|
ISSN 1977-0707 |
||
|
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 23 |
|
|
||
|
Edizione in lingua italiana |
Legislazione |
63° anno |
|
Sommario |
|
II Atti non legislativi |
pagina |
|
|
|
ACCORDI INTERNAZIONALI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
IT |
Gli atti i cui titoli sono stampati in caratteri chiari appartengono alla gestione corrente. Essi sono adottati nel quadro della politica agricola ed hanno generalmente una durata di validità limitata. I titoli degli altri atti sono stampati in grassetto e preceduti da un asterisco. |
II Atti non legislativi
ACCORDI INTERNAZIONALI
|
29.1.2020 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 23/1 |
DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) 2020/122 DELLA COMMISSIONE
del 16 gennaio 2020
sulla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e gli Stati Uniti del Messico relativo alla modifica degli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
vista la decisione 97/361/CE del Consiglio, del 27 maggio 1997, relativa alla conclusione di un accordo fra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose (1), in particolare l’articolo 4,
considerando quanto segue:
|
(1) |
L’accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose (2) (in seguito denominato «accordo») è entrato in vigore il 1o luglio 1997. |
|
(2) |
Ai sensi dell’articolo 18 dell’accordo, l’Unione e gli Stati Uniti del Messico hanno negoziato un accordo in forma di scambio di lettere per sostituire gli allegati I e II dell’accordo, al fine di aggiornare e rettificare gli elenchi delle bevande spiritose protette. |
|
(3) |
È opportuno approvare lo scambio di lettere a nome dell’Unione europea. |
|
(4) |
Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato per le bevande spiritose, |
DECIDE:
Articolo 1
L’accordo in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e gli Stati Uniti del Messico relativo alla sostituzione degli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose è approvato a nome dell’Unione europea.
Il testo dell’accordo in forma di scambio di lettere e dei nuovi allegati I e II sono acclusi alla presente decisione.
Articolo 2
Il membro della Commissione responsabile per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale è abilitato a firmare l’accordo in forma di scambio di lettere allo scopo di impegnare l’Unione europea.
Fatto a Bruxelles, il 16 gennaio 2020
Per la Commissione
Janusz WOJCIECHOWSKI
Membro della Commissione
|
29.1.2020 |
IT |
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea |
L 23/3 |
ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE
tra l’Unione europea e gli Stati Uniti del Messico relativo alla sostituzione degli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose
Lettera dell’Unione europea
Bruxelles, addì 16 gennaio 2020
Signora,
mi pregio fare riferimento alla riunione relativa agli adeguamenti tecnici intervenuta il 27 novembre 2018 a norma dell’articolo 18 dell’accordo del 27 maggio 1997 tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose, in virtù del quale le parti contraenti possono modificare di comune intesa le disposizioni di tale accordo.
In esito alla riunione si è convenuto di sostituire gli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose, conformemente all’allegato della presente lettera, con effetto a decorrere dal 31 gennaio 2020.
La prego di confermarmi se gli Stati Uniti del Messico sono d’accordo su quanto precede.
Voglia accettare, Signora, l’espressione della mia profonda stima.
Per l’Unione europea
Janusz WOJCIECHOWSKI
Lettera degli Stati Uniti del Messico
Città del Messico, addì 16 gennaio 2020
Signore,
mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera del (data) che recita come segue:
«mi pregio fare riferimento alla riunione relativa agli adeguamenti tecnici intervenuta il 27 novembre 2018 a norma dell’articolo 18 dell’accordo del 27 maggio 1997 tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose, in virtù del quale le parti contraenti possono modificare di comune intesa le disposizioni di tale accordo.
In esito alla riunione si è convenuto di sostituire gli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose, conformemente all’allegato della presente lettera, con effetto a decorrere dal 31 gennaio 2020.
La prego di confermarmi se gli Stati Uniti del Messico sono d’accordo su quanto precede.»
Mi pregio confermarLe che gli Stati Uniti del Messico sono d’accordo su quanto precede e che la Sua lettera costituisce con la presente un accordo tra l’Unione europea e il governo degli Stati Uniti del Messico con effetto a decorrere dal 31 gennaio 2020.
Voglia accettare, Signore, l’espressione della mia profonda stima.
