO DELLE PERSONE GIURIDICHE, DELLE ENTITÀ O DEGLI ORGANISMI DI CUI AGLI ARTICOLI 2 NONIES E 2 DECIES
Belarusbank
Belinvestbank (Banca bielorussa per lo sviluppo e la ricostruzione)
Belagroprombank