Per gli Stati Uniti del Messico
Graciela MÁRQUEZ COLÍN
ALLEGATO
Gli allegati I e II dell’accordo del 27 maggio 1997 tra la Comunità europea e gli Stati Uniti del Messico sul mutuo riconoscimento e sulla protezione delle denominazioni nel settore delle bevande spiritose sono sostituiti dai seguenti:
«ALLEGATO I
|
Origine |
Denominazione |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Inländerrum |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Mariazeller Magenlikör |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Steinfelder Magenbitter |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Wachauer Marillenbrand |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Wachauer Marillenlikör |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Wachauer Weinbrand |
||||||||||||||||||
|
Austria |
Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
|||||||||||||||||||
|
Belgio |
|||||||||||||||||||
|
Belgio |
Balegemse jenever |
||||||||||||||||||
|
Belgio |
Hasseltse jenever/Hasselt |
||||||||||||||||||
|
Belgio |
O’ de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever |
||||||||||||||||||
|
Belgio |
Peket - Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
||||||||||||||||||
|
Belgio |
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
||||||||||||||||||
|
Paesi Bassi |
|||||||||||||||||||
|
Germania |
|||||||||||||||||||
|
Belgio Paesi Bassi |
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
||||||||||||||||||
|
Francia |
|||||||||||||||||||
|
Belgio |
Genièvre/Jenever/Genever (1) |
||||||||||||||||||
|
Paesi Bassi |
|||||||||||||||||||
|
Francia |
|||||||||||||||||||
|
Germania |
|||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Бургаска mускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Карловска гроздова ракия/Гроздова pакия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Стралджанска mускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan (2) |
||||||||||||||||||
|
Croazia |
Hrvatska loza |
||||||||||||||||||
|
Croazia |
Hrvatska stara šljivovica |
||||||||||||||||||
|
Croazia |
Hrvatska travarica |
||||||||||||||||||
|
Croazia |
Hrvatski pelinkovac |
||||||||||||||||||
|
Croazia |
Slavonska šljivovica |
||||||||||||||||||
|
Croazia |
Zadarski maraschino |
||||||||||||||||||
|
Cipro |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
||||||||||||||||||
|
Estonia |
Estonian vodka |
||||||||||||||||||
|
Finlandia |
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
||||||||||||||||||
|
Finlandia |
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Armagnac (La denominazione «Armagnac» può essere completata dalle seguenti menzioni:
|
||||||||||||||||||
|
Francia |
Calvados Domfrontais |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Calvados Pays d’Auge |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Calvados |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Cassis de Bourgogne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Cassis de Dijon |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Cassis de Saintonge |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac (La denominazione «Cognac» può essere completata dalle seguenti menzioni:
|
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de Faugères |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Fine Bordeaux |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Fine de Bourgogne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Framboise d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Genièvre Flandres Artois |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Kirsch d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Kirsch de Fougerolles |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc d’Alsace Gewürztraminer |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc d’Auvergne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc de Provence |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc de Savoie |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc du Bugey |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc du Jura (3) |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Marc du Languedoc |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Mirabelle d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Mirabelle de Lorraine |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Pommeau de Bretagne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Pommeau de Normandie |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Pommeau du Maine |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Quetsch d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Ratafia de Champagne |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum de la Guadeloupe |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum de la Guyane |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum de la Martinique |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum de la Réunion |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum des Antilles françaises |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Rhum des départements français d’outre-mer |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Whisky alsacien/Whisky d’Alsace |
||||||||||||||||||
|
Francia |
Whisky Breton/Whisky de Bretagne (4) |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Bärwurz |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Bayerischer Gebirgsenzian |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Bayerischer Kräuterlikör |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Benediktbeurer Klosterlikör |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Berliner Kümmel |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Blutwurz |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Chiemseer Klosterlikör |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Deutscher Weinbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Emsländer Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Ettaler Klosterlikör |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Fränkischer Obstler |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Fränkisches Kirschwasser |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Hamburger Kümmel |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Haselünner Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Hasetaler Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Hüttentee |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Münchener Kümmel |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Münsterländer Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Ostfriesischer Korngenever |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Ostpreußischer Bärenfang |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Pfälzer Weinbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Rheinberger Kräuter (5) |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Schwarzwälder Himbeergeist |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Schwarzwälder Kirschwasser |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Schwarzwälder Williamsbirne |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
||||||||||||||||||
|
Germania |
Steinhäger |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Ouzo/Ούζο |
||||||||||||||||||
|
Cipro |
|||||||||||||||||||
|
Grecia |
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Τεντούρα/Tentoura |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
||||||||||||||||||
|
Grecia |
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Békési Szilvapálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Gönci Barackpálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Kecskeméti Barackpálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Szabolcsi Almapálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Szatmári Szilvapálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Törkölypálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Újfehértói meggypálinka |
||||||||||||||||||
|
Ungheria |
Pálinka |
||||||||||||||||||
|
Austria |
|||||||||||||||||||
|
Irlanda |
Irish Cream |
||||||||||||||||||
|
Irlanda |
Irish Poteen/Irish Poitín |
||||||||||||||||||
|
Irlanda |
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Brandy italiano |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Genepì del Piemonte |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Genepì della Valle d’Aosta |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa di Barolo |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa lombarda/Grappa della Lombardia |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Liquore di limone della Costa d’Amalfi |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Liquore di limone di Sorrento |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Mirto di Sardegna |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Nocino di Modena |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Williams friulano/Williams del Friuli |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Williams trentino/Williams del Trentino |
||||||||||||||||||
|
Italia |
Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi |
||||||||||||||||||
|
Francia |
|||||||||||||||||||
|
Lituania |
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
||||||||||||||||||
|
Lituania |
Samanė |
||||||||||||||||||
|
Lituania |
Trauktinė |
||||||||||||||||||
|
Lituania |
Trauktinė Dainava |
||||||||||||||||||
|
Lituania |
Trauktinė Palanga |
||||||||||||||||||
|
Lituania |
Trejos devynerios |
||||||||||||||||||
|
Lituania |
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin |
||||||||||||||||||
|
Paesi Bassi |
Jonge jenever/jonge genever |
||||||||||||||||||
|
Belgio |
|||||||||||||||||||
|
Paesi Bassi |
Oude jenever/oude genever |
||||||||||||||||||
|
Belgio |
|||||||||||||||||||
|
Polonia |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
||||||||||||||||||
|
Polonia |
Polska Wódka/Polish Vodka |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente de Vinho Alentejo |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente de Vinho Douro |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Medronho do Algarve |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Poncha da Madera |
||||||||||||||||||
|
Portogallo |
Rum da Madera |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Horincă de Cămârzana |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Pălincă |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Țuică de Argeș |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Vinars Murfatlar |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Vinars Segarcea |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Vinars Târnave |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Vinars Vaslui |
||||||||||||||||||
|
Romania |
Vinars Vrancea |
||||||||||||||||||
|
Slovacchia |
Spišská borovička |
||||||||||||||||||
|
Slovenia |
Brinjevec |
||||||||||||||||||
|
Slovenia |
Dolenjski sadjevec |
||||||||||||||||||
|
Slovenia |
Domači rum |
||||||||||||||||||
|
Slovenia |
Pelinkovec |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Aguardiente de sidra de Asturias |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Anís Paloma Monforte del Cid |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Aperitivo Café de Alcoy |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Brandy de Jerez |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Brandy del Penedés |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Cantueso Alicantino |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Chinchón |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Gin de Mahón |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Herbero de la Sierra de Mariola |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Hierbas de Mallorca |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Hierbas Ibicencas |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Licor café de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Licor de hierbas de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Orujo de Galicia |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Pacharán navarro |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Palo de Mallorca |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Ratafia catalana |
||||||||||||||||||
|
Spagna |
Ronmiel de Canarias |
||||||||||||||||||
|
Svezia |
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
||||||||||||||||||
|
Svezia |
Svensk Punsch/Swedish Punch |
||||||||||||||||||
|
Svezia |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
||||||||||||||||||
|
Regno Unito |
Scotch Whisky |
ALLEGATO II
|
Origine |
Denominazione |
|
Messico |
Tequila |
|
Messico |
Mezcal |
|
Messico |
Sotol |
|
Messico |
Charanda |
|
Messico |
Bacanora |
|
Messico |
Raicilla |
(1) La protezione del termine «ginebra» non è richiesta, tenuto conto che «ginebra» è utilizzato come termine descrittivo di una bevanda spiritosa in Messico.
(2) La protezione del termine «Troyan» è limitata al termine «Troyan» e non si applica alle sue varianti.
(3) La protezione di questo termine non pregiudica i precedenti marchi commerciali registrati in Messico.
(4) La protezione di questo termine non pregiudica i precedenti marchi commerciali registrati in Messico.
(5) La protezione del termine «Berger» da solo non è richiesta.